1
00:00:05,223 --> 00:00:15,223
تقديم به پارسي‌زبانان جهان

2
00:00:17,223 --> 00:00:22,222
.:.:. WwW.PersianDown.Com .:.:.

3
00:00:34,122 --> 00:00:38,991
<i>قديمي‌ترن داستان‌‌هاي بيان شده
در ستاره‌ها نوشته شدند</i>

4
00:00:40,395 --> 00:00:46,163
<i>داستان‌هاي قبل از انسان‌ها و خدايان
زماني كه تايتان‌ها بر زمين حكومت داشتند</i>

5
00:00:47,135 --> 00:00:48,762
<i>تايتان‌ها قدرتمند بودند</i>

6
00:00:48,937 --> 00:00:51,962
<i> ولي حكومتشان
توسط فرزندان خودشان </i>

7
00:00:52,139 --> 00:00:57,133
<i>زئوس، پوزيدون و هادس
به پايان رسيد</i>

8
00:00:58,946 --> 00:01:00,743
<i>زئوس برادرش هادس را متقاعد كرد</i>

9
00:01:00,914 --> 00:01:04,850
<i>كه هيولايي خلق كند
كه بتواند با آن والدينشان را شكست دهد</i>

10
00:01:05,019 --> 00:01:06,884
<i>و هادس از گوشت خود</i>

11
00:01:07,054 --> 00:01:11,457
<i>وحشتي وصف ناشدني خلق كرد به نام</i>

12
00:01:11,625 --> 00:01:13,525
<i>كراكن</i>

13
00:01:20,266 --> 00:01:23,793
<i>زئوس" فرمانرواي آسمان شد"</i>

14
00:01:24,604 --> 00:01:28,040
<i>پوزيدون" فرمانرواي درياها"</i>

15
00:01:28,675 --> 00:01:31,576
<i>و "هادس" توسط زئوس فريب خورد</i>

16
00:01:31,744 --> 00:01:37,011
<i>و حكومت دنياي مردگان همراه
با بدبختي و تاريكي نصيب او شد</i>

17
00:01:39,052 --> 00:01:41,520
<i>اين زئوس بود كه انسان را آفريد</i>

18
00:01:41,688 --> 00:01:45,852
<i>عبادت انسان‌ها منبع ابديت خدايان بود</i>

19
00:01:49,094 --> 00:01:53,087
<i>اما با گذشت زمان
انسان‌ها بيقرار شدند</i>

20
00:01:53,265 --> 00:01:55,392
<i>و خدايان را زير سوال بردند</i>

21
00:01:55,567 --> 00:01:59,628
<i>و بالاخره عليه خدايان قيام كردند</i>

22
00:02:06,011 --> 00:02:09,572
<i>در اين زمان، كودكي متولد شد</i>

23
00:02:10,515 --> 00:02:13,279
<i>كودكي كه همه چيز را تغيير خواهد داد</i>

24
00:02:17,780 --> 00:02:22,018
زيرنويس از
امير طهماســــبي

25
00:02:22,180 --> 00:02:26,280
. amir_t6262@yahoo.com .

26
00:02:44,448 --> 00:02:46,245
ششششش

27
00:02:50,487 --> 00:02:52,387
"پرسيوس"

28
00:03:23,685 --> 00:03:25,516
چي شده، پسرم؟

29
00:03:26,255 --> 00:03:28,280
من به زودي صاحب برادر يا خواهري ميشم

30
00:03:30,359 --> 00:03:34,591
تو فكر ميكني كه ما اين بچه رو بيشتر از تو
دوست داشته باشيم، اما اينطور نيست

31
00:03:35,898 --> 00:03:37,923
اين بچه‌ي شماست

32
00:03:38,100 --> 00:03:39,761
... من

33
00:03:40,436 --> 00:03:41,630
من بچه کسي نيستم

34
00:03:42,171 --> 00:03:45,231
من پدرتم, پرسيوس
مارمارا", مادرته"

35
00:03:45,407 --> 00:03:49,172
و تو هميشه پسر ما خواهي بود

36
00:03:49,944 --> 00:03:54,108
پيوند بين ما خيلي بيشتر از
گوشت و خونه

37
00:03:54,549 --> 00:03:56,176
عشقي كه ما به تو داريم

38
00:03:56,350 --> 00:04:01,253
عشقيه كه خدايان و پادشاهان سرش ميجنگن

39
00:04:01,989 --> 00:04:03,786
من هيچوقت خدايان رو درك نكردم

40
00:04:03,958 --> 00:04:06,791
من حتي دنبال دليل نجات پيدا كردن تو رو نيستم

41
00:04:07,462 --> 00:04:09,225
...و يه روزي

42
00:04:09,397 --> 00:04:14,562
همين دليل تو رو از اين وضع در مياره

43
00:04:15,903 --> 00:04:17,062
اما نه امشب، آره؟

44
00:04:17,063 --> 00:04:18,063
(12سال بعد)

45
00:04:37,791 --> 00:04:40,225
!پرسيوس
!پرسيوس

46
00:04:40,393 --> 00:04:42,588
ضعيف شدي پيرمرد

47
00:04:42,762 --> 00:04:45,356
!"مارمارا"

48
00:04:49,969 --> 00:04:53,496
يه روز ديگه هم هيچي

49
00:04:54,173 --> 00:04:56,232
تور به چيزي گير كرده بود

50
00:04:56,408 --> 00:04:59,809
از كي بايد بابت اين فراواني نعمت قدرداني كنيم؟

51
00:04:59,979 --> 00:05:01,241
... اسپيروس، خواهش ميكنم

52
00:05:01,413 --> 00:05:04,678
پوزيدون؟ زئوس؟
از كي بايد تشكر كنم، مارمارا؟

53
00:05:04,850 --> 00:05:07,683
از مردمي كه اونها رو عصباني كردن -
اونها جزيره‌مون رو نابود كردن -

54
00:05:08,187 --> 00:05:09,950
تو رو مريض كردن

55
00:05:10,122 --> 00:05:12,682
اونها هرچي بخوان برميدارن
ما برده‌ي اونها هستيم

56
00:05:12,858 --> 00:05:14,291
خدايان به ما حيات دادن

57
00:05:14,727 --> 00:05:19,060
بابت اين بايد سپاسگذارشون بود -
از اينكه بابت اين آشغال‌ها متشكر باشم، خسته شدم -

58
00:05:19,230 --> 00:05:21,755
من يه ماهيگيرم، پرسيوس هم ماهيگيره

59
00:05:21,933 --> 00:05:25,232
حتي اينو ميخوان از ما بگيرن، مگه ما چي هستيم

60
00:05:25,737 --> 00:05:27,705
و هنوز انتظار دارن كه دوستشون داشته باشيم

61
00:05:28,773 --> 00:05:30,035
... و يه روز

62
00:05:30,208 --> 00:05:32,676
يك روز يه نفر بايد قيام كنه

63
00:05:32,844 --> 00:05:35,176
يه روز يه نفر بايد بگه

64
00:05:35,346 --> 00:05:36,608
كافيه

65
00:06:08,011 --> 00:06:10,639
درست مثل روزيه كه پيش ما اومدي

66
00:06:14,251 --> 00:06:16,844
طوفان منو درست به سمت تو كشوند

67
00:06:22,625 --> 00:06:24,252
ميدونم كه سوالاتي داري

68
00:06:24,894 --> 00:06:27,226
اي كاش جوابي برات داشتم

69
00:06:32,134 --> 00:06:33,761
من هرچي كه ميخوام، دارم

70
00:06:34,303 --> 00:06:35,793
همينجا

71
00:06:39,275 --> 00:06:41,004
شب بخير، پسرم

72
00:06:58,793 --> 00:07:00,852
!محكم نگهش دار

73
00:07:01,296 --> 00:07:02,786
تكلا" تاج گل "

74
00:07:02,964 --> 00:07:04,488
تاج گل رو بردار

75
00:07:04,666 --> 00:07:07,658
!مجسمه زئوس، باشكوهه

76
00:07:21,515 --> 00:07:22,573
يه خبريه

77
00:07:23,951 --> 00:07:26,442
سربازها، دارن چيكار ميكنن؟

78
00:07:30,991 --> 00:07:32,015
!يالا

79
00:07:32,192 --> 00:07:33,716
!بلندش كن

80
00:07:36,664 --> 00:07:38,029
!خودتون رو نگه دارين

81
00:07:44,437 --> 00:07:46,701
!به نام پادشاه و ملكه

82
00:07:47,840 --> 00:07:48,864
اونها كي هستن؟

83
00:07:49,042 --> 00:07:50,942
"سربازهاي "آرگوس

84
00:07:51,577 --> 00:07:53,636
اونها چيكار كردن؟

85
00:07:53,813 --> 00:07:57,271
اونها اعلان جنگ كردن
جنگ عليه خدايان

86
00:08:19,438 --> 00:08:21,633
بايد قايق رو برگردوند -
نه -

87
00:08:21,807 --> 00:08:23,240
كاري نكن

88
00:08:28,080 --> 00:08:30,014
!پشت سرت

89
00:08:52,069 --> 00:08:53,593
!طاقت بيار

90
00:09:00,077 --> 00:09:01,237
تكلا

91
00:09:01,412 --> 00:09:02,504
پسرم كجاست؟

92
00:09:08,619 --> 00:09:10,348
!تكلا

93
00:09:35,945 --> 00:09:38,345
!نه

94
00:09:40,116 --> 00:09:42,208
!برو -
!نه -

95
00:10:04,173 --> 00:10:06,641
!نه

96
00:10:09,077 --> 00:10:13,308
<i>زئوس، تو بايد به اين حوادث خاتمه بدي
!اونها به معابد ما حمله ميكنند</i>

97
00:10:13,481 --> 00:10:16,109
<i>حالا جرات كردند و مجسمه زئوس رو نابود كردند</i>

