1
00:00:03,170 --> 00:00:21,907
تقديم به پارسي‌زبانان جهان

2
00:00:25,509 --> 00:00:41,251
WwW.PersianDown.CoM

3
00:00:53,917 --> 00:00:58,359
!منِ نفرت انگيز

4
00:00:59,476 --> 00:01:06,774
زيرنويس از
امير طهماسـبي

5
00:01:07,297 --> 00:01:12,510
amir_t6262@yahoo.com

6
00:01:47,650 --> 00:01:49,108
!جاستين

7
00:01:49,191 --> 00:01:52,235
يالا عزيزم. عكسم رو بگير
من اهرام مصر رو توي دستام گرفتم

8
00:02:01,412 --> 00:02:03,538
!جاستين همين الان برگرد اينجا

9
00:02:03,957 --> 00:02:04,997
!وايسا

10
00:02:05,083 --> 00:02:07,501
!نه، نه! جلوشو بگير -
!برگرد! نرو -

11
00:02:12,255 --> 00:02:13,298
.صبر كن، صبر كن

12
00:02:13,381 --> 00:02:15,425
وايسا بچه كوچولو

13
00:02:16,802 --> 00:02:19,055
!خب، وايسا بچه
!همونجا وايسا، نه

14
00:02:20,348 --> 00:02:23,310
نه، نه، نه، نه
!آه افتاد

15
00:02:34,863 --> 00:02:36,030
!جاستين

16
00:02:44,704 --> 00:02:46,497
!ميگيرمش
!ميگيرمش

17
00:02:57,428 --> 00:02:59,887
خشم مردم مصر
پس از آنكه متوجه شدند

18
00:02:59,972 --> 00:03:02,723
هرم بزرگ گيزه دزديده

19
00:03:02,808 --> 00:03:05,642
و با يك نمونه‌ي بزرگ جعلي عوض شده

20
00:03:05,893 --> 00:03:08,897
سراسر جهان را ترس فرا گرفته
و كشورها و ساكنين اونها

21
00:03:09,188 --> 00:03:12,065
سعي ميكنند از بناهاي مهم و ديدني‌شون
حفاظت كنند

22
00:03:12,609 --> 00:03:15,152
مقامات دولتي، هنوز هيچ ردپايي پيدا نكردن

23
00:03:15,235 --> 00:03:17,612
و همه از خودشون ميپرسن

24
00:03:17,697 --> 00:03:20,242
كدوم يك از تبهكارهاي دنيا
مسئول اين جنايت فجيعه؟

25
00:03:20,534 --> 00:03:22,326
و هدف بعدي او چيه؟

26
00:04:20,133 --> 00:04:22,803
!اشعه يخ زننده
!اشعه يخ زننده

27
00:04:58,588 --> 00:05:00,549
"صبح بخير "گورو

28
00:05:02,011 --> 00:05:03,053
چطوري؟

29
00:05:03,135 --> 00:05:05,137
"سلام "فرد

30
00:05:05,221 --> 00:05:10,267
محض اطلاع شما هم بايد بگم
كه سگت تمام حياط خونه‌ام رو به گند كشيده

31
00:05:10,352 --> 00:05:12,437
اصلا از اين كارش خوشم نمياد

32
00:05:12,520 --> 00:05:16,147
معذرت ميخوام. سگ‌ها رو كه ميشناسي
هر جايي دلشون بخواد ميرن

33
00:05:16,233 --> 00:05:17,983
آره، مگه اينكه مُرده باشن

34
00:05:20,528 --> 00:05:21,695
!شوخي كردم

35
00:05:22,822 --> 00:05:25,700
.اگر چه درسته
.بهرحال خوش باشي

36
00:05:26,577 --> 00:05:29,203
خب، آره

37
00:05:53,062 --> 00:05:55,688
!شوخيت گرفته

38
00:05:59,524 --> 00:06:00,567
...سلام

39
00:06:01,610 --> 00:06:03,488
شيريني فروشي

40
00:06:05,614 --> 00:06:07,823
برين پي كارتون، من خونه نيستم

41
00:06:08,243 --> 00:06:10,660
چرا هستين
صداتونو شنيدم

42
00:06:11,537 --> 00:06:14,580
نه، اينطور نيست
... اين

43
00:06:14,665 --> 00:06:16,584
يك صداي ضبط شدست

44
00:06:16,666 --> 00:06:18,919
نه، اينطور نيست -
چرا، هست -

45
00:06:19,336 --> 00:06:23,591
پيغام خودتان را بگذاريد
بيــــــــــپ

46
00:06:27,387 --> 00:06:29,180
خداحافظ، صداي ضبط شده

47
00:06:29,261 --> 00:06:31,098
آگنس، بيا

48
00:06:41,860 --> 00:06:42,900
!كايل

49
00:06:42,983 --> 00:06:46,947
!سگ بد! نه! نه! نه
كلوچه‌ام

50
00:06:47,031 --> 00:06:48,156
!گورو

51
00:06:49,158 --> 00:06:50,784
پروفسور نفاريو

52
00:06:50,952 --> 00:06:52,537
ميدونم چه حسي داري

53
00:06:52,619 --> 00:06:56,080
من هم خيلي نااميد شدم

54
00:06:56,748 --> 00:07:00,585
اما از نظر من
تو هميشه يكي از برترين‌ها هستي

55
00:07:01,252 --> 00:07:02,713
چي؟ چي؟
چي شده؟

56
00:07:02,796 --> 00:07:04,214
!توي همه خبرها هست

57
00:07:04,297 --> 00:07:06,300
يكي اهرام مصر رو دزديده

58
00:07:06,384 --> 00:07:09,636
اونها ميگن با اين كارش
... بقيه دزدها رو

59
00:07:10,471 --> 00:07:11,971
تحقير كرده

60
00:07:14,309 --> 00:07:16,351
!مينيون‌ها (نوكرها) رو جمع كن

61
00:07:47,007 --> 00:07:48,843
!مينيون‌ها، جمع شين

62
00:07:49,888 --> 00:07:51,345
باشه، باشه

63
00:07:58,393 --> 00:07:59,520
!هي

64
00:08:46,942 --> 00:08:49,611
!روبراهي كوين
خانواده‌ات چطورن؟

65
00:08:49,694 --> 00:08:50,904
بسيار خب

66
00:08:50,987 --> 00:08:53,992
بيلي كوچولوي خودم
چه خبر، لري؟

67
00:08:55,034 --> 00:08:57,076
!سلام به همگي

68
00:08:57,162 --> 00:08:59,037
بسيار خب

69
00:08:59,122 --> 00:09:01,457
آروم باشين
آروم باشين

70
00:09:01,541 --> 00:09:03,415
.فداتون بشم

71
00:09:03,500 --> 00:09:06,419
فكر ميكنم بعضي‌هاتون درباره‌ي اين
آدم بدجنسي

72
00:09:06,505 --> 00:09:09,256
كه اهرام مصر رو دزديده، شنيدين

73
00:09:09,340 --> 00:09:11,674
انگار كار بزرگي كرده

74
00:09:11,759 --> 00:09:15,178
مردم اسمش رو گذاشتن
دزدي قرن يا همچين چيزي

75
00:09:15,263 --> 00:09:19,432
ولي آيا من عصبانيم؟
... نه نيستم

76
00:09:20,934 --> 00:09:22,352
... يه كم

77
00:09:22,438 --> 00:09:26,356
ولي ما امسال سال خوبي داشتيم

78
00:09:26,442 --> 00:09:29,359
و همه‌ي شما بنظر من خيلي خوب بودين

79
00:09:30,445 --> 00:09:31,695
!نه، از ترفيع خبري نيست

80
00:09:31,780 --> 00:09:34,949
شماها هيچكدومتون ترفيع نميگيرين

81
00:09:35,783 --> 00:09:37,450
ما چه كارهايي كرديم؟

82
00:09:37,534 --> 00:09:43,540
(خب، ما جامبوترون ( صفحه نمايشگر بزرگ خياباني
ميدان تايمز رو دزديديم

83
00:09:44,001 --> 00:09:45,251
!عاليه

84
00:09:46,918 --> 00:09:48,960
!ما اينيم ديگه

85
00:09:49,338 --> 00:09:53,049
آره. شماها دوست داشتين باهاش
فوتبال نگاه كنين، نه؟

86
00:09:53,844 --> 00:09:55,261
اما اينكه چيزي نيست

87
00:09:55,344 --> 00:09:58,638
ما مجسمه‌ي آزادي رو دزديديم

88
00:10:00,349 --> 00:10:02,726
نمونه‌ي كوچكترش رو از لاس وگاس

89
00:10:04,895 --> 00:10:08,899
!و بايد از برج ايفل نام ببرم
اون هم از لاس وگاس دزديديم

90
00:10:08,983 --> 00:10:11,777
خب، نميخواستم چيزي در مورد كار جديدمون
بهتون بگم

91
00:10:11,861 --> 00:10:16,532
اما من دارم روي يه مورد خيلي بزرگ كار ميكنم

92
00:10:17,490 --> 00:10:21,829
يه كاري كه دزديدن اهرام مصر در كنارش
!اصلا به چشم نياد

93
00:10:22,413 --> 00:10:26,793
و با تشكر از حمايت‌هاي دوست خوبم
...پروفسور نفاريو

94
00:10:27,168 --> 00:10:28,627
!متشكرم

95
00:10:28,710 --> 00:10:30,004
اون اونجاست

96
00:10:30,089 --> 00:10:31,546
.اينطوريه‌ ديگه

97
00:10:32,173 --> 00:10:35,509
ما اسلحه كوچك كننده رو

98
00:10:35,592 --> 00:10:40,221
در يه آزمايشگاه سري، رديابي كرديم
و وقتي اون رو به دست بياريم

99
00:10:40,515 --> 00:10:43,725
...ما ميتونيم

100
00:10:43,809 --> 00:10:47,770
دزدي واقعي قرن رو انجام بديم

101
00:10:48,522 --> 00:10:50,983
... ما ميخوايم

102
00:10:53,529 --> 00:10:57,907
صبر كنين! هنوز كه بهتون نگفتم

103
00:11:01,284 --> 00:11:02,326
هي

104
00:11:02,412 --> 00:11:04,539
ديو، گوش كن چي ميگم

105
00:11:09,167 --> 00:11:12,587
دفعه بعد، ما ميخوايم

106
00:11:12,672 --> 00:11:15,006
يه لحظه مكث براي اثرگذاري بيشتر

107
00:11:15,801 --> 00:11:17,968
!ماه رو بدزديم

108
00:11:19,178 --> 00:11:23,014
و وقتي كه ماه مال من شد

109
00:11:23,475 --> 00:11:27,811
دنيا هر چيزي كه بخوايم به ما ميده
تا ماه رو پس بگيره

110
00:11:27,894 --> 00:11:33,232
!و من شرورترين دزد تمام تاريخ خواهم شد

111
00:11:36,238 --> 00:11:40,449
اين چيزيه كه دارم راجع بهش صحبت ميكنم

112
00:11:42,074 --> 00:11:43,160
بله؟

113
00:11:43,244 --> 00:11:46,996
سلام گورو
من يه محاسباتي كردم

114
00:11:47,081 --> 00:11:50,250
و فهميدم كه با پولي كه داريم
از پس اين كار بر نميايم

115
00:11:50,334 --> 00:11:53,128
اين كار امكان پذير نيست
من كه نميتونم معجزه كنم

