1
00:00:00,000 --> 00:00:31,300
تقديم به پارسي زبانان جهان

2
00:00:33,500 --> 00:00:43,000
.:.:. WwW.PersianDown.CoM .:.:.

3
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
داستان اسباب بازي
3

4
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
زيرنويس از
امير طهماســبي

5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
amir_t6262@yahoo.com

6
00:01:08,485 --> 00:01:10,570
!پول، پول، پول

7
00:01:17,494 --> 00:01:20,204
تو بايد به دست عدالت سپرده بشي
!بارت" يك چشم"

8
00:01:20,456 --> 00:01:23,207
.خيلي بد شد كلانتر
.من يه مرد متاهلم

9
00:01:25,377 --> 00:01:26,377
!بتي" يه چشم"

10
00:01:42,019 --> 00:01:43,978
.فكر كنم يه چيزي رو انداختين، آقا

11
00:01:44,188 --> 00:01:45,855
!جسي -
!تسليم شو، بارت -

12
00:01:45,939 --> 00:01:47,440
!شما به آخر خط رسيدين

13
00:01:47,733 --> 00:01:49,650
هميشه دوست داشتم
!با يه انفجار بزرگ كارم رو تموم كنم

14
00:01:59,703 --> 00:02:01,078
!اوه، نه -
بچه يتيم‌ها -

15
00:02:03,373 --> 00:02:06,042
نميخوام به اين زودي برم
.ولي ماشينم اومده دنبالم

16
00:02:11,006 --> 00:02:14,091
.گرفتن من يا نجات بچه‌ها
.تصميم بگير، كلانتر

17
00:02:17,554 --> 00:02:19,722
"مثل باد بتاز، "بولزاي

18
00:02:25,312 --> 00:02:26,521
!برو نزديكش

19
00:02:32,236 --> 00:02:33,236
!وودي"، عجله كن"

20
00:02:54,675 --> 00:02:55,758
!نه

21
00:03:04,643 --> 00:03:06,477
!من ميتونم يه قطار رو بگيرم

22
00:03:06,895 --> 00:03:08,813
.بيا رد چند تا مجرم رو بگيريم

23
00:03:09,231 --> 00:03:11,399
!تا بي‌نهايت و فراتر از اون

24
00:03:28,125 --> 00:03:30,084
برو به آسمون

25
00:03:30,335 --> 00:03:31,460
!تو دستت به من نميرسه، كلانتر

26
00:03:31,587 --> 00:03:34,714
من سگ وحشي‌ام رو ميارم
با قدرت حفاظتي‌اش

27
00:03:42,973 --> 00:03:46,475
من هم دايناسورم رو ميارم
كه سگ تو رو ميخوره

28
00:04:06,413 --> 00:04:07,622
!دكتر خوكي شيطان صفت

29
00:04:10,208 --> 00:04:15,506
آقاي دكتر خوكي شيطان صفت
!در خدمت شماست

30
00:04:55,212 --> 00:04:57,129
!باز، ليزرت رو به سمت نشان من بگير

31
00:04:57,214 --> 00:04:59,090
!ولي اينكار تو رو ميكشه -
!هر كاري كه ميگم، بكن -

32
00:05:03,804 --> 00:05:06,680
تو به زندان ميري بارت -
!مراقب باش -

33
00:05:08,892 --> 00:05:09,934
!مامان

34
00:05:10,018 --> 00:05:12,978
نه، نه، ادامه بده. انگار من اينجا نيستم

35
00:05:13,063 --> 00:05:14,146
!"اوه، نه، "مالي

36
00:05:14,231 --> 00:05:17,983
.مهم نيست مامان
.اون يه آدم فضاييه 15 متريه

37
00:05:18,068 --> 00:05:20,778
كه ديوونه شده
!فرار كنين! جونتون رو نجات بدين

38
00:05:20,862 --> 00:05:24,031
چراغ قرمز يعني داره فيلم ميگيره؟

39
00:05:25,450 --> 00:05:27,451
"يالا، بگو تولدت مبارك "مالي

40
00:05:29,079 --> 00:05:31,330
تولدت مبارك -
عزيزم -

41
00:05:31,498 --> 00:05:33,040
تولدت مبارك

42
00:05:34,126 --> 00:05:37,002
نگاه كن چقدر قدت بلند شده

43
00:05:44,803 --> 00:05:47,221
با تمام سرعت اومدم -
!باز، پشت سرت -

44
00:05:47,305 --> 00:05:48,931
.دارمش، وودي

45
00:05:49,599 --> 00:05:51,767
!باز لايت ير"، براي نجات شما اومده"

46
00:05:53,395 --> 00:05:55,020
كارت عالي بود، باز

47
00:06:20,255 --> 00:06:22,965
بسيار خب همگي آماده باشين
همه در موقعيت

48
00:06:23,049 --> 00:06:25,217
.صبر كنين. نميتونم اون يكي چشمم رو پيدا كنم

49
00:06:25,302 --> 00:06:27,887
پاي كيه روي صورت من؟ -
!مال منه! پسش بده -

50
00:06:27,971 --> 00:06:30,806
تو جون ما رو نجات دادي
و ما تا ابد ازت متشكريم

51
00:06:31,057 --> 00:06:33,100
باز اشكالي نداره كنار تو بشينم؟

52
00:06:33,185 --> 00:06:37,521
آره... نه... چه اهميتي داره؟

53
00:06:38,398 --> 00:06:39,398
هواي اينجا گرمه؟

54
00:06:39,483 --> 00:06:40,483
!دارن ميان

55
00:06:44,154 --> 00:06:45,237
گروهبان، آورديش؟

56
00:06:45,322 --> 00:06:46,697
!ماموريت انجام شد

57
00:06:46,781 --> 00:06:47,948
!عاليه

58
00:06:49,284 --> 00:06:51,202
!مراقب باشين
!مراقب باشين

59
00:06:53,663 --> 00:06:56,707
.بسيار خب بچه‌ها، فقط همين يه فرصت رو داريم
همه آمادن؟

60
00:06:56,791 --> 00:06:58,584
!آماده‌ايم! بياين انجامش بديم

61
00:06:58,793 --> 00:07:00,836
بسيار خب باز. تماس بگير

62
00:07:13,683 --> 00:07:15,976
.هدف نزديك ميشه

63
00:07:16,061 --> 00:07:18,395
.همونطور كه تمرين كرده بوديم، بچه‌ها

64
00:07:33,954 --> 00:07:35,037
الو؟

65
00:07:36,164 --> 00:07:38,541
الو؟
كيه؟

66
00:07:39,668 --> 00:07:41,335
.مالي، به اتاق من كاري نداشته باش

67
00:07:41,419 --> 00:07:43,546
.من كه به اتاقت نيومدم

68
00:07:43,630 --> 00:07:45,589
پس كي رفته سراغ وسايل من؟

69
00:07:45,674 --> 00:07:47,049
.من نبودم

70
00:07:53,557 --> 00:07:55,724
.خب، خوب پيش رفت

71
00:07:55,809 --> 00:07:58,769
اون منو گرفت
!اون واقعا منو گرفت

72
00:07:59,312 --> 00:08:00,813
.خيلي ناراحت كنندست

73
00:08:00,897 --> 00:08:03,315
كي رو داريم گول ميزنيم؟
.اون بچه الان 17 سالشه

74
00:08:03,400 --> 00:08:05,234
.ديگه با ما بازي نميكنه

75
00:08:09,281 --> 00:08:10,656
.هي بچه‌ها صبر كنين

76
00:08:10,907 --> 00:08:13,409
ما بايد يه جلسه بذاريم
!همه جلسه داريم

77
00:08:13,493 --> 00:08:14,660
!دوباره نه

78
00:08:15,078 --> 00:08:17,830
يالا "اسلينكي"، همه رو جمع كن

79
00:08:17,914 --> 00:08:19,248
"ما همه جمعيم، "وودي

80
00:08:20,250 --> 00:08:21,834
... خب. اول از همه

81
00:08:22,335 --> 00:08:25,963
همه ميدونيم كه عمليات بازي‌مون شكست خورد

82
00:08:26,214 --> 00:08:27,464
.خب تيرمون به سنگ خورد

83
00:08:27,591 --> 00:08:31,510
ولي گفتم كه اين كار براي بازي نيست
... بلكه براي

84
00:08:31,595 --> 00:08:33,721
!با "اندي" بودنه. همه ميدونيم

85
00:08:33,805 --> 00:08:35,347
.ما دوباره ميتونيم امتحان كنيم
مگه نه؟

86
00:08:37,142 --> 00:08:39,768
بچه‌ها من دارم ميگم
.ديگه شانسي نداريم

87
00:08:39,853 --> 00:08:41,020
چي؟

88
00:08:41,104 --> 00:08:44,607
.اندي" تا چند روز ديگه ميره كالج"
.اين آخرين فرصت ما بود

89
00:08:45,442 --> 00:08:46,984
بايد به وضعيت رفتن به
.اتاق زيرشيرووني بريم، بچه‌ها

90
00:08:47,068 --> 00:08:48,902
.همه‌ي وسايلتون هميشه همراهتون باشه

91
00:08:48,987 --> 00:08:52,031
باتري، قطعات يدكي، هر چيزي كه
براي نقل مكان موقت نياز دارين

92
00:08:52,115 --> 00:08:55,659
موقت؟ چي داري ميگي
!ما كارمون ساختست. تموم شد

93
00:08:55,744 --> 00:08:58,454
هي، هي، هي
.همه‌ي ما ميدونستيم چنين روزي ميرسه

94
00:08:58,913 --> 00:09:00,623
.آره، اما حالا كه رسيده

95
00:09:00,707 --> 00:09:03,042
هر اسباب‌بازي‌اي به اين مرحله ميرسه
... هيچكسي نميخواد

96
00:09:03,126 --> 00:09:04,460
هي، گروهبان، چيكار ميكني؟

97
00:09:05,337 --> 00:09:08,172
.جنگ ديگه تموم شد. من و افرادم داريم ميريم

98
00:09:08,465 --> 00:09:10,299
ميرين؟ -
دارين از خدمت فرار ميكنين؟

99
00:09:10,800 --> 00:09:13,177
.ما وظيفه‌مون رو انجام داديم
.اندي ديگه بزرگ شده

100
00:09:13,261 --> 00:09:15,512
...بايد با حقيقت روبرو شد. وقتي كيسه زباله بياد

101
00:09:15,597 --> 00:09:17,264
.اول از همه ما سربازها رو توش ميندازن

102
00:09:17,557 --> 00:09:19,892
كيسه‌ي زباله؟ -
كي درباره كيسه زباله حرفي زده؟ -

103
00:09:20,352 --> 00:09:24,104
.خدمت به شما باعث افتخار ما بود
.موفق باشين، رفقا

104
00:09:25,690 --> 00:09:27,232
.بهش احتياج پيدا ميكنين

105
00:09:27,317 --> 00:09:29,068
!نه، نه، نه! صبر كن

106
00:09:29,152 --> 00:09:31,654
!ما رو ميريزن دور -
.نه، هيچكس دور ريخته نميشه -

107
00:09:31,905 --> 00:09:32,905
از كجا ميدوني؟

108
00:09:32,989 --> 00:09:35,032
!ما رو ترك ميكنن -
.مشكلي برامون پيش نمياد، جسي -

109
00:09:35,116 --> 00:09:37,493
پس چرا گروهبان رفت؟ -
ما هم بايد بريم؟ -

110
00:09:37,577 --> 00:09:40,788
.فكر كنم ما رو ميبرن اتاق زيرشيرووني -
!از اين وضعيت بلاتكليفي متنفرم -

111
00:09:40,872 --> 00:09:42,873
هي، هي، هي
!صبر كنين! ساكت

112
00:09:42,957 --> 00:09:46,794
هيچكس دور ريخته نميشه، فهميدين؟
...ما همه اينجا هستيم

113
00:09:46,878 --> 00:09:50,172
...منظورم اينه
كه چند تا از دوستانمون رو از دست داديم

114
00:09:51,007 --> 00:09:53,842
"ويزي" و "اتچ" -
بوپي"؟" -

115
00:09:55,845 --> 00:09:58,263
."آره، حتي "بو

116
00:09:58,932 --> 00:10:01,600
تمام اون اسباب‌بازي‌ها
.رفتن پيش صاحب‌هاي تازه

117
00:10:01,685 --> 00:10:05,354
اما در هر فروش وسايل اضافه
!بعد از خونه‌تكوني بهار، اندي ما رو نگه داشت

118
00:10:06,022 --> 00:10:08,857
اون به ما اهميت ميده وگرنه
.ما اينجا نبوديم

119
00:10:09,359 --> 00:10:13,696
خواهي ديد. اندي ما رو به اتاق
زيرشيرووني ميبره. اونجا امنه و گرمه

120
00:10:13,780 --> 00:10:16,156
.و همه با هم هستيم -
!دقيقا -

121
00:10:16,241 --> 00:10:18,117
،اونجا ميشه كلي بازي كرد
... كلي كتاب اونجاست و

122
00:10:18,201 --> 00:10:21,161
مسير مسابقه رالي -
!مسير مسابقه رالي. متشكرم -

123
00:10:21,246 --> 00:10:24,623
و تلويزيون قديمي -
خودشه، تلويزيون قديمي -

124
00:10:24,708 --> 00:10:28,877
.و اون بچه‌هاي تزيينات درخت كريسمس
بهمون خوش ميگذره، مگه نه؟

125
00:10:28,962 --> 00:10:30,379
.آره

126
00:10:30,463 --> 00:10:34,133
و يه روزي، اگه خوش‌شانس باشيم
.اندي، خودش هم صاحب بچه ميشه

127
00:10:34,217 --> 00:10:36,760
و ما با بچه‌هاش بازي ميكنيم
مگه نه؟

128
00:10:36,845 --> 00:10:38,554
ما هميشه براي اينكار اينجا هستيم

129
00:10:38,763 --> 00:10:41,890
.يالا بچه‌ها. بياين وسايلمون رو جمع كنيم

130
00:10:41,975 --> 00:10:44,435
.و آماده بشيم براي رفتن اون بالا

131
00:10:44,519 --> 00:10:46,270
بهتره چشمم رو پيدا كنم

132
00:10:46,354 --> 00:10:48,313
اينبار كجا گمش كردي؟

133
00:10:48,398 --> 00:10:51,483
.يه جاي تاريك و پر از گرد و خاك

134
00:10:51,568 --> 00:10:54,987
بيا ببينيم توي اينترنت ما رو چند ميخرن؟

135
00:10:55,071 --> 00:10:58,699
.نگران نباشين، اندي مراقب ماست
!تضمين ميكنم

136
00:11:23,808 --> 00:11:25,768
پس تضمين ميكني ؟

137
00:11:25,852 --> 00:11:28,896
!چه ميدونم باز
چي ميتونستم بگم؟

138
00:11:29,814 --> 00:11:32,649
،خب، هر اتفاقي بيفته
.حداقل ما با هم خواهيم بود

139
00:11:34,068 --> 00:11:35,986
تا بينهايت و ماوراي آن

140
00:11:37,447 --> 00:11:38,947
ميتونم ضبطتت رو بردارم؟  -
نه -

141
00:11:39,032 --> 00:11:41,200
چرا نه؟ -
چون همراه خودم ميبرمش

142
00:11:46,664 --> 00:11:48,373
ميتونم رايانه‌ات رو بردارم؟  -
نه -

143
00:11:48,458 --> 00:11:50,709
كنسول بازي‌ات رو؟ -
فراموشش كن مالي -

144
00:11:50,794 --> 00:11:52,503
.خب اندي، بيا به كارهامون برسيم

145
00:11:52,629 --> 00:11:56,215
هر چيزي كه به كالجنميبري
.يا ميره اتاق زيرشيرووني يا سطل آشغال

146
00:11:56,299 --> 00:11:59,301
.مامان، من تا جمعه نميرم -
.بجنب، امروز روز خونه تكونيه -

147
00:11:59,385 --> 00:12:01,220
... مامان -
ببين، آسونه -

148
00:12:01,304 --> 00:12:05,599
تخته اسكيت، كالچ
نشان‌هاي ورزشي، اتاق زيرشيرووني

149
00:12:05,683 --> 00:12:08,185
.باقيمونده‌ي سيب، سطل آشغال
.بقيه اش رو خودت ميتوني انجام بدي

150
00:12:08,978 --> 00:12:10,646
چرا هنوز اين اسباب‌بازي‌ها رو نگه داشتي؟

151
00:12:11,189 --> 00:12:12,731
!مالي، از اتاقم برو بيرون

152
00:12:12,816 --> 00:12:14,525
!تا سه روز ديگه اين اتاق من ميشه

153
00:12:14,609 --> 00:12:17,027
.مالي. تو هم همينكارو ميكني

154
00:12:17,111 --> 00:12:18,946
.تو بيشتر از چيزي كه ميخواي، اسباب بازي داري

155
00:12:19,364 --> 00:12:21,198
بعضي از اونها ميتونه
.بچه‌هاي ديگه رو حسابي خوشحال كنه

