1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font color="#00ff00">SZS Productions</font>

2
00:00:10,001 --> 00:00:23,001
.هشدار : در اين فيلم از کلمات تند و رکيک استفاده شده که براي رعايت امانت در ترجمه به همان صورت آمده اند

3
00:00:23,002 --> 00:00:38,002
: زيرنويس و ترجمه
شنتيا ذوالقدر شجاعي

4
00:00:38,003 --> 00:00:45,013
<font color="#ff0080">SZSSHANTIYA@GMAIL.COM</font>

5
00:00:46,796 --> 00:00:49,548
آره

6
00:00:50,884 --> 00:00:54,094
!برو ، "تري"، برو

7
00:00:54,220 --> 00:00:56,346
!بجنب پسر . چقدر سرعتتون پايينه

8
00:00:58,558 --> 00:01:01,852
.به صخره گير نکنين -
.اوه خداي من -

9
00:01:03,313 --> 00:01:05,439
بجنب ، شمالي - جنوبي پارو بزن

10
00:01:09,652 --> 00:01:11,987
مواظب سنگه باش

11
00:01:16,326 --> 00:01:18,160
مواظب باش

12
00:01:36,679 --> 00:01:38,847
نوبت منه

13
00:01:43,353 --> 00:01:45,354
همينه

14
00:02:15,802 --> 00:02:19,805
اي خدا ، الکس. تا حالا کسي بهت گفته وقتي داري غرق ميشي سرعتتو کم کني؟

15
00:02:19,889 --> 00:02:21,974
.ترسوها آروم ميرن

16
00:02:44,622 --> 00:02:46,623
بيا اينجا

17
00:02:53,631 --> 00:02:56,925
.بياين براي شب چادر بزنيم -
.خيلي خب ، بزار قايقا رو بکشيم تو -

18
00:03:01,431 --> 00:03:03,640
.اينجا عاليه

19
00:03:10,857 --> 00:03:14,401
.هي، ما ميريم هيزم جمع کنيم

20
00:03:14,485 --> 00:03:16,778
.کار خودتونه . من ميخوام چِت کنم

21
00:03:16,863 --> 00:03:20,407
.همه ي "کوش" رو حروم نکن
(کوش : يکي از نژادهاي ماريجوانا)

22
00:03:39,719 --> 00:03:42,596
.دوست داري خودنمايي کني

23
00:03:42,680 --> 00:03:44,681
که چي؟
.دخترا هم حق نفس کشيدن دارن

24
00:03:44,766 --> 00:03:48,644
.ما وسط جنگليم
کي قراره بفهمه؟

25
00:03:48,728 --> 00:03:50,687
.نمي دونم، يه سري آدم ديوونه

26
00:03:50,772 --> 00:03:52,814
چي؟ -
.بيخيال -

27
00:03:55,109 --> 00:03:58,362
هي ، "تري" کجاس؟

28
00:03:58,446 --> 00:04:01,531
.اوه ،اون که کنار رودخونه کلي چوب جمع کرده

29
00:04:01,616 --> 00:04:03,700
.فکر کنم حالش بده

30
00:04:03,785 --> 00:04:05,786
ميرم دنبالش

31
00:04:07,914 --> 00:04:10,165
.شماها هم کاري نکنيد که حيوونا بترسن

32
00:04:10,250 --> 00:04:13,085
باشه؟

33
00:04:13,169 --> 00:04:15,170
هي

34
00:04:18,800 --> 00:04:22,886
.الکس" فکر مي کنه من جنده م"
تو هم همينطور فکر مي کني؟

35
00:04:22,971 --> 00:04:26,306
.آره. ولي من برا همين عاشقت شدم

36
00:04:26,432 --> 00:04:31,353
.فکر کردم سينه هامو دوست داري -
درسته. سينه هاي خيلي خوبي داري -

37
00:04:34,565 --> 00:04:37,401
.ميتونم برا هميشه نگهشون دارم

38
00:04:48,788 --> 00:04:50,914
خواهش مي کنم کمکم کن

39
00:06:12,455 --> 00:06:14,373
!کمک

40
00:06:14,457 --> 00:06:18,627
!خواهش مي کنم. کمکم کنيد
!کمک

41
00:07:34,036 --> 00:07:36,746
هي ، بجنب

42
00:07:59,353 --> 00:08:01,313
چرا بيخيال نميشي، اسگل؟

43
00:08:01,397 --> 00:08:03,690
.وقتي با يکيمون دعوات بشه انگار با هممون دعوا کردي
درسته؟

44
00:08:03,774 --> 00:08:05,775
!گمشو

45
00:08:07,236 --> 00:08:09,237
کاراتو رديف کردي؟

46
00:08:10,615 --> 00:08:13,700
.مطمئن شو که آدماي احمقت خراب کاري نکنن

47
00:08:17,330 --> 00:08:19,539
."منو امتحان نکن، "کابرون

48
00:08:19,624 --> 00:08:22,834
.مي دوني ، به راحتي مي تونم گلوتو بِبُرم

49
00:08:22,919 --> 00:08:26,922
.ولي چون فعلا به نظر مياد که شريکيم اين کار تو اولويت نيست

50
00:08:30,635 --> 00:08:33,094
.فقط يه چيز يادت باشه

51
00:08:33,179 --> 00:08:36,890
.تو تنها کسي نيستي که ميتونه خوب گلو ببره

52
00:08:36,974 --> 00:08:40,560
.حالا هم قراره کلي پول بگيري که کمکم کني

53
00:08:40,645 --> 00:08:44,147
.پس بهتره که همه چي هفته ي بعد خوب پيش بره

54
00:08:44,232 --> 00:08:47,609
.نگران نباش. "چاوز". نمي سوزونمت

55
00:08:47,693 --> 00:08:51,404
.پول ، پوله. هر کاري بخواد ميتونه بکنه

56
00:08:55,284 --> 00:08:57,285
.من نگران نيستم

57
00:08:57,370 --> 00:09:01,373
.ولي هممون علاقه ي تو رو به آتيش درست کردن ميدونيم