116
00:11:53,588 --> 00:11:55,214
هي، آروم باش

117
00:11:55,298 --> 00:11:58,925
من يه وام ديگه از بانك ميگيرم
!اونها عاشق منن

118
00:12:14,610 --> 00:12:16,317
!اديث"، بس كن"

119
00:12:16,402 --> 00:12:18,487
چرا؟
من فقط دارم راهم رو ميرم

120
00:12:31,293 --> 00:12:33,419
سلام خانم"هتي"، ما برگشتيم

121
00:12:36,296 --> 00:12:37,797
!سلام دخترا

122
00:12:37,880 --> 00:12:40,717
وقتي بيرون بوديم
كسي براي پذيرفتن سرپرستي ما نيومد؟

123
00:12:41,635 --> 00:12:43,639
بذار فكر كنم

124
00:12:44,137 --> 00:12:45,221
!نه

125
00:12:48,432 --> 00:12:51,520
اديث، اين چيه گذاشتي روي ميز؟

126
00:12:51,937 --> 00:12:53,606
يه كلوچه‌ي گِلي

127
00:12:54,358 --> 00:12:58,277
هيچكس نمياد سرپرستي تو رو قبول كنه
خودت كه ميدوني، مگه نه؟

128
00:12:58,361 --> 00:13:00,654
آره، ميدونم -
خوبه -

129
00:13:00,989 --> 00:13:04,325
خب، چطور بود دخترا؟
چيزي گيرتون اومد؟

130
00:13:05,159 --> 00:13:06,492
يه جورايي

131
00:13:06,576 --> 00:13:10,831
ما 43 تا كلوچه نعنايي، 30 تا اسپيرال
و 18 تا كلوچه نارگيلي فروختيم

132
00:13:12,708 --> 00:13:14,918
بسيار خب

133
00:13:15,294 --> 00:13:19,173
خب. جوري ميگين انگار فروش خوبي داشتين

134
00:13:19,258 --> 00:13:21,426
به صورت من نگاه كنين

135
00:13:21,508 --> 00:13:24,761
هنوز هم فكر ميكنين امروز فروش خوبي داشتين؟

136
00:13:25,680 --> 00:13:27,683
هجده تا كلوچه نارگيلي

137
00:13:28,100 --> 00:13:32,769
فكر ميكنم ميتونين بيشتر از
اينها فروش كنين، مگه نه؟

138
00:13:33,606 --> 00:13:34,646
آره

139
00:13:34,731 --> 00:13:39,110
شما كه نميخواين آخر هفته رو توي
جعبه‌ي شرمساري بگذرونين؟

140
00:13:39,526 --> 00:13:40,694
نه، خانم هتي

141
00:13:40,779 --> 00:13:44,490
بسيار خب. برين دنبال كارتون
برين خودتون رو تميز كنين

142
00:13:46,532 --> 00:13:47,785
سلام پني

143
00:13:47,868 --> 00:13:49,036
سلام بچه‌ها

144
00:13:53,999 --> 00:13:57,209
... سلام ننه، ببخشين ميخواستم زنگ بزنم ولي

145
00:13:57,546 --> 00:14:00,838
ميخواستم بخاطر دزديدن اهرام مصر بهت تبريك بگم

146
00:14:01,884 --> 00:14:03,299
كار تو بوده، مگه نه؟

147
00:14:03,593 --> 00:14:07,178
يا كار يه دزد موفق بوده؟

148
00:14:08,306 --> 00:14:11,059
فقط محض اطلاع ننه، من دارم يه كاري ميكنم،

149
00:14:11,143 --> 00:14:13,893
خيلي خيلي بزرگ
خيلي مهم

150
00:14:14,271 --> 00:14:17,065
،وقتي خبرش رو بشنوي
حسابي بهم افتخار ميكني

151
00:14:18,565 --> 00:14:21,777
موفق باشي. بسيار خب، بايد برم

152
00:15:30,139 --> 00:15:32,224
گورو هستم
اومدم آقاي پركينز رو ببينم

153
00:15:32,639 --> 00:15:34,725
بله
لطفا بنشينيد

154
00:15:46,319 --> 00:15:48,697
اين قدم كوچك

155
00:15:51,617 --> 00:15:53,327
جهش بزرگي براي بشريت است

156
00:15:53,453 --> 00:15:56,204
ننه، منم يه روزي به ماه ميرم

157
00:15:56,831 --> 00:15:59,166
متاسفانه خيلي دير جنبيدي پسر

158
00:15:59,500 --> 00:16:01,959
ناسا ديگه ميمون به فضا نميفرسته

159
00:16:10,676 --> 00:16:11,762
سلام

160
00:16:19,187 --> 00:16:23,356
من ميخوايم يه وام دزدي جديد بگيرم
(به اسم "وكتور" (بردار

161
00:16:27,987 --> 00:16:29,487
اين يه اصطلاح رياضيه

162
00:16:29,571 --> 00:16:34,075
فلشي كه هم جهت داره و هم مقدار

163
00:16:38,038 --> 00:16:40,081
وكتور! من هستم

164
00:16:40,164 --> 00:16:45,420
چون دزدي‌هاي من هم جهت داره و هم مقدار

165
00:16:45,503 --> 00:16:47,172
!آره

166
00:16:49,300 --> 00:16:50,925
اسلحه جديد منو ببين

167
00:16:51,009 --> 00:16:53,262
(تفنگ پيرانا (ماهي گوشت‌خوار
!آره

168
00:16:53,345 --> 00:16:57,098
كه ماهي گوشتخوار شليك ميكنه. تا حالا چنين
چيزي ديده بودي؟ نه، خودم اختراعش كردم

169
00:16:57,183 --> 00:16:59,350
ميخواي بهت نشون بدم؟

170
00:17:00,311 --> 00:17:04,565
اي واي! خيلي سخته. بعضي وقت‌ها
... برگردوندن ماهي‌ها به تفنگ

171
00:17:04,649 --> 00:17:07,109
آقاي گورو، آقاي پركينز منتظرتون هستن

172
00:17:08,111 --> 00:17:09,319
تمام چيزي كه ميخوام

173
00:17:09,404 --> 00:17:12,448
مقداري پوله تا يه موشك بسازم

174
00:17:12,533 --> 00:17:15,493
بعدش ماه مال ما ميشه

175
00:17:16,369 --> 00:17:18,244
... توضيح خيلي خوبي بود

176
00:17:18,328 --> 00:17:20,623
ميخوام اين اسلحه كوچك كننده رو ببينم

177
00:17:20,705 --> 00:17:24,792
حتما! به زودي به دستش ميارم

178
00:17:25,879 --> 00:17:27,839
تو اونو نداري؟

179
00:17:27,923 --> 00:17:31,592
بعدش جرات كردي بياي اينجا
و تقاضاي وام كني؟

180
00:17:32,636 --> 00:17:34,177
ظاهرا

181
00:17:34,261 --> 00:17:38,600
ميدوني اين بانك چقدر روي تو سرمايه‌گذاري كرده؟

182
00:17:39,641 --> 00:17:44,269
خيلي كم پيش اومده كه نقشه‌هاي
شرورانه‌‌ي تو منفعتي براي ما داشته باشه

183
00:17:45,106 --> 00:17:48,943
چطوري حاليت كنم؟
بيا فرض كنيم اين سيب تو هستي

184
00:17:49,484 --> 00:17:51,987
...اگه شروع نكني به پس دادن پول ما

185
00:17:53,822 --> 00:17:55,532
گرفتي؟

186
00:17:56,951 --> 00:18:00,537
ببين گورو. موضوع اينه كه
يه عالمه دزد شرور اون بيرون هستن

187
00:18:00,829 --> 00:18:03,666
جوون تر از تو
حريص‌تر از تو

188
00:18:03,750 --> 00:18:05,793
!جوون تر از تو

189
00:18:05,876 --> 00:18:08,169
مثل اون يارو كه بيرونه
اسمش وكتوره

190
00:18:08,254 --> 00:18:09,839
!اون اهرام مصر رو دزديه

191
00:18:14,384 --> 00:18:16,470
گرفتم
گرفتم

192
00:18:17,804 --> 00:18:20,474
پس به محض اينكه پول اون موشك
..رو گرفتم

193
00:18:20,559 --> 00:18:23,560
اسلحه‌ي كوچك كننده رو به دست بيار
... بعد صحبت ميكنيم

194
00:18:39,847 --> 00:18:43,360
آزمايشگاه فوق سري
شرق آسيا

195
00:19:53,359 --> 00:19:54,611
!احمق‌ها

196
00:19:59,657 --> 00:20:00,990
!احمق‌ها

197
00:20:07,915 --> 00:20:09,206
!به دستش آورديم

198
00:20:16,256 --> 00:20:17,382
چي؟

199
00:20:17,466 --> 00:20:20,261
هي، هي
اون ديگه چيه؟

200
00:20:21,972 --> 00:20:23,012
!نه، نه، نه

201
00:20:26,559 --> 00:20:27,725
تو؟

202
00:20:30,645 --> 00:20:34,483
حالا، شايد از اين به بعد قبل از يخ زدن
كله‌ي يكي ديگه، يه كم فكر كني

203
00:20:34,567 --> 00:20:36,360
!بدرود گورو

204
00:20:38,071 --> 00:20:40,363
!سريع باشين! نبايد بذاريم فرار كنه

205
00:20:48,165 --> 00:20:49,872
!روبرومون! روبرومون

206
00:20:50,751 --> 00:20:52,710
شليك كن
!شليك كن

207
00:21:01,344 --> 00:21:02,386
!بهم نخورد

208
00:21:02,471 --> 00:21:04,513
!اينارو داشته باش

209
00:21:17,691 --> 00:21:19,069
بگيرش

210
00:21:21,071 --> 00:21:22,739
قابل ستايشه

211
00:21:23,990 --> 00:21:25,535
!در تيررس من هستي

212
00:21:26,120 --> 00:21:28,578
...مثل برداشتن يه آب‌نبات از

213
00:21:28,662 --> 00:21:29,747
چي؟

214
00:21:31,206 --> 00:21:32,751
!هي، گورو

215
00:21:32,834 --> 00:21:35,962
!اين يكي اندازه رو امتحان كن

216
00:21:37,423 --> 00:21:40,131
عجيبه
چه اتفاقي داره ميفته؟

217
00:21:44,887 --> 00:21:47,096
!اينجا داره آب ميره

218
00:21:48,473 --> 00:21:49,892
!نه، نه، نه

219
00:21:55,732 --> 00:21:58,152
خيلي كوچيكه
!اينجا خيلي كوچيكه

220
00:22:04,531 --> 00:22:06,284
!از اون يارو متنفرم

221
00:22:13,081 --> 00:22:17,127
و لطفا مراقبمون باش و دعا ميكنم
.كه خواب خوبي داشته باشيم

222
00:22:17,211 --> 00:22:21,256
و دعا ميكنم وقتي كه خوابيم
هيچ حشره‌اي وارد گوشمون نشه

223
00:22:21,340 --> 00:22:23,592
و توي سرمون تخم نگذاره

224
00:22:23,969 --> 00:22:26,595
عاليه. متشكرم بابت يادآوريت، اديث

225
00:22:27,221 --> 00:22:29,972
و دعا ميكنم يكي به زودي
سرپرستي ما رو قبول كنه

226
00:22:30,057 --> 00:22:32,976
و اونا بابا و مامان خوبي باشن

227
00:22:33,062 --> 00:22:34,980
و حيوون خونگي‌شون يه اسب تك‌شاخ باشه

228
00:22:35,395 --> 00:22:36,605
آمين

229
00:22:36,687 --> 00:22:38,440
آمين

230
00:22:43,279 --> 00:22:46,615
اسب‌هاي تك‌شاخ، دوستتون دارم
اسب‌هاي تك‌شاخ، دوستتون دارم