156
00:12:21,282 --> 00:12:22,407
كدوم بچه‌ها؟

157
00:12:22,492 --> 00:12:25,327
.بچه‌هاي توي مهدكودك
.اونها هميشه منتظر اهداي اسباب‌بازي هستن

158
00:12:25,662 --> 00:12:26,745
مهد كودك ديگه چيه؟

159
00:12:26,830 --> 00:12:27,955
...مامان -
.جروبحث نكن -

160
00:12:28,081 --> 00:12:31,792
تو اسباب‌بازي‌هايي كه ميخواي انتخاب كن
"من ميبرمشون به مهدكودك "ساني سايد

161
00:12:42,971 --> 00:12:44,304
!باربي" بيچاره"

162
00:12:44,389 --> 00:12:45,681
.ماشين "كوروت" به من ميرسه

163
00:12:45,765 --> 00:12:48,225
اندي، بجنب بايد تصميم بگيري

164
00:12:48,309 --> 00:12:49,268
چه تصميمي؟

165
00:12:49,352 --> 00:12:51,270
ميخواي با اين اسباب‌بازي‌ها چيكار كني؟

166
00:12:51,354 --> 00:12:52,771
ميخواي اونها رو به
ساني سايد اهدا كني؟

167
00:12:52,856 --> 00:12:54,606
نه -
ميخواي اونها رو تو اينترنت بفروشي؟ -

168
00:12:54,691 --> 00:12:56,567
.مامان، هيچكس اين اسباب‌بازي‌ها رو نميخره

169
00:12:57,193 --> 00:12:58,610
.اونها يه مشت آشغالن

170
00:12:58,695 --> 00:13:00,404
بسيار خب. تا جمعه وقت داري

171
00:13:00,488 --> 00:13:03,115
...هرچيزي كه به كالج يا اتاق زيرشيرووني نره

172
00:13:03,199 --> 00:13:08,581
.ميندازم بيرون -
.هر چي شما بگي، مامان -

173
00:13:58,838 --> 00:14:00,797
چي شد؟ -
.ما داريم دور ريخته ميشم، احمق -

174
00:14:00,882 --> 00:14:01,882
.اين اتفاقيه كه داره ميفته

175
00:14:16,439 --> 00:14:18,190
كمك نميخواي؟ -
.خودم ميتونم  -

176
00:14:18,274 --> 00:14:19,691
.بگيرش

177
00:14:19,776 --> 00:14:21,526
خب وقتي برم
دلت برام تنگ ميشه؟

178
00:14:21,611 --> 00:14:24,196
اگه بگم نه، بازم ميتونم اتاقت رو بگيرم؟ -
نه -

179
00:14:24,280 --> 00:14:25,906
.پس آره. دلم برات تنگ ميشه

180
00:14:26,449 --> 00:14:27,741
.نميتونم نفس بكشم

181
00:14:27,825 --> 00:14:30,160
اين اتفاق نبايد بيفته -
ساكت! اين صداي چيه؟ -

182
00:14:41,255 --> 00:14:42,339
!اندي؟

183
00:14:45,343 --> 00:14:47,386
اون آشغال نيست
!اون آشغال نيست

184
00:14:47,470 --> 00:14:49,680
!فكر كن! فكر كن وودي
!فكر كن

185
00:14:50,640 --> 00:14:53,058
!باستر"، بيا اينجا پسر، بيا اينجا"

186
00:14:59,273 --> 00:15:00,691
بسيار خب پسر
!به سمت پياده‌رو. بدو

187
00:15:04,862 --> 00:15:06,488
!نه باستر! نه

188
00:15:09,325 --> 00:15:11,326
!بلند شو باستر

189
00:15:27,093 --> 00:15:29,386
!ما توي پياده‌رو هستيم -
!ميدونستم اين اتفاق ميفته -

190
00:15:29,470 --> 00:15:30,971
!هل بدين! همگي هل بدين

191
00:15:41,357 --> 00:15:43,400
!نميتونيم بازش كنيم -
!فايده‌اي نداره -

192
00:15:43,484 --> 00:15:46,111
!اينو از پلاستيك سه لايه‌ي فشرده ساختن

193
00:15:46,195 --> 00:15:47,320
!بايد يه راه خروج پيدا كنيم

194
00:15:47,405 --> 00:15:49,030
اندي ديگه ما رو نميخواد. نكته‌اش چيه؟

195
00:15:49,407 --> 00:15:50,699
نقطه ...نقطه ... نقطه

196
00:15:54,370 --> 00:15:55,787
!فشار بدين! فشار بدين

197
00:15:55,872 --> 00:15:57,372
!صداي ماشين زباله رو ميشنوم

198
00:15:58,708 --> 00:16:00,208
!داره نزديك ميشه

199
00:16:37,580 --> 00:16:39,080
!باز! جسي

200
00:16:47,965 --> 00:16:50,342
.اندي ما رو انداخت دور -
. انگار ما زباله هستيم -

201
00:16:50,426 --> 00:16:53,178
!آشغال! اون به ما گفت آشغال -
!چطور ممكنه؟ -

202
00:16:54,847 --> 00:16:56,097
.اصلا نميفهمم

203
00:16:56,182 --> 00:16:59,684
.بايد ميدونستم چنين روزي سر ميرسه

204
00:16:59,769 --> 00:17:02,187
.سرگروهبان درست ميگفت -
.آره، وودي اشتباه ميكرد -

205
00:17:02,271 --> 00:17:04,856
!صبر كنين! الان وقت عصباني شدن نيست

206
00:17:04,941 --> 00:17:06,650
.الان درست وقت عصباني شدنه

207
00:17:06,734 --> 00:17:08,443
الان بايد عصباني بشيم؟ -
نه -

208
00:17:08,528 --> 00:17:10,570
!آره-
!شايد. ولي الان نه -

209
00:17:12,031 --> 00:17:14,991
!رفقا! من ميدونم بايد چيكار كنيم
[‌‌‌مهدكودك]

210
00:17:21,332 --> 00:17:22,958
چيكار دارن ميكنن؟

211
00:17:23,626 --> 00:17:26,878
.سالها پيش بايد اينكارو ميكرديم -
جسي صبر كن. پس وودي چي ميشه؟ -

212
00:17:27,505 --> 00:17:30,006
.براش مشكلي پيش نمياد، باز
.اندي اون رو ميبره به كالج

213
00:17:30,633 --> 00:17:31,883
!ما بايد بريم

214
00:17:33,553 --> 00:17:34,886
!درست ميگي، بجنب

215
00:17:35,972 --> 00:17:37,222
باز؟ -
!وودي -

216
00:17:37,306 --> 00:17:40,392
چيكار دارين ميكنين؟
مگه نميدونين اين جعبه به مهدكودك اهدا ميشه؟

217
00:17:40,476 --> 00:17:42,477
.همه چيز تحت كنترله، وودي
.ما يه نقشه داريم

218
00:17:42,562 --> 00:17:43,812
!ما ميريم مهدكودك

219
00:17:44,146 --> 00:17:46,523
مهدكودك؟
نكنه عقلتون رو از دست دادين؟

220
00:17:46,649 --> 00:17:49,442
مگه نديدي؟
.اندي ما رو انداخت دور

221
00:17:49,527 --> 00:17:51,903
نه، نه، نه. اون داشت
.شما رو ميبرد اتاق زيرشيرووني

222
00:17:51,988 --> 00:17:53,822
اتاق زيرشيرووني؟
پس چطور ما از پياده‌رو سر درآورديم؟

223
00:17:53,948 --> 00:17:56,575
اين يه اشتباه بود. مادر اندي خيال كرد
.شما آشغال هستين

224
00:17:56,659 --> 00:17:58,827
.آندي ما رو تو كيسه آشغال گذاشت

225
00:17:58,911 --> 00:18:00,495
!و به ما گفت آشغال

226
00:18:00,663 --> 00:18:03,748
آره، ميدونم. بنظر بد مياد
.ولي بايد حرفم رو باور كنين

227
00:18:03,833 --> 00:18:05,750
!حتما، بچه‌ي كالج

228
00:18:07,962 --> 00:18:09,546
.اندي داره ميره، وودي
.وقتشه ما هم همين كارو كنيم

229
00:18:10,756 --> 00:18:13,008
بسيار خب، بيرون
!همگي، همين الان

230
00:18:13,843 --> 00:18:16,011
.بجنب باز، كمكم كن
.بايد اين جعبه رو از اينجا ببريم بيرون

231
00:18:16,095 --> 00:18:19,347
!وودي صبر كن
.ما بايد كاري رو كنيم كه به نفع همه است

232
00:18:25,229 --> 00:18:27,689
عاليه. حالا كلي طول ميكشه
.تا برگرديم اينجا

233
00:18:36,616 --> 00:18:39,451
.آروم باش باربي
همه چيز درست ميشه

234
00:18:39,535 --> 00:18:44,164
.مالي" و من سالها با هم بوديم"

235
00:18:44,248 --> 00:18:48,543
!باورم نميشه كه اون منو انداخته دووور

236
00:18:49,170 --> 00:18:51,671
.به جمع ما خوش آمدي، عزيزم -
.بسيار خب، همگي گوش كنين -

237
00:18:51,756 --> 00:18:54,299
.ما ميتونيم برگرديم پيش اندي
.ولي بايد عجله كنين

238
00:18:54,383 --> 00:18:56,092
ما زيرصندلي قايم ميشيم
.تا وقتي كه برگرده خونه

239
00:18:56,177 --> 00:18:57,719
اينو تو كله‌ي پلاستيكي‌ات فرو كن، وودي

240
00:18:57,803 --> 00:18:58,970
.اندي ديگه ما رو نميخواد

241
00:18:59,347 --> 00:19:01,431
اون داشت شما رو ميبرد
!اتاق زيرشيرووني

242
00:19:01,515 --> 00:19:03,516
اون ما رو گذاشت گوشه‌ي خيابون

243
00:19:03,601 --> 00:19:06,353
!بسيار خب، آروم باشين! با هردوتون هستم -
.بسيارخب، باشه -

244
00:19:06,437 --> 00:19:08,063
!همينجا بمونين تا ببينين مهدكودك چطوريه

245
00:19:08,147 --> 00:19:11,775
چطور؟ مگه چطوريه؟ -
مهدكودك يه جاي ناراحت و دلتنگ‌كننده -

246
00:19:11,859 --> 00:19:15,028
.براي اسباب‌بازي‌‌هاييه كه صاحب ندارن

247
00:19:18,199 --> 00:19:19,783
تو از كجا ميدوني؟ -
.خواهيد ديد -

248
00:19:19,867 --> 00:19:23,578
از وقتي به مهدكودك برين
.التماس ميكنين كه برگردين خونه

249
00:19:38,135 --> 00:19:40,095
كسي چيزي ميبينه؟

250
00:19:40,179 --> 00:19:42,138
!اونجا يه زمين بازيه -
!واي -

251
00:19:42,223 --> 00:19:44,182
!زديم به خال، بولزاي

252
00:19:44,266 --> 00:19:46,351
پس گفتي جاي دلتنگ‌كننده‌ايه وودي، نه؟

253
00:19:46,435 --> 00:19:48,686
.بسيار خب آروم باشين
.بذارين كارها رو به ترتيب انجام بديم

254
00:19:48,771 --> 00:19:50,647
ترتيب؟
.اينجا معركه است

255
00:19:50,731 --> 00:19:54,776
!وودي، اينجا قشنگه
.ميبيني روي در يه رنگين كمانه

256
00:19:58,447 --> 00:20:00,240
سلام -
!واي -

257
00:20:00,324 --> 00:20:01,950
.سلام. خيلي وقت بود نديده بودمت

258
00:20:02,034 --> 00:20:04,494
.ميخواستم اين اسباب‌بازي‌ها رو بندازم دور

259
00:20:04,578 --> 00:20:08,164
اين "بانيه"؟
.ببين چقدر بزرگ شده

260
00:20:08,249 --> 00:20:10,417
.سلام كن، عزيزم -
.سلام -

261
00:20:10,501 --> 00:20:12,710
بچه‌هاي تو چطورن؟
مالي و اندي؟

262
00:20:12,795 --> 00:20:16,047
.اونها ديگه بزرگ شدن
.اندي جمعه ميره به كالج

263
00:20:16,132 --> 00:20:17,715
چي؟ -
!باورت ميشه؟ -

264
00:20:17,800 --> 00:20:21,386
مطمئني كه دلش براي اينها تنگ نميشه؟ -
.نه. ديگه كسي با اينها بازي نميكنه -

265
00:20:23,764 --> 00:20:25,849
هيچ بچه‌اي ميبيني؟ -
اون داره مارو كجا ميبره؟ -

266
00:20:33,482 --> 00:20:34,691
.نگاه كنين -
!واي -

267
00:20:34,775 --> 00:20:36,401
چيه؟ چيه؟

268
00:20:41,824 --> 00:20:43,158
نه، نه، نه

269
00:20:43,701 --> 00:20:45,326
چته؟

270
00:20:46,829 --> 00:20:48,163
!نميتونم ببينم

271
00:20:48,622 --> 00:20:50,999
.بسيار خب
!زنگ تفريحه، بجنبين

272
00:20:56,297 --> 00:20:58,465
حالا چيكار كنيم؟ -
.بايد برگرديم پيش اندي -

273
00:20:58,549 --> 00:21:01,342
كسي راه خروجي ميبينه؟ -
.راه خروج براي چي؟ بياين بازي كنيم -

274
00:21:01,427 --> 00:21:03,928
مراقب باشين. بقيه‌ي اسباب‌بازي‌ها
.ممكنه به تازه‌واردها حسوديشون بشه

275
00:21:04,180 --> 00:21:05,180
!منم ميخوام ببينم -
!هي -

276
00:21:05,264 --> 00:21:06,389
!ركس -
!نوبت منه -

277
00:21:12,271 --> 00:21:13,521
!اسباب‌بازي‌هاي تازه

278
00:21:19,862 --> 00:21:21,738
سلام
!از ديدنت خوشحالم

279
00:21:21,947 --> 00:21:23,656
.باز لايت‌ير، در خدمتم

280
00:21:24,200 --> 00:21:26,075
.اوه، پسر، پسر

281
00:21:29,205 --> 00:21:31,456
متشكرم
... اوه، ميتونم

282
00:21:35,169 --> 00:21:36,878
!چنگك

283
00:21:43,594 --> 00:21:47,889
.سلام به شما
.گفتم صداي غريبه شنيدم

284
00:21:48,349 --> 00:21:52,393
!به " ساني سايد" خوش آمدين، رفقا
"من "خرس لاتسو‌ي مهربونم

285
00:21:52,937 --> 00:21:54,979
"اما لطفا بهم بگيم "لاتسو

286
00:21:55,064 --> 00:21:56,940
باز لايت‌ير
... ما با

287
00:21:58,150 --> 00:22:01,069
چيزي كه بايد درباره‌ي من بدونين
.اينه كه عاشق بغل كردن ديگرانم

288
00:22:02,029 --> 00:22:04,989
آه، نگاشون كن. همه‌ي شما رو
انداختن دور، مگه نه؟

289
00:22:05,074 --> 00:22:06,783
.وحشتناك بود

290
00:22:06,867 --> 00:22:09,827
.خب حالا در امانيد
.همه‌ي ما رو انداختن دور

291
00:22:09,912 --> 00:22:13,456
ما رو انداختن سطل آشغال، يا اهدا كردن
دست دوم فروختن

292
00:22:13,540 --> 00:22:16,834
.يا همينطور پرت كردن بيرون

293
00:22:16,919 --> 00:22:20,505
اما بايد بدونين اهدا شدن بهترين
.اتفاقيه كه ميتونست براي شما بيفته

294
00:22:21,298 --> 00:22:24,926
آقاي لاتسو، هر روز با اسباب‌بازي‌هاي
اينجا بازي ميكنن؟

295
00:22:25,302 --> 00:22:27,637
.تمام روز
.پنج روز هفته

296
00:22:27,721 --> 00:22:29,639
وقتي بچه‌ها بزرگ شدن، چي ميشه؟

297
00:22:29,723 --> 00:22:31,516
.خب، الان بهتون ميگم

298
00:22:31,600 --> 00:22:34,852
،وقتي بچه‌ها بزرگ شدن
.بچه‌هاي جديد ميان

299
00:22:34,937 --> 00:22:37,397
وقتي اونها بزرگ شدن
.بچه‌هاي جديد جاشون رو ميگيرن

300
00:22:37,982 --> 00:22:42,443
.هيچوقت تنها يا ترك يا فراموش نميشي

301
00:22:42,987 --> 00:22:45,947
وقتي صاحبي نداري
قلبت هم نميشكنه

302
00:22:47,533 --> 00:22:50,952
!اين يه معجزه‌است -
و تو ميخواستي، پيش اندي بمونيم؟ -

303
00:22:51,036 --> 00:22:52,495
!چون ما اسباب‌بازي‌هاي اندي هستيم

304
00:22:52,579 --> 00:22:55,540
پس اندي شما رو اهدا كرده

305
00:22:55,624 --> 00:22:58,543
خب باعث تاسفه كه ديگه
.شما رو نميبينه

306
00:22:58,627 --> 00:23:00,795
.خب، بياين اينجا رو نشونتون بدم

307
00:23:01,088 --> 00:23:05,133
كن"! اين پسر كجاست؟"
!كن"، اسباب‌بازي‌هاي تازه"