58
00:09:01,457 --> 00:09:03,583
!آتيش ساز

59
00:09:20,059 --> 00:09:22,852
خيلي خب ، راه بيفتين

60
00:09:26,315 --> 00:09:28,400
.برين بچه ها

61
00:09:35,783 --> 00:09:38,451
.پسر . اون يه احمقه

62
00:09:38,536 --> 00:09:41,288
.بزار بگم چي بهم گفت

63
00:09:41,372 --> 00:09:43,373
هي ، آخرين روزتو دير کردي؟

64
00:09:43,457 --> 00:09:45,875
.اون کشاورزه کونتو پاره مي کنه

65
00:09:45,960 --> 00:09:48,670
.اون هر کاري بخواد ميتونه بکنه

66
00:09:48,754 --> 00:09:51,673
.لعنتي ، "نيت". به نظر گرون ميان

67
00:09:51,757 --> 00:09:53,550
."براي موفقيت بايد لباس بخري ، "والتر

68
00:09:53,634 --> 00:09:56,636
... نيت". داشتم به والتر مي گفتم که سرهنگ قبليه مي گفت"

69
00:09:56,721 --> 00:09:59,264
.تو احتمالا دوره ي اولتو گند ميزني

70
00:09:59,348 --> 00:10:02,809
.اوه خوبه. واقعا فکراي اون برام مهمه

71
00:10:02,893 --> 00:10:08,273
.به هر حال، رئيس ميخواد تو رو ببينه
.گفت امشب يه انتقال داريم

72
00:10:08,357 --> 00:10:12,652
.اوه پسر، من ميخوام يه شيفت بي دردسر داشته باشم. نه اين که برم به اون سفر لعنتي

73
00:10:12,778 --> 00:10:15,447
!ميبينمت پسر -
.ميبينمت -

74
00:10:15,531 --> 00:10:18,241
.زندانياي بخش اول. حياط رو تخليه کنيد

75
00:10:18,326 --> 00:10:20,201
.حياط رو تخليه کنيد

76
00:10:20,328 --> 00:10:22,704
مي خواستي منو ببيني رئيس؟ -
.نِيت -

77
00:10:22,788 --> 00:10:25,707
ويلي" رو ميشناسي. درسته؟" -
.زنداني بخش سه -

78
00:10:25,791 --> 00:10:30,754
.ويلي جوارز" درواقع اسمش "ويليام جوارز"ـه"
اينم اسمش "ديويس"ـه

79
00:10:30,838 --> 00:10:33,590
.اونا قراره براي انتقال "هيزلتون" کمکون کنن

80
00:10:33,674 --> 00:10:36,051
"مخصوصا با وجود "کارلو چاوز

81
00:10:36,135 --> 00:10:38,136
.اون انتقال که قرار نبود تا هفته ي ديگه انجام بشه

82
00:10:38,220 --> 00:10:41,097
... آره خب. انداختمش امشب. رفقا آمار دادن که

83
00:10:41,182 --> 00:10:44,059
.گروه "چاوز"  ممکنه بخوان اونو تو همين انتقال ، فراري بدن

84
00:10:44,143 --> 00:10:48,188
.جوارز" رو بصورت ناشناس فرستاديم تا بفهميم کي بهش اطلاعات ميده"

85
00:10:48,272 --> 00:10:50,565
.تو اونو به چاوز تو اتوبوس زنجير کن

86
00:10:50,650 --> 00:10:53,860
.نيت". هر چي شد هويت منو لو نده"

87
00:10:53,944 --> 00:10:57,113
.الانم براي انجام اين کار ، "چاوز" بايد بهم اعتماد کنه

88
00:10:57,198 --> 00:10:59,783
.محض احتياط ، جاده ي سفرتون رو هم عوض کردم

89
00:10:59,867 --> 00:11:02,410
.هيچ کس بجز آدماي اين اتاق چيزي در اين مورد نميدونن

90
00:11:02,495 --> 00:11:05,038
."روت حساب مي کنم. "نيت

91
00:11:19,762 --> 00:11:22,347
.مرسي عزيزم -
.خواهش مي کنم قربان -

92
00:11:27,520 --> 00:11:30,522
.ايستگاه پليس . "دپوتي لِين" صحبت مي کنه

93
00:11:30,606 --> 00:11:33,400
آره . کِي؟

94
00:11:33,484 --> 00:11:36,361
با چي رانندگي مي کردن؟

95
00:11:36,445 --> 00:11:38,905
آره. آدرستون کجاس؟

96
00:11:40,825 --> 00:11:43,660
.ممنون. ميايم پيشتون

97
00:11:43,744 --> 00:11:47,831
.چندتا از دانشجوها گم شدن. رفتن قايق سواري و ديگه برنگشتن

98
00:11:47,915 --> 00:11:49,332
چند وقته؟ -
.چند روزي ميشه -

99
00:11:49,417 --> 00:11:51,376
کجا؟ -
."تو ناحيه ي رودخونه ي "بلوفيش -

100
00:11:51,460 --> 00:11:53,878
.احتمالا چادر زدن و ميخوان چند روزي بيشتر بمونن

101
00:11:53,963 --> 00:11:57,132
.من ميرم اونجا -
.من ميتونم اينکارو بکنم کلانتر، شما مجبور نيستين -

102
00:11:57,216 --> 00:11:59,467
.نه. مشکلي نداره

103
00:11:59,552 --> 00:12:01,886
.ميخوام هواي تازه بخورم

104
00:12:01,971 --> 00:12:04,139
."بجنب، "لئون

105
00:12:04,348 --> 00:12:08,268
.هي بجنب. هي

106
00:12:19,655 --> 00:12:23,742
چي ميخواين؟ -
.ميخوايم بريم اتوبوس راني، آقاي چاوز -

107
00:12:23,826 --> 00:12:27,495
چي؟ الان؟ -
.آره الان . تو که بلدي -

108
00:12:30,583 --> 00:12:34,335
خب اين درست نيست. منو کجا ميبرين؟ -
.هيزلتون -

109
00:12:34,420 --> 00:12:37,338
.ولي اونا گفتن من تا هفته ي ديگه نميرم

110
00:12:37,423 --> 00:12:40,133
.فکر کنم برا ديدنت لحظه شماري مي کنن

111
00:12:42,011 --> 00:12:44,846
وسايلم چي ميشه؟ -
."واست بسته بندي کرديم فرستاديم. بريم "چاوز -

112
00:12:44,930 --> 00:12:48,141
.اگه يه بار ديگه دستت بهم بخوره انگشتتو ميشکونم

113
00:12:48,225 --> 00:12:50,977
.قبل از اينکه مهربونيم رو از دست بدم تن لشتو تکون بده