231
00:22:46,699 --> 00:22:50,410
تك‌شاخ، تك‌شاخ
دوستتون دارم

232
00:22:51,080 --> 00:22:54,122
تك‌شاخ، اسب‌هاي تك‌شاخ
ميتونم ازشون مراقب كنم

233
00:22:54,457 --> 00:22:56,583
اگه اونا واقعي باشن

234
00:22:56,667 --> 00:22:57,794
كه هستن

235
00:22:57,877 --> 00:23:00,422
يكيشون رو ميخرم
و ازش مراقبت ميكنم

236
00:23:00,838 --> 00:23:03,715
اونم منو دوست داره
منم اونو دوست دارم

237
00:23:10,419 --> 00:23:13,099
دژ وكتور

238
00:24:20,502 --> 00:24:22,878
...شماها
...چي

239
00:24:52,741 --> 00:24:54,577
!موفق باشين، دختر كوچولوها

240
00:24:59,749 --> 00:25:01,958
!واي
!عاليه

241
00:25:03,044 --> 00:25:07,090
سلام. ما از يتيم‌خانه‌ي خانم هتي اومديم

242
00:25:07,174 --> 00:25:09,091
!برام مهم نيست، برين پي كارتون -
!بي‌خيال -

243
00:25:09,216 --> 00:25:12,472
ما شيريني ميفروشيم، ميدونين
تا بتونيم آينده‌ي بهتري داشته باشيم

244
00:25:12,553 --> 00:25:15,388
صبر كنين، صبر كنين. شما شيريني دارين؟-
آره -

245
00:25:37,535 --> 00:25:39,663
!يه ايده‌ي معركه

246
00:25:42,748 --> 00:25:44,082
!پروفسور نفاريو

247
00:25:44,169 --> 00:25:47,420
من يه عالمه روبات‌ كوچولو ميخوام
!كه شكل كلوچه باشن

248
00:25:47,504 --> 00:25:49,465
چي؟ -
!روبات كلوچه‌اي -

249
00:25:49,548 --> 00:25:51,968
تو كي هستي؟ -
!آه، ولش كن بابا -

250
00:25:58,600 --> 00:26:01,393
خب بذار پيشينه‌‌ي شما رو بررسي كنم

251
00:26:01,937 --> 00:26:03,687
دكتر گورو

252
00:26:06,858 --> 00:26:09,111
و ميبينم كه يه ليست از

253
00:26:09,194 --> 00:26:12,946
موفقيت‌هاتون درست كردين

254
00:26:13,280 --> 00:26:15,825
ممنونم بابت اين كارتون
بذار ببينم

255
00:26:23,624 --> 00:26:26,084
اينجا گفته كه به شما مدال افتخار هم دادن

256
00:26:26,169 --> 00:26:28,296
و نشان شواليه

257
00:26:30,674 --> 00:26:32,173
من، من، من -
من، من، من -

258
00:26:32,258 --> 00:26:33,509
كوين؟

259
00:26:35,219 --> 00:26:37,346
شما فروشگاه شيريني‌فروشي دارين

260
00:26:37,430 --> 00:26:41,350
و ميتونين 30 ثانيه نفستون رو حبس كنين؟

261
00:26:41,433 --> 00:26:43,143
اصلا جالب نيست

262
00:26:45,395 --> 00:26:46,606
!احمق

263
00:26:48,650 --> 00:26:51,442
!دعوا! دعوا! دعوا
!دعوا! دعوا! دعوا

264
00:26:53,364 --> 00:26:56,365
اسم ... چي؟

265
00:26:56,949 --> 00:27:00,160
.خب، جونم واست بگه

266
00:27:00,243 --> 00:27:06,208
از زماني كه همسرم
دبي"، عمرش رو داد به شما"

267
00:27:07,043 --> 00:27:09,544
خيلي تنها شدم

268
00:27:09,628 --> 00:27:12,716
انگار كه قلبم يه دندونه

269
00:27:13,384 --> 00:27:18,261
كرم خورده‌ي سوراخه كه فقط با بچه پر ميشه

270
00:27:18,679 --> 00:27:19,846
متاسفم

271
00:27:24,225 --> 00:27:27,396
شما زن زيبايي هستيد
اسپانياي هم بلدين؟

272
00:27:27,897 --> 00:27:30,315
من شبيه كسي هستم
كه اسپانيايي صحبت ميكنه؟

273
00:27:32,194 --> 00:27:35,738
"صورت شما "كومو ان بورو
( اسپانيولي: شبيه صورت الاغه)

274
00:27:39,242 --> 00:27:41,743
خب، ممنون

275
00:27:43,244 --> 00:27:46,957
خب، ميتونيم برسيم به بحث سرپرستي بچه‌ها؟

276
00:27:47,041 --> 00:27:48,624
!خيلي هيجان زده‌ام

277
00:27:50,545 --> 00:27:53,923
لطفا به مارگو، اديث و اگنس بگو بيان

278
00:27:56,968 --> 00:27:58,678
!شرط ميبندم مادرمون خيلي خوشگل باشه

279
00:27:58,762 --> 00:28:00,887
شرط ميبندم چشم‌هاي بابامون ميدرخشه

280
00:28:00,970 --> 00:28:03,765
شرط ميبندم خونه‌شون از پاستيل خرسي درست شده

281
00:28:04,768 --> 00:28:07,059
اينطوري خيلي خوب ميشه

282
00:28:08,147 --> 00:28:11,441
پيله‌ي كرم ابريشمم هيچوقت به
پروانه تبديل نميشه

283
00:28:11,524 --> 00:28:13,149
اون پفكه

284
00:28:16,277 --> 00:28:19,781
خب، "دبي" زن خوش‌شانسي بوده

285
00:28:22,202 --> 00:28:23,619
دبي" ديگه كيه؟"

286
00:28:23,702 --> 00:28:25,120
همسرتون

287
00:28:25,580 --> 00:28:27,081
!سلام دخترها

288
00:28:37,132 --> 00:28:39,927
دخترها،ميخوام با آقاي گورو آشنا بشين

289
00:28:41,303 --> 00:28:43,346
اون ميخواد شما رو به
فرزندخواندگي قبول كنه

290
00:28:43,431 --> 00:28:45,975
!اون يه دندون‌پزشكه

291
00:28:48,311 --> 00:28:49,644
!آره

292
00:28:53,398 --> 00:28:57,777
سلام. من مارگو هستم
اين هم اديثه

293
00:28:58,321 --> 00:29:00,157
و اين هم اگنس

294
00:29:00,240 --> 00:29:02,200
!پاتو گرفتم! پاتو گرفتم

295
00:29:02,283 --> 00:29:05,369
بسيار خب، كافيه
دختر كوچولو

296
00:29:05,454 --> 00:29:07,787
پامو ول كن. آره. ميتوني -
!بالاتر -

297
00:29:07,872 --> 00:29:10,165
!بالاتر -
!دستهات رو ول كن. واي -

298
00:29:10,458 --> 00:29:13,627
چطوري ولش ميكني؟
دستور بدم؟

299
00:29:13,711 --> 00:29:15,670
افشانه‌ي ضدچسبندگي بايد بزنم؟

300
00:29:17,297 --> 00:29:18,842
به زور اسلحه؟

301
00:29:20,636 --> 00:29:23,304
بسيار خب، دخترها، بريم

302
00:29:47,162 --> 00:29:48,579
آره

303
00:29:50,957 --> 00:29:52,959
!خيلي اثرگذاره

304
00:29:54,253 --> 00:29:56,213
به چي نگاه ميكني؟

305
00:29:56,296 --> 00:29:57,546
!يوهو

306
00:29:59,757 --> 00:30:01,759
!آب رفتي مسواك كوچولو

307
00:30:02,384 --> 00:30:03,427
!اينو داشته باش

308
00:30:04,553 --> 00:30:06,348
!تو هم آب رفتي

309
00:30:07,180 --> 00:30:08,388
بله؟

310
00:30:09,224 --> 00:30:11,227
من اسلحه كوچك‌كننده رو به دست آوردم
.خب

311
00:30:12,437 --> 00:30:14,939
نه، باهاش بازي نميكنم

312
00:30:15,022 --> 00:30:16,522
گورو؟

313
00:30:18,316 --> 00:30:20,152
.منو نخندون! نه

314
00:30:20,653 --> 00:30:23,196
بعلاوه اون ماه رو به دست نمياره

315
00:30:23,280 --> 00:30:26,325
علاوه بر اون وقتي كارم باهاش تموم شد

316
00:30:26,408 --> 00:30:27,952
اون ميان پيشم التماسم رو ميكنه

317
00:30:30,037 --> 00:30:31,244
بسيار خب، خداحافظ

318
00:30:33,248 --> 00:30:37,335
اينو نگاه. يه توالت كوچولو براي
...يه بچه كوچولو

319
00:30:38,756 --> 00:30:40,591
!لعنت به تو، توالت كوچولو

320
00:30:45,261 --> 00:30:47,346
بسيار خب، رسيديم

321
00:30:47,431 --> 00:30:48,973
هيچ جا، خونه‌ي خود آدم نميشه

322
00:30:51,434 --> 00:30:54,353
پس، اينجا خونه‌ي شماست؟

323
00:30:55,145 --> 00:30:56,436
... يه لحظه صبر كن

324
00:30:56,522 --> 00:30:59,273
تو اون يارويي كه وانمود
!ميكرد، صداي ضبط شدست

325
00:30:59,358 --> 00:31:01,360
نه، اون يكي ديگه بود

326
00:31:14,916 --> 00:31:16,208
ميتونم دستت رو بگيرم؟

327
00:31:17,000 --> 00:31:18,044
نه

328
00:31:28,304 --> 00:31:33,183
وقتي يه آدم كچل سرپرستي ما رو قبول كرد
.فكر ميكردم، مثل " آني" بشه

329
00:31:42,110 --> 00:31:43,402
!نه، هي

330
00:31:47,489 --> 00:31:50,659
كايل، اينها خطري ندارن. اينها ميهمون ما هستن

331
00:31:50,743 --> 00:31:53,370
دخترها، اين كايله
... سگ

332
00:31:53,453 --> 00:31:54,497
من

333
00:31:57,332 --> 00:31:58,418
!هاپو كوچولو

334
00:32:03,840 --> 00:32:05,006
اين ديگه چه جور سگيه؟

335
00:32:05,092 --> 00:32:07,718
اون از نژاد... نميدونم

336
00:32:08,592 --> 00:32:11,805
واقعا فكر ميكنين، اينجا جاي
مناسبي براي بچه هاست؟

337
00:32:12,306 --> 00:32:13,974
چونكه نيست

338
00:32:15,017 --> 00:32:17,393
!نه! نه! از اون دور شو

339
00:32:17,478 --> 00:32:19,022
شكستنيه

340
00:32:21,606 --> 00:32:25,069
خب، فكر كنم نقشه‌ام با دو تا بچه هم
قابل اجرا باشه

341
00:32:25,154 --> 00:32:27,946
هي، اينجا تاريكه

342
00:32:30,825 --> 00:32:33,160
قوطي آبميوه‌ام سوراخ شد

343
00:32:38,125 --> 00:32:39,374
همونطور كه ميبينين

344
00:32:39,460 --> 00:32:42,962
هر چيزي كه يه بچه ممكنه
نياز داشته باشه، آماده كردم