308
00:23:05,217 --> 00:23:07,635
!واقعا
!جيك ثانيه ميام پايين لاتسو

309
00:23:12,308 --> 00:23:14,892
خب، كي براي گردش رويايي كن آمادست؟

310
00:23:14,977 --> 00:23:17,562
بيا به اين دوستان تازه‌مون نشون بديم
.قراره كجا بمونن

311
00:23:17,646 --> 00:23:19,063
... بسيار خب، رفقا. بياين از اين سمت

312
00:23:28,490 --> 00:23:30,533
.سلام. من "كن" هستم

313
00:23:30,617 --> 00:23:33,745
"باربي" -
ما قبلا همديگه رو ديديم؟ -

314
00:23:34,496 --> 00:23:36,414
.يادم نمياد

315
00:23:36,498 --> 00:23:39,250
چه لباس قشنگي -
چه دستمال گردن قشنگي -

316
00:23:39,668 --> 00:23:42,295
.بجنب كن. زنگ تفريح كه تا ابد طول نميكشه

317
00:23:42,379 --> 00:23:45,340
.همين الان لاتسو
.همگي از اين طرف

318
00:23:45,466 --> 00:23:50,136
بايد بريم رفقا. بچه كوچولوها عاشق
.اسباب‌بازي‌هاي تازه‌ان

319
00:23:50,220 --> 00:23:53,890
.چه خرس خوبي -
.بوي توت فرنگي هم ميده -

320
00:23:55,225 --> 00:23:57,977
...خب اينجا توي ساني سايد

321
00:23:58,062 --> 00:23:59,937
.اسباب‌بازي‌ها هر چيزي كه بخوان دارن

322
00:24:00,022 --> 00:24:01,814
قطعات يدكي، چسب

323
00:24:01,899 --> 00:24:05,360
و باتري‌هاي تازه
.براي اسباب‌بازي‌هاي گرسنه

324
00:24:06,195 --> 00:24:07,653
فكر ميكنين، پير شدين؟

325
00:24:07,738 --> 00:24:09,280
.خب، اصلا نگران نباشين

326
00:24:09,365 --> 00:24:13,368
اينجا هميشه شما سالم و تازه ميشين

327
00:24:14,870 --> 00:24:17,330
.اينجا جاييه كه من زندگي ميكنم

328
00:24:17,414 --> 00:24:20,208
... خانه‌ي رويايي كن. يه سالن رقص

329
00:24:20,751 --> 00:24:23,669
و يه اتاق فقط
.براي تست لباس‌هام و يه درشكه

330
00:24:24,213 --> 00:24:26,506
!تو همه چيز داري

331
00:24:26,590 --> 00:24:29,467
همه چيز، بغير از كسي
.كه اينها رو باهاش تقسيم كنم

332
00:24:31,762 --> 00:24:35,807
.اگه چيزي خواستين بياين به خودم بگين
. رسيديم

333
00:24:39,395 --> 00:24:40,853
."ممنونم، "بچه گنده

334
00:24:41,271 --> 00:24:44,023
چرا نمياي دوست‌هاي تازه‌مون رو ببيني؟

335
00:24:44,483 --> 00:24:47,944
...بچه‌ي بيچاره. صاحبمون

336
00:24:48,028 --> 00:24:50,238
.ما رو با هم رها كرد

337
00:24:50,739 --> 00:24:53,157
.اما در ساني سايد به صاحب احتياج نداريم

338
00:24:53,242 --> 00:24:56,536
.فقط خودمون هستيم
.صاحب اختيار خودمون

339
00:24:56,620 --> 00:24:58,746
سرنوشتمون دست خودمونه

340
00:24:59,331 --> 00:25:00,748
!مراقب زير پات باش

341
00:25:01,708 --> 00:25:04,419
.و رسيديم. شماها اينجا ميمونين

342
00:25:04,503 --> 00:25:06,421
.اتاق كرم ابريشم

343
00:25:07,756 --> 00:25:09,674
!اينجا رو ببينين

344
00:25:09,758 --> 00:25:11,801
!واي خداي من

345
00:25:11,885 --> 00:25:13,386
!خوش بحالمون شد، پسر

346
00:25:13,804 --> 00:25:15,263
!واي -
!سلام -

347
00:25:15,347 --> 00:25:16,389
.سلام -
.سلام -

348
00:25:17,933 --> 00:25:20,268
خيلي خوشگله

349
00:25:22,312 --> 00:25:25,565
چي؟ سلام كوچولو

350
00:25:25,649 --> 00:25:28,025
چند وقته كسي باهاتون بازي نكرده؟

351
00:25:28,110 --> 00:25:29,152
.سالهاست

352
00:25:29,611 --> 00:25:33,448
خب، يه كم صبر كنين. تا چند دقيقه ديگه
...وقتي اون زنگ زده شد

353
00:25:33,532 --> 00:25:36,367
و وقت بازي شد، آنقدر باهاتون بازي ميشه
.كه نگو

354
00:25:36,452 --> 00:25:39,287
!بازي. بازي واقعي
!نميتونم صبر كنم

355
00:25:39,371 --> 00:25:42,248
خب، اگه ما رو ببخشين
.بهتره كه ما برگرديم

356
00:25:42,332 --> 00:25:44,375
،به ساني سايد خوش آمدين
.رفقا

357
00:25:44,460 --> 00:25:45,501
متشكريم -
.مراقب خودش باش -

358
00:25:45,586 --> 00:25:47,128
.خداحافظ لاتسو -
.متشكريم، رفيق -

359
00:25:47,212 --> 00:25:50,381
كي دوباره تو رو ميبينم؟ -
امشب -

360
00:25:50,466 --> 00:25:51,966
.در روياهام

361
00:25:52,634 --> 00:25:54,385
.كن، بهتره راه بيفتيم

362
00:25:54,970 --> 00:25:56,888
.باربي با من بيا. بريم به خانه‌ي روياييم

363
00:25:56,972 --> 00:25:58,848
.ميدونم احمقانست
.ميدونم تازه همديگه رو ديديم

364
00:25:58,932 --> 00:26:00,725
و ميدونم كه حتي
.منو از "جي.آي.جو" يادت نمياد

365
00:26:00,809 --> 00:26:02,894
ولي وقتي به تو نگاه ميكنم
... احساس ميكنم كه

366
00:26:02,978 --> 00:26:05,229
.ما براي هم ساخته شديم -
.ما براي هم ساخته شديم -

367
00:26:06,815 --> 00:26:07,982
!آره -
!آره -

368
00:26:08,066 --> 00:26:09,984
كن؟  -
.داريم ميام لاتسو -

369
00:26:12,237 --> 00:26:13,988
!خيلي هيجان‌انگيزه

370
00:26:20,662 --> 00:26:21,829
.صداي بچه مياد

371
00:26:21,914 --> 00:26:25,374
.اوه، من ميخوام بازي كنم
چرا زمان سريعتر نميگذره؟

372
00:26:25,459 --> 00:26:26,959
چند تا بچه اون بيرون هستن؟

373
00:26:27,044 --> 00:26:28,836
.صداشون كه خيلي دلنشينه

374
00:26:35,761 --> 00:26:38,513
.ببينين، اعتراف ميكنم كه اينجا عاليه

375
00:26:39,181 --> 00:26:41,098
.اما ما بايد برگرديم خونه

376
00:26:41,183 --> 00:26:43,392
ما ميتونيم يه زندگي كاملا جديد
.اينجا داشته باشيم، وودي

377
00:26:43,894 --> 00:26:46,437
.فرصت دوباره خوشحال كردن بچه‌ها

378
00:26:46,522 --> 00:26:49,273
چرا تو پيش ما نميموني؟ -
.آره وودي، پيش ما بمون -

379
00:26:49,358 --> 00:26:50,608
!آره، با ما بمون -
.اينجا باهات بازي ميكنن -

380
00:26:50,692 --> 00:26:51,776
.نه نميتونم -
.اينجا بمون -

381
00:26:51,860 --> 00:26:53,861
.تو ميتوني بچه‌هاي جديدي رو خوشحال كني -
.نه، نه، بچه‌ها. واقعا نميتونم -

382
00:26:54,863 --> 00:26:58,241
!من يه صاحب دارم، شما هم صاحب دارين
!اندي

383
00:26:58,867 --> 00:27:02,286
حالا اگه اون بخواد ما رو به كالج ببره
يا اتاق زيرشيرووني

384
00:27:02,371 --> 00:27:04,080
.خب، وظيفه ما اينه كه با اون باشيم

385
00:27:05,040 --> 00:27:06,624
.من ميرم خونه

386
00:27:06,708 --> 00:27:09,835
.هر كسي هم همراهم بياد، خوش آمده
!بجنب، باز

387
00:27:14,883 --> 00:27:15,967
باز؟

388
00:27:19,179 --> 00:27:20,972
ماموريت ما با اندي تموم شده

389
00:27:21,640 --> 00:27:22,723
چي؟

390
00:27:22,808 --> 00:27:24,850
.چيزي كه الان مهمه، با هم بودنه

391
00:27:24,935 --> 00:27:28,104
اگه برگرديم پيش اندي
!هم با هم خواهيم بود

392
00:27:28,188 --> 00:27:30,648
.به ته كفشت نگاه كن، باز
.تو هم همينطور جسي

393
00:27:30,732 --> 00:27:31,941
اسم كي اونجا نوشته شده؟

394
00:27:33,235 --> 00:27:36,237
.اما ديگه اندي اهميتي به ما نميده

395
00:27:36,572 --> 00:27:39,073
.البته كه ميده
.اون به همه‌ي ما اهميت ميده

396
00:27:39,157 --> 00:27:40,825
اون ميخواست شما رو توي اتاق
.زيرشيرووني بذاره. من خودم ديدم

397
00:27:40,909 --> 00:27:42,827
.شماها نميتونين همينطوري بهش پشت كنين

398
00:27:42,911 --> 00:27:47,039
!وودي از خواب بيدار شو
!همه چيز تموم شده! اندي ديگه بزرگ شده

399
00:27:49,960 --> 00:27:51,919
.بسيار خب، باشه
.عاليه

400
00:27:52,796 --> 00:27:55,548
باورم نميشه كه شماها
.چقدر خودخواهين

401
00:28:01,597 --> 00:28:05,766
پس اينطوريه؟
.بعد از اين همه سال

402
00:28:22,492 --> 00:28:25,077
.بولزاي، نه. تو بايد بموني

403
00:28:28,123 --> 00:28:30,333
!بولزاي نه. گفتم همينجا بمون

404
00:28:32,502 --> 00:28:33,502
ببين

405
00:28:34,254 --> 00:28:38,466
.نميخوام توي اتاق زيرشيرووني تنها بموني
!همينجا بمون

406
00:28:42,804 --> 00:28:45,890
باني؟

407
00:28:46,892 --> 00:28:48,059
من ... من بايد برم

408
00:28:51,355 --> 00:28:53,230
باني؟ اينجايي؟

409
00:29:13,877 --> 00:29:16,545
!بجنب! آه! نه

410
00:29:55,168 --> 00:29:57,878
!اين ديگه چيه؟

411
00:30:00,465 --> 00:30:01,716
.بهتر شد

412
00:30:03,135 --> 00:30:05,428
!باني

413
00:30:05,512 --> 00:30:08,514
.اينجايي. بيا عزيزم. بايد بريم خونه

414
00:30:32,914 --> 00:30:34,498
!نه، نه، نه

415
00:31:15,290 --> 00:31:18,125
!به سوي آسمون

416
00:31:28,845 --> 00:31:31,430
.تو معاون دوست داشتني خودمي

417
00:31:32,307 --> 00:31:33,808
!باني -
!اومدم -

418
00:31:37,646 --> 00:31:38,813
!عاليه

419
00:31:50,992 --> 00:31:52,868
.همه چيز درست ميشه، بولزاي

420
00:31:52,994 --> 00:31:55,746
.وودي با اندي به كالج ميره
.همون چيزي كه هميشه ميخواست

421
00:31:55,831 --> 00:31:58,415
.اون ديوونست
.كالج كه جاي اسباب بازي نيست

422
00:31:58,500 --> 00:32:00,167
.اسباب‌بازي‌ها براي بازي كردنن

423
00:32:00,502 --> 00:32:03,254
.آه، صحبت از بازي شد
!اونها بيرون خط كشيدن

424
00:32:03,338 --> 00:32:05,256
چند تا هستن؟ -
.بايد صد نفري باشن -

425
00:32:05,340 --> 00:32:06,590
!من نميتونم بيشتر از اين منتظر باشم

426
00:32:06,675 --> 00:32:08,092
!همه سرجاشون

427
00:32:22,858 --> 00:32:24,817
!بالاخره! باهام بازي ميكنن

428
00:32:25,819 --> 00:32:27,695
آ... ركس؟ -
!بياين پيش بابايي -

429
00:33:22,417 --> 00:33:24,084
!يه مار توي چكمه‌هامه

430
00:33:25,128 --> 00:33:29,465
دوست دارم به شما ملحق بشم، بچه ها
.ولي اول بايد يه آهنگ بخونم

431
00:33:29,549 --> 00:33:30,549
!يه كلانتر

432
00:33:32,510 --> 00:33:34,094
!"برو اونور، "آقاي جوجه تيغي

433
00:33:34,179 --> 00:33:36,889
.ما يه ميهمون داريم
قهوه ميخواي؟

434
00:33:38,058 --> 00:33:42,937
...برات خوبه ولي زياد نخور وگرنه

435
00:33:43,480 --> 00:33:45,064
... مجبور ميشي... مجبور ميشي
!الان برميگردم

436
00:33:46,274 --> 00:33:48,108
!هي، سلام ببخشيد

437
00:33:49,110 --> 00:33:50,778
ميشه بگين من كجام؟

438
00:33:50,862 --> 00:33:52,279
.اون ازت يه سوال پرسيد

439
00:33:52,364 --> 00:33:55,991
خب، ببخشيد. ولي من بايد
!حالتم رو حفظ كنم

440
00:33:56,993 --> 00:34:00,037
"اسم من "باتركاپه
.حتما "بارون ون سوش" رو هم ديدي

441
00:34:00,121 --> 00:34:01,580
سلام. من "تريكسي" هستم

442
00:34:02,958 --> 00:34:04,959
.سلام بچه‌ها. من نميدونم كجا هستم

443
00:34:05,293 --> 00:34:08,295
،ما يا توي يه كافه توي پاريسيم
.يا يه كافي شاپ توي نيوجرسي

444
00:34:08,588 --> 00:34:10,339
مطمئنم الان از پيش دكتر برگشتيم

445
00:34:10,423 --> 00:34:12,299
.با خبرهايي كه زندگيمون رو تغيير ميده

446
00:34:12,384 --> 00:34:15,594
ما اينجا خيلي بهتر شديم. فقط بي‌خيال
.باش و خوش بگذرون و همه چيز درست ميشه

447
00:34:15,679 --> 00:34:18,722
... نه، نه -
كي ناهار ميخواد؟ -

448
00:34:21,142 --> 00:34:24,561
.اين يه تركيب سري داره
.اسمارتيز

449
00:34:25,522 --> 00:34:27,731
.يه نفر آب رو مسموم كرده

450
00:34:28,900 --> 00:34:31,360
!مسموم؟
كي چنين كار بدي انجام داده؟

451
00:34:36,282 --> 00:34:40,452
!جادوگر ترسناك!مراقب باش
!اون از قدرت‌هاي جادوييش استفاده ميكنه

452
00:34:41,246 --> 00:34:42,496
.من ميدونم كجا بايد قايم بشيم

453
00:34:46,334 --> 00:34:48,502
.هيچوقت ما رو اينجا پيدا نميكنه

454
00:34:49,379 --> 00:34:50,838
چي شده؟

455
00:34:52,090 --> 00:34:55,634
اون ما رو پيدا كرد! ما يه سفينه ميخوايم تا از
!دست جادوگر فرار كنيم

456
00:34:55,719 --> 00:34:58,512
!كارت عالي بود -
تو تمرين‌هاي كلاسيك بازيگري كردي؟ -

457
00:34:58,596 --> 00:35:00,264
ببينين، من فقط بايد بدونم چطوري
... از اينجا برم بيرون

458
00:35:00,348 --> 00:35:01,724
!اينجا راه خروجي نداره

459
00:35:02,976 --> 00:35:04,309
.شوخي كردم. در خروجي اونجاست

460
00:35:04,394 --> 00:35:07,438
.خب گاوچرون، تو كه تازه اومدي
.من "دالي" هستم

461
00:35:07,522 --> 00:35:08,856
.وودي -
وودي؟ -

462
00:35:09,065 --> 00:35:10,607
واقعا؟ ميخواي همين اسم رو داشته باشي؟

463
00:35:10,692 --> 00:35:13,360
.چون فرصت داري كه تغييرش بدي
.يه جاي جديد و همه‌چيز جديد