98
00:10:16,284 --> 00:10:17,581
<i>بايد حسابشون رو برسيم</i>

99
00:10:17,752 --> 00:10:19,379
<i>بايد خودمون رو با وضعيت تطبيق بديم
!جنگ</i>

100
00:10:19,554 --> 00:10:21,351
!نه

101
00:10:25,793 --> 00:10:27,818
... من اونها رو خلق كردم

102
00:10:27,995 --> 00:10:32,056
و حالا اونها
اين علاقه من رو با جنگ پاسخ ميدن؟

103
00:10:32,233 --> 00:10:34,531
!ديگه صلحي در كار نيست

104
00:10:34,902 --> 00:10:36,665
بالاخره

105
00:10:36,838 --> 00:10:38,772
كمي غضب تو

106
00:10:42,709 --> 00:10:44,074
چقدر گذشته؟

107
00:10:44,911 --> 00:10:46,435
... چقدر برادر

108
00:10:46,613 --> 00:10:49,411
از زماني كه منو نديدي؟

109
00:10:50,417 --> 00:10:51,679
هادس

110
00:10:58,058 --> 00:11:03,621
سال‌هاي بي پايان من از دنياي مردگان
نظاره‌گر بودم

111
00:11:04,030 --> 00:11:08,990
و خشمت رو ديدم
كه با عشق تركيب شده بود

112
00:11:09,169 --> 00:11:11,466
تو اونها رو به يه دليلي خلق كردي

113
00:11:11,637 --> 00:11:17,041
عبادت اونها، ابديت ما رو تامين ميكرد

114
00:11:17,209 --> 00:11:19,734
اما تو خيلي اونها رو دوست داري

115
00:11:19,912 --> 00:11:21,402
اونها قوي شدن

116
00:11:21,580 --> 00:11:26,847
و حالا من مجبور شدم كه برخيزم
چون همه ما به خطر افتاديم

117
00:11:27,019 --> 00:11:28,919
چي ميخواي برادر؟

118
00:11:29,088 --> 00:11:31,989
اجازه بده رهاش كنم

119
00:11:32,691 --> 00:11:34,989
اونها دوباره به عبادت تو ميپردازن

120
00:11:35,160 --> 00:11:38,323
و تو در ترس و وحشت آنها
آبتني خواهي كرد

121
00:11:38,497 --> 00:11:41,431
و ما دوباره قدرتمند ميشويم

122
00:11:41,599 --> 00:11:43,863
اون به دنياي مردگان تعلق داره
نه اينجا

123
00:11:44,035 --> 00:11:46,299
تو بهم نگو به کجا تعلق دارم

124
00:11:48,506 --> 00:11:51,964
تو گفتي كه دوست داشتن اونها
ما رو تغذيه ميكنه

125
00:11:52,143 --> 00:11:55,738
اما اين تويي كه به دوست داشتن
اونها وابسته‌اي

126
00:11:55,914 --> 00:11:58,678
من ياد گرفتم كه با ترس اونها زندگي كنم

127
00:11:59,717 --> 00:12:01,241
با دردهاي اونها

128
00:12:01,419 --> 00:12:05,822
زئوس، برادرمان درست ميگه
بهش گوش كن

129
00:12:12,129 --> 00:12:14,654
برو
هر كاري كه ميخواي انجام بده

130
00:12:14,831 --> 00:12:16,230
پدر، ما به بشر فناپذير احتياج داريم

131
00:12:16,400 --> 00:12:17,697
نه، آپولو

132
00:12:17,868 --> 00:12:19,335
هادس درست ميگه

133
00:12:19,503 --> 00:12:22,097
گستاخي اونها براشون گرون تموم ميشه

134
00:12:22,272 --> 00:12:26,231
مثل بچه‌ها بايد بهشون بعضي
چيزها رو يادآوري كنيم

135
00:12:26,410 --> 00:12:28,571
كاري كن كه درس عبرتي براشون بشه

136
00:12:28,745 --> 00:12:30,542
بين اونها جنگ راه بيانداز

137
00:12:31,481 --> 00:12:33,449
و به آغوش ما بازگرد

138
00:12:35,450 --> 00:12:38,450
(شهر آرگوس)

139
00:13:14,990 --> 00:13:17,891
ما آخرين كشتي بوديم كه رسيديم؟ -
نه ناخدا -

140
00:13:18,326 --> 00:13:20,294
شما تنها كشتي هستين كه برگشتين

141
00:13:21,296 --> 00:13:22,820
اون يکي از افراد ماست؟

142
00:13:22,998 --> 00:13:25,626
نه، اون رو بيرون "پاكسوس" در
بين اجساد پيدا كرديم

143
00:13:25,800 --> 00:13:27,290
اون تنها كسيه كه زنده مونده

144
00:13:27,469 --> 00:13:30,199
پادشاه بايد تصميم بگيره كه باهاش چيكار كنيم

145
00:13:30,705 --> 00:13:33,003
!گروهان به پيش

146
00:13:33,708 --> 00:13:35,198
راه بيفت

147
00:13:36,611 --> 00:13:38,476
چون اگر ما عشقمون به
خدايان رو نشون بديم

148
00:13:38,645 --> 00:13:40,909
اونها هم به ما محبت ميكنند
حتما اينكارو ميكنن

149
00:13:41,081 --> 00:13:43,641
اونها به ما غذا در مزارع و خورشيد در آسمان رو دادن

150
00:13:43,817 --> 00:13:45,375
تمام اينها هدايايي از طرف اونهاست

151
00:13:45,552 --> 00:13:47,884
هدايايي كه اگر به خدايانمان عشق نورزيم

152
00:13:48,055 --> 00:13:49,784
خدايان آنها را از ما ميگيرن

153
00:13:49,957 --> 00:13:53,688
اگه نميخواين در بدبختي و مصيبتي كه خودمون
سر خودمون آورديم بمونين

154
00:13:53,861 --> 00:13:56,557
... بايد از خدايان طلب مجازات كنيم -
!از سر راه برو كنار -

155
00:13:56,730 --> 00:13:59,597
زيبايي و روشني بندگي

156
00:13:59,933 --> 00:14:03,528
انسان‌ها نميتونن به انسان‌هاي ديگر حكومت كنند
شما با خدايان مبارزه ميكنين و بالاخره مجازات ميشين

157
00:14:43,708 --> 00:14:44,936
همش همين؟

158
00:14:45,610 --> 00:14:48,135
ما افراد زيادي رو از دست داديم، اعليحضرت

159
00:14:48,313 --> 00:14:50,144
اما ما پيروز شديم

160
00:14:52,684 --> 00:14:55,915
به افتخار پادشاه سفيوس
!و ملكه كاسيوپيا

161
00:14:59,758 --> 00:15:01,089
... نه

162
00:15:05,030 --> 00:15:06,588
به افتخار شماها

163
00:15:07,798 --> 00:15:09,265
به افتخار سربازان قدرتمندمون

164
00:15:09,433 --> 00:15:14,166
قهرماناني كه با شهامت، نيزه‌شان را
!در قلب زئوس فرو كردند

165
00:15:17,274 --> 00:15:19,265
معابدشون در آتش ميسوزه

166
00:15:19,443 --> 00:15:21,707
مجسمه‌هاشون سقوط ميكنه

167
00:15:21,879 --> 00:15:24,313
ما با عبادت نكردن
اونها رو ضعيف كرديم

168
00:15:24,748 --> 00:15:25,976
... امشب

169
00:15:26,150 --> 00:15:28,516
،بعد از قرن‌ها مبارزه

170
00:15:28,686 --> 00:15:31,348
خورشيد ديگه روي اقيانوس غروب نميكنه

171
00:15:31,522 --> 00:15:34,821
بلكه خورشيد روي اليمپوس غروب ميكنه

172
00:15:35,126 --> 00:15:37,559
دوره جديدي شروع شده

173
00:15:38,061 --> 00:15:40,552
!دوره انسان

174
00:15:42,432 --> 00:15:44,297
"اخم كردن بهت نمياد "آندرومدا

175
00:15:44,467 --> 00:15:47,493
چيزي بخور، حالت بهتر ميشه

176
00:15:50,940 --> 00:15:52,840
آندرومدا

177
00:16:02,785 --> 00:16:03,809
اسمت چيه؟

178
00:16:04,787 --> 00:16:05,811
پرسيوس

179
00:16:07,823 --> 00:16:09,450
اينو بگير

180
00:16:09,892 --> 00:16:11,826
لطفا بنوش

181
00:16:15,364 --> 00:16:17,093
دستت رو بکش -
کافيه -

182
00:16:17,266 --> 00:16:20,099
دختر ما به خدايان معتقده

183
00:16:22,171 --> 00:16:25,038
نديدين اون بيرون چه اتفاقاتي افتاد؟

184
00:16:25,607 --> 00:16:27,404
اصلا به خودتون زحمت ديدن رو دادين؟

185
00:16:27,910 --> 00:16:29,673
اين يه الهام بود

186
00:16:29,845 --> 00:16:33,008
صدها تن از افرادمون جونشون
رو از دست دادن

187
00:16:33,482 --> 00:16:35,643
و ما جشن گرفتيم

188
00:16:36,083 --> 00:16:39,211
شما خدايان رو تحريك كردين و جوري
رفتار ميكنين انگار كارتون عواقبي نداره

189
00:16:39,387 --> 00:16:41,378
تو چي ميخواي؟
ما بايد نگران باشيم؟

190
00:16:41,556 --> 00:16:45,720
بايد از ترس و وحشت به خودمون بلرزيم؟

191
00:16:45,893 --> 00:16:47,417
خدايان به ما احتياج دارن

192
00:16:47,595 --> 00:16:48,892
اونها به عبادت ما نيازمندن

193
00:16:49,830 --> 00:16:52,094
ما از اونها چي ميخوايم؟

194
00:16:52,266 --> 00:16:54,860
به دخترم نگاه كنين -
نه -

195
00:16:55,036 --> 00:16:58,062
چه چيزي مقدس‌تر از صورت او ميتونه باشه؟

196
00:16:58,239 --> 00:17:00,764
زيباتر از تمام زنان يونان

197
00:17:00,942 --> 00:17:05,537
(زيباتر از آفروديته ( الهه زيبايي
.المپيان" بايد بهش حسودي كنه"