345
00:32:42,963 --> 00:32:45,524
محل آب، محل غذا، محل پي پي كردن

346
00:32:45,562 --> 00:32:45,922
بسيار خب

347
00:32:47,051 --> 00:32:49,427
...خب، همونطور كه ميگفتم
!هي

348
00:32:50,636 --> 00:32:51,679
يكي اونو شكست

349
00:32:52,137 --> 00:32:55,809
بسيار خب
معلومه كه بايد قوانيني وضع كنيم

350
00:32:55,893 --> 00:32:57,727
قانون شماره 1

351
00:32:57,811 --> 00:33:00,395
شما به هيچ چي دست نميزنين

352
00:33:00,480 --> 00:33:02,314
كف زمين چي؟

353
00:33:02,731 --> 00:33:04,775
بله، ميتونين كف زمين رو لمس كنين

354
00:33:04,859 --> 00:33:06,236
هوا چطور؟

355
00:33:06,319 --> 00:33:08,404
بله، ميتونين كف هوا رو لمس كنين

356
00:33:08,490 --> 00:33:09,530
اين چطور؟

357
00:33:12,699 --> 00:33:14,660
اينو از كجا پيدا كردي؟ -
پيداش كردم -

358
00:33:14,745 --> 00:33:18,539
قانون شماره 2 . وقتي كه دارم كار
ميكنم شما مزاحمم نميشين

359
00:33:18,623 --> 00:33:20,498
قانون شماره 3

360
00:33:20,583 --> 00:33:25,044
شماها نه گريه ميكنين، نه ناله، نه خنده و
نه قهقهه

361
00:33:25,379 --> 00:33:27,755
!نه عطسه، نه آروغ و نه ميگوزين

362
00:33:28,424 --> 00:33:32,761
!پس هيچ، هيچ، هيچ صداي آزاردهنده‌اي نباشه
فهميدين؟

363
00:33:32,843 --> 00:33:35,097
اين هم صداي آزاردهندست؟

364
00:33:38,435 --> 00:33:39,810
خيلي آزاردهندست

365
00:33:42,106 --> 00:33:44,688
ساعت 6 ميبينمتون

366
00:33:46,776 --> 00:33:50,695
بسيار خب، نگران نباشين
همه چيز درست ميشه

367
00:33:51,321 --> 00:33:55,700
اينجا حسابي بهمون خوش ميگذره، خب؟ اگنس؟

368
00:34:24,272 --> 00:34:27,275
سوال. اينها چي هستن؟

369
00:34:28,192 --> 00:34:31,237
!يه عالمه روبات آلوچه‌اي! آلوچه

370
00:34:32,737 --> 00:34:34,781
!اينو ببين. نگام كن

371
00:34:38,662 --> 00:34:41,330
روبات‌هاي كلوچه‌اي. من گفتم روبات‌هاي كلوچه‌اي

372
00:34:41,914 --> 00:34:44,500
آخه چرا گوشات اينقدر سنگينن؟

373
00:34:46,961 --> 00:34:48,671
بسيار خب
ترتيبش رو ميدم

374
00:34:49,505 --> 00:34:50,839
سلام؟

375
00:35:06,522 --> 00:35:07,773
!تلويزيون

376
00:35:27,627 --> 00:35:28,835
اون چيه؟

377
00:35:29,044 --> 00:35:31,462
!اينو ببينين -
!معركست -

378
00:35:32,297 --> 00:35:33,591
!بجنبين

379
00:35:34,092 --> 00:35:36,385
فكر نكنم اون دندونپزشك باشه

380
00:35:50,232 --> 00:35:52,069
مدتيه كه داريم روي اين كار ميكنيم

381
00:35:52,151 --> 00:35:54,902
اين يه محلول ضدجاذبه است

382
00:36:00,617 --> 00:36:04,038
منظورم اينه كه داريم به نتيجه ميرسيم
اون حالش خوبه. مطمئنم

383
00:36:04,124 --> 00:36:07,167
اثرش به تدريج از بين ميره؟ -
تقريبا -

384
00:36:07,251 --> 00:36:09,251
نه، از بين نميره

385
00:36:10,797 --> 00:36:13,881
و اين هم، اسلحه‌ي جديدي
كه سفارش داده بودي

386
00:36:17,551 --> 00:36:18,594
نه، نه

387
00:36:18,679 --> 00:36:22,516
...من گفته بودم تفنگ "گازي"... نه

388
00:36:23,098 --> 00:36:25,851
اوه، آره، خودم هم متعجب بودم

389
00:36:25,936 --> 00:36:28,563
كه كي ميخواد از اين اسلحه استفاده كنه؟

390
00:36:28,647 --> 00:36:30,105
اما بهرحال

391
00:36:30,188 --> 00:36:33,607
چيزي كه ميخواستم بهت نشون بدم، اينه

392
00:36:38,364 --> 00:36:41,492
!اين شد روبات‌هاي كلوچه‌اي

393
00:36:42,618 --> 00:36:45,871
من اسب‌تك‌شاخ دوست دارم

394
00:36:45,954 --> 00:36:49,624
اينجا چيكار ميكنين؟
!بهتون گفتن توي آشپزخونه بمونين

395
00:36:49,708 --> 00:36:52,377
حوصله‌مون سر رفت
اينجا ديگه كجاست؟

396
00:36:52,462 --> 00:36:54,213
ميتونم اينو بخورم؟

397
00:36:54,295 --> 00:36:56,757
!مگه ميخواي منفجر بشي؟

398
00:36:58,384 --> 00:36:59,426
!گورو

399
00:36:59,509 --> 00:37:01,471
برگردين به آشپزخونه

400
00:37:01,555 --> 00:37:03,681
با ما بازي ميكني؟ -
نه -

401
00:37:04,097 --> 00:37:06,307
چرا؟ -
چون سرم شلوغه -

402
00:37:06,390 --> 00:37:07,975
مشغول چه كاري؟

403
00:37:09,394 --> 00:37:10,978
باشه. مچم رو گرفتين

404
00:37:11,063 --> 00:37:13,814
شغل دندونپزشكي، يه تفريحه

405
00:37:14,400 --> 00:37:16,820
در واقع من يه جاسوسم

406
00:37:17,320 --> 00:37:20,489
و اين يه چيز خيلي محرمانست و شما
... نبايد به كسي چيزي بگين

407
00:37:20,574 --> 00:37:22,659
...چون اگه بگين -
اين به چه دردي ميخوره؟ -

408
00:37:26,538 --> 00:37:27,662
!هي

409
00:37:28,498 --> 00:37:29,957
!اسب تك‌شاخم

410
00:37:30,291 --> 00:37:31,959
بايد درستش كني

411
00:37:32,044 --> 00:37:37,339
درستش كنم؟ اون تجزيه شده
بعبارتي ديگه قابل تعمير نيست

412
00:37:42,638 --> 00:37:44,805
اين داره منو ميترسونه
داره چيكار ميكنه؟

413
00:37:44,888 --> 00:37:48,058
نفسش رو تا زماني كه يكي
ديگه بهش ندي، حبس ميكنه

414
00:37:49,436 --> 00:37:52,813
اين فقط يه اسباب‌بازي بود
حالا بس كن

415
00:37:55,108 --> 00:37:57,234
!باشه، باشه، درستش ميكنم

416
00:37:57,653 --> 00:37:59,612
!تيم! مارك! فيل

417
00:38:02,282 --> 00:38:03,532
اين خيلي مهمه

418
00:38:03,615 --> 00:38:07,118
بايد براي اين بچه يه اسب تك‌شاخ
اسباب‌بازي بگيرين

419
00:38:13,166 --> 00:38:15,042
هي... هي ... هي ... اسباب‌بازي

420
00:38:16,212 --> 00:38:18,339
حالا برين
!عجله كنين

421
00:38:18,421 --> 00:38:19,588
اونها چين؟

422
00:38:19,673 --> 00:38:22,843
... اونها
برادرزاده‌هام هستن

423
00:38:23,679 --> 00:38:25,221
!جري! استوارت

424
00:38:26,306 --> 00:38:29,307
مراقب اين بچه‌ها باشين
و از من دور نگهشون دارين

425
00:38:46,576 --> 00:38:48,953
!واي

426
00:39:54,018 --> 00:39:55,185
اين فكر برادرزاده‌هات بود

427
00:39:55,521 --> 00:39:56,687
!!!!!!!چي؟

428
00:39:57,064 --> 00:39:58,563
بسيار خب
وقت خوابه

429
00:40:01,858 --> 00:40:03,317
!نه شما دو تا

430
00:40:04,863 --> 00:40:09,576
بسيار خب. وقت لالاست
برين بخوابين. خواب‌هاي خوب ببينين

431
00:40:11,493 --> 00:40:13,328
...فقط محض اطلاعت

432
00:40:13,411 --> 00:40:15,371
تو هيچوقت جاي پدر ما رو نميگيري

433
00:40:15,957 --> 00:40:18,042
فكر كنم اصلا برام مهم نيست

434
00:40:19,710 --> 00:40:21,545
اين تخت‌خوابها رو از بمب ساختي؟

435
00:40:22,088 --> 00:40:26,258
آره. اما از بمب‌هاي خيلي قديمي
و هرلحظه ممكنه منفجر بشن

436
00:40:27,176 --> 00:40:29,218
پس سعي كنين زياد تكون نخورين

437
00:40:29,303 --> 00:40:30,429
معركست

438
00:40:31,389 --> 00:40:34,557
يه قصه برامون تعريف ميكني تا بخوابيم؟ -
نه -

439
00:40:34,642 --> 00:40:37,728
ولي ما بدون قصه خوابمون نميبره

440
00:40:37,813 --> 00:40:41,397
خب، پس شب طولاني‌اي در پيش خواهي داشت
مگه نه؟

441
00:40:42,233 --> 00:40:45,860
شب بخير.خوب بخوابين
اجازه نديدن حشرات توي تخت‌خواب گازتون بگيرن

442
00:40:45,944 --> 00:40:49,823
چون اون تخت‌خواب‌ها يه عالمه حشره دارن

443
00:40:50,908 --> 00:40:54,036
و مطمئنم كه يه چيزي توي كمد قايم شده

444
00:40:55,622 --> 00:40:57,789
اون داشت سربسرت ميذاشت
اگنس

445
00:41:20,021 --> 00:41:21,938
قشنگه

446
00:41:32,544 --> 00:41:36,288
زيرنويس از
امير طهماســبي

447
00:41:50,344 --> 00:41:52,803
دخترها، بياين بريم

448
00:41:52,888 --> 00:41:55,724
!وقت رسوندن شيريني‌هاست

449
00:41:56,680 --> 00:41:59,349
ولي قبلش بايد بريم كلاس رقص

450
00:41:59,434 --> 00:42:02,353
در واقع بايد امروز بيخيال كلاس رقص بشين

451
00:42:02,438 --> 00:42:06,984
در واقع نميتونيم امروز بيخيال كلاس رقص بشيم

452
00:42:07,069 --> 00:42:09,069
به زودي بايد در مراسم رقص مهمي شركت كنيم

453
00:42:09,153 --> 00:42:12,407
ما بايد قسمتي از نمايش رقص قو رو اجرا كنيم -
!آره، رقص قو