464
00:35:13,445 --> 00:35:15,070
.اين حرف يه عروسك به اسم داليه

465
00:35:16,197 --> 00:35:18,699
اين تازه وارد كيه؟ -
تو يه گاوچرون واقعي هستي؟ -

466
00:35:18,950 --> 00:35:20,951
...البته كه هستم -
.معلومه كه نيست ، مغز نخودي -

467
00:35:21,036 --> 00:35:24,288
!اون كه حتي كلاه هم نداره -
!چرا من كلاه...واي كلاهم -

468
00:35:24,372 --> 00:35:26,582
بهت كه گفتم -
.من سفينه رو پيدا كردم -

469
00:35:26,833 --> 00:35:27,958
.وقت نمايشه

470
00:35:28,043 --> 00:35:30,502
.سريع، سوار شين
.كمربندتون رو هم ببندين

471
00:35:30,587 --> 00:35:34,214
محكم بشينين. مسير ممكنه
.دست‌انداز داشته باشه

472
00:35:34,799 --> 00:35:37,551
،سه، دو، يك
!پرواز

473
00:35:42,098 --> 00:35:45,559
.تو ما رو نجات دادي گاوچرون
!تو يه قهرماني

474
00:35:54,736 --> 00:35:56,820
.بدنم درد ميكنه

475
00:35:59,824 --> 00:36:01,825
!دمم! دمم كجاست؟

476
00:36:08,249 --> 00:36:09,583
كسي دستش رو نميخواد؟

477
00:36:10,627 --> 00:36:12,044
دماغم كجاست؟ -
.بگيرش -

478
00:36:12,128 --> 00:36:13,378
.اين دست توئه -
.بدش به من -

479
00:36:13,463 --> 00:36:14,588
عزيزم، سبيلم؟

480
00:36:14,672 --> 00:36:17,466
هيچوقت يادم نمياد توي يه بازي
.همچين بلايي سرم اومده باشه

481
00:36:18,593 --> 00:36:20,844
.اندي هيچوقت اينطوري با ما بازي نميكرد

482
00:36:20,929 --> 00:36:22,805
.جنبه‌ي مثبتش رو نگاه كنين

483
00:36:22,931 --> 00:36:24,681
،اونها بچه كوچولو هستن
.نميدونم چطوري بايد با ما بازي كنن

484
00:36:24,766 --> 00:36:27,101
!اونها خيلي سنشون كمه -
.دستهاشون هم چسبناكه -

485
00:36:27,185 --> 00:36:28,769
.ما بايد به اتاق پروانه بريم

486
00:36:28,853 --> 00:36:30,437
.كنار بچه‌هاي بزرگتر -
درسته -

487
00:36:30,522 --> 00:36:32,523
.درست ميگي -
.درستش ميكنم -

488
00:36:32,607 --> 00:36:35,275
من ميرم با لاتسو درباره رفتن
به اون يكي اتاق صحبت كنم

489
00:36:39,280 --> 00:36:40,697
.بسته است
.اون يكي رو امتحان كن

490
00:36:41,741 --> 00:36:42,950
!قفله

491
00:36:43,284 --> 00:36:45,035
.اين هم همينطور -
.پنجره رو امتحان كن -

492
00:36:45,453 --> 00:36:48,038
.جواب منفيه
"اين يه پنجره حفاظتي "فنستر-شنكلره380

493
00:36:48,123 --> 00:36:49,832
.بهترين قفل امنيتي كودكان در كل دنيا

494
00:36:49,916 --> 00:36:51,959
!ما اينجا گير افتاديم -
.صبر كن -

495
00:36:52,043 --> 00:36:53,377
. كسي حواسش به
اون هواكش هست؟

496
00:36:54,796 --> 00:36:56,964
عاليه. چطوري بريم اونجا؟

497
00:36:58,842 --> 00:37:02,469
.بسيار خب، همگي با شماره 3
... يك، دو

498
00:37:03,054 --> 00:37:04,346
!سه

499
00:37:06,474 --> 00:37:07,641
!برو

500
00:37:19,529 --> 00:37:20,571
!حالا

501
00:37:25,493 --> 00:37:27,286
!موفق شد -
!آره -

502
00:37:28,246 --> 00:37:29,788
!كارت عالي بود، باز

503
00:37:32,083 --> 00:37:35,127
فكر ميكني حسابي بهشون خوش گذشته؟

504
00:37:35,211 --> 00:37:36,336
.ساكت. ممكنه صداتو بشنون

505
00:37:39,424 --> 00:37:40,924
.خب، حالا تو شروع كن -
... من -

506
00:37:41,009 --> 00:37:42,259
...تو رو -
.دوست دارم -

507
00:37:42,343 --> 00:37:44,636
ديدي، دفعه قبلي من گفتم دوستت دارم

508
00:37:44,721 --> 00:37:45,762
."ميبيني؟ اين بار من گفتم"دوست دارم -
!خب، حالا اول من -

509
00:37:45,847 --> 00:37:47,014
...دوست -
.تو رو -

510
00:37:47,348 --> 00:37:49,099
ميبيني منظورم چيه؟ -
هر دفعه عوض ميشه -

511
00:37:49,184 --> 00:37:50,893
.تو خيلي باهوشي

512
00:37:50,977 --> 00:37:52,603
!بجنب، رومئو ( عاشق) ديرمون شده

513
00:37:53,146 --> 00:37:54,980
.بالا منتظرت هستيم -
!دوست دارم -

514
00:38:58,711 --> 00:39:00,337
بفرما
!بجنب

515
00:39:00,421 --> 00:39:01,588
!بجنب! كسي نبود -
!بيارش -

516
00:39:01,673 --> 00:39:02,673
.بسيار خب -
.بفرما -

517
00:39:02,757 --> 00:39:04,841
!بجنب، بجنب -
.بجنب، يالا -

518
00:39:04,926 --> 00:39:06,468
بجنب، بچه -
بجنب، هورسي

519
00:39:06,552 --> 00:39:07,511
.بجنب، اردك

520
00:39:07,595 --> 00:39:09,513
.بسيار خب، همينه. شرط رو بالاتر نبرين -
.بجنب، همينه -

521
00:39:09,597 --> 00:39:11,682
.اردك براي من! اردك براي من

522
00:39:11,766 --> 00:39:13,267
.اينم يه اردك

523
00:39:13,434 --> 00:39:15,519
!من بردم -
!آه، پسر -

524
00:39:16,271 --> 00:39:18,814
خب، استرچ دور رو برد -
!تو باختي -

525
00:39:18,898 --> 00:39:20,524
.خب، حداقل شرط. 5 امتياز

526
00:39:20,775 --> 00:39:22,109
گرگ وحشي -
.بگير، بگير

527
00:39:22,193 --> 00:39:23,694
.دو تا سبز اينجا -
.دو تا آس رو عوض ميكنم -

528
00:39:23,778 --> 00:39:25,904
خب نظرتون درباره تازه واردا چيه؟
يه نگهبان ميخوايم؟

529
00:39:25,989 --> 00:39:27,781
!اوه، خواهش ميكنم

530
00:39:27,865 --> 00:39:30,367
دختر گاوچرونه؟ دايناسوره؟ -
.اون كوچولوها -

531
00:39:30,451 --> 00:39:33,287
،و اون آدم فضاييه
.ممكنه به دردمون بخوره

532
00:39:33,371 --> 00:39:37,249
.اون زياد به درد اين كار نميخوره

533
00:39:37,333 --> 00:39:39,376
.تو هم همينطور

534
00:39:39,711 --> 00:39:42,087
،تو هم كه يكي براي خودت داري
مگه نه، كن؟

535
00:39:42,171 --> 00:39:44,673
"ساكت شو "تويچ
باربي فرق ميكنه

536
00:39:44,757 --> 00:39:46,675
.ببين چه آدم احساساتي‌اي اينجا داريم

537
00:39:46,759 --> 00:39:48,802
.از يه "عروسك دختربچه‌ها" چه انتظاري داري

538
00:39:48,886 --> 00:39:53,098
!من عروسك دختربچه‌ها نيستم
چرا شماها همش اينو ميگين؟

539
00:39:53,182 --> 00:39:54,808
.همه‌ي اونها دم دستن

540
00:39:55,143 --> 00:39:57,769
.خيلي شانس آوردن اگه يه هفته دووم بيارن

541
00:40:03,109 --> 00:40:05,652
.خب،خب
.ببين كي اينجاست

542
00:40:06,946 --> 00:40:08,071
.ولم كنين

543
00:40:08,364 --> 00:40:09,823
.ببرينش به كتابخونه

544
00:40:09,907 --> 00:40:10,949
!نه

545
00:40:41,856 --> 00:40:43,899
خيابان 1225 سيكامور

546
00:40:44,484 --> 00:40:45,859
وودي چيكار ميكني؟

547
00:40:46,861 --> 00:40:47,903
.من بايد از اينجا برم

548
00:40:48,363 --> 00:40:50,947
ميخواي بري؟ -
اما مگه امروز بهت خوش نگذشت؟ -

549
00:40:51,032 --> 00:40:52,783
.البته كه خوش گذشت
.خيلي بيشتر از اين چند سال

550
00:40:52,867 --> 00:40:55,035
اما ميدونين، من به يكي
.ديگه تعلق دارم

551
00:40:55,244 --> 00:40:58,288
يدنا" ديگه كيه؟" -
."فكر كنم تلفظ درستش "يدنيه -

552
00:40:58,373 --> 00:41:00,290
."بچه‌ها اون "انديه

553
00:41:00,375 --> 00:41:01,625
.اون "بانيِ" منه

554
00:41:01,709 --> 00:41:03,794
.اون داره ميره
.من بايد برگردم خونه

555
00:41:03,878 --> 00:41:06,588
خونه كجاست؟ -
.خيابان 234 الم -

556
00:41:07,215 --> 00:41:09,966
شماها نقشه دارين؟ -
صبر كن گاوچرون، تريكسي؟ -

557
00:41:10,760 --> 00:41:12,427
.بريم سراغ رايانه

558
00:41:17,725 --> 00:41:21,019
!بازم كنين ترسوها
!من بايد با لاتسو صحبت كنم

559
00:41:21,104 --> 00:41:22,687
"ساكت شو، "باك راجر

560
00:41:22,772 --> 00:41:25,440
... وقتي ما بگيم با لاتسو حرف

561
00:41:27,110 --> 00:41:31,321
كن؟ اينجا چه خبره؟ -
چرا دست و پاي اينو بستين؟ -

562
00:41:31,739 --> 00:41:33,198
.اون اومده بود بيرون، لاتسو

563
00:41:33,741 --> 00:41:39,704
.اومده بود بيرون؟ اوه، نه، نه، نه، نه
.ما اينطوري با ميهمون‌هامون رفتار نميكنيم

564
00:41:39,789 --> 00:41:44,251
.مگه شماها نميدونين. بفرما
.من واقعا متاسفم

565
00:41:44,669 --> 00:41:46,878
لاتسو، يه اشتباهي شده؟ -
اشتباه؟ -

566
00:41:46,963 --> 00:41:49,172
...سن بچه‌هاي اتاق كرم ابريشم

567
00:41:49,257 --> 00:41:50,507
.مناسب من و دوستانم نيست

568
00:41:50,591 --> 00:41:53,552
ما با احترام تقاضامنديم كه ما
به اتاق پروانه منتقل بشيم

569
00:41:53,636 --> 00:41:55,470
!درخواست قبوله

570
00:41:55,596 --> 00:41:57,973
!اما لاتسو؟ -
.ساكت شو، كنت -

571
00:41:58,057 --> 00:42:01,351
.اين اسباب‌بازي پيشقدم شده. رياست نشون داده

572
00:42:01,436 --> 00:42:03,603
.اينطوري ما نگهبان خودمون رو پيدا كرديم

573
00:42:04,063 --> 00:42:06,606
همگي شنيدين؟
!ما يه نگهبان داريم

574
00:42:09,861 --> 00:42:12,529
.ما تو رو به گروه بزرگان آورديم، پسر

575
00:42:12,613 --> 00:42:15,449
.از حالا به بعد هرچيزي كه بخواي، داري

576
00:42:15,533 --> 00:42:17,576
.عاليه. من دوستانم رو ميخوام

577
00:42:17,660 --> 00:42:20,245
.هي، هي، صبر كن رييس

578
00:42:20,329 --> 00:42:22,706
بچه‌هاي اتاق كرم ابريشم
.بايد با يه چيزي بازي كنن

579
00:42:22,790 --> 00:42:24,708
.اما دوستان من به اونجا تعلق ندارن

580
00:42:24,792 --> 00:42:26,877
.هيچكدوممون نداريم. موافقم

581
00:42:26,961 --> 00:42:30,380
...بهمين خاطره كه بخاطر همگي خودمون

582
00:42:30,465 --> 00:42:32,924
،از اسباب‌بازي‌هاي تازه كه قوي‌تر هستن
...ميخوايم كه

583
00:42:33,009 --> 00:42:36,720
كارهاي سختي كه ما ديگه براش پير شديم
.رو انجام بدن

584
00:42:37,722 --> 00:42:40,223
.فكر كنم حق داري

585
00:42:41,642 --> 00:42:45,061
.اما نميتونم قبول كنم. ما يه خانواده‌ايم
.بايد با هم باشيم

586
00:42:45,146 --> 00:42:47,939
مرد خانواده‌دوست؟
.متوجهم

587
00:42:48,691 --> 00:42:50,233
دوباره ببندينش به صندلي

588
00:42:51,235 --> 00:42:53,695
!آخه چرا... بازم كنين

589
00:42:55,239 --> 00:42:56,823
!كتابخون" رو بيارين"

590
00:43:00,912 --> 00:43:02,287
.پيداش كردم

591
00:43:02,830 --> 00:43:05,499
.در قسمت "لايت‌ير" بود

592
00:43:10,505 --> 00:43:11,713
... بذار ببينم

593
00:43:12,381 --> 00:43:15,175
،تجهيزات، روش نگهداري. اينجاست

594
00:43:15,760 --> 00:43:18,929
. پيچ را باز كنين تا به قسمت باتري
دسترسي داشته باشيد

595
00:43:19,013 --> 00:43:20,180
چيكار دارين ميكنين؟

596
00:43:20,848 --> 00:43:21,848
!دست نگه دارين

597
00:43:22,016 --> 00:43:23,475
!ولم كنين

598
00:43:23,518 --> 00:43:28,897
...براي برگرداندن باز لايت‌ير به وضعيت اصلي كارخانه

599
00:43:28,981 --> 00:43:29,940
!نه

600
00:43:30,024 --> 00:43:32,943
.دكمه را از حالت "بازي" به "دمو" تغيير بدين

601
00:43:33,027 --> 00:43:36,530
!نه! نه! نه

602
00:43:37,949 --> 00:43:40,283
صداي چي بود؟ -
.انگار يه صدايي از توي راهرو اومد -

603
00:43:40,368 --> 00:43:41,993
.ميرم ببينم چي بود

604
00:43:44,872 --> 00:43:46,289
چيزي ميبيني؟

605
00:43:46,374 --> 00:43:49,918
.نه. يه راهروي تاريكه
!صبر كنين! صبر كنين

606
00:43:50,336 --> 00:43:51,670
!من دارم اندي رو ميبينم

607
00:43:52,004 --> 00:43:53,505
چي؟ -
!اين غيرممكنه -

608
00:43:53,589 --> 00:43:56,049
.نه، نه، من دارم ميبينمش
.اون توي اتاقشه

609
00:43:56,968 --> 00:44:00,053
.اون يكي چشمم! كه جاش گذاشته بوديم

610
00:44:02,807 --> 00:44:06,226
.خيلي عجيبه. اون داره وسايلش رو جمع ميكنه

611
00:44:07,311 --> 00:44:11,815
.آه، باستر داره مياد
!از سر راه برو كنار! برو كنار

612
00:44:12,858 --> 00:44:14,901
.خوب شد. اندي رفت توي هال

613
00:44:15,486 --> 00:44:17,821
.اون داره اتاق زير شيرووني رو ميبينه

614
00:44:17,905 --> 00:44:21,241
.مادرش اومد
چرا اينقدر ناراحته؟

615
00:44:22,326 --> 00:44:25,078
!اوه نه! اين وحشتناكه

616
00:44:26,581 --> 00:44:29,666
.اون داره دنبال ما ميگرده
!آندي داره دنبال ما ميگرده

617
00:44:29,750 --> 00:44:31,251
اون داره دنبال ما ميگرده؟

618
00:44:31,335 --> 00:44:34,170
!آندي ما رو ميخواسته. ميدونستم

619
00:44:34,255 --> 00:44:36,590
فكر كنم اون ميخواسته ما رو ببره
.اتاق زيرشيرووني