198
00:17:05,712 --> 00:17:10,581
الان ما خدا هستيم -
ملكه‌ي من -

199
00:17:55,694 --> 00:17:56,922
جالب بود

200
00:17:57,096 --> 00:17:59,087
!تو

201
00:18:17,582 --> 00:18:21,348
شما ذرات گرد و خاك زير
ناخن‌هاي ما هستين

202
00:18:21,853 --> 00:18:24,822
"هر نفس شما هم هديه‌اي از طرف "اليمپوسه

203
00:18:24,989 --> 00:18:28,652
شما به قدرت‌هاي برتر از خودتون
توهين كردين

204
00:18:29,260 --> 00:18:30,352
تو کي هستي؟

205
00:18:31,229 --> 00:18:34,664
من هادس هستم

206
00:18:37,968 --> 00:18:39,230
!زانو بزنين

207
00:18:47,411 --> 00:18:48,537
الان نه، پرسيوس

208
00:18:49,212 --> 00:18:50,509
تو بعدا فرصت خواهي داشت

209
00:18:57,054 --> 00:18:59,750
تو از زيبايي چي ميدوني؟

210
00:18:59,923 --> 00:19:02,892
از مرگ زيباتر چه چيزي هست؟

211
00:19:07,163 --> 00:19:10,530
به من نگاه کن، اي ملکه فناپذير

212
00:19:20,109 --> 00:19:21,701
مادر -
شاهدخت -

213
00:19:28,517 --> 00:19:30,109
...ده روز ديگه

214
00:19:30,286 --> 00:19:33,516
وقتي خورشيد گرفت

215
00:19:34,456 --> 00:19:36,947
من "کراکن" را آزاد خواهم کرد

216
00:19:38,059 --> 00:19:40,289
آرگوس از روي زمين محو خواهد شد

217
00:19:40,962 --> 00:19:43,624
با تمام شماها

218
00:19:45,500 --> 00:19:47,058
... مگر اينکه

219
00:19:47,235 --> 00:19:50,261
...شما شاهزاده‌اي كه

220
00:19:50,438 --> 00:19:53,498
او را احمقانه با خدايان مقايسه ميكردين
رو قرباني كنيد

221
00:19:53,675 --> 00:19:56,735
تنها خون اونه كه كراكن رو آروم ميكنه

222
00:19:56,911 --> 00:19:58,970
و زئوس رو

223
00:19:59,147 --> 00:20:03,014
كه خيلي از دست شما عصبانيه

224
00:20:06,153 --> 00:20:08,747
آرگوس توبه‌تون رو انتخاب كنين

225
00:20:08,922 --> 00:20:11,823
نابودي يا قرباني

226
00:20:11,992 --> 00:20:14,119
اين خواسته "زئوس"ه

227
00:20:15,028 --> 00:20:19,158
خواسته پدر تو

228
00:20:32,246 --> 00:20:35,339
يه " نيمه خدا" در آرگوس هست

229
00:20:37,049 --> 00:20:39,244
غير ممکنه

230
00:20:40,052 --> 00:20:41,417
اون براي توئه

231
00:20:42,422 --> 00:20:45,084
اسمش پرسيوسه

232
00:20:45,258 --> 00:20:47,624
ميتونيم جايگاه مقدسي بهش پيشنهاد كنيم

233
00:20:48,828 --> 00:20:51,194
تا حالا صداي عبادتش رو شنيدي؟

234
00:20:51,364 --> 00:20:54,527
اون پسر هيچ چيز از عشق به من نميدونه

235
00:20:54,901 --> 00:20:58,667
اون با بقيه افرادي كه از ما رو برگردوندن
فرقي نداره

236
00:20:59,305 --> 00:21:02,705
!تو يكي از ما هستي، يا نيمه خدايي، حرف بزن

237
00:21:03,108 --> 00:21:06,874
من نيمه خدا نيستم -
تو كي هستي، براي چي به اينجا فرستادنت؟ -

238
00:21:07,345 --> 00:21:08,676
نميدونم

239
00:21:16,588 --> 00:21:17,953
بهت نظر مخالفي دارم، سرورم

240
00:21:18,123 --> 00:21:21,092
اون قابل اعتماد نيست -
من بايد چيكار كنم؟ دراکو -

241
00:21:24,629 --> 00:21:25,891
ولش کنيد

242
00:21:30,735 --> 00:21:32,463
اين ممکنه؟

243
00:21:33,103 --> 00:21:35,867
اگه درسته كه تو پسر زئوس هستي

244
00:21:36,040 --> 00:21:37,905
تو ميتوني مارو نجات بدي

245
00:21:40,478 --> 00:21:41,968
تو بايد ما رو نجات بدي

246
00:21:42,146 --> 00:21:44,637
من نميتونم شما رو نجات بدم، من فقط يه انسانم

247
00:21:44,815 --> 00:21:48,410
سرورم، گفتن اين برام خيلي سخته

248
00:21:48,586 --> 00:21:50,315
قرباني کردن تنها چاره ماست

249
00:21:50,488 --> 00:21:52,217
ديگه اين حرف رو نزن

250
00:21:52,389 --> 00:21:53,822
اون درست ميگه

251
00:21:54,592 --> 00:21:56,890
هيچكس نبايد بخاطر من كشته بشه

252
00:21:58,028 --> 00:21:59,359
بذار پرسيوس بره

253
00:22:00,397 --> 00:22:04,093
سرورم ما بايد شاهدخت
رو از شهر خارج كنيم

254
00:22:04,267 --> 00:22:07,100
من محلي براي مخفي كردنش پيدا ميكنم -
شما نميتونين از چشم هادس مخفي بشين -

255
00:22:07,270 --> 00:22:09,670
يه كلمه از پسر لعنتي خدايان

256
00:22:14,711 --> 00:22:16,406
... پدرم

257
00:22:17,313 --> 00:22:18,940
توسط خدايان کشته شد

258
00:22:20,216 --> 00:22:23,549
مادرم، خواهرم

259
00:22:24,287 --> 00:22:28,018
هر کسي که دوستش داشتم
توسط خدايان کشته شد

260
00:22:29,025 --> 00:22:31,015
من تور ماهيگيري ميبافم

261
00:22:31,193 --> 00:22:33,127
با شمشير كاري ندارم

262
00:22:42,070 --> 00:22:44,698
نيمه خدا، ملاقاتي داري

263
00:22:46,108 --> 00:22:48,133
ميگه كه ميشناسدت

264
00:22:51,480 --> 00:22:54,415
اسم من "آيو"ست, پرسيوس

265
00:22:55,217 --> 00:22:56,548
چطور منو ميشناسي؟

266
00:22:57,219 --> 00:22:59,084
من در تمام زندگيت مراقبت بودم

267
00:22:59,655 --> 00:23:01,849
من بودم كه تو رو به سمت
يه خانواده راهنمايي كردم

268
00:23:05,459 --> 00:23:06,653
تو هم جز خداياني؟

269
00:23:06,827 --> 00:23:08,488
علاوه بر خدايان و انسان‌ها

270
00:23:09,263 --> 00:23:12,164
بعضي ديگر در بين اين دو هستند

271
00:23:12,600 --> 00:23:13,624
... سالها پيش

272
00:23:14,268 --> 00:23:17,431
من پيشنهاد
خدا شدن رو رد كردم

273
00:23:17,605 --> 00:23:19,596
و با پير نشدن نفرين شدم

274
00:23:20,341 --> 00:23:22,309
اينكه نفرين نيست

275
00:23:22,476 --> 00:23:25,741
من سالها زندگي كردم و
مرگ دوستانم رو ديدم

276
00:23:26,347 --> 00:23:28,781
ميتوني تصور كني كه چقدر دردناكه

277
00:23:33,787 --> 00:23:35,550
اين حقيقته؟

278
00:23:37,724 --> 00:23:39,282
من پسر زئوس هستم؟

279
00:23:40,360 --> 00:23:41,418
بله

280
00:23:43,163 --> 00:23:47,532
داستان تولد تو با شورش پادشاه آكريسيوس
شروع شد

281
00:23:49,703 --> 00:23:54,766
<i>بشر از ظلم و رفتار بد خدايان خسته شده بود</i>

282
00:23:55,442 --> 00:23:58,969
<i>آكريسيوس، اليمپوس را محاصره كرد</i>

283
00:24:00,245 --> 00:24:01,610
<i>گفته ميشه كه ديگر خدايان </i>

284
00:24:01,780 --> 00:24:05,580
<i>ميخواستند كه آكريسيوس و
سپاهيانش رو نابود كنند</i>

285
00:24:05,751 --> 00:24:08,515
<i>اما زئوس خيلي به انسان‌ها علاقه داشت</i>

286
00:24:08,687 --> 00:24:13,317
<i>در عوض، اون تصميم گرفت درس عبرتي
از آكريسيوس بسازه</i>

287
00:24:14,627 --> 00:24:18,085
<i>اون خودش رو به شكل پادشاه در آورد</i>

288
00:24:18,263 --> 00:24:21,630
<i>و به اتاقي كه همسر پادشاه
خوابيده بود، رفت</i>

289
00:24:21,800 --> 00:24:22,824
پادشاه من

290
00:24:32,377 --> 00:24:34,038
زئوس؟

291
00:24:40,385 --> 00:24:42,751
<i>آكريسيوس از خشم ديوانه شد</i>

292
00:24:43,488 --> 00:24:46,514
<i>و دستور داد زنش </i>

293
00:24:46,691 --> 00:24:49,091
<i>و فرزند تازه متولد شده زئوس را اعدام کنند</i>

294
00:24:55,433 --> 00:24:56,866
من تورو نفرين ميكنم زئوس

295
00:24:57,035 --> 00:24:59,502
با نابود كردن خاكي كه تو در اون بذر كاشتي

296
00:24:59,670 --> 00:25:01,570
و فرزند حرامزاده داخل بدنش

297
00:25:05,242 --> 00:25:06,971
!نه

298
00:25:20,323 --> 00:25:23,520
ملكه و فرزندش به دريا انداخته شدن

299
00:25:23,694 --> 00:25:25,719
مادرت كشته شد ولي تو

300
00:25:25,896 --> 00:25:28,625
نيمه انسان-نيمه خدا، زنده موندي

301
00:25:29,432 --> 00:25:31,332
از آن روز من مراقبت بودم

302
00:25:31,500 --> 00:25:35,527
و منتظر روزي بودم كه تو
كمك ميكني كه به ستمگري خدايان خاتمه بديم