454
00:42:12,490 --> 00:42:14,241
اين عاليه. معركست

455
00:42:14,326 --> 00:42:18,412
ولي بايد شيريني‌ها رو بفروشيم
!بجنبين

456
00:42:20,582 --> 00:42:21,624
!نه

457
00:42:22,501 --> 00:42:23,541
نه؟

458
00:42:23,625 --> 00:42:26,836
ما تا وقتي كه به كلاس رقص نريم، هيچ
شيريني‌اي نميفروشيم

459
00:42:26,920 --> 00:42:28,046
واقعا؟

460
00:42:28,129 --> 00:42:31,842
خب، من شما رو به كلاس رقص نميبرم

461
00:42:31,927 --> 00:42:37,306
پس اگه ميخواين به كلاس رقص برين
بايد خودتون پياده برين

462
00:42:43,396 --> 00:42:44,688
چيكار ميكنين؟

463
00:42:44,770 --> 00:42:46,522
پياده به كلاس رقص ميريم

464
00:42:46,607 --> 00:42:48,568
بسيار خب، خوبه

465
00:42:48,652 --> 00:42:52,529
بهتره همينطور راه برين
!چون من واقعا شما رو با ماشين نميبرم

466
00:42:52,613 --> 00:42:53,821
باشه

467
00:42:55,285 --> 00:42:57,786
!شماها با خشم گورو مواجه خواهيد شد

468
00:42:58,243 --> 00:43:00,286
جدي ميگم. تا سه ميشمرم

469
00:43:00,370 --> 00:43:02,331
و شماها بهتره
سوار اين ماشين بشين

470
00:43:02,415 --> 00:43:06,042
... شروع كردم، يك... دو

471
00:43:06,126 --> 00:43:09,713
سه، چهار و پنج

472
00:43:09,796 --> 00:43:12,715
و بلند كنين و بكشيد

473
00:43:12,800 --> 00:43:15,384
و يك
و دو

474
00:43:15,468 --> 00:43:17,596
بگيرش -
اين چيه؟ -

475
00:43:17,679 --> 00:43:21,225
بليط نمايش رقص ما
تو مياي، مگه نه؟

476
00:43:21,309 --> 00:43:22,976
البته، البته

477
00:43:23,060 --> 00:43:26,145
اونقدر نشستم كه پام خواب رفته

478
00:43:26,230 --> 00:43:28,105
قول ميدي؟

479
00:43:29,317 --> 00:43:32,528
آره، قول ميدم

480
00:43:45,708 --> 00:43:50,421
بسيار خب
اولين مشتريمون مرديه به اسم وكتور

481
00:43:50,505 --> 00:43:52,256
اما اون كه اسمش
با حرف "و" شروع ميشه

482
00:43:52,340 --> 00:43:54,299
ميدوني ما بايد با حرف "آ" شروع كنيم

483
00:43:54,382 --> 00:43:56,302
... بعدش بريم سراغ حرف "ب". بعدش

484
00:43:56,386 --> 00:44:01,306
بله! بله! منم به كودكستان رفتم
!الفبا رو از حفظم

485
00:44:03,934 --> 00:44:06,603
...داشتم فكر ميكردم كه

486
00:44:06,686 --> 00:44:10,439
چقدر خوب ميشد اگه
اول شيريني‌هاي آقاي وكتور رو ميرسوندين

487
00:44:10,526 --> 00:44:12,150
همش همين

488
00:44:15,404 --> 00:44:17,948
تقريبا تموم شد
تقريبا تموم شد

489
00:44:20,034 --> 00:44:24,287
دخترها. به دژ وكتور خوش آمدين

490
00:44:25,289 --> 00:44:27,791
كلوچه‌هام رو آوردين؟

491
00:44:35,508 --> 00:44:37,469
چهار جعبه كلوچه نعناعي
دو تا تافي

492
00:44:37,552 --> 00:44:42,265
دو تا شكلات كارامل
و 15 بسته كلوچه نارگيلي

493
00:44:42,348 --> 00:44:45,934
دقيقا. اي كاش يكي ديگه
اينقدر كلوچه سفارش داده بود

494
00:44:46,018 --> 00:44:47,102
فكر نكنم

495
00:44:47,186 --> 00:44:49,354
يكي رو اسم ببرين كه
بيشتر از من سفارش كلوچه بده

496
00:44:49,439 --> 00:44:50,981
ميشه 52 دلار

497
00:44:51,566 --> 00:44:52,857
درسته

498
00:45:00,409 --> 00:45:03,159
...هفت، هشت، نه

499
00:45:04,035 --> 00:45:06,623
كجا بودم؟

500
00:45:06,707 --> 00:45:09,917
... هشت، نه

501
00:45:10,001 --> 00:45:11,794
چرا تو پيژامه پوشيدي؟

502
00:45:12,796 --> 00:45:16,173
اينها كه پيژامه نيستن
اينها لباس گرمكنن

503
00:45:32,858 --> 00:45:35,192
براي چي خودت رو گرم ميكني؟ -
بخاطر يه چيزي -

504
00:45:35,276 --> 00:45:36,318
چه چيزي؟

505
00:45:36,402 --> 00:45:38,822
يه چيز خيلي باحال كه شما سرتون نميشه

506
00:45:38,904 --> 00:45:40,323
مثل خوابيدن؟

507
00:45:40,405 --> 00:45:43,283
!اينها كه پيژامه نيستن

508
00:45:55,127 --> 00:45:58,339
بگيرين، اينم 52 تا گندش

509
00:46:16,441 --> 00:46:17,901
!خداحافظ

510
00:47:11,831 --> 00:47:13,206
!بجنبين

511
00:47:35,314 --> 00:47:37,106
چي؟

512
00:47:39,943 --> 00:47:41,610
!آروم بگير، ماهي

513
00:47:48,658 --> 00:47:49,743
!برگرد پايين، پسر

514
00:48:12,810 --> 00:48:16,145
!موفق شديم
!يالا بچه‌ها، بياين بريم

515
00:48:24,028 --> 00:48:27,156
گوش كن، پس بقيه افرادي كه شيريني
سفارش داده بودن، چي ميشن؟

516
00:48:27,239 --> 00:48:29,950
خب زندگي پر از نااميديه

517
00:48:30,035 --> 00:48:31,786
زندگي بعضي‌ها

518
00:48:37,501 --> 00:48:39,043
!ديگه اين‌ كارو نكن

519
00:48:39,125 --> 00:48:42,129
!شهربازي خل و چل‌ها
ميشه بريم اونجا؟ تو رو خدا؟

520
00:48:42,547 --> 00:48:43,631
نه

521
00:48:43,715 --> 00:48:46,216
اما ما هيچوقت اونجا نرفتيم
!اونجا باحالترين جاي دنياست

522
00:48:46,301 --> 00:48:47,343
برام مهم نيست

523
00:48:47,426 --> 00:48:48,552
!تو رو خدا
!تو رو خدا

524
00:48:48,635 --> 00:48:50,262
ما ديگه هيچي ازت نميخوايم

525
00:48:50,347 --> 00:48:52,389
خواهش ميكنيم -
تو رو خدا -

526
00:48:59,563 --> 00:49:01,482
!بجنب

527
00:49:02,066 --> 00:49:04,361
!يه ايده‌ي معركه

528
00:49:09,116 --> 00:49:10,908
!بجنب

529
00:49:10,991 --> 00:49:13,953
خداحافظ
خوش بگذره

530
00:49:17,372 --> 00:49:20,917
ببخشيد رفيق
بدون يه بزرگسال نميتونن سوار اون بشن

531
00:49:21,001 --> 00:49:22,420
چي؟

532
00:50:19,145 --> 00:50:20,310
!خداي من

533
00:50:20,394 --> 00:50:22,812
!اون اسب‌تك‌شاخ پشمالو رو نگا

534
00:50:25,566 --> 00:50:27,861
!اونقدر خوشگله كه براش ميميرم

535
00:50:27,944 --> 00:50:29,402
بايد اجازه بدي بازي كنيم
!تا اون رو برنده بشيم

536
00:50:29,486 --> 00:50:31,196
نه، نه، نه، نه

537
00:50:31,278 --> 00:50:32,574
!بجنب

538
00:50:34,117 --> 00:50:36,659
اون اسب تك‌شاخ پشمالو چنده؟

539
00:50:37,871 --> 00:50:39,789
خب، اون فروشي نيست

540
00:50:39,874 --> 00:50:44,835
اما براي به دست آوردنش
بايد به اون سفينه‌ي اونجا بزنين

541
00:50:45,711 --> 00:50:46,837
خيلي آسونه

542
00:50:55,221 --> 00:50:56,515
!آررره

543
00:50:59,524 --> 00:51:01,318
آماده
!شروع كنين

544
00:51:08,484 --> 00:51:09,694
!دوباره

545
00:51:10,402 --> 00:51:12,863
!صبر كن -
!يه بار ديگه -

546
00:51:12,946 --> 00:51:14,114
فقط يه بار

547
00:51:14,198 --> 00:51:16,533
من تصادفي چشمام رو بسته بودم

548
00:51:31,882 --> 00:51:33,886
!آره، آره!زدمش
معركه بود -

549
00:51:33,888 --> 00:51:35,846
كافيه
شما باختيد

550
00:51:38,348 --> 00:51:41,224
خب، خب، خب
اين ديگه چي بود؟

551
00:51:41,977 --> 00:51:45,062
اونو زد
با چشم‌هاي خودم ديدم

552
00:51:45,146 --> 00:51:47,897
رفيق، بذار يه چيزي رو توضيح بدم

553
00:51:47,982 --> 00:51:52,528
اون سفينه‌ي كوچولو رو ميبيني؟
ميبيني كه هنوز سرجاشه؟

554
00:51:52,612 --> 00:51:55,448
ميدوني معني‌اش چيه، پروفسور؟

555
00:51:55,531 --> 00:51:59,076
معني‌اش اينه كه شما
اسب تك‌شاخ رو برنده نشدين

556
00:52:01,204 --> 00:52:03,080
!يكي كشتي‌هاش غرق شده

557
00:52:03,164 --> 00:52:05,582
شايد يه دفعه‌ي ديگه

558
00:52:07,794 --> 00:52:10,506
بسيار خب
نوبت منه

559
00:52:31,944 --> 00:52:34,446
!داغون شد

560
00:52:38,784 --> 00:52:41,701
!خيلي پشمالوئه -
!آره -

561
00:52:42,329 --> 00:52:44,455
معركه بود

562
00:52:44,539 --> 00:52:46,164
!تو همش رو تركوندي

563
00:52:46,247 --> 00:52:48,625
!بياين بريم يه بازي ديگه بكنيم

564
00:52:55,675 --> 00:52:58,095
گورو، اشكال نداره يه سوالي ازت بپرسم؟

565
00:52:58,844 --> 00:53:01,098
خب دخترها
برين بازي كنين

566
00:53:08,647 --> 00:53:10,939
!من اسلحه كوچك‌كننده رو به دست آوردم

567
00:53:13,567 --> 00:53:15,777
!پشمك

568
00:53:16,779 --> 00:53:20,743
ما 12 روز وقت داريم تا ماه
قرص كامل بشه

569
00:53:20,825 --> 00:53:22,951
!نبايد حواسمون پرت چيزهاي ديگه باشه

570
00:53:24,705 --> 00:53:25,956
با آقاي پركينز تماس بگير

571
00:53:34,006 --> 00:53:36,133
ببخشيد كه مزاحمتون شدم
آقاي پركينز

572
00:53:36,215 --> 00:53:40,177
اما فكر كردم كه شما ميخواين
اين رو ببينين

573
00:53:40,971 --> 00:53:42,097
چي؟

574
00:53:54,609 --> 00:53:57,111
آفرين گرو
تحت تاثير قرار گرفتم

575
00:53:57,195 --> 00:54:00,198
بقيه‌ي نقشه مثل آب خوردنه

576
00:54:00,823 --> 00:54:04,576
.من به ماه سفر ميكنم
.من ماه رو كوچيك ميكنم

577
00:54:04,660 --> 00:54:08,371
.و ماه رو برميدارم
...گلاب به روتون، ميرم مستراح