620
00:44:36,882 --> 00:44:38,425
.خب، پس وودي راست ميگفت

621
00:44:38,759 --> 00:44:40,677
!خداي من -
اما تو حرفش رو باور نكردي -

622
00:44:40,761 --> 00:44:42,304
!هي، اين تو بودي كه اول حرفش رو باور نكردي

623
00:44:42,388 --> 00:44:45,307
!بچه‌ها ... ما بايد ... ما بايد برگرديم خونه

624
00:44:47,768 --> 00:44:48,977
!لاتسو -
.سلام به شما -

625
00:44:49,645 --> 00:44:51,646
امروز بعدازظهر خوش گذشت؟

626
00:44:52,106 --> 00:44:54,024
خدا رو شكر. شما "باز" رو نديدين؟

627
00:44:54,108 --> 00:44:56,484
.يه اشتباهي شده. ما بايد برگرديم خونه

628
00:44:56,569 --> 00:45:01,072
.برين؟ اما شماها تازه اومدين

629
00:45:01,157 --> 00:45:04,117
بعد از اين همه مدت ما چند تا داوطلب براي
.بازي با بچه كوچولوها پيدا كرديم

630
00:45:04,201 --> 00:45:06,953
اونها عاشق اسباب‌بازي‌هاي تازه هستن. مگه نه

631
00:45:07,121 --> 00:45:09,998
.عاشق؟ ما رو گاز گرفتن
.لگد كردن، كتك زدن، پرت كردن

632
00:45:10,082 --> 00:45:12,042
.به كيف من نگاه كن

633
00:45:13,294 --> 00:45:17,464
.نكته همينجاست سيب‌زميني عزيزم
.شماها از ساني سايد نميرين

634
00:45:17,798 --> 00:45:20,967
سيب‌زميني عزيز؟ تو فكر كردي با كي
!صحبت ميكني؟

635
00:45:21,218 --> 00:45:25,847
من بيشتر از 30 تا ملحقات دارم
... و لياقت احترام بيشتري رو

636
00:45:26,766 --> 00:45:28,391
.بهتر شد

637
00:45:28,476 --> 00:45:31,061
هي، هيچكس به دهن زن
.من دست نميزنه، مگر خودم

638
00:45:31,145 --> 00:45:33,188
!پسش بده، خوشبوكننده‌ي هواي پشمالو

639
00:45:33,272 --> 00:45:34,939
.بياين بچه‌ها! ما ميريم خونه

640
00:45:35,024 --> 00:45:36,066
!صبر كن خانومي

641
00:45:36,484 --> 00:45:38,151
.شماها هيچ جا نميرين

642
00:45:38,402 --> 00:45:41,029
اوه، جدي
!كي ميخواد جلومونو بگيره؟

643
00:45:43,324 --> 00:45:44,658
!باز! تو برگشتي

644
00:45:45,159 --> 00:45:46,201
باز؟

645
00:45:47,244 --> 00:45:48,286
!هي

646
00:45:49,330 --> 00:45:50,664
!مراقب باش

647
00:45:50,998 --> 00:45:52,165
ديوونه شدي؟

648
00:45:52,375 --> 00:45:53,416
!باز

649
00:45:57,129 --> 00:45:59,464
،تمامشون دستگير شدن
!فرمانده لاتسو

650
00:45:59,548 --> 00:46:01,758
باز. داري چيكار ميكني؟ -
."ساكت شين، نوكرهاي "زورگ -

651
00:46:01,842 --> 00:46:03,927
تو زنداني
.اتحاد كهكشان‌ها" هستي"

652
00:46:04,011 --> 00:46:05,470
زورگ؟ -
اتحاد كهكشان‌ها؟ -

653
00:46:05,554 --> 00:46:06,596
.واي، پسر

654
00:46:06,681 --> 00:46:09,432
كارت عالي بود. لايت‌ير
!حالا زندانيشون كن

655
00:46:09,517 --> 00:46:10,517
!بله قربان

656
00:46:20,486 --> 00:46:22,779
فكر كردي كجا داري ميري؟

657
00:46:24,115 --> 00:46:25,782
!باز، ما دوست‌هاي تو هستيم

658
00:46:25,866 --> 00:46:27,826
!دروغ نگو

659
00:46:27,910 --> 00:46:29,369
.امپراطوري شما شكست خورده

660
00:46:29,453 --> 00:46:32,580
.من هم گول چهره‌ي زيباي شما رو نميخورم

661
00:46:32,665 --> 00:46:35,291
!هي بچه. زنم رو ول كن

662
00:46:35,376 --> 00:46:37,127
!ولم كن بچه‌ي دماغو

663
00:46:37,211 --> 00:46:38,169
.اون نه

664
00:46:38,254 --> 00:46:41,798
فكر كنم اين سيب‌زميني
.بايد به كم ادب بشه

665
00:46:41,882 --> 00:46:43,633
.ببريدش به جعبه

666
00:46:43,718 --> 00:46:46,469
هي منو بذار زمين، احمق. منو كجا ميبري؟

667
00:46:46,554 --> 00:46:47,971
!بچه‌ي بد
!بچه‌ي بد

668
00:46:48,055 --> 00:46:49,597
كن؟ اينجا چه خبره؟

669
00:46:49,932 --> 00:46:52,976
.باربي؟ بهت گفتم در خانه‌ي رويايي بمون

670
00:46:53,060 --> 00:46:54,352
با دوستام داري چيكار ميكني؟

671
00:46:54,729 --> 00:46:56,229
!برو تو

672
00:46:57,732 --> 00:46:59,607
!باربي صبر كن -
!به من دست نزن -

673
00:46:59,692 --> 00:47:02,193
!ديگه همه چيز تموم شد -
... باربي. من -

674
00:47:03,904 --> 00:47:05,905
!شالم رو پس بده -

675
00:47:07,867 --> 00:47:10,744
.لايت‌ير! مقررات را براشون توضيح بده

676
00:47:11,162 --> 00:47:13,955
!اطاعت قربان
.زنداني‌ها شب در زندان ميخوابند.

677
00:47:14,081 --> 00:47:17,792
هر زنداني بخواد فرار كنه
.شب رو در جعبه زنداني ميشه

678
00:47:18,252 --> 00:47:20,044
.هر روز صبح و شب حضور و غياب ميكنم

679
00:47:20,463 --> 00:47:24,257
هر زنداني كه حضور نداشته باشه
.شب رو در جعبه زنداني ميشه

680
00:47:24,592 --> 00:47:27,343
زنداني‌ها نبايد با هم حرف بزنن
.مگه اينكه ما بگيم

681
00:47:27,428 --> 00:47:29,721
... هر زنداني كه حرف بزنه، شب رو در

682
00:47:29,805 --> 00:47:31,264
!توي جعبه زنداني ميشه. فهميديم

683
00:47:32,641 --> 00:47:35,477
.آروم سرباز
!اونها كاري نميتونن بكنن

684
00:47:35,561 --> 00:47:39,022
يادت باشه اونها حرف‌هايي
.ميزنن كه به خودت شك كني

685
00:47:39,106 --> 00:47:40,440
.نگران نباش فرمانده

686
00:47:40,524 --> 00:47:43,693
تمام شك‌هايي كه داشتم در دوران
.آموزش فراموش كردم

687
00:47:44,403 --> 00:47:45,904
.گوش كنين رفقا

688
00:47:45,988 --> 00:47:48,531
ما اينجا توي ساني سايد
.يه سلسله مراتب كاري داريم

689
00:47:48,991 --> 00:47:51,659
از كارهاي پست شروع ميكنيم
وظايفمون رو انجام ميديم

690
00:47:51,744 --> 00:47:54,037
زندگي در اينجا ميتونه
!مثل يه روياي محقق شده باشه

691
00:47:54,830 --> 00:47:57,916
،اما اگه قوانين رو زير پا بگذارين
...از خطوط قرمز رد بشين

692
00:47:58,709 --> 00:48:04,339
،و بخواين زرنگ بازي در بيارين
.فقط اين بلا سرتون مياد

693
00:48:05,716 --> 00:48:07,967
آه... وودي
چه بلايي سرش آوردي؟

694
00:48:08,469 --> 00:48:10,804
حالا شب رو خوب استراحت كنين

695
00:48:11,472 --> 00:48:14,182
.فردا به اندازه كافي بايد بازي كنين

696
00:48:20,189 --> 00:48:23,566
1225 سيكامور

697
00:48:24,818 --> 00:48:27,111
ولويستار 237 "ديگه كيه؟"

698
00:48:27,488 --> 00:48:29,739
آه! اون يه دايناسور كه خيابون
.پاييني زندگي ميكنه

699
00:48:29,823 --> 00:48:32,242
.ولش كن. به كارت برس

700
00:48:32,326 --> 00:48:34,118
!اون فقط يه دايناسوره -
.بسيار خب -

701
00:48:34,578 --> 00:48:37,330
سيكامور
!بسيار خب، دكمه رو بزن

702
00:48:38,165 --> 00:48:40,208
.خواهش ميكنم زياد دور نباش
!خواهش ميكنم

703
00:48:41,752 --> 00:48:45,046
درست نبش خيابون؟
!درست نبش خيابون

704
00:48:46,131 --> 00:48:50,468
.من ميرم به كالج! منو ببينين
!من يه عروسكم كه ميرم كالج

705
00:48:50,553 --> 00:48:53,263
.خب، در لباس كالج ميبينمتون -
"خب، "پوتسي

706
00:48:53,514 --> 00:48:56,933
گوش كنين. اگه هركدومتون به مهدكودك
،ساني سايد رفت

707
00:48:57,017 --> 00:48:58,101
.به دوستام بگين وودي برگشت خونه

708
00:48:58,185 --> 00:49:01,396
تو از ساني سايد اومدي؟ -
اما ... چطوري فرار كردي؟ -

709
00:49:01,480 --> 00:49:03,314
.خب، كاري نداشت

710
00:49:04,316 --> 00:49:05,525
منظورت از فرار چيه؟

711
00:49:07,152 --> 00:49:10,238
.ساني سايد محل نابودي و نااميديه

712
00:49:10,322 --> 00:49:13,866
كه بوسيله يه خرس بدجنس
كه بوي توت فرنگي ميده، اداره ميشه

713
00:49:15,035 --> 00:49:16,202
لاتسو؟

714
00:49:16,287 --> 00:49:18,955
ظاهرش خونگرم و پشمالوئه

715
00:49:19,039 --> 00:49:20,748
.اما در باطن، يه هيولاست

716
00:49:21,041 --> 00:49:23,209
اما ... شما از كجا ميدونين؟

717
00:49:23,877 --> 00:49:26,212
.چاكلز". اون بهت ميگه "

718
00:49:32,219 --> 00:49:33,970
.آره. من لاتسو رو ميشناسم

719
00:49:35,389 --> 00:49:38,099
.اون اسباب‌بازي خوبي بود
.يه دوست

720
00:49:38,934 --> 00:49:42,604
"من و اون يه صاحب داشتيم. "ديزي

721
00:49:44,148 --> 00:49:47,066
وقتي در جعبه‌ي لاتسو باز شد
.من اونجا بودم

722
00:49:49,486 --> 00:49:51,237
.ديزي همه‌ي ما رو دوست داشت

723
00:49:51,739 --> 00:49:52,905
... اما لاتسو

724
00:49:53,365 --> 00:49:55,158
.لاتسو فرق ميكرد

725
00:49:56,619 --> 00:49:58,828
.اونها با هم همه كار ميكردن

726
00:49:59,913 --> 00:50:02,957
هيچوقت بچه و اسباب‌بازي نديده بودم
.كه اينقدر همديگه رو دوست داشته باشن

727
00:50:03,792 --> 00:50:05,793
.يه روز ما رفتيم بيرون

728
00:50:06,879 --> 00:50:10,089
.هنگام استراحت يه كم بازي كرديم

729
00:50:11,091 --> 00:50:13,176
.بعد از ناهار، ديزي خوابش برد

730
00:50:22,353 --> 00:50:23,978
.اون هيچوقت برنگشت

731
00:50:29,360 --> 00:50:31,444
.اما لاتسو تسليم نشد

732
00:50:34,990 --> 00:50:38,368
خيلي طول كشيد تا دوباره پيش
.ديزي برگشتيم

733
00:50:45,209 --> 00:50:47,960
.اما ديگه خيلي دير شده بود

734
00:50:59,515 --> 00:51:02,308
.يه چيزي اون روز داخل لاتسو عوض شد

735
00:51:03,018 --> 00:51:04,602
.يه چيزي داخلش شكست

736
00:51:04,687 --> 00:51:07,146
... اون ما رو عوض كرد، بياين

737
00:51:07,231 --> 00:51:10,108
.نه. اون تو رو عوض كرده -
.اون همه‌ي ما رو عوض كرد -

738
00:51:10,818 --> 00:51:11,859
مگه نه؟

739
00:51:14,988 --> 00:51:17,365
!اون ديگه تو رو دوست نداره

740
00:51:17,700 --> 00:51:19,117
!حالا بيا

741
00:51:23,997 --> 00:51:29,627
.ما گم شده بوديم.دور انداخته شده بوديم
.ديگه كسي دوستمون نداشت و ما رو نميخواست

742
00:51:34,591 --> 00:51:36,551
.بعدش مهدكودك ساني سايد رو پيدا كرديم

743
00:51:47,396 --> 00:51:49,731
.اما لاتسو ديگه دوست من نبود

744
00:51:51,442 --> 00:51:53,484
.اون دوست هيچكس نبود

745
00:51:56,196 --> 00:51:59,282
اون به ساني سايد رفت
.و روش اداره‌اش رو تغيير داد

746
00:51:59,908 --> 00:52:01,826
پس تو چطور از اونجا بيرون اومدي؟

747
00:52:02,202 --> 00:52:05,580
.من خراب شدم. باني پيدام كرد و آورد خونه

748
00:52:06,248 --> 00:52:08,332
بقيه‌ي اسباب‌بازي‌ها اينقدر
.خوش شانس نبودن

749
00:52:09,209 --> 00:52:12,545
.مهم نيست لاتسو چيكار كنه

750
00:52:13,380 --> 00:52:15,298
.اسباب‌بازي‌هاي جديد هيچ شانسي ندارن

751
00:52:15,591 --> 00:52:17,884
.اما دوست‌هاي من اونجان -
.اما تو نميتوني برگردي -

752
00:52:17,968 --> 00:52:20,344
!برگشتن به اونجا خودكشيه

753
00:52:20,429 --> 00:52:22,221
پس صاحبت چي ميشه، اندي؟

754
00:52:22,306 --> 00:52:25,224
مگه اون به كالج نميره؟

755
00:52:43,869 --> 00:52:46,162
!ساكت، خوك نوازنده
!ساكت شو

756
00:52:49,249 --> 00:52:52,293
.آه، بولزاي
.منم دلم براي وودي تنگ شده

757
00:52:54,505 --> 00:52:56,756
.اما اون ديگه برنميگرده

758
00:53:18,529 --> 00:53:20,988
!همگي بيدار شين و بخندين

759
00:53:21,073 --> 00:53:22,657
!فرمانده لاتسو، قربان

760
00:53:23,575 --> 00:53:25,034
.اوضاع آرومه. چيزي براي گزارش ندارم

761
00:53:25,118 --> 00:53:28,663
آفرين لايت‌ير
.بجنب، بايد برگرديم مركز فرماندهي

762
00:53:28,747 --> 00:53:31,123
سر شوهرم چه بلايي آوردين؟

763
00:53:31,708 --> 00:53:32,708
.بچه گنده

764
00:53:38,465 --> 00:53:39,632
!عزيزم

765
00:53:41,134 --> 00:53:45,221
.اونجا سرد بود و تاريك
.اونجا چيزي جز شن و فضله‌ي كبوتر نبود

766
00:53:46,014 --> 00:53:47,640
.فكر نكنم اونها فضله‌ي كبوتر بوده باشن

767
00:53:47,724 --> 00:53:51,477
آماده بشين. امروز روز
!بازي با سرنوشتتونه

768
00:53:55,278 --> 00:53:58,278
زيـرنـويـس از
امير طهمـاســــبي

769
00:55:13,852 --> 00:55:14,852
الو؟

770
00:55:14,936 --> 00:55:16,646
.تو نبايد برميگشتي گاوچرون

771
00:55:16,730 --> 00:55:21,108
از وقتي كه رفتي اونها بيشتر مراقب هستن
.نگهبان‌هاي بيشتر، گشت‌هاي اضافي

772
00:55:21,193 --> 00:55:23,319
حالا تو و دوستات ديگه نميتونين
از اينجا خارج بشين

773
00:55:23,403 --> 00:55:24,654
.من يه بار فرار كردم

774
00:55:24,738 --> 00:55:27,615
.اون بار خوش شانس بودي
ميخواي يه نصيحتي بهت كنم؟

775
00:55:27,699 --> 00:55:30,117
.سرت به كار خودت باشه. تا زنده بموني

776
00:55:30,202 --> 00:55:31,827
آره، اما تا كي؟

777
00:55:31,912 --> 00:55:33,079
.براي من كه سالهاست

778
00:55:33,580 --> 00:55:35,539
.اونها منو خراب نكردن

779
00:55:35,624 --> 00:55:38,417
.فقط يه راه براي خروج از اينجا هست

780
00:55:39,419 --> 00:55:42,046
... رفيق بيچاره. ماشين زباله شب‌ها مياد

781
00:55:42,506 --> 00:55:44,382
.و اونو ميندازه بين بقيه‌ي آشغال‌ها

782
00:55:44,841 --> 00:55:47,176
.از نگرانيت ممنونم، پيرمرد

783
00:55:47,260 --> 00:55:50,346
.ولي يه بچه منتظر ماست
.و ما از اينجا ميريم

784
00:55:50,430 --> 00:55:53,683
اما اگه كمكمون كني. بعنوان
يه اسباب‌بازي. ازت ممنون ميشم