303
00:25:35,705 --> 00:25:38,902
تو متولد شدي تا "کراکن" رو از بين ببري

304
00:25:41,077 --> 00:25:43,602
نميدونم براي چي متولد شدم

305
00:25:45,014 --> 00:25:46,948
يا كي هستم

306
00:25:48,884 --> 00:25:50,909
اما كراكن چيزي نيست كه من
ميخوام بكشمش

307
00:25:51,721 --> 00:25:53,621
چطور ميتونم به هادس برسم؟

308
00:25:53,789 --> 00:25:55,814
اگه كراكن از بين بره

309
00:25:55,991 --> 00:25:59,687
هادس آنقدر ضعيف ميشه كه بتوني نابودش كني

310
00:25:59,861 --> 00:26:02,625
فقط آن موقع است
كه ميتوني انتقامت رو بگيري

311
00:26:02,797 --> 00:26:04,856
پس بهتره كه اينها آزادم كنند

312
00:26:08,737 --> 00:26:10,568
اگه قراره كراكن كشته بشه

313
00:26:10,739 --> 00:26:12,934
جادوگرهاي "استيكس" ميدونن چطور
ميشه اينكارو كرد

314
00:26:13,108 --> 00:26:15,906
جادوگرها دورتر از جايي كه سپاهيان ما
تا حالا رفتند، زندگي ميكنند

315
00:26:16,077 --> 00:26:17,169
هيچ انساني نميتونه به اونجا بره

316
00:26:17,345 --> 00:26:19,006
هيچ انساني

317
00:26:21,750 --> 00:26:23,843
فاصله‌ات رو حفظ كن، آيو

318
00:26:26,454 --> 00:26:29,650
زئوس بخاطر اين كار ما رو ببخش
و از ما محافظت كن

319
00:26:31,792 --> 00:26:34,488
هنوز فكر ميكني اين چيزها
كمكمون ميكنند؟

320
00:26:35,229 --> 00:26:36,628
اين خودكشيه

321
00:26:36,797 --> 00:26:39,129
و سپرها، بجنبيد بچه‌ها

322
00:26:39,299 --> 00:26:41,324
ما هدفي نداريم

323
00:26:41,502 --> 00:26:44,130
شانسي نداريم
خودت هم ميدوني

324
00:26:44,471 --> 00:26:48,339
بيا، افرادي كه به دردسر انداختيشون، پرسيوس
ارتشي با افتخار

325
00:26:49,643 --> 00:26:52,908
سربازاي جواني كه به درد مراسم رژه ميخورن

326
00:26:53,080 --> 00:26:56,777
و سرباز پيري كه منتظر بازنشتگي‌شه

327
00:26:57,416 --> 00:26:59,611
ميدوني "کراکن" چيه؟

328
00:27:00,920 --> 00:27:05,050
كراكن آخر زندگي ماست
هيولايي بزرگ و ناب

329
00:27:05,224 --> 00:27:08,125
اون نه عقل داره, نه احساس
حتي خدايان هم از اون ميترسن

330
00:27:08,294 --> 00:27:12,697
و تو ميخواي اونو بکشي؟ -
با من نيا -

331
00:27:13,266 --> 00:27:16,463
به کمکت احتياجي ندارم -
البته كه نداري -

332
00:27:17,403 --> 00:27:19,496
تو پسر "زئوس" هستي

333
00:27:20,072 --> 00:27:22,165
اما به ما دستور داده شده -
بياين، بايد بريم -

334
00:27:22,341 --> 00:27:27,209
آقايون، سفرمون طولانيه
و با درد و رنج همراهه

335
00:27:27,379 --> 00:27:30,314
و همتون مثل يه آدم پير شاكي ميشين

336
00:27:30,482 --> 00:27:33,508
خب، چي بايد همراه خودمون برداريم؟ -
همه چيز رو -

337
00:27:37,789 --> 00:27:40,314
چرا فكر ميكني جادوگرها
همه چيز رو به ما ميگن؟

338
00:27:40,492 --> 00:27:43,723
ميگن، اگه نگفتن اونها رو هم ميكشم

339
00:27:48,767 --> 00:27:50,564
يالا، بايد بريم بچه‌ها

340
00:27:51,970 --> 00:27:54,097
اين ديگه چيه؟ -
ولش كن -

341
00:27:58,809 --> 00:28:02,438
ما رو به امان خدايان تنها نذارين
!خواهش ميكنيم

342
00:28:02,613 --> 00:28:05,207
!نريد، لطفا بمونين

343
00:28:07,251 --> 00:28:10,220
اينجا بمونين، خواهش ميكنيم
كمكون كنين

344
00:28:12,389 --> 00:28:15,051
شماها دارين ميرين كه خدايان
!رو عصباني‌تر كنين، خواهش ميكنيم

345
00:28:15,226 --> 00:28:17,285
!بايد شاهزاده رو قرباني كنيم

346
00:28:17,461 --> 00:28:20,453
مراقب حرف زدنت باش
!برگردين عقب

347
00:28:20,631 --> 00:28:22,258
شماها فكر ميكنين اونها سپاسگذار ميشن

348
00:28:23,267 --> 00:28:24,529
نميتونين ما رو تنها بذارين

349
00:28:24,702 --> 00:28:26,464
شايد از سپاسگذار بودن خسته شدن

350
00:28:27,604 --> 00:28:29,128
!خبرهاي خوش

351
00:28:29,305 --> 00:28:31,398
من و برادرم تصميم گرفتيم

352
00:28:31,574 --> 00:28:35,305
كه شما رو در سفرتون همراهي كنيم -
به اندازه كافي آدم غريبه همراهمون هست -

353
00:28:35,478 --> 00:28:38,345
ما ميتونيم كمك بزرگي  براي شما باشيم، باور كنيد
شما به ما نياز دارين

354
00:28:38,514 --> 00:28:40,243
من به سرباز احتياج دارم، نه شكارچي

355
00:28:41,684 --> 00:28:45,381
كدوم يك از سربازهات ميدونن كه چطور
... بايد پوست محكم

356
00:28:45,555 --> 00:28:46,988
شير "نيمن" رو بكنن؟

357
00:28:47,156 --> 00:28:51,217
كدوم سرباز شما ميدونه كه قسمت
آسيب پذير زره "سنتور"ها كجاست؟

358
00:28:51,394 --> 00:28:56,626
كدومشون ميدونن قطع كردن كدوم سر مار
پنج سر، باعث مرگش ميشه؟

359
00:28:57,399 --> 00:29:00,197
وسطي -
وسطي، حدس خوبي بود -

360
00:29:00,369 --> 00:29:02,735
برادرم و من ميدونيم چطوري بايد بكشيم

361
00:29:02,905 --> 00:29:04,532
ما از اين كار لذت ميبريم -
اگه ميتونين -

362
00:29:04,706 --> 00:29:06,606
و از مرگ نميترسين، بياين

363
00:29:07,643 --> 00:29:09,838
مرگه كه بايد از ما بترسه

364
00:29:57,657 --> 00:29:59,625
پادشاه آكريسيوس

365
00:29:59,793 --> 00:30:02,421
ديگه آكريسيوسي نمونده

366
00:30:02,729 --> 00:30:04,788
"فقط "كاليبوس

367
00:30:12,672 --> 00:30:14,833
ما يه دشمن مشترك داريم

368
00:30:15,709 --> 00:30:18,075
زئوس -
زئوس؟ -

369
00:30:21,381 --> 00:30:23,440
برادر من

370
00:30:25,684 --> 00:30:27,311
از من چي ميخواي؟

371
00:30:27,486 --> 00:30:31,889
(بذر زئوس در بدن همسرت ( اون بچه
نجات پيدا كرده

372
00:30:32,157 --> 00:30:34,682
بچه‌اي كه باعث شرمساري توئه

373
00:30:35,894 --> 00:30:37,486
پرسيوس

374
00:30:37,663 --> 00:30:39,153
اون زنده مونده؟

375
00:30:39,732 --> 00:30:42,223
تو بخاطر هيچ و پوچ همسرت رو كشتي

376
00:30:42,868 --> 00:30:48,363
حالا پرسيوس از آرگوس راه افتاده
تا منو نابود كنه

377
00:30:48,941 --> 00:30:50,670
اون بايد كشته بشه

378
00:30:50,843 --> 00:30:55,404
از من چي ميخواي؟ -
زئوس بايد خيال كنه من بهش خدمت ميكنم -