114
00:13:02,114 --> 00:13:05,742
.اوه نه اينکار نکنيد. اون قاتلو به من زنجير نکنين

115
00:13:05,826 --> 00:13:07,702
"خفه شو. "کرافورد

116
00:13:07,787 --> 00:13:11,206
.بزار چاوز رو از جوارز دور نگه دارم
اين طوري بهتره

117
00:13:11,290 --> 00:13:13,291
مشکلت چيه؟

118
00:13:13,375 --> 00:13:15,877
... مشکلم اينه که نميخوام به يه رواني زنجير بشم

119
00:13:15,961 --> 00:13:18,630
.که همه ي کارش اين بود که به مردم بدبخت تو کافه استرس بده

120
00:13:18,714 --> 00:13:22,634
منظورم اينه که ... مي دوني . نميشه از جنگ فرار کرد. درسته ؟ سرباز کوچولو؟

121
00:13:22,760 --> 00:13:26,221
نميتوني با وجدانت کنار بياي؟ -
.گوش کن. من اونو هلش دادم اونم افتاد -

122
00:13:26,305 --> 00:13:29,307
.و به سرش ضربه وارد شد
.باشه؟ من بيگناهم

123
00:13:29,391 --> 00:13:32,644
.آره. منم همينطور -
.هر کسي اينجاس بي گناهه -

124
00:13:32,728 --> 00:13:35,897
هيچ وقت به زنداني اعتماد نکن. هان؟

125
00:13:35,981 --> 00:13:39,442
.کسشعرات به دردم نميخوره سرباز کوچولو

126
00:13:39,527 --> 00:13:41,820
.شنيدم تو اتاق مالي دستاتو بالا کرده بودي

127
00:13:41,946 --> 00:13:46,449
.تنهام بزار -
.اوه . حالا سرباز کوچولو ميخواد تنها باشه -

128
00:13:46,534 --> 00:13:49,619
اوه ، اون چيکار کرده بود؟
ترکت کرده بود؟

129
00:13:49,703 --> 00:13:52,163
...آره آره . ديوونه کننده س

130
00:13:52,248 --> 00:13:55,375
وقتي بفهمي زنت داره به يه دريانورد کون ميده؟
جنده ديوانه؟

131
00:13:55,501 --> 00:13:59,879
.کافيه. خفه شو -
.پسر، من گفتم نميخوام به يه قاتل زنجير بشم -

132
00:13:59,964 --> 00:14:02,382
.منظورم اينه که ، حداقل دزدي ماشين شرافتمندانه تره

133
00:14:02,466 --> 00:14:06,511
.يا مسيح ، کرافورد. همين "فلويد" تا اونجايي که ما ميدونيم سه نفرو کشته

134
00:14:06,595 --> 00:14:10,306
.اين فرق مي کنه پسر. فلويد دوست منه -
.راه بيفت -

135
00:14:13,602 --> 00:14:15,603
.حرکت کنين

136
00:14:20,192 --> 00:14:23,653
.بيا اين ور . تکون بخورين
.مواظب باشين

137
00:14:25,447 --> 00:14:27,866
.انتقال دهنده ها اينجان. اينجا بنزين بزنين

138
00:14:27,950 --> 00:14:32,245
.کلانتر گفت که بهتون بگم نيم ساعت زودتر ميرسه

139
00:14:52,725 --> 00:14:55,351
.لعنتي . مجبوريم کل شبو تو راه باشيم

140
00:14:55,436 --> 00:14:58,771
خيلي کسشعره! اينطور فکر نميکني؟

141
00:14:58,856 --> 00:15:00,815
.خفه خون بگير و حرف نزن

142
00:15:00,941 --> 00:15:02,567
!فلويد

143
00:15:02,651 --> 00:15:04,861
چه خبره؟ -
به چي مي خندي کوني؟ -

144
00:15:04,945 --> 00:15:06,946
."گور بابات ، "ادولف -
.تو مُردي ، کثافت -

145
00:15:07,031 --> 00:15:08,531
.کافيه

146
00:15:08,616 --> 00:15:11,951
اون کسي نيست که بايد نگرانش باشي. باشه؟

147
00:15:12,036 --> 00:15:14,662
.مشکلي نداره. تمومش مي کنم

148
00:15:15,956 --> 00:15:18,124
.بهتره که مشکلي نباشه

149
00:15:18,208 --> 00:15:19,918
... خب

150
00:15:20,002 --> 00:15:23,755
وقتي فارغ التحصيل شدي ميخواي چيکار کني؟

151
00:15:23,839 --> 00:15:25,757
.قانونو تمرين مي کنم

152
00:15:25,841 --> 00:15:28,551
.مي دونم کسخل

153
00:15:28,636 --> 00:15:31,262
چه قانوني؟ -
... هرکدوم که بتونه برام يه خونه ي بزرگ شهري بخره -

154
00:15:31,347 --> 00:15:33,473
.که بالاي سمت شرقي منهتن باشه

155
00:15:33,557 --> 00:15:37,101
پس بخاطر پول مياي؟ -
.ميخوام يه کار راحت داشته باشم -

156
00:15:37,186 --> 00:15:38,895
.ولي اول بايد موفق شم

157
00:15:38,979 --> 00:15:42,190
.خيلي اميدواري

158
00:15:42,274 --> 00:15:44,943
. من رفتم مدرسه و حالا اومدم مدرسه ي قانون

159
00:15:45,027 --> 00:15:48,821
.و وقتي تمومش کردم ميخوام تو يه جايي مثل "ميامي" بازنشسته بشم

160
00:15:48,906 --> 00:15:52,909
.درياي جنوب. زندگي خوب و راحت

161
00:15:52,993 --> 00:15:54,953
بازنشسته؟

162
00:15:55,037 --> 00:15:58,414
.پسر، اون موقع ديگه براي لذت بردن خيلي پير شدي

163
00:15:59,667 --> 00:16:02,543
.پول همه چيز نيست دوست من

164
00:16:31,240 --> 00:16:33,741
.بايد برم. نمي تونم صبر کنم

165
00:16:33,867 --> 00:16:36,911
.راه بيفت -
.اي خدا -

166
00:16:36,996 --> 00:16:40,331
والتر، آتيش کجاس؟ -
.من بايد برم -

167
00:16:40,416 --> 00:16:42,625
هي هي منم همينطور. ميشه عجله کني؟

168
00:16:42,710 --> 00:16:45,211
.هر کدومتون فرصت استفاده از دستشويي رو پيدا مي کنين