578
00:54:08,456 --> 00:54:10,082
چي؟

579
00:54:10,166 --> 00:54:12,293
!ببخشيد
!ببخشيد

580
00:54:12,375 --> 00:54:15,504
ميشه يه لحظه منو ببخشيد

581
00:54:15,586 --> 00:54:17,005
بهتون گفته بودم به وسايلم دست نزنين

582
00:54:17,088 --> 00:54:20,092
بهتون گفته بودم، بهتون گفته بودم
هزار بار بهتون گفته بودم

583
00:54:20,176 --> 00:54:21,886
ميشه "كش لقمه" سفارش بدي؟

584
00:54:21,970 --> 00:54:23,887
كش لقمه؟ شما كه تازه ناهار خوردين

585
00:54:23,970 --> 00:54:25,137
حالا نه
براي شام

586
00:54:25,223 --> 00:54:26,767
شام؟

587
00:54:26,849 --> 00:54:29,684
باشه... خوبه. حالا هرچي
!برگردين همونجا

588
00:54:29,769 --> 00:54:31,562
ميشه كش لقمه‌ي با نون اضافه بگيريم؟

589
00:54:32,814 --> 00:54:34,066
!نون اضافه -
!نون اضافه -

590
00:54:34,148 --> 00:54:35,732
!شكمتون رو پر از نون ميكنم

591
00:54:37,734 --> 00:54:39,111
!تو خيلي بامزه‌اي

592
00:54:39,195 --> 00:54:41,948
!ديگه از اون اتاق بيرون نمياين

593
00:54:42,491 --> 00:54:43,533
بسيار خب

594
00:54:44,450 --> 00:54:47,870
معذرت ميخوام. كجا بوديم؟

595
00:54:47,954 --> 00:54:49,539
رفته بودي مستراح

596
00:54:49,622 --> 00:54:54,169
نه، نه، نه. معذرت ميخوام
فقط ميخواستم يه كم بخنديم

597
00:54:54,253 --> 00:54:57,046
ميدونم چقدر دوست داري بخندي

598
00:54:59,508 --> 00:55:03,344
توي دلت بخندي
... داشتم ميگفتم

599
00:55:06,932 --> 00:55:08,891
بنظر نمياد تمركز داشته باشي، گورو

600
00:55:08,974 --> 00:55:11,352
باور كنين كه تمركز دارم

601
00:55:11,437 --> 00:55:13,436
سلام -
چي؟

602
00:55:13,521 --> 00:55:14,688
!اين يارو خيلي گندست

603
00:55:14,772 --> 00:55:16,190
ما توي تلويزيون هستيم؟ -
اونها چي هستن؟ بچه ان؟ -

604
00:55:16,275 --> 00:55:19,068
چيكار دارين ميكنين؟
از اينجا برين بيرون

605
00:55:24,282 --> 00:55:25,533
!نه، نه، نه

606
00:55:25,616 --> 00:55:26,658
!اشعه منجمد كننده

607
00:55:26,744 --> 00:55:28,369
آقاي گورو؟

608
00:55:33,080 --> 00:55:34,415
بسيار خب

609
00:55:35,793 --> 00:55:37,168
... همونطور كه ميگفتم

610
00:55:37,252 --> 00:55:41,089
لازم نيست ادامه بدي
به اندازه‌ي كافي ديدم

611
00:55:41,175 --> 00:55:43,551
... خب، نقشه‌ي من -
نقشه معركه‌اي بود -

612
00:55:43,633 --> 00:55:46,803
از همه چيز نقشه‌ات خوشم اومد
به جز يك چيزش

613
00:55:47,680 --> 00:55:49,014
تو

614
00:55:52,268 --> 00:55:55,853
نگاه كن ننه. من عكس خودم رو وقتي
!روي ماه فرود اومدم، نقاشي كردم

615
00:55:58,942 --> 00:56:02,986
نگاه كن ننه، من نمونه‌ي آزمايشي
!سفينه‌ي فضايي‌ام رو از ماكاروني ساختم

616
00:56:05,615 --> 00:56:09,993
نگاه كن ننه، من نمونه‌ي واقعي سفينه‌ام رو
!بر اساس نمونه‌ي‌ آزمايشي ماكاروني ساختم

617
00:56:21,255 --> 00:56:23,007
نميفهمم

618
00:56:23,341 --> 00:56:25,636
با واقعيت روبرو شو، گورو

619
00:56:25,720 --> 00:56:30,472
تو مدتهاست كه مشغول اين كار هستي
و موفقيت زيادي نداشتي

620
00:56:30,681 --> 00:56:34,893
ما پولمون، اعتمادمون رو

621
00:56:35,728 --> 00:56:37,354
روي يه دزد جوون‌تر
سرمايه‌گذاري ميكنيم

622
00:56:37,437 --> 00:56:38,938
... اما من

623
00:56:39,024 --> 00:56:41,107
همه چيز تموم شد، خداحافظ گورو

624
00:57:02,339 --> 00:57:06,843
...ميدونم كه شايعاتي پخش شده كه

625
00:57:06,926 --> 00:57:10,220
كه ديگه بانك به ما وام نميده

626
00:57:11,098 --> 00:57:13,891
من اينجا هستم تا در مورد اون
شايعات توضيح بدم

627
00:57:16,018 --> 00:57:17,978
اونها حقيقت دارن

628
00:57:19,896 --> 00:57:22,107
...در مورد پول

629
00:57:23,274 --> 00:57:25,443
ما پولي نداريم

630
00:57:25,529 --> 00:57:28,113
پس چطوري به ماه بريم؟

631
00:57:29,281 --> 00:57:31,117
جواب معلومه

632
00:57:31,199 --> 00:57:32,784
ما نميريم

633
00:57:35,828 --> 00:57:38,124
ما نفرين شديم

634
00:57:39,375 --> 00:57:44,255
حالا فكر ميكنم فرصت خوبيه
كه دنبال يه كار ديگه باشين

635
00:57:45,882 --> 00:57:47,008
ميدونم

636
00:57:47,091 --> 00:57:52,305
من كه درخواست كار دادم
به شما هم پيشنهاد ميكنم همين كار رو كنين

637
00:57:53,306 --> 00:57:54,890
چي شده؟

638
00:57:56,808 --> 00:58:00,104
نميبينين وسط يه جلسه‌ي مهم هستم؟

639
00:58:29,760 --> 00:58:31,135
!آره

640
00:58:31,221 --> 00:58:34,138
آره. ما يه موشك براي خودمون ميسازيم

641
00:58:34,764 --> 00:58:38,310
با استفاده از اين و هرچيزي كه به
!دست بياريم

642
00:58:38,767 --> 00:58:42,396
!هر چيزي هست جمع كنين
برين آشغالي‌ها رو بگردين! قطعات ماشين‌ها رو جدا كنين

643
00:58:42,897 --> 00:58:44,772
كي به بانك محتاجه؟

644
00:58:44,857 --> 00:58:46,608
بريم
بريم

645
00:59:36,868 --> 00:59:38,870
ننه! اينجا چيكار ميكني؟

646
00:59:38,953 --> 00:59:41,789
و حالا اون توي وان حموم

647
00:59:42,498 --> 00:59:44,166
نيگا چه باسن كوچولويي‌ داشته

648
00:59:46,501 --> 00:59:48,002
ننه

649
00:59:48,086 --> 00:59:49,463
اصلا جالب نبود

650
00:59:50,466 --> 00:59:55,011
اينجام بهترين لباس‌هاي پلوخوريش
رو پوشيده بوده

651
00:59:55,679 --> 00:59:57,888
!شكل دختراست

652
00:59:57,971 --> 01:00:01,141
!آره. شبيه يه دختر زشت

653
01:00:23,958 --> 01:00:25,541
!خيلي بامزه‌اي

654
01:00:39,055 --> 01:00:42,017
!آره! براي من شكل يه جنازست

655
01:01:00,118 --> 01:01:02,662
آقاي پركينز، پسرتون اومده

656
01:01:02,745 --> 01:01:04,581
بفرستش تو

657
01:01:05,747 --> 01:01:07,416
سلام بابا

658
01:01:08,251 --> 01:01:09,710
ميخواستي منو ببيني؟

659
01:01:09,795 --> 01:01:12,756
آره ويكتور -
من ديگه ويكتور نيستم -

660
01:01:12,838 --> 01:01:16,300
ويكتور اسم قديميم بود
حالا من "وكتور" هستم

661
01:01:16,384 --> 01:01:17,718
!بشين

662
01:01:19,345 --> 01:01:21,763
ميدوني اسلحه كوچك‌كننده كجاست؟

663
01:01:22,181 --> 01:01:24,140
آره، توي خونمه

664
01:01:24,225 --> 01:01:27,101
واقعا؟ توي خونته؟ عاليه

665
01:01:27,185 --> 01:01:31,440
فكر كنم گورو هم يه اسلحه دقيقا
!مشابه اون اسلحه داشت

666
01:01:34,027 --> 01:01:37,280
!چي ... اون دخترها به من شيريني ميفروختن

667
01:01:37,571 --> 01:01:41,325
هيچ ميدوني دزديدن ماه
چه منفعت زيادي برامون داره؟

668
01:01:41,410 --> 01:01:43,202
من بهت يه فرصت استثنايي دادم

669
01:01:43,285 --> 01:01:45,120
!و تو خرابش كردي

670
01:01:45,996 --> 01:01:49,292
نه، نكردم -
واقعا؟ -

671
01:01:49,708 --> 01:01:52,586
صبر كن تا گورو آخرين اسلحه‌ي منو ببينه

672
01:01:52,671 --> 01:01:55,672
!پرتاب‌كننده‌ي هشت‌پا
!آره

673
01:01:58,635 --> 01:02:00,803
!يه هشت‌پا روي صورتمه

674
01:02:02,347 --> 01:02:03,639
نگران نباش

675
01:02:03,721 --> 01:02:06,974
!ماه مال ما ميشه

676
01:02:09,812 --> 01:02:11,313
يالا وقت خوابه

677
01:02:11,397 --> 01:02:14,566
مسواك زدي؟
بذار دهنت رو بو كنم. بذار دهنت رو بو كنم

678
01:02:15,192 --> 01:02:16,570
!مسواك نزدي

679
01:02:16,652 --> 01:02:20,739
لباس خوابت رو بپوش مارگو
!آروم بگيرين، جدي ميگم! جدي ميگم