379
00:30:55,580 --> 00:30:58,378
اما من دارم قويتر ميشم

380
00:30:59,017 --> 00:31:02,282
تا زماني كه به قدرت كافي برسم

381
00:31:04,288 --> 00:31:07,621
تو سلاح من خواهي بود

382
00:31:09,861 --> 00:31:11,328
بيا

383
00:31:41,391 --> 00:31:42,881
از اين استفاده كن

384
00:31:43,994 --> 00:31:46,963
پرسيوس رو بخاطر من بکش

385
00:31:47,397 --> 00:31:51,231
و من زئوس را براي تو ميکشم

386
00:31:51,401 --> 00:31:53,391
من بهت خدمت ميكنم

387
00:31:53,569 --> 00:31:55,764
اون پسر كشته خواهد شد

388
00:32:00,876 --> 00:32:02,639
چقدر مونده؟

389
00:32:02,812 --> 00:32:04,803
چهار روز تا به جادوگرها برسيم

390
00:32:04,980 --> 00:32:08,416
چهار روز؟ -
من از الان خسته شدم -

391
00:32:11,620 --> 00:32:13,781
بيا، از اين استفاده کن

392
00:32:18,694 --> 00:32:20,594
ميخواي منتظرت بمونيم؟

393
00:32:21,464 --> 00:32:23,328
اي واي

394
00:33:19,920 --> 00:33:21,511
واقعا كه ماهيگيري

395
00:33:21,687 --> 00:33:23,655
بايد پدرم رو ميديدي

396
00:33:24,090 --> 00:33:25,580
تو

397
00:33:26,192 --> 00:33:27,887
يه سلاح بيار

398
00:33:37,570 --> 00:33:39,197
قبلا از شمشير استفاده كردي؟

399
00:33:39,372 --> 00:33:41,499
احتياجي به شمشير نداشتم -
ميدونم -

400
00:33:42,175 --> 00:33:44,166
پاي چپت رو بذار جلو

401
00:33:47,446 --> 00:33:50,904
حركاتت بايد روان باشه

402
00:33:51,583 --> 00:33:53,778
سلاح بخشي از بدنته

403
00:33:56,121 --> 00:33:57,349
مثل نيش يه زنبور

404
00:34:00,392 --> 00:34:01,950
تمركز كن

405
00:34:02,460 --> 00:34:03,586
حواست باشه كه اطرافت چي ميگذره

406
00:34:06,431 --> 00:34:08,797
هميشه تعادلت رو حفظ كن

407
00:34:08,967 --> 00:34:10,434
اگر بيفتي

408
00:34:12,170 --> 00:34:13,364
ميميري

409
00:34:17,943 --> 00:34:19,308
پاشو

410
00:34:25,149 --> 00:34:26,707
... اين كارو نكن

411
00:34:45,336 --> 00:34:46,928
خدايي در ذات تو هست

412
00:34:47,705 --> 00:34:48,797
مطمئن شو كه همراه خودت مياريش

413
00:34:51,674 --> 00:34:53,505
پايان آموزش

414
00:35:15,632 --> 00:35:17,463
... پرسيوس

415
00:36:19,726 --> 00:36:21,159
هديه‌اي از طرف خدايان

416
00:36:21,795 --> 00:36:24,161
ساخته شده در كوه اليمپوس -
براي چي؟ -

417
00:36:25,265 --> 00:36:26,425
فقط قبولش كن

418
00:36:29,102 --> 00:36:30,569
ميتونم بعنوان انسان اينكارو كنم

419
00:36:33,540 --> 00:36:34,564
بگير براي تو

420
00:36:45,352 --> 00:36:48,116
آقايون، ناجي‌مون رو برگردونين

421
00:37:43,808 --> 00:37:45,708
شششش

422
00:37:48,345 --> 00:37:49,812
(پگاسوس ( اسب بالدار

423
00:37:52,416 --> 00:37:54,008
هيچ انساني تا حالا سوارش نشده

424
00:38:00,390 --> 00:38:02,358
اين يه پيغامه

425
00:38:02,659 --> 00:38:04,559
اونها مراقب ما هستن

426
00:38:21,710 --> 00:38:23,405
پرسيوس

427
00:38:24,146 --> 00:38:26,011
!پرسيوس

428
00:38:28,083 --> 00:38:29,107
پرسيوس

429
00:38:31,821 --> 00:38:33,721
... چرا همش بايد اينقدر دور

430
00:38:33,889 --> 00:38:35,481
!گوش كن

431
00:38:43,866 --> 00:38:45,629
!كمكم كنيد

432
00:38:47,068 --> 00:38:48,501
کمکم کنيد

433
00:38:52,907 --> 00:38:55,501
!بوي گند پدرت رو ميدي

434
00:40:01,374 --> 00:40:05,367
اون كي بود؟ -
نميدونم، بياين از خودش بپرسيم -

435
00:40:49,353 --> 00:40:50,718
ولش كنين بره

436
00:40:51,622 --> 00:40:52,646
نه، پخش شين

437
00:40:53,324 --> 00:40:55,292
و رد خون رو دنبال كنين

438
00:41:07,037 --> 00:41:08,265
بجنب

439
00:41:13,177 --> 00:41:15,804
نگاه کن... خونش

440
00:41:40,803 --> 00:41:42,862
حالا راضي شدي؟

441
00:41:44,573 --> 00:41:45,801
!حمله

442
00:41:55,517 --> 00:41:57,007
!صبر كن
!صبر كن

443
00:42:00,589 --> 00:42:02,352
اون چيه؟

444
00:43:39,585 --> 00:43:40,882
!بجنب

445
00:43:43,254 --> 00:43:44,278
!ايزاس

446
00:43:45,757 --> 00:43:47,554
!نيزه

447
00:44:06,944 --> 00:44:08,935
!دراکو

448
00:44:26,496 --> 00:44:27,986
!سريعتر

449
00:44:33,637 --> 00:44:35,195
!بريم! بريم

450
00:44:35,972 --> 00:44:37,303
!برو!بپر

451
00:45:10,239 --> 00:45:12,502
!فرار كنين

452
00:45:12,674 --> 00:45:14,938
!برگردين! برگردين! بيشتر هستن

453
00:45:15,109 --> 00:45:17,407
!فرار كنين -
!همگي برگردين -

454
00:45:30,859 --> 00:45:32,520
مراقب باشين

455
00:45:38,066 --> 00:45:41,091
سه تا ديگه -
پناه بر خدايان، اونها بزرگترن -

456
00:46:01,421 --> 00:46:03,013
اونها كي هستن؟

457
00:46:03,924 --> 00:46:04,948
جن

458
00:46:08,362 --> 00:46:11,194
يك بار با اونها جنگيدم

459
00:46:11,364 --> 00:46:13,389
اينجا بيابون اونهاست

460
00:46:13,933 --> 00:46:16,561
دشمن هستن؟ -
فكر كنم -

461
00:46:16,736 --> 00:46:20,638
اونها ديگه انسان نيستن
اونها جادوگرهاي بيابوني هستن، آدمكش

462
00:46:20,806 --> 00:46:23,400
يكي بايد ازشون تشكر كنه -
چي؟ -

463
00:46:46,131 --> 00:46:49,623
چي شده؟ -
زهر، زهر هادس -

464
00:46:51,803 --> 00:46:55,796
تقاضا كن، از زئوس كمك بخواه، پرسيوس -
!نه -

465
00:46:55,974 --> 00:46:57,908
از پدر لعنيت بخواه

466
00:46:58,076 --> 00:47:00,203
دعاي من رو بشنو
از پسرت مراقبت كن و او رو شفا بده

467
00:47:00,378 --> 00:47:02,812
نه -
خواهش ميكنم زئوس -

468
00:47:12,556 --> 00:47:14,490
بگيرين، براتون نان آوردم

469
00:47:14,658 --> 00:47:16,353
متشكرم
متشكرم

470
00:47:16,527 --> 00:47:17,721
خواهش ميكنم -
كمي نان بردارين -

471
00:47:17,895 --> 00:47:19,453
اينجا، اينجا

472
00:47:19,630 --> 00:47:21,791
براي تو -
ممنون -

473
00:47:31,375 --> 00:47:32,672
نه

474
00:47:33,644 --> 00:47:36,738
ما بايد به سمت هادس برگرديم

475
00:47:36,914 --> 00:47:39,211
!اين تنها راه نجاته

476
00:47:41,751 --> 00:47:43,719
!برادران و خواهرانم

477
00:47:44,320 --> 00:47:47,221
!به سمت من بياين
!بياين

478
00:47:50,026 --> 00:47:53,325
من راه خروج از اين مصيبت رو بلدم

479
00:47:53,496 --> 00:47:55,862
!هادس، شاهدخت رو ميخواد

480
00:47:56,966 --> 00:48:00,993
بايد يكي رو براي حيات شهر قرباني كنيم

481
00:48:03,639 --> 00:48:06,039
چرا وقتي ما در رنج و عذابيم
اونها ساكت موندن؟

482
00:48:06,209 --> 00:48:09,735
چرا اونها از زني حمايت ميكنن
كه مرگش باعث نجات ماست؟

483
00:48:10,245 --> 00:48:12,236
آيا اون از شما برتره؟

484
00:48:12,714 --> 00:48:15,547
ما در آرگوس خيلي به عبادت زئوس پرداختيم

485
00:48:15,717 --> 00:48:20,051
اما اين هادس بود كه
!راه نجات رو به ما نشون داد

486
00:48:20,655 --> 00:48:24,716
ما بايد كسي رو عبادت كنيم
!كه گناهانمون رو بهمون نشون داد

487
00:48:24,893 --> 00:48:27,828
و رستگاري رو بهمون پيشكش كرد

488
00:48:28,196 --> 00:48:30,096
!با اهداي خون قرباني

489
00:48:45,212 --> 00:48:47,578
اين هم پول ناخداي قايق
( قايق حمل مردگان در برزخ)

490
00:48:55,923 --> 00:48:57,823
... وقتي در جنگ زخمي بشن

491
00:48:57,992 --> 00:49:01,951
با جادوي سياه
اعضاي صدمه ديده‌شون رو ترميم ميكنند

492
00:49:03,597 --> 00:49:05,565
دردي احساس نميكنن

493
00:49:05,733 --> 00:49:07,530
و صدها سال زندگي ميكنن

494
00:49:07,701 --> 00:49:09,634
پس اون چند سالشه؟

495
00:49:13,373 --> 00:49:16,171
برام مهم نيست
بهشون اعتماد ندارم

496
00:49:25,785 --> 00:49:27,480
داري در تب ميسوزي

497
00:49:31,524 --> 00:49:33,253
آب بخور

498
00:49:39,631 --> 00:49:40,655
ميرم آب بيشتري بيارم

499
00:50:19,237 --> 00:50:20,397
!بجنب

500
00:50:25,009 --> 00:50:26,408
!مراقب باش

501
00:50:36,087 --> 00:50:37,883
چي؟

502
00:50:38,822 --> 00:50:40,449
چي داره ميگه؟

503
00:50:41,057 --> 00:50:44,857
ميگه جن‌ها سالها منتظر بودند كه يك
نفر اونها رو از دست خدايان آزاد كنه

504
00:50:45,762 --> 00:50:48,663
اون ميگه كه دوست انسان‌ها نيست -
اينو نگو -

505
00:50:50,267 --> 00:50:52,667
اما تنها راه كمك به پرسيوس
اينه كه با هم باشيم

506
00:51:00,277 --> 00:51:01,801
دراكو

507
00:51:02,345 --> 00:51:03,505
ببين

508
00:51:13,289 --> 00:51:14,756
با همديگه

509
00:51:32,675 --> 00:51:35,143
اون هنوز آمادگي حركت نداره -
زمان داره ميگذره، ايو -

510
00:51:35,311 --> 00:51:38,108
درسته كه نيمه خداست ولي هنوز فناپذيره -
حالت بهتره؟ -

511
00:51:38,279 --> 00:51:39,473
آره -
خوبه -

512
00:51:41,916 --> 00:51:43,645
!غرور تو باعث مرگ افرادم شد

513
00:51:43,818 --> 00:51:46,480
به تو هديه‌اي داده شده، ازش استفاده كن -
اين هديه است يا يه تله؟ -