785
00:55:55,560 --> 00:55:57,937
...خب، براي فرار كردن

786
00:55:58,021 --> 00:55:59,772
.اول بايد از درها عبور كني

787
00:56:00,440 --> 00:56:04,694
.هر شب درها قفل ميشن. از داخل و بيرون
.كليدش هم توي دفتر مهدكودك آويزونه

788
00:56:04,778 --> 00:56:05,820
فهميدم، ديگه چي؟

789
00:56:05,904 --> 00:56:08,114
.كاميون‌هاي لاتسو هميشه مراقبن

790
00:56:08,615 --> 00:56:10,533
.راهرو. سالن، زمين بازي

791
00:56:10,617 --> 00:56:11,701
خب، ديوارها چي؟

792
00:56:11,785 --> 00:56:15,121
.دو و نيم متر ديوار آجري
.نميتوني ازش رد بشي

793
00:56:15,205 --> 00:56:16,455
.يا بايد از بالاش بري، يا از زيرش

794
00:56:16,832 --> 00:56:18,708
.همين؟ زياد سخت نيست

795
00:56:18,792 --> 00:56:21,460
."درسته. مشكل اصلي تو "ميمونه

796
00:56:22,754 --> 00:56:25,381
.ميمون مراقب همه جاست

797
00:56:25,465 --> 00:56:27,049
.اون همه چيز رو زيرنظر داره

798
00:56:27,884 --> 00:56:29,301
.كلاس‌ها

799
00:56:40,147 --> 00:56:41,480
.راهروها

800
00:56:50,490 --> 00:56:52,074
.و حتي زمين بازي

801
00:57:00,000 --> 00:57:03,753
تو ممكنه از در بگذري. از چشم نگهبان‌ها
.مخفي بشي و از ديوار بالا بري

802
00:57:04,337 --> 00:57:07,465
،ولي اگه حساب اون ميمون رو نرسي
.به هيچ جايي نميرسي

803
00:57:08,049 --> 00:57:11,260
ميخواي از اينجا خلاص بشي
!دخل اون ميمون رو بيار

804
00:57:12,471 --> 00:57:14,388
!بجنبين بچه‌ها

805
00:57:20,812 --> 00:57:21,937
.سلام بچه‌ها

806
00:57:22,898 --> 00:57:24,398
وودي؟ -
!وودي -

807
00:57:24,858 --> 00:57:25,858
!وودي

808
00:57:26,359 --> 00:57:28,736
!هي، رفيق -
.خدا رو شكر -

809
00:57:28,820 --> 00:57:31,071
!تو زنده‌اي -
البته كه زندم -

810
00:57:32,324 --> 00:57:35,117
!هي، كلاهم
صبر كنين، باز كجاست؟

811
00:57:35,202 --> 00:57:36,869
.لاتسو يه بلايي سرش آورده

812
00:57:36,953 --> 00:57:39,121
اون خيال ميكنه دوباره
.يه سرباز فضاييه

813
00:57:39,206 --> 00:57:40,623
!اوه، نه -
.آره -

814
00:57:40,999 --> 00:57:42,583
!برگشته به حالت خل و چليِ فضايي‌ش

815
00:57:42,918 --> 00:57:47,421
.وودي. ما اشتباه كرديم كه اندي رو ترك كرديم -
.من اشتباه كردم -

816
00:57:47,756 --> 00:57:50,132
.جسي راست ميگه، وودي
.اون اشتباه كرد

817
00:57:50,217 --> 00:57:53,469
نه، نه. اين تقصير من بود
.كه شماها رو تنها گذاشتم

818
00:57:53,553 --> 00:57:55,805
.اما از حالا به بعد، ما با هم هستيم

819
00:57:55,889 --> 00:57:57,640
.اما اندي داره ميره كالج

820
00:57:57,724 --> 00:57:59,600
!كالج؟ خداي من

821
00:57:59,684 --> 00:58:02,311
تو بايد برگردي قبل از اينكه
!اندي فردا بره

822
00:58:02,395 --> 00:58:03,938
... فردا؟ يعني

823
00:58:04,022 --> 00:58:06,023
.معني‌اش اينه كه ما بايد امشب فرار كنيم

824
00:58:06,107 --> 00:58:08,984
!چي؟! غيرممكنه -
.اينجا راه فراري نداره -

825
00:58:09,402 --> 00:58:11,403
.نه، يه راه خروجي هست

826
00:58:11,947 --> 00:58:12,947
يك راه

827
00:58:15,492 --> 00:58:17,409
.خب، كاري كه بايد بكنيم، اينه

828
00:58:23,083 --> 00:58:25,000
سگ اسلينكي -
حاضر -

829
00:58:25,585 --> 00:58:27,169
آدم سبزها؟

830
00:58:27,254 --> 00:58:29,380
دختر گاوچرون؟ -
حاضر -

831
00:58:29,798 --> 00:58:30,965
اسب؟

832
00:58:32,092 --> 00:58:33,592
خوك؟ -
حاضر -

833
00:58:34,177 --> 00:58:35,803
دايناسور -
اينجام -

834
00:58:36,513 --> 00:58:38,055
باربي؟ -
اينجام -

835
00:58:38,598 --> 00:58:40,015
!سيب زميني

836
00:58:41,142 --> 00:58:42,560
سيب زميني؟

837
00:58:43,728 --> 00:58:46,480
!هي، هي، بيدار شو

838
00:58:47,482 --> 00:58:48,858
!غيرممكنه

839
00:58:50,485 --> 00:58:51,527
... هي

840
00:59:05,041 --> 00:59:06,917
،يه كم براي قدم زدن دير شده
كله سيب‌زميني، مگه نه؟

841
00:59:07,377 --> 00:59:09,587
.اسم من آقاي سيب‌زمينيه، بي‌ادب

842
00:59:09,921 --> 00:59:13,340
خب، خب، خب. انگار ميخواي دردسر درست
كني، مگه نه؟

843
00:59:13,466 --> 00:59:16,051
فكر كردي داري چيكار ميكني؟
بزني فرار كني؟

844
00:59:16,136 --> 00:59:17,386
.آره و فرار ميكنم

845
00:59:17,470 --> 00:59:19,054
!اگه بخاطر تو اسباب‌بازي فضول نبود

846
00:59:19,139 --> 00:59:20,514
!توي دستمال‌گردن بسته‌ي دماغ قرمز

847
00:59:20,891 --> 00:59:22,975
!تو يه اسباب‌بازي نيستي
!تو يه چيز اضافه‌اي

848
00:59:23,059 --> 00:59:25,227
!تو يه كيف پلاستيكي هستي كه پا داره

849
00:59:25,312 --> 00:59:26,645
.برش گردون به جعبه

850
00:59:26,980 --> 00:59:31,066
!نه! جعبه نه! معذرت ميخوام
!منظوري نداشتم! من عاشق دستمال گردنم

851
00:59:31,401 --> 00:59:33,652
!راست ميگم. نه، نه

852
00:59:34,195 --> 00:59:35,237
.بسيار خب، برو

853
00:59:35,488 --> 00:59:39,408
كارت خوب بود، لايت‌ير
.حالا برگرد سر كار ... فضاييت

854
00:59:39,492 --> 00:59:41,869
!بله قربان، خوش‌تيپ

855
00:59:41,953 --> 00:59:44,079
!كن! كن

856
00:59:47,208 --> 00:59:48,542
چي ميخواي؟

857
00:59:48,627 --> 00:59:52,046
من اينجا دووم نميارم كن
!من ميخوام به اتاق پروانه بيام. با تو

858
00:59:52,130 --> 00:59:53,964
.آره. اما ديروز بايد به اين فكر ميفتادي

859
00:59:54,174 --> 00:59:55,424
.من اشتباه كردم

860
00:59:55,508 --> 00:59:58,636
،من ميخوام با تو باشم
.در خانه‌ي رويايي تو

861
00:59:58,720 --> 01:00:02,139
!خواهش ميكنم منو از اينجا ببر

862
01:00:03,558 --> 01:00:04,558
!باربي عزيزم

863
01:00:05,101 --> 01:00:07,603
.اما اوضاع اينجا پيچيدست

864
01:00:07,687 --> 01:00:10,814
.تو بايد كاري كه ميگم رو انجام بدي -
!انجام ميدم. قول ميدم -

865
01:00:12,859 --> 01:00:15,653
!خواهش ميكنم. هر كاري كه بگي انجام ميدم
!قنداقت رو عوض ميكنم

866
01:01:02,659 --> 01:01:04,201
!چسب ... رو ... بيار

867
01:01:11,084 --> 01:01:13,585
.اينجا هم جايي كه معجزه اتفاق ميفته

868
01:01:14,963 --> 01:01:16,296
!اين لباس‌ها رو ببين

869
01:01:16,381 --> 01:01:18,215
!باورم نميشه منو آوردي اينجا

870
01:01:18,591 --> 01:01:20,759
!لباس تنيس، سفر به مريخ -
!ميدونم! ميدونم -

871
01:01:20,844 --> 01:01:22,553
!اين يكي رو ببين
.لباس كونگ فو

872
01:01:22,637 --> 01:01:25,806
،لباس ورزشي با پرچم سه گوش

873
01:01:25,890 --> 01:01:28,475
!لباس قدرت گل
!اوه، كن

874
01:01:29,936 --> 01:01:33,355
!هيچكس ارزش لباس‌هاي اينجا رو درك نميكنه
!هيچكس

875
01:01:34,107 --> 01:01:38,402
كن، ميتوني چند تاشون رو براي من بپوشي؟

876
01:01:38,945 --> 01:01:40,362
!فقط چند تا

877
01:02:11,061 --> 01:02:12,144
.بگرد دنبال كليد

878
01:02:13,646 --> 01:02:14,772
كجاست... كجاست؟

879
01:02:14,856 --> 01:02:16,815
كليد كجاست... كليد كجاست؟
!ايناهاش

880
01:02:27,494 --> 01:02:29,369
هي فكر ميكني چيكار داري ميكني؟

881
01:02:29,454 --> 01:02:32,372
بهت كه گفته بودم
!به وسايل من دست نزن

882
01:02:32,749 --> 01:02:34,166
!تكون بخور، خوك

883
01:02:35,293 --> 01:02:37,795
!دعوا نكنين! بس كنين

884
01:02:40,006 --> 01:02:42,216
!هي! هي -
!بگير ببينم، مغز فندقي -

885
01:02:42,300 --> 01:02:43,467
!بيخود نيست كه منقرض شدين

886
01:02:44,260 --> 01:02:46,720
!شما نبايد همديگه رو بزنين
!اين كار منه

887
01:02:50,642 --> 01:02:52,184
!كمك!زنداني‌ها شورش كردن

888
01:02:55,271 --> 01:02:56,814
!نون ذرت مكزيكي رو بيار

889
01:03:37,272 --> 01:03:38,772
آماده‌اي؟ -
.آمادم -

890
01:03:46,739 --> 01:03:47,823
باربي؟

891
01:03:50,034 --> 01:03:52,703
بازي بسه، كن. لاتسو چه بلايي سر "باز" آورده؟

892
01:03:52,787 --> 01:03:54,037
و چطوري ميشه درستش كرد؟

893
01:03:54,122 --> 01:03:56,039
.نميتوني از من حرف بكشي
!نميتوني

894
01:03:57,750 --> 01:03:59,418
.اما دوست دارم تلاشت رو ببينم

895
01:04:51,137 --> 01:04:53,889
.بذار ببينم، لباس موج‌سواري هاوايي

896
01:04:54,891 --> 01:04:56,725
!آه، باربي. اونها اصل بودن

897
01:04:56,809 --> 01:04:58,685
... باشه، ادامه بده، مهم نيست

898
01:04:58,770 --> 01:05:00,229
. هنوز هم كلي لباس دارم

899
01:05:00,313 --> 01:05:01,647
كت چرمي

900
01:05:03,274 --> 01:05:06,568
اهميت نميدم. مهم نيست
... اون فقط يه لباس

901
01:05:07,320 --> 01:05:08,862
.يه ژاكت نهرو

902
01:05:09,239 --> 01:05:10,405
!باربي! اون يكي نه

903
01:05:10,490 --> 01:05:13,242
اين مال چه تاريخيه
1967؟

904
01:05:13,326 --> 01:05:14,910
!يه لباس معمولي كلكسيوني، آره

905
01:05:15,203 --> 01:05:18,664
!حيف شد -
!نه، نه، نه، نه -

906
01:05:18,998 --> 01:05:20,832
!يه دفترچه راهنما هست

907
01:05:21,751 --> 01:05:24,294
!لاتسو، باز رو به حالت "دمو" برده

908
01:05:25,463 --> 01:05:27,172
اون دفترچه راهنما كجاست؟

909
01:05:28,508 --> 01:05:31,260
نميدونم چرا نميتوني تا فردا صبر كني، كن

910
01:05:31,886 --> 01:05:33,512
.اما ... بگيرش

911
01:05:45,900 --> 01:05:48,151
چرا اينقدر طولش داد؟

912
01:05:52,407 --> 01:05:53,907
خب چطوري "باز" رو درست كنيم؟

913
01:06:11,884 --> 01:06:13,302
به چي زل زدي؟

914
01:06:15,555 --> 01:06:16,638
!هي

915
01:06:22,228 --> 01:06:23,812
!فرار كن ترسو

916
01:06:26,899 --> 01:06:28,900
!بهتر از اين نميشه

917
01:06:35,199 --> 01:06:36,491
!كمك! زنداني‌ها شورش كردن

918
01:06:36,826 --> 01:06:38,744
!كمك! كمك -
.بس كن، كسي صدات رو نميشنوه -

919
01:06:39,245 --> 01:06:42,247
چي؟ -
.گفتم كسي صدات رو نميشنوه -

920
01:06:42,999 --> 01:06:45,250
چي؟ -
... اون ميگه كسي صدات رو -

921
01:06:45,335 --> 01:06:46,960
!ميشه ساكت شين

922
01:06:47,503 --> 01:06:48,587
!وودي! برگشتي

923
01:06:52,508 --> 01:06:53,800
!بگيريدش! نذارين فرار كنه

924
01:06:53,885 --> 01:06:56,887
.فرمانده. زنداني‌ها منو گروگان گرفتن

925
01:06:58,931 --> 01:07:00,724
سريع! پشتش رو باز كن
!كليدش اونجاست

926
01:07:00,808 --> 01:07:02,392
!ولم كنين

927
01:07:02,643 --> 01:07:05,103
دادگاه فضايي اصلا
.به شما رحم نميكنه

928
01:07:06,439 --> 01:07:08,690
كار نميكنه. چطور ممكنه؟
دفترچه راهنما كو؟

929
01:07:08,775 --> 01:07:11,360
!اينجاست
.يه سوراخ بايد پايين كليد باشه

930
01:07:11,444 --> 01:07:14,071
يه سواخ، ديدمش -
... با يك سنجاق، ميتوانيد باز لايت‌ير رو به حالت اول -

931
01:07:14,155 --> 01:07:16,239
!ركس، انگشتت رو بكن توش

932
01:07:16,324 --> 01:07:17,324
چي؟

933
01:07:18,117 --> 01:07:19,618
خب حالا چي؟ -
.بسيار خب، بذار ببينم -

934
01:07:19,827 --> 01:07:22,954
!احتياط! نبايد بيشتر از 5 ثانيه نگهش داري

935
01:07:26,125 --> 01:07:27,459
!تقصير من نبود

936
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
...گزارش ستاره اي

937
01:07:34,100 --> 01:07:37,000
من از يك خواب طولاني در
.سياره‌اي عجيب بيدار شدم

938
01:07:37,178 --> 01:07:39,554
حالا چيكار كنيم؟ -
!من كاري كه شما گفتين كردم -

939
01:07:39,555 --> 01:07:43,555
موجوداتي ناشناس با نيت نامشخص
.منو محاصره كردن

940
01:07:43,556 --> 01:07:44,556
تو اونجا؟

941
01:07:44,600 --> 01:07:45,600
دوستي؟

942
01:07:45,700 --> 01:07:46,700
يا دشمن؟

943
01:07:47,480 --> 01:07:49,272
!دوست. ما همه دوست هستيم

944
01:07:51,003 --> 01:07:54,003
.احتمالا من هنگام ورود ضربه خوردم و حافظه‌ام پاك شده

945
01:07:54,033 --> 01:07:56,423
شماها سفينه‌ي منو نديدين؟

946
01:07:56,823 --> 01:07:58,073
.بايد برش گردونيم به حالت قبل

947
01:07:58,157 --> 01:08:01,243
چطوري اينكارو كنيم؟ -
.نميدونم. بقيه‌اش رو به اسپانيولي نوشته -