680
01:02:20,825 --> 01:02:25,329
وقت لالائه. همين حالا
.بازي بسه. جدي دارم ميگم

681
01:02:25,412 --> 01:02:28,163
اما ما خسته نيستيم -
خب، من خسته‌ام -

682
01:02:28,245 --> 01:02:30,456
يه قصه برامون ميگي؟

683
01:02:34,337 --> 01:02:35,712
نه

684
01:02:35,797 --> 01:02:37,048
!تو رو خدا

685
01:02:37,131 --> 01:02:40,968
هر جوري خواهش كني، فرقي نميكنه

686
01:02:41,051 --> 01:02:43,137
هنوزم جوابم نه هست
پس بگيرين بخوابين

687
01:02:43,221 --> 01:02:45,348
ولي نميتونيم
ما خيلي پرانرژي هستيم

688
01:02:45,431 --> 01:02:49,936
و بدون قصه، ما بيدار ميمونيم
و تمام طول شب

689
01:02:50,018 --> 01:02:51,103
مزاحمت ميشيم

690
01:02:53,272 --> 01:02:54,524
بسيار خب

691
01:02:55,569 --> 01:02:58,570
بسيار خب
بچه‌گربه‌هاي خواب آلود

692
01:02:59,028 --> 01:03:00,361
بچه‌گربه‌هاي خواب آلود؟

693
01:03:00,781 --> 01:03:02,199
اينها ديگه چين؟ -
عروسك انگشتي -

694
01:03:02,656 --> 01:03:04,949
باهاشون ميتوني قصه بگي

695
01:03:12,041 --> 01:03:14,585
بسيار خب. بذار شروع كنم

696
01:03:15,086 --> 01:03:19,339
سه تا بچه گربه‌ي كوچولو، دوست داشتن بازي كنن
اون‌ها تموم روز زير نور آفتاب بازي كرده بودن

697
01:03:19,423 --> 01:03:23,844
بعدش مادرشون اومد و بهشون گفت
وقت خواب بچه گربه‌هاست

698
01:03:23,926 --> 01:03:27,805
!واي! چه داستان مزخرفيه
شما واقعا از اين خوشتون مياد؟

699
01:03:27,891 --> 01:03:29,350
!ادامه بده

700
01:03:30,142 --> 01:03:32,518
باشه، باشه، باشه

701
01:03:32,605 --> 01:03:35,189
سه تا بچه گربه شروع كردن به گريه كردن

702
01:03:35,273 --> 01:03:37,608
مامان، ما اصلا خسته نيستيم

703
01:03:37,692 --> 01:03:40,237
مادرشون خنديد و با خرخر گفت

704
01:03:40,320 --> 01:03:43,990
باشه ولي بايد خودتون رو تميز كنين

705
01:03:44,074 --> 01:03:46,241
حالا خودتون رو تميز كنين

706
01:03:47,951 --> 01:03:49,702
اين ادبياته؟

707
01:03:49,788 --> 01:03:53,040
به بچه دو ساله اين و نوشته

708
01:03:53,583 --> 01:03:56,586
سه تا بچه گربه‌ي تميز

709
01:03:56,669 --> 01:04:00,089
گفتن ما نميتونيم بخوابيم
ما اصلا خوابمون نمياد

710
01:04:00,174 --> 01:04:03,259
مادرشون آروم گفت

711
01:04:03,343 --> 01:04:06,262
باشه ولي حداقل شيرتون رو بخورين

712
01:04:06,346 --> 01:04:08,681
حالا بايد بهشون شير بدي

713
01:04:13,018 --> 01:04:16,897
از اين داستان بدم مياد
تا ابد ادامه داره

714
01:04:16,982 --> 01:04:23,319
سه تا بچه گربه كه شيرشون رو خورده بودن
چشماشونو ماليدن و شروع كردن به خميازه كشيدن

715
01:04:29,700 --> 01:04:35,499
ما نميتونيم بخوابيم. حتي نميتونيم سعي كنيم
بعدش مادرشون با لالايي گفت

716
01:04:35,584 --> 01:04:41,338
شب بخير بچه‌ها. چشماتونو ببندين
آروم بخوابين تا صبح

717
01:04:41,923 --> 01:04:45,135
با اينكه وقت خواب كنار هم نيستيم

718
01:04:45,218 --> 01:04:49,972
ولي مادرتون از صميم قلب شما رو دوست داره

719
01:04:53,977 --> 01:04:56,311
پايان
.بسيار خب، شب بخير

720
01:04:57,313 --> 01:04:59,567
!صبر كن -
ديگه چيه؟ -

721
01:04:59,650 --> 01:05:01,524
ما رو نميبوسي؟

722
01:05:03,485 --> 01:05:07,239
نه، نه. خبري از بوسيدن و بغل كردن
و بوسيدن نيست

723
01:05:10,160 --> 01:05:12,746
اون ما رو نميبوسه اگنس

724
01:05:13,370 --> 01:05:15,413
من دوستش دارم
آدم خوبيه

725
01:05:15,498 --> 01:05:16,832
اما يه كم ترسناكه

726
01:05:18,084 --> 01:05:19,376
!مثل بابانوئل

727
01:05:37,895 --> 01:05:42,108
فقط 48 ساعت وقت داريم
و همه دستگاه‌ها آمادن

728
01:05:44,362 --> 01:05:46,028
درباره اين موضوع

729
01:05:46,529 --> 01:05:50,782
داشتم فكر ميكردم شايد
بشه زمان دزدي رو عوض كرد

730
01:05:50,868 --> 01:05:56,455
.نگو كه بخاطر مراسم رقص اون دخترهاست
هست؟

731
01:05:56,539 --> 01:05:58,748
!نه، نه، نه

732
01:05:58,832 --> 01:06:01,876
مراسم رقص؟ خل شدي؟

733
01:06:02,002 --> 01:06:06,883
فقط فكر كردم يه كم مسخرست
كه يكشنبه اين كار رو كنيم

734
01:06:06,969 --> 01:06:12,555
داشتم به دزدي روز سه شنبه
فكر ميكردم، خب؟

735
01:06:13,264 --> 01:06:16,893
گورو. من و تو سالهاست داريم
روي اين موضوع كار ميكنيم

736
01:06:16,975 --> 01:06:19,061
اين چيزي بود كه روياش رو داشتيم

737
01:06:19,145 --> 01:06:21,064
فرصتي براي ساختن تاريخ

738
01:06:21,147 --> 01:06:24,358
!تبديل شدن به مردي كه ماه رو دزديد

739
01:06:24,441 --> 01:06:28,238
اما اين دختربچه‌ها تبديل شدن
!به موضوع حواس‌پرتي تو

740
01:06:28,322 --> 01:06:29,655
اونها بايد برن

741
01:06:30,408 --> 01:06:34,410
اگه كاري در اين باره نكني
خودم دست به كار ميشم

742
01:06:36,079 --> 01:06:37,747
متوجهم

743
01:06:40,251 --> 01:06:41,752
خوبه

744
01:06:44,880 --> 01:06:46,046
كون

745
01:06:49,258 --> 01:06:50,469
كون

746
01:07:03,023 --> 01:07:04,190
كون

747
01:07:06,066 --> 01:07:09,819
بسيار خب
حالا وقتي فنجون‌هامون رو بهم زديم

748
01:07:09,903 --> 01:07:12,572
"با همديگه ميگيم" دلينگ

749
01:07:12,656 --> 01:07:13,824
آماده؟ اديث؟

750
01:07:13,909 --> 01:07:14,951
دلينگ -
دلينگ -

751
01:07:15,034 --> 01:07:17,037
بفرما. حالا ميخوريم

752
01:07:17,788 --> 01:07:18,828
اگنس؟

753
01:07:18,912 --> 01:07:19,997
دلينگ -
دلينگ -

754
01:07:20,080 --> 01:07:21,457
خيلي خوبه

755
01:07:23,168 --> 01:07:24,545
ببخشيد، دخترها

756
01:07:24,918 --> 01:07:26,045
!بي خيال

757
01:07:26,130 --> 01:07:29,674
نگران نباشين. الان برميگردم
شماها ادامه بدين

758
01:07:30,132 --> 01:07:31,258
دلينگ -
دلينگ -

759
01:07:33,636 --> 01:07:35,512
خانم هتي. اينجا چيكار ميكنين؟

760
01:07:35,597 --> 01:07:39,517
اومدم دنبال دختربچه‌ها. يكي تماس گرفته بود
و گفته بود شما ميخواين اونها رو برگردونين

761
01:07:42,103 --> 01:07:46,357
در ضمن، من يه لغتنامه اسپانيولي خريدم

762
01:07:49,778 --> 01:07:50,988
و از چيزي كه گفتي اصلا خوشم نيومد

763
01:07:51,072 --> 01:07:52,447
... اما

764
01:07:58,744 --> 01:08:01,330
من ميرم آمادشون كنم

765
01:08:11,216 --> 01:08:13,676
!نذار ما رو ببرن، آقاي گورو

766
01:08:14,927 --> 01:08:16,803
بهشون بگو كه ميخواي ما رو نگه داري

767
01:08:16,888 --> 01:08:18,890
بسيار خب، دخترها. بجنبين. بايد بريم

768
01:08:18,974 --> 01:08:21,476
خداحافظ آقاي گورو
بابت همه چيز متشكريم

769
01:08:37,577 --> 01:08:39,662
اين كار رو بخاطر خودت كردم

770
01:08:40,036 --> 01:08:43,122
يالا، بيا بريم ماه رو بدزديم

771
01:08:44,958 --> 01:08:46,041
درسته

772
01:10:02,619 --> 01:10:03,744
اين چيه؟

773
01:10:05,412 --> 01:10:06,706
مراسم رقص؟

774
01:10:06,790 --> 01:10:10,043
من نابغه‌ترين دزد شرور قرن هستم

775
01:10:10,127 --> 01:10:14,212
!به مراسم رقص دختربچه‌ها نميرم

776
01:10:35,025 --> 01:10:39,989
باز كردن درهاي بالايي
آغاز شمارش معكوس پرتاب

777
01:10:40,074 --> 01:10:45,076
و تا 10 ثانيه ديگه پرواز ميكنيم

778
01:10:46,162 --> 01:10:50,623
ده، نه، هشت، هفت

779
01:10:50,708 --> 01:10:51,751
... شش

780
01:11:17,819 --> 01:11:19,069
آره

781
01:11:21,032 --> 01:11:23,574
كارت عالي بود پروفسور
تمام دستگاه‌ها كار ميكنن

782
01:11:23,991 --> 01:11:25,076
!يوهو

783
01:11:36,337 --> 01:11:37,924
لباس پروازم

784
01:11:39,674 --> 01:11:42,844
... آره، يه بار ديگه وكتور بزرگ

785
01:13:07,679 --> 01:13:09,389
!به دستش آوردم

786
01:13:10,892 --> 01:13:13,726
!من ماه رو به دست آوردم

787
01:13:13,809 --> 01:13:16,603
!من ماه رو به دست آوردم

788
01:13:31,704 --> 01:13:33,204
!ميتونم به مراسم رقص برسم

789
01:13:40,460 --> 01:13:42,796
!يه لحظه صبر كن -
!كوين -

790
01:13:45,926 --> 01:13:47,511
!بجنب! بجنب

791
01:13:55,767 --> 01:13:57,355
اون هنوز نيومده

792
01:13:57,437 --> 01:13:59,855
براي چي بايد بياد؟ -
اون ما رو ول كرد -

793
01:13:59,939 --> 01:14:01,484
اما اون بهم قول داده بود

794
01:14:01,566 --> 01:14:04,319
!دخترها، دخترها! برين سر جاتون

795
01:14:04,403 --> 01:14:07,197
نه، هنوز نميتونيم شروع كنيم
ما منتظر يه نفر هستيم