514
00:51:46,654 --> 00:51:48,918
!برام مهم نيست، بگيرش - -
نه -

515
00:51:49,390 --> 00:51:52,086
نه! من نه از اين شمشير و نه از
!هر چيز ديگه‌اي كه اون بهم بده استفاده نميكنم

516
00:51:52,260 --> 00:51:54,421
پس بقيه ما هم خواهند مرد

517
00:52:02,636 --> 00:52:04,661
من نميتونم مثل اونها بشم

518
00:52:07,673 --> 00:52:11,109
اگه اين كارو انجام بدم
مثل يه انسان انجام ميدم

519
00:52:13,012 --> 00:52:15,378
اما تو فقط يه انسان نيستي

520
00:52:16,315 --> 00:52:18,078
من انسان بودن رو انتخاب كردم

521
00:52:19,252 --> 00:52:21,720
يه انسان نميتونه چنين كاري كنه، پرسيوس

522
00:52:22,388 --> 00:52:23,753
كي اينو گفته؟

523
00:52:23,923 --> 00:52:25,686
خدايان؟

524
00:52:38,270 --> 00:52:40,135
... اگه من اين هديه رو داشتم

525
00:52:41,506 --> 00:52:44,304
وقتي لازمش داشتي، از توي كوله‌ام برش دار

526
00:52:55,420 --> 00:52:56,444
!اونا سوارش شدن

527
00:53:12,103 --> 00:53:14,333
اونا مي خواستن ما رو بکشن
من که سوارش نمي شم

528
00:53:16,740 --> 00:53:18,401
!عاليه

529
00:53:18,576 --> 00:53:20,635
منتظر چي هستين؟

530
00:53:21,212 --> 00:53:23,840
خوب اينجوري مي تونيم
زمان از دست رفته رو جبران کنيم

531
00:53:32,841 --> 00:53:35,840
زيـرنويـس از
اميـر طهـماســبي

532
00:53:57,647 --> 00:53:59,239
خوب از فرصت استفاده كرديم

533
00:53:59,415 --> 00:54:02,316
نه به اندازه کافي
خورشيدگرفتگي نزديكه

534
00:54:03,253 --> 00:54:05,777
چقدر تا كوهستان " نورن" مونده؟

535
00:54:05,954 --> 00:54:09,390
دو روز تا به جادوگرها برسيم

536
00:54:14,830 --> 00:54:16,559
اين حال من رو بد مي کنه

537
00:54:16,732 --> 00:54:18,859
باور کن روش بودن بهتر از توش بودنه

538
00:54:26,808 --> 00:54:28,537
چرا هيح وقت لبخند نمي زني؟

539
00:54:28,710 --> 00:54:31,577
وقتي که تو چشماي خدايان تف بندازم

540
00:54:32,814 --> 00:54:34,542
اونوقت لبخند مي زنم

541
00:55:13,787 --> 00:55:17,518
اينجا کجاست؟ -
باغ استيكسيا -

542
00:55:18,558 --> 00:55:21,459
اينجا جايي که کراکن
تايتان‌ها رو شکست داد

543
00:55:21,628 --> 00:55:23,858
اگه ما شكست بخوريم
آرگوس هم همين شكلي ميشه

544
00:55:24,931 --> 00:55:26,922
هر قدمي که برمي داريم توهيني به خدايانه

545
00:55:27,100 --> 00:55:29,227
خوبه -
پرسيوس -

546
00:55:30,337 --> 00:55:34,602
فقط چيزيو که لازمه بدوني بپرس
نه بيشتر

547
00:55:35,307 --> 00:55:36,831
حتما

548
00:56:17,782 --> 00:56:18,908
!ملاقاتي داريم

549
00:56:19,083 --> 00:56:20,516
كيه؟ ملاقاتي

550
00:56:20,685 --> 00:56:22,619
چشم رو بردار

551
00:56:22,787 --> 00:56:25,153
بدش به من. كي هستين؟

552
00:56:28,359 --> 00:56:30,418
كي هستين؟
كي هستين؟

553
00:56:32,362 --> 00:56:33,920
چشم، بدش به من

554
00:56:34,097 --> 00:56:35,394
پرسيوس، نه

555
00:56:36,300 --> 00:56:37,699
ما براي جنگ نيومديم

556
00:56:39,736 --> 00:56:42,102
من فقط يه سوال دارم -
پرسيوس جوان -

557
00:56:42,272 --> 00:56:44,570
،پسر زئوس
خيلي جوونه

558
00:56:44,741 --> 00:56:45,765
پرسيوس
نزديكتر

559
00:56:45,942 --> 00:56:47,000
يه كم

560
00:56:48,145 --> 00:56:50,705
گوشت خدايان
گوشت خدايان

561
00:56:50,881 --> 00:56:54,146
جادوگر -
!نه! آروم  -

562
00:56:56,186 --> 00:56:58,051
گوشت مونده، خانم‌ها

563
00:57:03,192 --> 00:57:05,353
کدومتون مي خواد جواب منو بده؟

564
00:57:05,528 --> 00:57:07,928
!تو مي خواي راجع به کراکن بدوني
!که چجوري بکشيش

565
00:57:08,397 --> 00:57:09,625
انجامش بده -
!بكشش -

566
00:57:09,799 --> 00:57:11,892
!درسته-
بيهوده به اينجا اومدين -

567
00:57:12,068 --> 00:57:13,968
كراكن از هيچ سلاحي نميترسه

568
00:57:14,770 --> 00:57:15,964
بايد يه نقطه ضعف داشته باشه

569
00:57:17,106 --> 00:57:18,539
ممکنه

570
00:57:19,575 --> 00:57:21,167
ولي اطلاعات خرج داره

571
00:57:21,344 --> 00:57:23,574
قرباني مي خواد -
قرباني مي خواد -

572
00:57:23,746 --> 00:57:24,872
ايسابيوس مراقب باش

573
00:57:27,016 --> 00:57:29,211
مراقب باش
!ايزاس، بزن

574
00:57:33,421 --> 00:57:34,979
كمك
!چشم

575
00:57:40,228 --> 00:57:44,631
!ولش كنين -
جراتش رو نداري

576
00:57:45,500 --> 00:57:47,400
ما بدون چشم، نمي تونيم جواب رو ببينيم

577
00:57:47,569 --> 00:57:48,695
!بذارين اون بره

578
00:57:50,672 --> 00:57:52,640
!حالا جواب بده

579
00:57:53,308 --> 00:57:55,173
چجوري مي تونيم کراکن رو بکشيم؟

580
00:57:56,311 --> 00:57:57,903
يه راهي هست

581
00:57:58,079 --> 00:57:59,740
ولي غير ممکنه

582
00:57:59,914 --> 00:58:01,972
خب؟ -
"گورگون مدوسا" -

583
00:58:02,149 --> 00:58:03,639
مدوسا

584
00:58:03,817 --> 00:58:06,980
نگاهش هر موجود زنده اي رو مي کشه

585
00:58:07,154 --> 00:58:10,954
توسط اون كشته ميشه -
"زندانش اونور رودخونه "استيکس -

586
00:58:11,125 --> 00:58:14,219
نزديک دنياي مردگانه -
تايتان‌ها در برابر تايتان -

587
00:58:14,395 --> 00:58:17,125
اون اثري بر کراکن نداره
ما نمي تونيم کنترلش کنيم

588
00:58:18,799 --> 00:58:20,096
پس سرش رو مي‌بريم

589
00:58:20,734 --> 00:58:24,226
پسر باهوش -
حالا چشم رو به ما پس بده -

590
00:58:24,405 --> 00:58:25,736
چشم -
چشم -

591
00:58:30,910 --> 00:58:32,036
كجاست؟

592
00:58:36,682 --> 00:58:39,879
صبر کن! چيزاي ديگه‌اي هم هست
مي خواي بيشتر بدوني؟

593
00:58:40,052 --> 00:58:41,280
!پرسيوس، نه

594
00:58:42,722 --> 00:58:44,451
بهش بگو -
بگو -

595
00:58:44,624 --> 00:58:45,648
چيه؟

596
00:58:45,825 --> 00:58:48,419
سفرتون به خوشي تموم نميشه

597
00:58:49,462 --> 00:58:51,362
تقديرت نوشته شده

598
00:58:54,634 --> 00:58:57,831
تو خواهي مرد، پسر زئوس

599
00:59:00,472 --> 00:59:01,905
دروغه، بيا بريم

600
00:59:02,774 --> 00:59:04,002
در تاريخ نوشته شده

601
00:59:06,978 --> 00:59:08,206
پرسيوس

602
00:59:08,380 --> 00:59:11,440
تو خواهي مرد

603
00:59:30,968 --> 00:59:32,458
چرا اونا ما رو دارن ميرن؟

604
00:59:32,636 --> 00:59:35,605
اونا اعتقاد دارن كه همه ما ميميريم
به خاطر پيشگويي‌ها

605
00:59:57,695 --> 00:59:58,718
تو کي هستي؟

606
01:00:07,203 --> 01:00:11,503
خب تو مي توني منو "پدر" صدا کني

607
01:00:12,475 --> 01:00:15,205
اگه دلت بخواد -
پدر من مرده -

608
01:00:15,812 --> 01:00:17,370
توسط خدايان کشته شده

609
01:00:17,547 --> 01:00:20,414
قرباني بدشانس جنگي که
انسان‌ها براه انداختن

610
01:00:21,117 --> 01:00:24,848
انسانها خانواده من رو نکشتن
برادر تو اين کار رو کرد

611
01:00:25,788 --> 01:00:27,449
تو پيشگويي جادوگرها رو شنيدي

612
01:00:27,624 --> 01:00:30,091
نمي‌توني کراکن رو شکست بدي
همين طور هادس رو

613
01:00:30,259 --> 01:00:34,423
اگه اين راه رو ادامه بدي، مي‌ميري
و آرگوس هم سقوط مي‌كنه

614
01:00:34,596 --> 01:00:36,257
اگه اين قدر مطمئني، چرا اينجايي؟

615
01:00:36,431 --> 01:00:38,228
تا بهت جايگاهي مقدس رو پيشنهاد كنم

616
01:00:38,400 --> 01:00:42,200
خون تو از منه، پرسيوس
و اين تو رو جزء خدايان ميكنه