169
00:16:50,217 --> 00:16:52,802
.راه بيفتين -
.سلام عزيزم -

170
00:16:52,886 --> 00:16:55,638
نيت"؟"
نيت ويلسون"؟"

171
00:16:55,764 --> 00:16:57,640
.خيلي خوشحال شدم -
سلام کلانتر -

172
00:16:57,766 --> 00:16:59,684
.از وقتي حدودا 12 سالت بود ديگه نديدمت

173
00:16:59,768 --> 00:17:01,769
.چون ديگه شماها از اينجا رفتين

174
00:17:01,895 --> 00:17:04,313
اين "لئون"ـه؟
.بيا پسر

175
00:17:04,398 --> 00:17:08,067
.البته که هست. 14 سالشه و هنوز مثل احمقا ميمونه

176
00:17:08,152 --> 00:17:10,987
حال پدرت چطوره؟ -
.بابام چند سال پيش مُرد -

177
00:17:11,113 --> 00:17:12,447
اگر چه حال مامانم خوبه

178
00:17:12,531 --> 00:17:14,699
.متأسف شدم -
بعدي -

179
00:17:14,783 --> 00:17:17,535
... اون مرد خوبي بود. چند سال پيش قتي کلي مشکل داشتيم

180
00:17:17,619 --> 00:17:19,620
.اون همش کمک ميکرد

181
00:17:19,705 --> 00:17:21,622
.فکر کنم تو وجودش بود

182
00:17:21,707 --> 00:17:24,375
.باورم نميشه چقدر بزرگ شدي

183
00:17:24,501 --> 00:17:26,419
.اجراي قانون با پوتين

184
00:17:26,545 --> 00:17:29,213
شما همديگه رو ميشناسين؟ -
.معلومه . "نيت" همين اطراف به دنيا اومد -

185
00:17:29,298 --> 00:17:32,216
.لعنتي
.نيت" مي دونستم دهاتي هستي"

186
00:17:32,301 --> 00:17:35,344
.اونم وسط ناکجا آباد -
آره -

187
00:17:35,429 --> 00:17:36,721
قهوه؟ -
.عاليه -

188
00:17:36,805 --> 00:17:37,847
آره

189
00:17:43,854 --> 00:17:46,064
.بهتره به عنوان اسمم هم نگاه کني

190
00:17:46,148 --> 00:17:48,566
تفنگهات سالمن عزيزم؟

191
00:17:48,692 --> 00:17:50,359
چي گفتي؟

192
00:17:50,444 --> 00:17:52,320
.آروم باش خوشگلم

193
00:17:52,404 --> 00:17:54,447
از خشونت خوشت مياد، آره؟

194
00:17:54,531 --> 00:17:58,701
.من از پسش برميام. حتي اگه بسته باشم ميتونم براي يه دختر اوقات خوشي فراهم کنم

195
00:17:58,827 --> 00:18:02,163
از بسته بودن خوشت مياد؟ -
...  منظورت اينه که همه ي بدنم بسته باشه -

196
00:18:02,289 --> 00:18:05,958
تا نتونم هيچ عضله اي رو تکن بدم؟ ... -
.اوه آره همينه عزيزم -

197
00:18:06,043 --> 00:18:09,170
.نه . دوست ندارم بسته باشم

198
00:18:09,254 --> 00:18:11,172
.اوه . اينجوري نباش عزيزم

199
00:18:11,256 --> 00:18:13,257
تو
.حرکت کن

200
00:18:18,055 --> 00:18:20,431
ممنون

201
00:18:20,516 --> 00:18:23,267
... پس

202
00:18:23,352 --> 00:18:26,270
چرا ميرين "گرين باير"؟

203
00:18:26,355 --> 00:18:30,108
.دستور زندانه. اونا ميخوان مسير جاده ، مخفي بمونه

204
00:18:30,234 --> 00:18:33,820
از اون جاده قديميه ميرين؟ -
.آره ، نقشه مون همينه -

205
00:18:33,904 --> 00:18:37,240
.تا وقتي که برسيم وسط جاده اي که اونور کوهه

206
00:19:59,573 --> 00:20:02,700
.از ديدنت خوشحال شدم "نيت". سفر امني داشته باشي -
ممنون کلانتر -

207
00:20:02,784 --> 00:20:05,661
.هي هي ، وقت برگشتي باهام تماس بگير

208
00:20:05,746 --> 00:20:08,706
.يا شماره تو بده خودم زنگ ميزنم

209
00:20:08,790 --> 00:20:11,584
.شايد بتونيم موقع برگشت با هم يه آبجو بخوريم

210
00:20:11,668 --> 00:20:13,669
.به نظرم خوبه

211
00:20:47,287 --> 00:20:51,249
.به نظرم اين يه توطئه س

212
00:20:51,333 --> 00:20:55,878
... منظورم اينه که ، بانک مرکزي مال 12 تا مادرجنده س

213
00:20:55,963 --> 00:20:58,506
.که زندگي ما دستشونه

214
00:20:58,590 --> 00:21:00,591
...قصدشون هم اينه که ما رو به عقب نشيني وادار کنن

215
00:21:00,676 --> 00:21:03,052
.دقيقا اون زماني که مي خوام خونه بخرم

216
00:21:03,136 --> 00:21:06,722
.اين دقيقا مثل اون فيلم قديميه "مايکل داگلاس" ميمونه

217
00:21:06,807 --> 00:21:08,849
... مي دوني ،يه نفر با 12 تا قاضي

218
00:21:08,934 --> 00:21:12,103
ميخواستن اشتباهات عدالت رو جدا کنن؟

219
00:21:12,187 --> 00:21:15,231
اسمش چي بود؟ -
.مجلس درخشان -
(بزرگترين لژ قانوني انگليس)

220
00:21:15,315 --> 00:21:17,358
آره آره خودشه

221
00:21:17,442 --> 00:21:21,028
.آره منظورم اينه که بانک مرکزي همون مجلس درخشان تخميه

222
00:21:23,115 --> 00:21:25,074
.سلام -
چي شده؟ -

223
00:21:25,158 --> 00:21:27,201
.يه کونيه که داره نور بالا ميندازه

224
00:21:27,286 --> 00:21:30,037
.گمشو کوني

225
00:21:32,291 --> 00:21:35,126
.داره سرعتشو کم مي کنه

226
00:21:35,210 --> 00:21:37,586
!حواستو جمع کن کسخل -
.آروم باش. سرعتتو کم نکن -