948
01:08:02,161 --> 01:08:04,037
"ما ديگه فرصت نداريم، عجله كن، "ال باز

949
01:08:04,337 --> 01:08:06,338
سفينه‌ام؟ تو ميدوني اون كجاست؟

950
01:08:06,438 --> 01:08:07,438
!عاليه

951
01:08:08,334 --> 01:08:09,835
.موفق باشي، گاوچرون

952
01:08:15,758 --> 01:08:17,134
.دارن ميان

953
01:08:19,512 --> 01:08:21,012
!بجنب باز

954
01:08:22,807 --> 01:08:24,266
چرا اينقدر طولش دادين؟

955
01:08:24,350 --> 01:08:26,601
خب، توضيحش پيچيدست
آقاي سيب‌زميني كجاست؟

956
01:08:26,686 --> 01:08:28,061
نديديمش

957
01:08:30,523 --> 01:08:31,606
.باز

958
01:08:33,907 --> 01:08:36,207
!گل زيباي بياباني من

959
01:08:36,727 --> 01:08:39,607
!تا امشب، زيبايي حقيقي اي چون شما نديده بودم

960
01:08:40,867 --> 01:08:42,200
شما " باز" رو درست كردين؟

961
01:08:43,035 --> 01:08:44,494
.يه جورايي -
.قايم شين -

962
01:08:44,829 --> 01:08:46,121
.يكي داره مياد

963
01:08:49,709 --> 01:08:52,627
شماها باورتون نميشه
!من امشب چه كارها كردم

964
01:08:52,712 --> 01:08:54,462
عزيزم! حالت خوبه؟

965
01:08:54,547 --> 01:08:57,048
.احساس شادابي و تازگي ميكنم
!وحشتناك بود

966
01:08:57,133 --> 01:09:00,260
وزنت رو كم كردي
.خيلي هم قدبلند شدي

967
01:09:02,096 --> 01:09:04,389
.چشم‌هات قشنگ ميبينه

968
01:09:09,937 --> 01:09:10,937
!امنه

969
01:09:14,609 --> 01:09:16,151
.عجله كنين

970
01:09:18,279 --> 01:09:19,321
.تقريبا رسيديم

971
01:09:24,076 --> 01:09:25,410
!برگردين! برگردين

972
01:09:32,084 --> 01:09:33,335
!عجله كنين

973
01:10:51,580 --> 01:10:52,664
!وودي

974
01:10:40,665 --> 01:10:42,100
!با من بيا

975
01:10:42,100 --> 01:10:44,150
من شگفتي‌هاي كهكشانم رو به شما نشون ميدم

976
01:10:44,896 --> 01:10:47,836
!و با عشق بهم، تمام دشمنان رو نابود ميكنيم

977
01:10:51,580 --> 01:10:52,664
!وودي

978
01:10:54,834 --> 01:10:56,501
عجله كنين
!تقريبا رسيديم

979
01:10:56,531 --> 01:10:57,502
!گاوچرون

980
01:11:05,428 --> 01:11:07,762
.باز بيا اينجا
!منو بلند كن

981
01:11:10,763 --> 01:11:12,963
!باز لايت‌ير براي نجات شما آمده

982
01:11:18,264 --> 01:11:19,164
.باز شد

983
01:11:19,692 --> 01:11:21,484
.آفرين، باز
.عجله كنين

984
01:11:25,823 --> 01:11:28,950
امنه؟ -
.ميرم ببينم -

985
01:11:35,374 --> 01:11:37,292
وودي حالت خوبه؟ -
.آره -

986
01:11:37,877 --> 01:11:40,295
. بياين پايين
.ولي يكي يكي

987
01:11:40,379 --> 01:11:42,255
چي گفت؟ -
.فكر كنم گفت همه با هم -

988
01:11:42,340 --> 01:11:43,631
!نه! نه! نه! نه

989
01:11:43,716 --> 01:11:45,133
!مراقب باش

990
01:11:48,888 --> 01:11:49,929
.متشكرم جسي

991
01:11:49,930 --> 01:11:50,930
سفينه‌ي من كجاست؟

992
01:11:51,724 --> 01:11:52,724
.ما تقريبا رسيديم

993
01:11:53,476 --> 01:11:55,393
اسلينكي، فكر ميكني بتوني؟

994
01:11:55,478 --> 01:11:58,772
ممكنه پير شده باشم
.ولي بدنم هنوز كش مياد

995
01:12:01,150 --> 01:12:03,026
!موفق شد -
.بسيار خب، اسلينكي -

996
01:12:03,110 --> 01:12:04,819
.خب، رد شين

997
01:12:07,907 --> 01:12:09,282
گم شدي، سگ كوچولو؟

998
01:12:13,245 --> 01:12:15,622
.خب، خب، خب
.ببين كي برگشته

999
01:12:23,798 --> 01:12:25,256
.متاسفم گاوچرون

1000
01:12:26,926 --> 01:12:28,218
!اونها منو شكستن

1001
01:12:28,302 --> 01:12:31,054
چيكار ميكنين؟ برميگردين پيش صاحبتون؟

1002
01:12:31,722 --> 01:12:33,765
اون ديگه شما رو نميخواد

1003
01:12:33,849 --> 01:12:35,058
اين يه دروغه -
واقعا؟ -

1004
01:12:35,601 --> 01:12:37,268
...بهم بگو كلانتر

1005
01:12:37,353 --> 01:12:40,480
اگه اون شما رو اينقدر دوست داره
پس چرا داره ميره؟

1006
01:12:40,940 --> 01:12:42,774
تو فكر كردي خيلي خاص هستي، گاوچرون؟

1007
01:12:43,192 --> 01:12:47,445
.تو يه تكه پلاستيكي
.ساخته شدي كه بندازنت دور

1008
01:12:48,948 --> 01:12:50,698
.حرف شيطون شد

1009
01:12:56,539 --> 01:12:59,749
حالا ما براي اتاق كرم ابريشم، چند تا
.اسباب‌بازي ميخوايم

1010
01:12:59,834 --> 01:13:02,502
شما هم بايد از دست اون كاميون
.فرار كنين

1011
01:13:02,586 --> 01:13:06,464
چرا برنميگردين به خانواده‌اي كه بهتون داديم؟

1012
01:13:06,549 --> 01:13:10,051
!اون خانواده نبود!زندان بود
!تو يه قلدر دروغگويي

1013
01:13:10,511 --> 01:13:14,430
ترجيح ميدم با اون كاميون برم
!تا عضوي از خانواده‌ي تو باشم

1014
01:13:14,557 --> 01:13:18,268
،جسي درست ميگه.  كار بايد با رضايت باشه

1015
01:13:18,352 --> 01:13:19,644
.نه با زور و تهديد

1016
01:13:21,021 --> 01:13:22,939
اين چيزيه كه ميخواين؟

1017
01:13:24,859 --> 01:13:27,861
.باربي! صبر كن. اينكارو نكن لاتسو

1018
01:13:27,987 --> 01:13:32,157
اون يه عروسك باربيه، كن
.ميليون‌ها عروسك مثل اون وجود داره

1019
01:13:33,075 --> 01:13:34,325
.نه براي من

1020
01:13:35,953 --> 01:13:38,496
!بسيار خب، پس چرا نميري پيشش

1021
01:13:41,542 --> 01:13:42,917
!كن

1022
01:13:43,002 --> 01:13:44,169
!همه گوش كنن

1023
01:13:44,253 --> 01:13:47,630
ساني سايد جاي خيلي خوبيه
.اگه ما با هم عادلانه رفتار كنيم

1024
01:13:48,132 --> 01:13:50,884
اين لاتسوئه كه يه هرم قدرت ساخته

1025
01:13:50,968 --> 01:13:52,635
.و خودش در راس اون ايستاده

1026
01:13:52,720 --> 01:13:54,721
كسي با حرفهاي كن موافق هست؟

1027
01:13:57,892 --> 01:14:00,602
.من كه شما رو دور ننداختم
.صاحبانتون انداختن

1028
01:14:00,686 --> 01:14:03,271
...اونها مطمئنن از اسباب‌بازي‌اي كه

1029
01:14:03,355 --> 01:14:05,273
.پشت ماشين له شده باشه، خوششون نمياد...

1030
01:14:05,357 --> 01:14:07,358
صبر كن، پس "ديزي" چي؟

1031
01:14:09,612 --> 01:14:11,321
.نميدونم درباره چي حرف ميزني

1032
01:14:11,405 --> 01:14:14,032
ديزي؟
.شما با هم همه كاري ميكردين

1033
01:14:14,116 --> 01:14:16,117
.آره. بعدش ما رو انداخت دور -
.نه -

1034
01:14:16,619 --> 01:14:18,953
.اون شما رو گم كرد -
.اون ما رو عوض كرد -

1035
01:14:19,038 --> 01:14:20,872
.اون تو رو عوض كرد

1036
01:14:20,956 --> 01:14:22,790
و اگه تو نميتونستي اونو
.داشته باشي، هيچكس ديگه هم نميتونست

1037
01:14:23,042 --> 01:14:25,460
تو به بچه گنده دروغ گفتي
.و بعدش هم همش دروغ گفتي

1038
01:14:26,879 --> 01:14:29,255
اونو از كجا گير آوردي؟ -
.اون تورو دوست داشت، لاتسو -

1039
01:14:29,340 --> 01:14:30,506
.اون هيچوقت منو دوست نداشت

1040
01:14:30,591 --> 01:14:32,467
بيشتر از هر بچه‌اي كه
.اسباب‌بازي‌اش رو دوست داره

1041
01:14:36,805 --> 01:14:37,805
.ماما

1042
01:14:38,182 --> 01:14:40,683
چيه؟ مامانت رو ميخواي؟

1043
01:14:40,768 --> 01:14:43,603
.اون هيچوقت تو رو دوست نداشته
!بچه‌بازي در نيار

1044
01:14:46,982 --> 01:14:48,316
!همشون رو بندازين اين تو

1045
01:14:49,401 --> 01:14:52,403
اين اتفاقيه كه وقتي توي احمق
.بخواي فكري بكني

1046
01:14:52,488 --> 01:14:57,116
!ما فقط يه مشت آشغاليم كه دورمون ميندازن
!همه‌ي اسباب‌بازي‌ها همينطورن

1047
01:14:58,869 --> 01:15:01,788
!هي، ولم كن
! منو بذار زمين، احمق

1048
01:15:03,916 --> 01:15:06,417
!نه! نه! صبر كن
... بچه صبر كن

1049
01:15:09,463 --> 01:15:11,714
!اون رفت -
!خداي من -

1050
01:15:16,804 --> 01:15:18,054
!عجله كنين

1051
01:15:25,020 --> 01:15:26,062
!واي خداي من

1052
01:15:26,363 --> 01:15:27,563
!گاوچرون، عجله كن

1053
01:15:30,609 --> 01:15:31,609
وودي

1054
01:15:36,156 --> 01:15:37,949
!اوه پسر، دارم ميام

1055
01:15:40,285 --> 01:15:41,369
!عجله كنين

1056
01:15:42,830 --> 01:15:43,871
!باربي نه

1057
01:15:48,460 --> 01:15:49,502
وودي

1058
01:15:53,507 --> 01:15:54,632
!نه

1059
01:15:59,096 --> 01:16:01,222
صدامو ميشنوين؟
همه حالشون خوبه؟

1060
01:16:01,306 --> 01:16:04,100
.البته كه نه، توي احمق
.همه‌ي ما بدبخت شديم

1061
01:16:06,145 --> 01:16:07,603
!همه به سمت باز، عجله كنين

1062
01:16:10,107 --> 01:16:12,108
همه هستيم؟
اسلينكي، ركس؟

1063
01:16:16,405 --> 01:16:18,406
!همه به سمت ديوار
!سريع

1064
01:16:18,707 --> 01:16:19,907
خانم؟ خانم؟ كجا هستين؟
خانم؟

1065
01:16:20,576 --> 01:16:21,576
!باز

1066
01:16:32,171 --> 01:16:33,171
!اونها موفق نميشن

1067
01:16:43,057 --> 01:16:44,098
!مراقب باش

1068
01:16:48,854 --> 01:16:49,979
!باز

1069
01:16:56,945 --> 01:16:59,739
كسي ميبيندش؟ -
.اينطرف. پيداش كردم -

1070
01:17:03,410 --> 01:17:04,994
باز، حالت خوبه؟

1071
01:17:05,704 --> 01:17:08,164
!باز! باز

1072
01:17:18,634 --> 01:17:19,675
اين بوي من نيست؟ هست؟

1073
01:17:19,802 --> 01:17:23,805
!آه، باز! تو برگشتي
!تو برگشتي! تو برگشتي

1074
01:17:23,889 --> 01:17:26,474
.آره. من برگشتم
مگه كجا بودم؟

1075
01:17:26,850 --> 01:17:28,810
.فراتر از بي‌نهايت تفنگدار فضايي

1076
01:17:29,061 --> 01:17:32,063
وودي
خب الان كجا هستيم؟

1077
01:17:32,314 --> 01:17:34,565
.توي كاميون زباله. داريم ميريم به سمت زباله‌داني

1078
01:17:47,871 --> 01:17:49,872
.محكم بشينين
!داريم ميريم پايين

1079
01:18:05,389 --> 01:18:06,848
همه‌ي تكه‌هات هست؟

1080
01:18:06,932 --> 01:18:08,516
!چنگك

1081
01:18:09,309 --> 01:18:12,145
!بچه‌هام -
!هي بچه‌ها نه! نه -

1082
01:18:13,564 --> 01:18:14,605
!نه

1083
01:18:21,280 --> 01:18:22,488
!مقاومت كنين

1084
01:18:35,627 --> 01:18:37,044
وودي، چيكار بايد كنيم؟

1085
01:18:37,129 --> 01:18:38,838
اگه با هم باشيم
...چيزيمون نميشه

1086
01:18:40,132 --> 01:18:41,757
!وودي -
!اسلينكي -

1087
01:18:43,302 --> 01:18:45,303
!آهنرباست
!مراقب باشين

1088
01:18:45,804 --> 01:18:48,181
نگران نباش اسلينكي
مياريمت پايين

1089
01:18:48,265 --> 01:18:49,932
.بايد اينو ببيني

1090
01:18:53,979 --> 01:18:55,521
!به يه چيز فلزي بچسبيد

1091
01:19:00,819 --> 01:19:02,195
.شنيدين چي گفت

1092
01:19:06,116 --> 01:19:07,825
!كار نميكنه

1093
01:19:11,538 --> 01:19:14,707
!كمك! كمكم كنين

1094
01:19:15,083 --> 01:19:17,585
!من گير كردم
!كمك

1095
01:19:18,337 --> 01:19:19,378
!وودي

1096
01:19:22,007 --> 01:19:23,674
متشكرم -
.الان وقت تشكر نيست -

1097
01:19:26,595 --> 01:19:27,595
!وودي

1098
01:19:37,397 --> 01:19:38,522
!برو! برو

1099
01:19:44,529 --> 01:19:45,905
.متشكرم كلانتر

1100
01:19:45,989 --> 01:19:47,198
.ما همه با هميم

1101
01:19:47,491 --> 01:19:48,616
مگه نه؟

1102
01:19:50,077 --> 01:19:51,118
بچه‌ها؟

1103
01:19:51,370 --> 01:19:53,537
.وودي. اين پايين

1104
01:19:56,208 --> 01:19:58,209
!وودي -
.اوه، پسر -

1105
01:20:00,295 --> 01:20:02,546
.وودي! نگاه كن. من روشنايي روز رو ميبينم

1106
01:20:02,631 --> 01:20:04,382
!همه چيز درست ميشه

1107
01:20:05,259 --> 01:20:06,342
!هي

1108
01:20:07,052 --> 01:20:08,678
.فكر نكنم اون نور روشنايي روز باشه

1109
01:20:14,893 --> 01:20:16,143
!فرار كنين

1110
01:20:32,786 --> 01:20:36,038
.كلانتر!دكمه‌اش. كمكم كنين

1111
01:20:36,123 --> 01:20:37,164
!عجله كنين

1112
01:20:39,334 --> 01:20:41,377
!برو! برو! دكمه‌اش رو بزن

1113
01:20:48,969 --> 01:20:50,094
!عجله كن

1114
01:20:53,348 --> 01:20:55,891
!دكمه‌اش رو بزن -
!بزنش -

1115
01:20:56,977 --> 01:20:59,353
صاحبت الان كجاست، كلانتر؟

1116
01:20:59,896 --> 01:21:01,022
!نه
!نه

1117
01:21:01,231 --> 01:21:02,273
!لاتسو

1118
01:21:04,568 --> 01:21:05,735
!نه

1119
01:21:22,919 --> 01:21:23,919
!ركس

1120
01:21:29,926 --> 01:21:32,094
باز، بايد چيكار كنيم؟

1121
01:22:52,509 --> 01:22:54,260
!چنگك

1122
01:23:22,205 --> 01:23:25,082
تمام اون حرفهاي بدي كه درباره
.اتاق زيرشيرووني اندي زدم