617
01:00:42,371 --> 01:00:45,033
وقتشه كه به اليمپوس بياي و مثل ما
زندگي كني

618
01:00:45,207 --> 01:00:48,176
ترجيح ميدم كه در لجن بميرم
تا مثل خداياني مثل شما تا ابد زندگي كنم

619
01:00:48,343 --> 01:00:49,708
پسر احمق

620
01:00:49,878 --> 01:00:52,870
تمام حيات انسان‌ها
هديه‌اي از طرف منه

621
01:00:53,048 --> 01:00:54,447
بعنوان كسي كه انسان‌ها رو آفريده

622
01:00:54,616 --> 01:00:57,016
خيلي زياد دربارشون نميدوني

623
01:00:57,685 --> 01:00:59,653
ما براي همديگه زندگي ميكنيم

624
01:00:59,987 --> 01:01:02,547
ميجنگيم و ميميريم

625
01:01:02,723 --> 01:01:05,419
نه براي تو

626
01:01:07,128 --> 01:01:08,789
به هادس بگو به زودي همديگه رو ميبينيم

627
01:01:10,097 --> 01:01:13,066
من پيشنهادم رو دوباره تكرار نميكنم -
خوبه -

628
01:01:13,234 --> 01:01:15,134
چون دوست ندارم كه دوباره ردش كنم

629
01:01:15,303 --> 01:01:17,362
... پرسيوس

630
01:01:17,538 --> 01:01:19,096
صبر كن

631
01:01:25,846 --> 01:01:28,279
جايي كه داري ميري خرجش بالاست

632
01:01:52,439 --> 01:01:54,907
كوكوك" اين رو از پوست عقرب ساخته"

633
01:01:56,176 --> 01:01:59,110
از هر فلزي محكمتر و سبكتره

634
01:01:59,612 --> 01:02:01,603
چيز باارزش و كميابيه

635
01:02:06,151 --> 01:02:07,948
ما در همه جا ميتونيم بجنگيم

636
01:02:10,022 --> 01:02:12,354
اما نه در دنياي مردگان

637
01:02:13,559 --> 01:02:15,083
آره

638
01:02:19,665 --> 01:02:21,155
موفق باشي ماهيگير

639
01:02:35,880 --> 01:02:37,814
شنيدين كه جادوگرها چي گفتن

640
01:02:39,183 --> 01:02:41,481
اما ميتونيم بهشون ثابت كنيم
كه اشتباه كردن

641
01:02:43,121 --> 01:02:44,486
به كمكتون احتياج دارم

642
01:02:55,566 --> 01:02:57,465
اين خدايان نبودند كه منو نجات دادن

643
01:03:00,003 --> 01:03:02,335
اگه باور داري كه ما اين شانس رو داريم

644
01:03:06,309 --> 01:03:08,504
بهرحال من ديگه از آرگوس خوشم نمياد

645
01:03:13,784 --> 01:03:15,479
من راه رو بلدم

646
01:03:20,390 --> 01:03:23,587
پس به دنياي مردگان ميريم
و "مدوسا" رو ميكشيم

647
01:04:13,708 --> 01:04:17,474
حالا چي؟ -
منتظر "چارون" ميشيم -

648
01:04:18,546 --> 01:04:20,241
چارون فقط مرده‌ها رو حمل ميكنه

649
01:04:21,282 --> 01:04:22,806
داوطلبي داريم؟

650
01:04:33,026 --> 01:04:34,220
اگه شير اومد شنا ميكنيم

651
01:04:59,952 --> 01:05:02,045
اين هم از رشوه‌ي ناخداي قايق

652
01:05:57,875 --> 01:05:59,570
خب وقتي به اونجا رسيديم چيكار ميكنيم؟

653
01:06:00,411 --> 01:06:01,810
يه هيولاي ديگه رو ميكشيم

654
01:06:02,580 --> 01:06:04,207
... هيولا

655
01:06:04,949 --> 01:06:07,509
زماني مدوسا زيبا بود

656
01:06:07,685 --> 01:06:10,518
آنقدر زيبا كه پوزيدون
وسوسه شد

657
01:06:10,688 --> 01:06:12,883
و وقتي پيشش رفت

658
01:06:13,057 --> 01:06:17,255
مدوسا به معبد آتنا فرار كرد
فكر ميكرد كه اون ازش محافظت ميكنه

659
01:06:17,995 --> 01:06:19,485
اما اون اينكارو نكرد

660
01:06:20,798 --> 01:06:22,992
پوزيدون اون رو به زمين انداخت

661
01:06:23,800 --> 01:06:26,166
مدوسا از آتنا طلب رهايي كرد

662
01:06:26,336 --> 01:06:28,702
ولي آتنا فقط خشمگين‌تر شد

663
01:06:28,872 --> 01:06:32,535
و كاري كرد كه ديگه هيچكس
ديگه مدوسا را نخواد

664
01:06:32,709 --> 01:06:37,009
يه نگاه به مدوسا كافيه كه هر موجود زنده‌اي
تبديل به سنگ بشه

665
01:06:37,814 --> 01:06:41,511
من نميتونم اونجا كمكتون كنم
نفريني كه شدم مانع ميشه

666
01:06:42,619 --> 01:06:46,612
اين كاري بود كه آتنا با مدوسا كرد بهمين خاطر
مدوسا هيچوقت نميتونه به زن‌ها صدمه‌اي بزنه

667
01:06:47,824 --> 01:06:50,349
فقط مردها اجازه دارن
به معبد اون وارد بشن

668
01:06:51,227 --> 01:06:53,956
اما هيچ مردي تا حالا
از اون معبد خارج نشده

669
01:07:27,895 --> 01:07:30,989
مدوسا دمي داره كه ازش
استفاده ميكنه

670
01:07:32,233 --> 01:07:33,723
گوش كن

671
01:07:34,502 --> 01:07:37,062
صداي عضلاتش رو بشنو

672
01:07:37,738 --> 01:07:40,138
بوشو حس كن

673
01:07:40,808 --> 01:07:43,504
اشتياقش رو درونت احساس كن

674
01:07:44,812 --> 01:07:46,302
مدوسا تا الان دو بار تو رو كشته

675
01:07:47,581 --> 01:07:52,108
فكر كردي همينطوري سرش رو به تو ميده؟
اون اونقدر هم بخشنده نيست

676
01:07:52,585 --> 01:07:55,986
فقط يه نگاه به چشماش
كافيه كه تبديل به سنگ بشي

677
01:07:57,857 --> 01:07:59,347
خوبه

678
01:08:03,163 --> 01:08:06,564
من از اين كار زياد خوشم نمياد -
دارم كمكت ميكنم زنده بموني -

679
01:08:08,601 --> 01:08:09,898
!به من نگاه نكن

680
01:08:30,456 --> 01:08:32,321
تنفست رو آروم كن

681
01:08:41,300 --> 01:08:42,995
به محل مدوسا نزديك شديم

682
01:08:59,384 --> 01:09:02,512
هيچوقت فكرش رو هم نميكردم
كه به اينجا برسيم

683
01:09:04,455 --> 01:09:05,717
تو چه كسي رو از دست دادي؟

684
01:09:12,463 --> 01:09:14,192
دخترم رو

685
01:09:16,267 --> 01:09:18,895
در 16 سالگي مرد

686
01:09:20,171 --> 01:09:22,400
به اين پايين كشيده شد

687
01:09:22,873 --> 01:09:25,307
احساس ميكنم كه به زودي
ميبينمش

688
01:09:29,179 --> 01:09:32,876
تو تا اينجا مارو آوردي
ببينيم آخرش چي ميشه

689
01:09:52,701 --> 01:09:55,101
چند تا سكه با خودت داشتي پرسيوس؟ -
همون يكي -

690
01:10:21,429 --> 01:10:23,420
تا حالا فقط يه مرد بزرگ در زندگيم
ميشناختم

691
01:10:26,434 --> 01:10:27,958
پدرم

692
01:10:30,972 --> 01:10:32,166
حالا 4 تاي ديگه رو هم ميشناسم

693
01:10:36,044 --> 01:10:37,068
و يه زن

694
01:10:40,115 --> 01:10:41,514
تو هم هرچي كه هستي

695
01:10:46,287 --> 01:10:48,380
ميدونم كه  همگي ميترسيم

696
01:10:48,656 --> 01:10:50,088
اما پدرم بهم گفت

697
01:10:50,257 --> 01:10:53,283
كه يه روز يه نفر بايد
قيام كنه

698
01:10:53,794 --> 01:10:56,957
يه روز يه نفر بايد بگه كافيه

699
01:10:59,867 --> 01:11:01,095
امروز ميتونه همون روز باشه

700
01:11:03,137 --> 01:11:04,934
به حس‌هاتون اعتماد كنين

701
01:11:05,105 --> 01:11:07,266
و به چشم‌هاي اون هيولا نگاه نكنين

702
01:11:38,371 --> 01:11:41,863
خيلي اعتماد به نفس نميده -
!ساكت -

703
01:11:42,375 --> 01:11:44,639
!گوش كنين

704
01:11:44,810 --> 01:11:46,607
ايسابيوس" نگاهت به پايين باشه"

705
01:12:08,900 --> 01:12:10,094
!برين

706
01:12:20,844 --> 01:12:22,869
سولون

707
01:12:27,017 --> 01:12:28,348
!ادامه بدين

708
01:12:30,821 --> 01:12:32,482
!بهش حمله كنين

709
01:12:36,460 --> 01:12:39,122
دراكو -
!برين -

710
01:12:40,197 --> 01:12:41,630
ايسابيوس
دنبالم بيا

711
01:12:47,071 --> 01:12:48,367
طاقت بيار

712
01:13:21,703 --> 01:13:23,568
ايسابيوس

713
01:13:26,108 --> 01:13:28,406
يادت باشه پرسيوس چي گفت

714
01:13:34,683 --> 01:13:36,480
!نگاهت به پايين باشه

715
01:13:51,032 --> 01:13:52,590
ايزاس" نه"