227
00:21:42,592 --> 00:21:45,970
.چراغاشو خاموش کرد

228
00:21:46,054 --> 00:21:52,098
.خيلي خب. الان تو موقعيت اضطراري هستيم. توقف نکن. ممکنه نقشه ي فرار باشه

229
00:21:52,728 --> 00:21:54,729
چه خبره؟

230
00:21:54,813 --> 00:21:57,064
.بيسيم بزن بگو

231
00:21:57,149 --> 00:21:59,775
هيزلتون

232
00:21:59,860 --> 00:22:03,112
هيزلتون
.اتوبوس زندانيا هستم

233
00:22:11,830 --> 00:22:12,872
لعنتي

234
00:22:13,957 --> 00:22:15,624
لعنتي

235
00:22:18,754 --> 00:22:22,131
."هيزلتون ... اتوبوس زندانيا هستم از زندان "گرفتون

236
00:22:22,215 --> 00:22:25,134
جواب بدين ، تمام
جواب بدين ، تمام

237
00:23:32,077 --> 00:23:34,954
اوه لعنتي

238
00:23:39,084 --> 00:23:41,585
هي ، نگهبان. بجنب

239
00:23:41,670 --> 00:23:45,047
.بزار بيايم بيرون. داريم کباب ميشيم
.بجنب . پاشو

240
00:23:46,508 --> 00:23:48,467
.هي ، نزار بسوزم

241
00:23:48,593 --> 00:23:50,803
.خواهش مي کنم نزار بسوزم -
.البته -

242
00:23:50,887 --> 00:23:53,389
.معلومه اين فندک کوني نميخواد بسوزه

243
00:23:53,515 --> 00:23:55,599
!والتر
!بجنب پسر

244
00:23:55,684 --> 00:23:57,852
خواهش مي کنم بزار بريم. داريم ميسوزيم

245
00:23:57,936 --> 00:24:00,438
.همه برن پشت اتوبوس

246
00:24:01,815 --> 00:24:05,568
.چاور، حرکت کن
.بايد برگرديم. بجنبين

247
00:24:05,694 --> 00:24:09,196
!پاشو -
.بجنبين -

248
00:24:41,146 --> 00:24:44,857
.پاشو ديگه

249
00:24:47,652 --> 00:24:49,570
.حالا قهرمان بازي درنيار تا کاريت نداشته باشيم

250
00:24:49,654 --> 00:24:52,031
باشه؟ -
.بزار اون دوتا رو از اتوبوس بيارم بيرون -

251
00:24:52,115 --> 00:24:55,034
.خفه خون بگير و کليدا رو بده من

252
00:24:55,118 --> 00:24:58,120
.تو اتوبوسن. انداختمشون

253
00:24:58,205 --> 00:25:01,832
.اسلحتو بنداز ، وگرنه صورتتو ميترکونم

254
00:25:04,336 --> 00:25:08,755
.شايد بتونم اينا رو تو بيانيه ذکر نکنم

255
00:25:14,221 --> 00:25:17,264
.شماهام ديدين؟ درست زد تو گردنش

256
00:25:18,642 --> 00:25:21,769
.هي بچه ها، بياين بيرون

257
00:25:21,853 --> 00:25:25,314
.بالاخره هممونو به کشتن ميدين

258
00:25:25,398 --> 00:25:28,025
اون چي بود؟

259
00:25:30,070 --> 00:25:33,322
!بهش شليک کن! بجنب

260
00:25:37,202 --> 00:25:38,744
کي اونجاس؟

261
00:25:38,828 --> 00:25:41,789
.بياين تا اتوبوس منفجر نشده بريم -
تو ، راه بيفت -

262
00:25:41,873 --> 00:25:44,166
.والتر هنوز تو اتوبوسه -
.به تخمم ، راه بيفت -

263
00:25:44,251 --> 00:25:47,920
!حالا
.بجنبين، بايد از اينجا بريم

264
00:25:54,094 --> 00:25:58,847
مي دونم که اسگلم. ولي آخه فرار با تيرکمون؟
کي همچين کاري ميکنه؟

265
00:25:58,932 --> 00:26:00,849
.نمي دونم
.برام مهم هم نيست

266
00:26:00,934 --> 00:26:02,935
.چيزي که مي دونم اينه که بايد گورمونو گم کنيم

267
00:26:03,019 --> 00:26:06,730
.تو ، برو تو اتوبوس و کليد زنجيرا رو برام بيار

268
00:26:13,446 --> 00:26:15,447
والتر

269
00:26:18,827 --> 00:26:22,204
.بجنب، ميخوام ببرمت بيرون. بجنب. هواتو دارم

270
00:26:53,361 --> 00:26:55,362
.حرکت هوشمندانه اي بود

271
00:26:58,658 --> 00:27:00,826
.حالا بلندش کن

272
00:27:04,914 --> 00:27:08,751
.بريم

273
00:27:20,722 --> 00:27:24,725
.خيلي خب. همينجا وايسيم تا اين آهناي پاي مزاحمو جدا کنيم

274
00:27:32,484 --> 00:27:36,111
لعنتي، اين کليدا چشونه؟

275
00:27:36,196 --> 00:27:38,697
.اون کليدا سه نوع هستن

276
00:27:38,782 --> 00:27:42,326
.يکي براي دست ، يکي براي قفس و يکي براي پابندها

277
00:27:42,410 --> 00:27:44,658
.خب بقيه شو بده من -
.بهت گفتم که تو اتوبوسن -

278
00:27:44,663 --> 00:27:48,666
.اين تنها کليدي بود که پيدا کردم -
.دروغگوي عوضي . بکشش -

279
00:27:48,750 --> 00:27:50,834
.من ميگم کي زنده ميمونه و کي ميميره

280
00:27:50,919 --> 00:27:53,003
.غلط کردي کون گشاد

281
00:27:55,674 --> 00:28:00,427
بزار بفهميم چه خبره ، باشه؟

282
00:28:02,472 --> 00:28:06,517
ما کي قراره هيزلتون باشيم؟ -
.قبل از طلوع -

283
00:28:06,601 --> 00:28:10,771
.خيلي خب . پس 5 ساعت وقت داريم

284
00:28:10,855 --> 00:28:14,566
.پسر، با اين زنجيرايي که به پامون وصله هيچ جا نميتونيم بريم