1123
01:23:25,167 --> 01:23:26,417
.همش رو پس ميگيرم

1124
01:23:26,751 --> 01:23:28,502
منم -
درسته -

1125
01:23:34,885 --> 01:23:37,720
اوه، عزيزم
.تو خيلي شجاعي

1126
01:23:39,222 --> 01:23:42,558
.شما جون ما رو نجات دادين -
.و ما تا ابد از شما متشكريم -

1127
01:23:43,935 --> 01:23:45,227
!بچه‌هاي خودم

1128
01:23:45,312 --> 01:23:46,520
!بابا

1129
01:23:46,980 --> 01:23:49,064
اون توپ پشمالو، لاتسو، كجا رفت؟

1130
01:23:49,149 --> 01:23:51,192
اگه دستم بهش برسه
.تكه تكه‌اش ميكنم

1131
01:23:51,443 --> 01:23:54,028
فراموشش كنين بچه‌ها
.اون ارزش اين حرفها رو نداره

1132
01:24:03,413 --> 01:24:04,872
!هي -
چي پيدا كردي؟ -

1133
01:24:04,956 --> 01:24:07,625
.وقتي بچه بودم يكي از اينها رو داشتم

1134
01:24:08,418 --> 01:24:09,877
.توت فرنگي

1135
01:24:13,924 --> 01:24:17,134
هي رفيق
... بهتره دهنت رو ببندي

1136
01:24:23,266 --> 01:24:25,726
.عجله كن وودي. بايد برت گردونيم خونه

1137
01:24:25,810 --> 01:24:28,229
.آره، بچه‌ي كالج
.صبر كنين -

1138
01:24:29,105 --> 01:24:30,314
شما چي؟
... منظورم اينه كه

1139
01:24:31,650 --> 01:24:33,984
شايد اتاق زيرشيرووني هم
.فكر خوبي نباشه

1140
01:24:34,444 --> 01:24:39,073
.ما اسباب‌بازي‌هاي اندي هستيم، وودي -
.ما اونجا با هم خواهيم بود -

1141
01:24:40,825 --> 01:24:43,118
.اميدوارم هنوز اندي نرفته باشه -
!صبر كنين -

1142
01:24:43,203 --> 01:24:44,912
صبر كنين
الان نگاه ميكنم

1143
01:24:44,996 --> 01:24:48,958
.اندي هنوز داره وسايلش رو جمع ميكنه
.كارش تقريبا تموم شده

1144
01:24:49,042 --> 01:24:52,836
.اون خيلي دور از اينجا زندگي ميكنه -
.ما هيچوقت به موقع نميرسيم -

1145
01:25:08,603 --> 01:25:11,063
.بجنب، باستر -
همش همينه عزيزم؟ همه چيز رو برداشتي؟ -

1146
01:25:11,147 --> 01:25:12,815
... آره فقط چند تا جعبه مونده

1147
01:25:12,899 --> 01:25:13,899
!بسيار خب، عجله كنين

1148
01:25:17,487 --> 01:25:18,696
.كافيه. كافيه. كافيه

1149
01:25:18,780 --> 01:25:20,698
.بسيارخب
!بريم! بريم

1150
01:25:29,124 --> 01:25:30,457
.امنه

1151
01:25:39,217 --> 01:25:40,759
!آه، اينجايي

1152
01:25:46,891 --> 01:25:48,684
.بفرما -
باز -

1153
01:25:52,063 --> 01:25:56,108
.اين خداحافظي نيست -
.هي وودي، تو كالج خوش بگذره -

1154
01:25:56,443 --> 01:25:58,068
.آره. اما نه خيلي زياد

1155
01:25:59,612 --> 01:26:02,239
.وودي مراقب اندي باش -
.حتما -

1156
01:26:02,324 --> 01:26:04,950
.اون پسر خوبيه
.بهش بگو كه موهاش رو كوتاه كنه

1157
01:26:05,785 --> 01:26:06,785
.حتما

1158
01:26:08,079 --> 01:26:10,873
جسي. توي اتاق زيرشيرووني
مشكلي نداري؟

1159
01:26:11,291 --> 01:26:14,376
.البته كه نه

1160
01:26:14,461 --> 01:26:17,046
.تازه درباره حالت اسپانيايي باز هم ميدونم -
چيِ‌ من؟ -

1161
01:26:17,130 --> 01:26:18,714
عزيزم، براي توي راه غذا ميخواي؟

1162
01:26:18,798 --> 01:26:19,882
.توي راه يه چيزي ميگيرم

1163
01:26:21,843 --> 01:26:23,260
ميدوني كه كجا پيدامون كني، گاوچرون

1164
01:26:38,401 --> 01:26:39,777
با مالي خداحافظي كردي؟

1165
01:26:39,861 --> 01:26:42,488
.مامان، ما 10 بار خداحافظي كرديم

1166
01:26:46,201 --> 01:26:47,451
.اندي

1167
01:26:54,542 --> 01:26:56,668
... مامان
.چيزي نيست

1168
01:26:58,338 --> 01:27:00,297
.ميدونم
... من ... فقط

1169
01:27:03,301 --> 01:27:05,761
.آرزو داشتم هميشه كنار هم بوديم

1170
01:27:08,014 --> 01:27:09,640
.هميشه كنار من هستي مامان

1171
01:27:25,240 --> 01:27:27,157
هي، از باستر خداحافظي نكردي؟

1172
01:27:27,242 --> 01:27:29,451
.البته كه كردم
سگ خوب كيه؟

1173
01:27:29,536 --> 01:27:32,413
دلم برات تنگ ميشه
... دلم برات تنگ ميشه

1174
01:27:36,626 --> 01:27:40,170
.دلم برات تنگ ميشه -
.اندي

1175
01:27:41,756 --> 01:27:46,385
.پسر خوب. ميگه كه الان بايد بري

1176
01:27:46,469 --> 01:27:47,636
.بجنب، بقيه‌ي وسايلت

1177
01:27:48,012 --> 01:27:51,181
.بسيار خب باستر
.نذار مالي بياد سراغ وسايل من

1178
01:27:57,730 --> 01:27:58,814
.هي

1179
01:28:05,780 --> 01:28:09,741
!مامان
واقعا فكر ميكني بايد اينها رو اهدا كنم؟

1180
01:28:10,118 --> 01:28:13,036
.به خودت مربوطه عزيزم
.هركاري كه ميخواي بكن

1181
01:28:40,899 --> 01:28:43,734
!اونجا نرو
!نونوايي تسخير شده

1182
01:28:43,818 --> 01:28:47,112
ساكت. ديوونه شدي؟
!تو ارواح رو بيدار ميكني

1183
01:28:47,197 --> 01:28:49,656
نگاه كن
ارواح دارن شيريني پرت ميكنن

1184
01:28:52,118 --> 01:28:53,118
مامان

1185
01:28:54,120 --> 01:28:55,496
اندي؟ -
.سلام -

1186
01:28:55,580 --> 01:28:57,372
!سلام. نگاش كن

1187
01:28:57,457 --> 01:28:59,333
.شنيدم داري ميري كالج

1188
01:28:59,417 --> 01:29:01,335
.آره. الان داشتم ميرفتم

1189
01:29:01,419 --> 01:29:03,545
خب چيكار ميتونم برات بكنم؟

1190
01:29:04,422 --> 01:29:05,839
.من يه سري اسباب‌بازي اينجا دارم

1191
01:29:06,341 --> 01:29:07,925
شنيدي باني؟

1192
01:29:08,676 --> 01:29:10,469
پس تو باني هستي؟

1193
01:29:11,638 --> 01:29:12,971
.من اندي هستم

1194
01:29:13,640 --> 01:29:16,767
يه نفر بهم گفته تو خيلي
.خوب با اسباب‌بازي‌هات رفتار ميكني

1195
01:29:17,393 --> 01:29:20,687
،اينها مال من هستن
.ولي من دارم ميرم

1196
01:29:21,648 --> 01:29:23,774
بهمين خاطر به يه آدم خيلي خاص
.احتياج دارم تا با اينها بازي كنه

1197
01:29:32,075 --> 01:29:35,118
اين جسيه. شجاع‌ترين و قويترين
.دختر گاوچرون كل غرب

1198
01:29:35,787 --> 01:29:39,665
.اون عاشق حيوون‌هاست
.اما نه اندازه‌ي بهترين دوستش بولزاي

1199
01:29:42,794 --> 01:29:43,794
.بگير

1200
01:29:57,350 --> 01:30:02,062
اين ركسه. بدجنس ترين و وحشتناك ترين
!دايناسور دنيا

1201
01:30:07,986 --> 01:30:12,072
.و خانواده سيب‌زميني‌ها، آقا و خانم سيب زميني
،بايد اينها رو با هم نگه داري

1202
01:30:12,323 --> 01:30:14,324
چون خيلي همديگه رو دوست دارن

1203
01:30:14,784 --> 01:30:18,412
اينم از اسلينكي. باوفاترين سگي
.كه دلت ميخواد

1204
01:30:18,496 --> 01:30:21,331
.و " هم" كه از پولهات مراقبت ميكنه

1205
01:30:21,791 --> 01:30:26,628
.اما اون يكي از بدجنس‌هاي زمونه هم هست
.دكتر خوكي شيطان صفت

1206
01:30:29,924 --> 01:30:32,843
.اين كوچولوها هم از يه سياره عجيب اومدن

1207
01:30:33,261 --> 01:30:34,594
.سياره پيتزا

1208
01:30:36,264 --> 01:30:37,514
... و اين

1209
01:30:39,976 --> 01:30:43,312
،باز لايت‌ير
!باحال‌ترين اسباب‌بازي دنيا

1210
01:30:43,688 --> 01:30:46,481
،ببين. اون ميتونه پرواز كنه
.و تفنگ ليزري داره

1211
01:30:47,025 --> 01:30:50,193
اون قسم خورده كه از كهكشان دربرابر
خطر "امپراطوري زورگ" محافظت كنه

1212
01:30:52,113 --> 01:30:54,531
تا بي‌نهايت و فراتر از اون

1213
01:30:55,867 --> 01:30:58,702
حالا بايد قول بدي كه به‌ خوبي از اينها
.مراقبت كني

1214
01:31:00,872 --> 01:31:04,499
.اونها خيلي براي من ارزشمندن

1215
01:31:10,381 --> 01:31:11,715
!گاوچرون خودم

1216
01:31:15,428 --> 01:31:17,763
وودي؟
اين اينجا چيكار ميكنه؟

1217
01:31:18,890 --> 01:31:21,516
.يه مار توي چكمه‌هامه -
چي؟ -

1218
01:31:23,561 --> 01:31:25,687
يه مار توي چكمه‌هامه

1219
01:31:39,869 --> 01:31:44,081
.وودي از وقتي كه يادمه دوست من بوده

1220
01:31:45,375 --> 01:31:47,918
،اون شجاعه
.همونطور كه يه گاوچرون بايد باشه

1221
01:31:48,586 --> 01:31:49,961
.مهربون و باهوش

1222
01:31:51,589 --> 01:31:55,884
ولي چيزي كه اون رو خاص كرده
.اينه كه هيچوقت تركت نميكنه

1223
01:31:57,261 --> 01:31:58,387
.هيچوقت

1224
01:31:59,263 --> 01:32:01,973
اون هميشه با توئه
.مهم نيست چي بشه

1225
01:32:05,812 --> 01:32:08,605
فكر ميكني ميتوني مراقبشون باشي؟

1226
01:32:09,607 --> 01:32:10,732
.بسيار خب

1227
01:32:21,994 --> 01:32:25,539
!دكتر خوكي به نونوايي تسخير شده حمله كرده

1228
01:32:25,623 --> 01:32:28,333
!ارواح دارن ميرن
!وودي جلوشونو ميگيره

1229
01:32:28,418 --> 01:32:29,960
!باز لايت‌ير براي نجاتشون اومده

1230
01:32:31,087 --> 01:32:32,796
.ما به يه سفينه احتياج داريم

1231
01:32:33,256 --> 01:32:35,799
!دارن فرار ميكنن، بجنب بولزاي

1232
01:32:38,344 --> 01:32:41,888
.ما بايد سوار سفينه بشيم
.آتشفشان الان فوران ميكنه

1233
01:32:41,973 --> 01:32:44,766
!ببين! يه سگ واقعي بهشون حمله كرده

1234
01:32:44,851 --> 01:32:46,226
!ميتوني كلوچه‌هاي سمي منو بخوري

1235
01:32:46,310 --> 01:32:48,478
خانم و آقاي سيب زميني
!توي دردسر افتادن

1236
01:32:48,563 --> 01:32:50,105
!يالا وودي

1237
01:32:51,941 --> 01:32:53,608
.اين دوستم ووديه

1238
01:32:54,444 --> 01:32:57,279
.باز، عجله كن
.از نيروي مضاعفت استفاده كن

1239
01:33:24,724 --> 01:33:26,183
.متشكرم بچه‌ها

1240
01:33:30,271 --> 01:33:32,772
ببين ماماني
.اونها با هم بازي ميكنن

1241
01:33:32,857 --> 01:33:34,357
.بيا بريم ناهار بخوريم

1242
01:33:48,539 --> 01:33:50,207
.بدرود رفيق

1243
01:33:55,213 --> 01:33:58,590
اوه، هي باز، ما هنوز اسباب‌بازي‌هاي
.باني رو نديديم. بيا اينجا

1244
01:33:58,674 --> 01:34:01,384
.شماها عاشقشون ميشين
.باز، اين داليه

1245
01:34:12,600 --> 01:34:19,600
:زيرنويس از
امير طهماســــبي

1246
01:34:20,100 --> 01:34:25,100
amir_t6262@yahoo.com

1247
01:34:31,791 --> 01:34:33,250
!اسباب‌بازي‌هاي تازه

1248
01:34:45,680 --> 01:34:46,846
!دماغ

1249
01:36:05,968 --> 01:36:10,221
پس فكر كنم بشه گفت كه
!ساني‌سايد، دوباره جاي خوبي شد

1250
01:36:10,348 --> 01:36:13,850
.اميدوارم به زودي باز هم ازت بشنوم
.ما همه در مورد خونه‌ي جديدت خيلي خيلي هيجان‌زده‌ايم

1251
01:36:13,934 --> 01:36:16,519
.همه رو ببوسين

1252
01:36:18,439 --> 01:36:20,690
. باربي دستخط خيلي خوبي داره

1253
01:36:21,359 --> 01:36:24,152
.باز، باربي اين نامه رو ننوشته

1254
01:36:26,697 --> 01:36:27,864
... شمشير رو بگير -
!گرفتم -

1255
01:36:27,948 --> 01:36:29,115
... خب، آماده‌ي -
!ضربه سه امتيازي -

1256
01:36:29,200 --> 01:36:30,283
!مراقب باش -
!ما خرقه‌ي تاريكي رو برديم -

1257
01:36:30,368 --> 01:36:33,119
!بدو، بدو -
!دستهاي من هميشه كوتاه بودن -

1258
01:36:33,204 --> 01:36:35,580
!خودم ميكنم! خودشه! خودشه

1259
01:36:36,207 --> 01:36:37,791
!آره -
!ما برديم -

1260
01:36:37,875 --> 01:36:39,834
!بزن قدش

1261
01:36:42,338 --> 01:36:45,298
.خب، اين رسميه
.شماها ديوار رو درست كردين

1262
01:36:45,383 --> 01:36:48,468
!اينو ببينين -
!گولي باب هودي! اين منم -

1263
01:36:48,552 --> 01:36:51,846
!همه اينجاييم -
.هي چاكلز، خوش‌تيپ شدي -

1264
01:36:51,931 --> 01:36:54,265
.آره. اون واقعا تو رو خندون کشيده

1265
01:37:01,607 --> 01:37:03,024
... چي

1266
01:37:04,902 --> 01:37:07,737
!بهتون كه گفته بودم بچه‌ها
!توي من نرين

1267
01:37:08,781 --> 01:37:12,242
كدامين نور از پنجره ميگذرد؟

1268
01:37:12,576 --> 01:37:15,912
.رومئو، آه رومئو
به كدامين دليل رومئو؟

1269
01:37:16,497 --> 01:37:18,540
.فصل بعدي، ميريم سراغ گربه‌ها

1270
01:37:18,624 --> 01:37:21,292
.شايدم من "هملت" رو پيشنهاد كنم

1271
01:37:22,336 --> 01:37:25,255
،آره. بالهاي جداشدني
.آسيب ديدن

1272
01:37:25,589 --> 01:37:27,924
.فقط چسب قطره‌اي ميتونه درستش كنه

1273
01:37:38,686 --> 01:37:40,812
.نميدونم چم شده

1274
01:37:42,106 --> 01:37:45,141
!باهاش كنار بيا، باز

1275
01:42:05,500 --> 01:42:13,000
تهيه و ترجمه‌ي زيرنويس از
امير طهماسبي
amir_t6262@yahoo.com

1276
01:42:13,500 --> 01:42:18,500
TOY STOTY 3
Toy.Story.3.2010.720p-480p
Farsi_Persian
Ver.4