716
01:13:59,240 --> 01:14:00,730
!نگاهت به پايين باشه

717
01:14:05,579 --> 01:14:08,104
كجا هستي؟

718
01:14:10,217 --> 01:14:12,082
كجا هستي؟

719
01:14:20,527 --> 01:14:22,290
ايسابيوس

720
01:14:28,535 --> 01:14:29,968
برو

721
01:14:44,851 --> 01:14:46,477
همينجا صبر كن

722
01:14:48,020 --> 01:14:49,078
من ميارمش اينطرف

723
01:14:50,389 --> 01:14:52,050
!آماده باش

724
01:15:39,404 --> 01:15:40,462
!حالا

725
01:15:57,754 --> 01:16:00,552
!با همديگه

726
01:16:42,598 --> 01:16:44,997
بذار همه بفهمن يه انسان
اين كارو كرد

727
01:18:10,650 --> 01:18:12,515
فقط تو و من، پسر زئوس

728
01:19:22,552 --> 01:19:24,042
... پرسيوس

729
01:19:24,988 --> 01:19:26,751
يكي از اونها نشو

730
01:19:42,571 --> 01:19:44,368
آيو، من اينجام

731
01:19:46,775 --> 01:19:48,766
وقتي نداريم

732
01:19:51,747 --> 01:19:53,374
خورشيدگرفتگي

733
01:19:54,683 --> 01:19:58,084
پرسيوس، قبل از اينكه
دير بشه بايد بري

734
01:20:02,958 --> 01:20:04,516
من جايي نميرم

735
01:20:05,727 --> 01:20:07,820
سرنوشت من معلومه

736
01:20:07,996 --> 01:20:11,328
ولي سرنوشت
آرگوس در دستهاي توئه

737
01:20:12,233 --> 01:20:14,565
در تمام زندگيم تو در كنارم بودي

738
01:20:15,770 --> 01:20:16,896
تو منو تنها نذاشتي

739
01:20:19,006 --> 01:20:20,166
من هم نميتونم تو رو رها كنم

740
01:20:21,976 --> 01:20:24,467
اين قسمت سفر رو بايد
به تنهايي انجام بدي

741
01:20:25,179 --> 01:20:26,578
پرسيوس

742
01:20:26,747 --> 01:20:29,079
تو فقط نيمه انسان-نيمه خدا نيستي

743
01:20:31,318 --> 01:20:33,479
تو بهترين هردوتاي اونهايي

744
01:20:38,993 --> 01:20:41,358
همه چيز درست ميشه

745
01:21:37,149 --> 01:21:38,707
... برادر

746
01:21:39,351 --> 01:21:42,808
وقت اون رسيده كه اون فاني‌ها
تقاص پس بدهند

747
01:21:45,523 --> 01:21:47,889
فرزند من آمادست كه
خواسته تو رو اجرا كنه

748
01:21:58,402 --> 01:22:00,131
ما رو تنها بذاريد

749
01:22:07,178 --> 01:22:09,441
!كراكن رو رها كن

750
01:22:37,073 --> 01:22:40,132
!كراكن داره مياد

751
01:22:40,609 --> 01:22:44,943
درد و رنج ما به پايان ميرسه
وقتي اون هيولا به شياطين برسه

752
01:22:45,514 --> 01:22:47,505
اون ما رو از بين ميبره

753
01:22:48,317 --> 01:22:51,445
يا آندرومدا رو؟

754
01:22:51,620 --> 01:22:53,679
!آندرومدا

755
01:22:56,892 --> 01:22:58,655
اسم من رو صدا ميزنن

756
01:22:59,829 --> 01:23:02,093
اين نميتونه همينطور ادامه داشته باشه

757
01:23:12,507 --> 01:23:14,634
برين عقب
برين عقب

758
01:23:44,671 --> 01:23:47,401
!نگاه كنين، كراكن

759
01:24:14,433 --> 01:24:16,526
!آندرومدا

760
01:24:19,038 --> 01:24:24,032
هادس، به نام تو شاهدخت‌مون رو
قرباني ميكنيم

761
01:24:29,582 --> 01:24:32,813
داره مياد، برادران و خواهرانم

762
01:25:03,782 --> 01:25:05,409
آرگوس سقوط كرد

763
01:25:06,484 --> 01:25:09,145
احساس ميكني قويتر شدي، برادر؟

764
01:25:09,787 --> 01:25:12,517
فكر كردي كراكن باعث ميشه
اونها دوباره عبادتت كنن

765
01:25:13,057 --> 01:25:17,289
اما كراكن فرزند منه
فقط به من خدمت ميكنه

766
01:25:17,461 --> 01:25:20,828
من فرمانروي اليمپوس هستم
!يادت باشه به كي خدمت ميكني

767
01:25:21,498 --> 01:25:23,762
من به خودم خدمت ميكنم

768
01:25:23,934 --> 01:25:27,028
به خودم
از زماني كه تو بهم كلك زدي

769
01:25:28,305 --> 01:25:30,500
تو منو به دنياي مردگان فرستادي تا ازم
... متنفر باشن

770
01:25:30,674 --> 01:25:32,767
وقتي كه تو رو دوست داشتن

771
01:25:33,877 --> 01:25:35,435
ما به دوست داشتن مردم احتياج داريم

772
01:25:35,612 --> 01:25:37,511
نه، تويي كه احتياج داري

773
01:25:37,680 --> 01:25:39,307
من با ترس اونها نجات پيدا ميكنم

774
01:25:39,916 --> 01:25:42,077
سلطنتت به پايان رسيده
برادر زئوس

775
01:25:42,251 --> 01:25:46,347
ببين كه چطور هيولاي انتقام‌جوي من
اميدهاي اونها رو ميبلعه

776
01:25:46,522 --> 01:25:49,548
و تو بالاخره درد منو احساس ميكني

777
01:25:50,126 --> 01:25:53,357
‌در آرگوس هنوز يه نيمه‌‌خدا هست

778
01:25:53,529 --> 01:25:55,224
برادر

779
01:25:59,969 --> 01:26:01,129
پرسيوس

780
01:26:34,269 --> 01:26:36,566
!بسته
!برگرد

781
01:26:49,083 --> 01:26:50,744
هي

782
01:28:07,191 --> 01:28:10,456
!هي، ماهيگير

783
01:29:15,457 --> 01:29:17,152
!بجنب

784
01:30:21,622 --> 01:30:23,487
!نه

785
01:31:10,602 --> 01:31:12,365
من خدا هستم

786
01:31:12,537 --> 01:31:14,266
تا ابد زنده مي مانم

787
01:31:14,439 --> 01:31:15,872
اما نه اينجا

788
01:32:41,623 --> 01:32:44,114
كشتي‌ها به دنبال ما اومدن

789
01:32:49,097 --> 01:32:50,530
به دنبال تو، نه به دنبال من

790
01:32:52,000 --> 01:32:53,592
تو نميموني، مگه نه؟

791
01:32:55,270 --> 01:32:57,135
پرسيوس، آرگوس نياز به يه حاكم داره

792
01:32:58,039 --> 01:32:59,370
من نميتونم پادشاه باشم

793
01:33:00,374 --> 01:33:02,205
من بعنوان يه مرد بهتر
ميتونم بهت خدمت كنم

794
01:33:03,444 --> 01:33:05,912
تو ملكه خوبي براي اونها خواهي شد

795
01:33:45,919 --> 01:33:48,717
اليمپوس يه تشكر بهت بدهكاره

796
01:33:50,356 --> 01:33:51,983
همينطور من

797
01:33:52,158 --> 01:33:53,785
هادس هنوز زندست

798
01:33:54,260 --> 01:33:56,558
اون دوباره به دنياي مردگان فرستاده شد

799
01:33:56,729 --> 01:33:58,663
بدون شك دوباره منتظر فرصته

800
01:33:58,832 --> 01:34:02,528
منتظر ميشه كه انسان‌ها دوباره ضعيف بشن
تا اون قويتر بشه

801
01:34:03,402 --> 01:34:05,666
اين انسان‌ها هستند كه باعث قيام
هادس ميشن

802
01:34:05,838 --> 01:34:06,862
هميشه همينطور بوده

803
01:34:07,039 --> 01:34:09,439
پس دوباره ميبينيمش؟

804
01:34:10,042 --> 01:34:11,304
بله

805
01:34:11,477 --> 01:34:14,275
ولي دنيا الان ميدونه كه
انسان‌ها ميتونن جلوشو بگيرن

806
01:34:15,080 --> 01:34:17,878
البته، به تو كمك شد

807
01:34:18,050 --> 01:34:21,213
شمشير، پگاسوس

808
01:34:22,187 --> 01:34:26,851
ميخوام كه انسان‌ها دوباره منو عبادت كنند
ولي نميخوام پسرم رو به اين خاطر از دست بدم

809
01:34:29,126 --> 01:34:30,388
اين انسانيت تو رو ميرسونه

810
01:34:30,561 --> 01:34:34,361
فكر نميكنم در مورد پيشنهادم كه پيش ما بيايي
و يكي از ما باشي تجديد نظر كني

811
01:34:38,970 --> 01:34:41,370
من هرچيزي كه بخوام رو همينجا دارم

812
01:34:42,173 --> 01:34:44,038
ممكنه كه نخواي جز خدايان باشي، پرسيوس

813
01:34:44,208 --> 01:34:47,735
اما بعد از اين كار بزرگت
مردم تو رو عبادت خواهند كرد

814
01:34:49,146 --> 01:34:51,011
باهاشون خوب رفتار كن

815
01:34:51,182 --> 01:34:53,514
با اونها بهتر از ما باش

816
01:34:54,752 --> 01:34:58,118
و اگر به ادامه اين زندگي
انساني خاكي اصرار داشته باشي

817
01:34:58,288 --> 01:35:00,051
اجازه نميدم به تنهايي اين كار رو بكني

818
01:35:01,391 --> 01:35:02,983
هر چي باشه
!تو پسر زئوس هستي

819
01:35:30,029 --> 01:35:37,029
زيرنويس از
امير طهماســـــبي

820
01:35:37,529 --> 01:35:44,529
amir_t6262@yahoo.com

821
01:35:48,287 --> 01:35:58,286
.:.:.  WwW.PersianDown.Com .:.:.

822
01:50:00,000 --> 01:50:00,000
18.4.89
Farsi_Persian
clash.of.the.titans.720p.bluray.x264-cbgb