285
00:28:14,651 --> 00:28:18,487
.راست ميگي. اول بايد راهي پيدا کنيم تا از دست اين آهنا خلاص شيم

286
00:28:18,571 --> 00:28:22,658
تو . کلانتر گفت اين اطراف بزرگ شدي. از کدوم ور بريم؟

287
00:28:22,742 --> 00:28:25,703
.خيلي سال پيش بود. نمي دونم -
.اين حرومزاده رو بکش ، پسر -

288
00:28:25,787 --> 00:28:29,707
.نه نه نه نه. افسر "ويلسون" قراره قطب نماي من باشه

289
00:28:29,791 --> 00:28:33,085
.اگر منو به يه تلفن برسوني زنده مي نوني

290
00:28:33,169 --> 00:28:35,546
.اگر نه، ميميري

291
00:28:35,630 --> 00:28:39,216
روشن شد؟ -
آره -

292
00:28:39,300 --> 00:28:41,844
.خوبه -
اونايي که اون بيرونن چي؟ -

293
00:28:41,928 --> 00:28:44,930
.اگر صلاحشون رو بدونن برنميگردن

294
00:28:46,683 --> 00:28:48,684
حالا از کدوم طرف بريم؟

295
00:28:48,768 --> 00:28:51,770
.اون بالاي کوه يه برج ديدباني جنگلي هست

296
00:28:51,855 --> 00:28:53,856
.بايد يه ابزار ارتباطي توش باشه

297
00:28:53,982 --> 00:28:55,983
.يه راديو، شايدم يه موبايل -
.خوبه -

298
00:28:56,067 --> 00:28:59,319
پس اون خوک رو بردار و بيفت جلو

299
00:29:11,207 --> 00:29:15,919
.ميامي. درياي جنوبي. الان بايد اونجا باشم

300
00:29:16,004 --> 00:29:18,839
.بازنشسته شده باشم و دورم پر کُس باشه

301
00:29:18,923 --> 00:29:20,966
.نقشه کشيد

302
00:29:21,050 --> 00:29:23,051
.عجله کن

303
00:29:23,136 --> 00:29:25,554
اولين فرصتي که گير آوردي بکشش. فهميدي؟

304
00:29:25,638 --> 00:29:27,765
.آره والتر. انرژيتو حفظ کن

305
00:29:29,476 --> 00:29:31,477
اوناهاش

306
00:29:33,855 --> 00:29:36,398
آروم باش

307
00:29:36,483 --> 00:29:38,692
.آروم باش. کسي نميخواد بهت صدمه بزنه -
اين يکي از اوناس؟ -

308
00:29:38,777 --> 00:29:41,820
همه ي کارا زير سر اين جنده بود؟ -
احمق نباش -

309
00:29:41,905 --> 00:29:44,198
.اين ، اوني که من تو اون کاميونه ديدم نيست
.اين اصلا ربطي به اين قضيه نداره

310
00:29:44,282 --> 00:29:47,659
.بزار اين جنده رو بکنيم و بريم -
.حالت خوب ميشه -

311
00:29:47,744 --> 00:29:49,787
.شايد بهتره اول بکنيمش

312
00:29:49,871 --> 00:29:52,790
.شماها رو نميدونم ولي من خيلي وقته کسي رو نکردم

313
00:29:52,874 --> 00:29:55,042
تو کي هستي؟ اينجا چيکار مي کني؟

314
00:29:55,126 --> 00:29:57,669
.بزارين قبل از اينکه منو پيدا کنه برم

315
00:29:57,754 --> 00:30:00,839
.خواهش مي کنم -
.بزار بره. ما که بهش احتياجي نداريم -

316
00:30:00,924 --> 00:30:03,300
.خفه شو، کوني -
.هيچ کس هيچ جا نميره -

317
00:30:03,384 --> 00:30:04,718
چِت شده؟

318
00:30:04,803 --> 00:30:07,304
... "دو روز پيش من و دوستام داشتيم تو رودخونه "بلوفيش

319
00:30:07,388 --> 00:30:09,681
.قايق سواري ميکرديم

320
00:30:09,766 --> 00:30:12,559
.خيلي داشت بهمون خوش ميگذشت

321
00:30:12,644 --> 00:30:15,229
.براي شب توقف کرديم
بعدش اون اتفاق افتاد

322
00:30:15,355 --> 00:30:17,648
چي؟ -
.اون دوستامو کشت -

323
00:30:17,732 --> 00:30:20,692
اون؟
.فکر کردم يه دهاتي بود

324
00:30:20,777 --> 00:30:23,779
اون مردمو ميخوره

325
00:30:23,863 --> 00:30:27,032
.نه . فکر کنم ديوونه شدي

326
00:30:27,116 --> 00:30:29,553
.اون مثل جهش يافته هاس
بي ريخته

327
00:30:29,577 --> 00:30:33,789
.مثلا سه تا انگشت تو يه دستش داره و مي کشه تا تغذيه کنه

328
00:30:33,873 --> 00:30:35,707
.من ديدم

329
00:30:35,792 --> 00:30:38,210
خب چرا حيووناي جنگلو نميخوره؟

330
00:30:38,294 --> 00:30:43,173
.چون حيووني وجود نداره. اون آدم خواره. ما غذاي اونيم

331
00:30:43,258 --> 00:30:45,384
.از اينجا ميبريمت بيرون

332
00:30:45,468 --> 00:30:47,845
همه چيز درست ميشه. اسمت چيه؟

333
00:30:47,971 --> 00:30:51,139
.الکس -
.من "نيت" هستم -

334
00:30:51,224 --> 00:30:53,809
به نظر مياد شمام ترسيدين. مگه نه ؟
نيت؟

335
00:30:53,893 --> 00:30:56,478
گفتي قايق؟

336
00:30:57,856 --> 00:30:59,898
آره، دوتا

337
00:31:01,401 --> 00:31:03,318
.راه خروج ما همونه

338
00:31:03,403 --> 00:31:05,722
ميريم پايين رودخونه

339
00:31:05,727 --> 00:31:09,741
.حالا تو ما رو ميبري اونجا پستون قشنگ. منم پولشو بهت ميدم