796
01:14:07,279 --> 01:14:09,657
ميشه چند دقيقه ديگه صبر كنيم؟

797
01:14:13,494 --> 01:14:15,914
بسيار خب، ولي فقط چند دقيقه

798
01:14:15,996 --> 01:14:18,082
اون نمياد بچه‌ها

799
01:14:21,545 --> 01:14:23,548
گورو؟ گورو؟
صدامو ميشنوي؟

800
01:14:25,882 --> 01:14:29,427
!بجنب، بايد بهش اخطار بديم، خيلي سريع

801
01:15:04,422 --> 01:15:06,424
خب، خب. كتابخونه اونجاست

802
01:15:06,507 --> 01:15:09,217
اون هم خيابون سوم
... اونجا هم سالن رقص

803
01:15:09,301 --> 01:15:10,720
!اونجا! اونجا! اونجاست

804
01:15:48,174 --> 01:15:50,591
همعذرت ميخوام. نمايش تموم شد

805
01:15:50,926 --> 01:15:52,554
تموم شده؟

806
01:16:09,972 --> 01:16:12,219
مارگو، اديث، اگنس
بابا

807
01:16:23,746 --> 01:16:26,002
!ماه رو بيار

808
01:16:30,507 --> 01:16:32,007
!وكتور، باز كن

809
01:16:33,762 --> 01:16:36,263
اول ماه رو بده به من
بعدش صحبت ميكنيم

810
01:16:49,820 --> 01:16:52,321
!آقاي گورو -
ساكت شو، كوچولو -

811
01:16:52,403 --> 01:16:53,905
حالا، دخترها

812
01:16:53,991 --> 01:16:58,369
راستش رو بخواي، فكر كردم
يه مدت بيشتر نگهشون دارم

813
01:16:58,452 --> 01:16:59,494
!نه

814
01:16:59,577 --> 01:17:02,247
!آره، من غيرقابل پيش‌بيني‌ام

815
01:17:02,956 --> 01:17:04,456
خوب گوش كن، عوضي كوچولو

816
01:17:04,541 --> 01:17:07,877
تو حسابي توي دردسر ميفتي

817
01:17:09,172 --> 01:17:11,005
!واقعا ترسيدم

818
01:17:14,469 --> 01:17:16,303
!اون پدرت رو درمياره

819
01:17:56,594 --> 01:17:58,469
چي؟
!اون زد توي دهن كوسه‌ام

820
01:18:25,205 --> 01:18:26,330
!اونجاست

821
01:18:32,253 --> 01:18:33,504
طاقت بيار، گورو

822
01:18:38,843 --> 01:18:40,135
!آه، نه

823
01:18:50,439 --> 01:18:52,274
وكتور دخترها رو گرفته
!برو

824
01:18:56,277 --> 01:18:57,947
چه اتفاقي براي سفينه افتاده؟
!اون دوباره بزرگ شده

825
01:18:58,031 --> 01:19:00,782
!نه به بزرگي‌اي كه ماه ميشه -
چي؟ -

826
01:19:00,865 --> 01:19:05,954
هر چه جسمي بزرگتر باشه
!اثر كوچك شدن زودتر از بين ميره

827
01:19:06,038 --> 01:19:08,956
"اسمش رو گذاشتم "قانون نفاريو

828
01:19:09,040 --> 01:19:10,960
در واقع همين الان به اين قانون پي بردم

829
01:19:11,793 --> 01:19:13,295
!نه

830
01:19:19,343 --> 01:19:20,676
تو هم ديدي؟

831
01:19:20,804 --> 01:19:23,515
!وكتور! كمك -
!كمك -

832
01:19:23,596 --> 01:19:24,807
اينجا رو -
هي -

833
01:19:24,890 --> 01:19:26,516
شماها اون پشت دارين چيكار ميكنين؟

834
01:19:26,599 --> 01:19:27,641
!ماه

835
01:19:43,785 --> 01:19:44,828
!مراقب باشين

836
01:19:48,664 --> 01:19:50,457
تا جايي كه ميتوني بهش نزديك شو

837
01:19:51,291 --> 01:19:52,583
ميگيريمش

838
01:20:08,935 --> 01:20:11,143
آقاي گرو، اين بالا -
آقاي گرو -

839
01:20:11,227 --> 01:20:13,271
!بسيار خب دخترها

840
01:20:13,355 --> 01:20:16,067
شماها بايد بپرين -
بپريم؟ -

841
01:20:16,151 --> 01:20:18,069
ديوونه شدي؟

842
01:20:18,153 --> 01:20:19,571
نترسين
من ميگيرمتون

843
01:20:20,488 --> 01:20:21,906
!تو ما رو برگردوندي يتيم خونه

844
01:20:21,989 --> 01:20:26,160
ميدونم. اين بزرگترين اشتباهي
بود كه در عمرم كردم

845
01:20:26,744 --> 01:20:28,661
ولي شما بايد بپرين

846
01:20:29,244 --> 01:20:31,331
چيزيمون نميشه

847
01:20:36,293 --> 01:20:37,338
!بسيار خب دخترها

848
01:20:39,423 --> 01:20:40,925
!حالا بپر

849
01:20:45,928 --> 01:20:48,224
!مارگو، ميگيرمت

850
01:20:48,891 --> 01:20:51,935
و هيچوقت نميذارم دوباره از پيشم بري

851
01:21:01,528 --> 01:21:03,571
نه به اين سرعت -
!نه -

852
01:21:03,653 --> 01:21:04,907
بذار برم

853
01:21:08,869 --> 01:21:09,954
مارگو

854
01:21:15,752 --> 01:21:17,961
مارگو دارم ميام، طاقت بيار

855
01:21:46,908 --> 01:21:48,407
!گرفتمت

856
01:22:06,552 --> 01:22:07,678
!نه

857
01:22:24,861 --> 01:22:26,113
!واي

858
01:22:27,198 --> 01:22:29,032
اين بار، موفقيت بزرگ

859
01:22:29,115 --> 01:22:32,245
ماه دوباره به محل درستش در آسمون برگشت

860
01:22:32,619 --> 01:22:37,247
و يه بار ديگه، مقامات دولتي گيج شدن
...و همه رو در عجب گذاشتن

861
01:22:37,331 --> 01:22:39,123
كه اين قهرمان افسانه‌اي كيه؟

862
01:22:39,208 --> 01:22:41,169
و بعد از اين ميخواد چيكار كنه؟

863
01:22:41,712 --> 01:22:43,505
بسيار خب دخترها، وقت خوابه

864
01:22:43,588 --> 01:22:47,300
بايد برامون قصه بگي -
قصه سه بچه گربه‌ي خواب‌آلو -

865
01:22:47,384 --> 01:22:51,637
،نه، متاسفانه اون كتاب بطور تصادفي
از روي بدخواهي از بين رفت

866
01:22:53,057 --> 01:22:56,268
امشب ما يه كتاب تازه ميخونيم

867
01:22:56,351 --> 01:22:58,560
:اين كتاب اسمش هست

868
01:22:58,645 --> 01:23:02,316
يه اسب تك‌شاخ بزرگ
نويسنده اش، كي اين كتاب رو نوشته؟

869
01:23:03,108 --> 01:23:06,820
من! من نوشتمش
نگا، اينم يه كتاب انگشتيه

870
01:23:07,612 --> 01:23:09,321
ايناها، نگا كنين

871
01:23:10,491 --> 01:23:12,326
!اين شاخشه

872
01:23:16,330 --> 01:23:18,416
!اين بهترين كتاب دنيا ميشه

873
01:23:18,499 --> 01:23:23,294
نه اينكه بخوام تعريف خودم رو بكنم
ولي واقعا همينطور خواهد شد

874
01:23:23,377 --> 01:23:24,463
شروع ميكنم

875
01:23:24,545 --> 01:23:27,549
يه اسب تك‌شاخ بزرگ
قوي و آزاد

876
01:23:27,633 --> 01:23:30,344
فكر ميكرد كه زندگي خيلي خوبي داره

877
01:23:31,677 --> 01:23:35,140
بعدش سه تا بچه گربه كوچولو پيداشون شد

878
01:23:35,475 --> 01:23:39,227
و زندگي اونو زير و رو كردن

879
01:23:39,311 --> 01:23:41,063
!اون يكي شبيه منه

880
01:23:41,146 --> 01:23:43,272
چي داري ميگي، اينها بچه گربه هستن

881
01:23:43,358 --> 01:23:47,111
هرگونه شباهتي به افراد زنده
يا مرده، كاملا تصادفي بوده است

882
01:23:50,656 --> 01:23:53,032
اونها باعث خنده‌اش ميشدن

883
01:23:53,118 --> 01:23:55,326
اونها باعث گريه‌اش ميشدن

884
01:23:57,578 --> 01:24:00,039
اون هيچوقت نبايد ازشون خداحافظي ميكرد

885
01:24:00,873 --> 01:24:05,460
و حالا ميدونه كه هيچوقت
... نميتونه از اون سه تا

886
01:24:05,547 --> 01:24:07,296
بچه گربه‌ي كوچولو

887
01:24:07,505 --> 01:24:11,550
،كه باعث شدن اون آدم خوبي بشه
.جدا بشه

888
01:24:11,636 --> 01:24:13,721
پايان

889
01:24:13,805 --> 01:24:16,138
بسيار خب
شب بخير

890
01:24:39,455 --> 01:24:41,081
دوستت دارم

891
01:24:41,622 --> 01:24:43,332
منم دوستت دارم

892
01:24:52,675 --> 01:24:54,512
!نه
!نه

893
01:24:56,723 --> 01:24:57,848
بسيار خب

894
01:25:02,854 --> 01:25:05,021
مگه الان تو رو نبوسيدم؟

895
01:25:38,846 --> 01:25:40,849
!كارشون معركه است

896
01:25:40,933 --> 01:25:43,895
بهت افتخار ميكنم پسر

897
01:25:43,978 --> 01:25:46,897
!تبديل به پدر خوبي ميشي

898
01:25:48,022 --> 01:25:49,523
درست مثل خودم

899
01:25:50,108 --> 01:25:52,362
حتي شايد بهتر

900
01:26:19,679 --> 01:26:21,391
چي؟ نه ممنون
يه نفر ديگه رو انتخاب كن

901
01:26:23,142 --> 01:26:24,601
!نه، نه، نه

902
01:27:30,085 --> 01:27:38,948
زيرنويس از
امير طهماســبي

903
01:27:39,000 --> 01:27:45,256
amir_t6262@yahoo.com

904
01:28:04,244 --> 01:28:05,827
!هي، كارل! هي

905
01:28:10,082 --> 01:28:11,166
نه، نه، نه

906
01:28:11,251 --> 01:28:12,458
من، من، من

907
01:28:13,793 --> 01:28:14,837
جان؟

908
01:28:14,921 --> 01:28:16,379
نه، نه، من، من

909
01:28:40,113 --> 01:28:41,155
!اي واي

910
01:29:27,869 --> 01:29:29,077
!نه

911
01:29:29,913 --> 01:29:31,372
!بس كن! بس كن

912
01:30:32,599 --> 01:30:33,976
سلام
من گورو هستم

913
01:30:34,060 --> 01:30:37,063
!برگردين سر كارتون
... !برگردين سر كارتون

914
01:30:43,560 --> 01:30:48,773
WwW.PersianDown.CoM

915
01:34:31,340 --> 01:34:36,553
زيرنويس از
امير طهماسبي
amir_t6262@yahoo.com

916
01:34:37,101 --> 01:34:43,357
Despicable Me 2010
Farsi_persian
30-11-10