340
00:31:09,826 --> 00:31:12,619
فکر کنم با اون ديوونه بهتر ميتونم کنار بيام تا با تو

341
00:31:12,704 --> 00:31:15,956
راه بيفت. يالا

342
00:31:23,047 --> 00:31:26,300
هي ، فکر مي کني چند سالشه؟

343
00:31:26,384 --> 00:31:28,385
نميدونم پسر، فکر کنم 20 سالشه

344
00:31:28,469 --> 00:31:33,724
.لعنتي . ميخوام کاري کنم برام ساک بزنه

345
00:31:33,808 --> 00:31:36,059
.به شرطي که من اول برم

346
00:31:36,144 --> 00:31:39,897
هي عزيزم عزيزم
ماشين دوست داري؟

347
00:31:40,023 --> 00:31:43,066
.ميتونم هر ماشيني که اون کون قشنگت ميخواد بدزدم

348
00:31:50,366 --> 00:31:52,451
.خب ، يه نيگا به اون بنداز

349
00:31:52,535 --> 00:31:55,537
هي فلويد. اونو داشته باش. از اين ماشيناي حفاظ داره؟

350
00:31:57,332 --> 00:31:59,541
از کدوم طرف؟

351
00:31:59,626 --> 00:32:01,668
.مطمئن نيستم

352
00:32:01,753 --> 00:32:04,129
.فکر کنم از همين طرف بود

353
00:32:04,213 --> 00:32:06,548
.ولي اينجا آشنا نيست

354
00:32:08,301 --> 00:32:10,677
.مواظب باش

355
00:32:14,682 --> 00:32:18,518
تو . گفتي اون برج چند وقته اونجاس؟

356
00:32:19,812 --> 00:32:21,855
.فکر کنم مال دهه ي 50 باشه

357
00:32:25,526 --> 00:32:27,277
.بريم

358
00:32:27,403 --> 00:32:31,740
اينم قفله

359
00:32:31,824 --> 00:32:35,160
.برو توش و يه نگاهي بنداز -
.داريم وقت با ارزشو تلف ميکنيم -

360
00:32:35,244 --> 00:32:37,162
.بياين بريم -
.حق با اونه -

361
00:32:37,246 --> 00:32:40,415
.بريم

362
00:32:40,500 --> 00:32:44,207
.خفه خون بگير جنده. در ضمن فکر دستور دادن به منو از ذهنت بيرون کن

363
00:32:44,212 --> 00:32:47,673
چون هر جا باشي بهت شليک مي کنم. شنيدي؟

364
00:32:47,757 --> 00:32:52,552
.تو . بهت گفتم برو تو اين ماشين کيري و يه نگاهي بنداز

365
00:33:12,281 --> 00:33:14,908
توش جسد نيست؟ -
.نه ، رفتن -

366
00:33:14,993 --> 00:33:19,242
.احتمالا افتادن بيرون. بچه ها برين ببينين ميتونين استخوناشون رو پيدا کنين يا نه

367
00:33:19,247 --> 00:33:21,248
.يکي از نگهبانا بايد چندتا کليد داشته باشه

368
00:33:21,332 --> 00:33:23,375
.فکر نکنم چيزي پيدا کني

369
00:33:23,459 --> 00:33:25,544
چرا؟

370
00:33:25,628 --> 00:33:28,005
.چون يه نفر شيشه ي جلو رو از بيرون شکونده تا بره تو

371
00:33:28,089 --> 00:33:30,048
.همه ي شيشه خورده ها اينجاس

372
00:33:30,133 --> 00:33:33,885
.و با توجه به خوني که تو ماشينه ، اونا همين تو مردن

373
00:33:33,970 --> 00:33:38,181
چيزي پيدا کردي؟ -
.نه -

374
00:33:38,266 --> 00:33:40,517
.پس بيا بيرون

375
00:33:49,068 --> 00:33:51,069
.اينا رو پيدا کردم

376
00:33:52,989 --> 00:33:55,157
.امروز روز شانسمونه

377
00:34:05,293 --> 00:34:07,586
.لعنتي، بهتر از اين نميشه

378
00:34:15,595 --> 00:34:18,388
يا مادر زيباي مسيح

379
00:34:18,514 --> 00:34:21,558
.پولدار شديم -
لعنتي -

380
00:34:21,684 --> 00:34:24,311
فکر مي کني چقدر پول اين توئه؟ -
کي اهميت ميده؟ -

381
00:34:24,395 --> 00:34:27,481
.اينا سرعتمونو کم مي کنن -
.باشه ، سهم تو رو تقسيم مي کنيم -

382
00:34:27,607 --> 00:34:32,360
.ما گه ميخوريم -
.همه چي بايد مساوي تقسيم شه -

383
00:34:32,445 --> 00:34:35,447
چرا بايد به کسخلي مثل تو چيزي بدم؟

384
00:34:38,785 --> 00:34:41,828
.اون به تو شک نمي کنه

385
00:34:50,296 --> 00:34:52,589
.احمقاي لعنتي

386
00:34:52,673 --> 00:34:55,175
بخاطر يکم پول، عقلتونو از دست دادين؟

387
00:34:56,385 --> 00:34:58,887
.از اين به بعد نقشه اينه

388
00:34:58,971 --> 00:35:01,848
.هر کدوم از شما دوتا کيسه برميدارين

389
00:35:01,933 --> 00:35:06,019
.تو . کيسه ها رو بردار -
.من پول نمي خوام -

390
00:35:06,104 --> 00:35:09,231
برام مهم نيست چي ميخواي. ولي بايد پولو حمل کني. فهميدي؟

391
00:35:18,825 --> 00:35:21,910
.تو هم همينطور -
.من بايد به والتر کمک کنم. خودش نمي تونه راه بره -

392
00:35:21,994 --> 00:35:25,038
.مهم نيست چه گهي ميخوري
.کيف ها رو بردار

393
00:35:25,123 --> 00:35:27,207
ادامه بده

394
00:35:32,088 --> 00:35:34,172
.حالا راه بيفت
.راه بيفت

395
00:35:34,257 --> 00:35:35,632
.برو

396
00:35:37,927 --> 00:35:41,304
.اينم همينطور -
.نمي تونه. بدجوري زخمي شده -

397
00:35:41,389 --> 00:35:43,515
.من کيسه هاشو ميارم -
.يا من ميارم -

398
00:35:44,600 --> 00:35:47,853
.هر کسي بايد وزن خودشو تحمل کنه

399
00:35:47,979 --> 00:35:49,729
.حالا برشون دار -
.خواهش مي کنم -

400
00:35:49,814 --> 00:35:52,357
.بزار من کيسه هاي والترو بيارم -
.خفه شو -

401
00:35:58,030 --> 00:36:00,073
.منتظرم

402
00:36:04,245 --> 00:36:06,705
.حرومزاده ي خندان

403
00:36:07,999 --> 00:36:10,000
.برشون دار

404
00:36:11,377 --> 00:36:13,378
.برشون دار

405
00:36:34,942 --> 00:36:37,861
ميدوني در مورد پول چي ميگن. مگه نه؟ چاوز؟

406
00:36:37,945 --> 00:36:39,988
.نمي دونم افسر خوب

407
00:36:40,072 --> 00:36:43,491
در مورد پول چي ميگن؟

408
00:36:43,576 --> 00:36:45,911
... اونا ميگن خرج کردن پول سخته

409
00:36:46,037 --> 00:36:48,580
.وقتي مرده باشي

410
00:37:12,980 --> 00:37:16,399
اين يه کار احمقانه بود. مگه نه؟

411
00:37:16,484 --> 00:37:19,027
.حالا کيفا رو بردار

412
00:37:19,111 --> 00:37:22,447
.برو کونتو پاک کن

413
00:37:22,531 --> 00:37:25,575
باشه

414
00:37:25,660 --> 00:37:29,746
شنيدي؟
.کونتو تميز کن ، مادر جنده

415
00:37:29,830 --> 00:37:32,165
.اوه خداي من

416
00:37:32,250 --> 00:37:34,918
!نه ! والتر! والتر

417
00:37:35,002 --> 00:37:37,671
.نه، اينکارو نکن. الان نه

418
00:37:39,215 --> 00:37:41,508
.کونيِ سِمِج

419
00:37:54,438 --> 00:37:57,315
چي شد؟

420
00:38:06,409 --> 00:38:08,493
بيا اينجا

421
00:38:13,749 --> 00:38:17,168
اين بود ما رو دست انداخته بود؟
يه عقب افتاده؟

422
00:38:17,253 --> 00:38:19,296
.اين ، اون نيست

423
00:38:19,380 --> 00:38:21,423
.اين يکي بالغ بود

424
00:38:21,507 --> 00:38:24,175
.اونم مثل اين زشت بود

425
00:38:24,260 --> 00:38:30,015
اوه ، اونو نگاه کنين. سه تا انگشت داره. احتمالا بچه س. مگه نه؟

426
00:38:30,099 --> 00:38:32,809
.خيلي خب

427
00:38:32,893 --> 00:38:36,813
.حالا بايد براي اين دهاتياي چاقال يه پيام بفرستيم

428
00:38:37,815 --> 00:38:39,816
.تو. نگهش دار

429
00:38:45,197 --> 00:38:46,948
.فلويد -
بله -

430
00:38:47,074 --> 00:38:49,200
.نگهش دار -
.بيا اينجا -

431
00:38:49,285 --> 00:38:53,121
.نگهش دار

432
00:39:04,633 --> 00:39:06,760
.قايقا ايناهاشن -
چي؟ -

433
00:39:06,844 --> 00:39:09,095
.اينا دو نفره س

434
00:39:09,180 --> 00:39:12,682
.نمي تونه ما و پولها رو با هم حمل کنه

435
00:39:12,767 --> 00:39:15,518
هان؟ چيکار کنيم؟ -
.اينا فقط براي پولهاس -

436
00:39:15,603 --> 00:39:18,063
.کور خوندي اگه فکر کردي همه شو ميتوني ببري

437
00:39:18,147 --> 00:39:20,690
.بزار قبل از اون نگران باز کردن زنجيرا باشيم

438
00:39:20,775 --> 00:39:23,109
.پسر ، اون کار جواب نميده

439
00:39:24,987 --> 00:39:27,989
.ممکنه اولش درد داشته باشه

440
00:39:29,617 --> 00:39:32,202
!خدا ... لعنتت کنه
!لعنتي

441
00:39:32,286 --> 00:39:35,038
برا چي اينکارو کردي؟

442
00:39:35,122 --> 00:39:37,082
.خب ، تو گفتي سنگ جواب نميده

443
00:39:37,166 --> 00:39:39,876
.گفتم بهتره حقشو وست انجام بدم -
کسخلي؟ -

444
00:39:39,960 --> 00:39:42,420
.نميدونم . شايد هستم

445
00:39:42,505 --> 00:39:45,048
ميخواي با قايقا چيکار کني؟

446
00:39:45,132 --> 00:39:47,467
.بزار اول بندازيمش تو رودخونه

447
00:39:47,551 --> 00:39:50,804
بعد مي فهميم. باشه؟

448
00:39:50,888 --> 00:39:54,140
.فکر نکنم نظر خوبي باشه -
خفه شو، کرافورد -

449
00:39:58,854 --> 00:40:03,316
.حالا مجبوريم راه بريم -
!حرومزاده ي احمق -

450
00:40:03,401 --> 00:40:06,194
.اوه خدا

451
00:40:06,278 --> 00:40:10,407
کوني احمق! چرا اين غلطو کردي؟

452
00:40:10,491 --> 00:40:14,577
چرا اين غلطو کردي؟
!بگو! زر بزن

453
00:40:14,662 --> 00:40:16,830
!بسه
!بسه

454
00:40:17,832 --> 00:40:20,917
چيزي برا گفتن داري؟

455
00:40:21,043 --> 00:40:24,129
چيزي براي زر زدن داري؟

456
00:40:24,213 --> 00:40:27,382
.به نظر مياد هنوز اين الاغو براي حمل پولت لازم داري

457
00:40:30,511 --> 00:40:36,141
."درسته. فکر کنم کارم بهت گيره. افسر "ويلسون

458
00:40:39,812 --> 00:40:44,858
.پس اگه ميخواي زنده بموني. ما رو ببر بيرون

459
00:40:44,942 --> 00:40:46,985
!حالا بيفت جلو
!بيفت جلو

460
00:40:48,696 --> 00:40:51,114
!پاشو! پاشو

461
00:40:51,198 --> 00:40:53,450
.اونو بده من

462
00:40:57,955 --> 00:41:00,957
.راه بيفتين. راه بيفتين

463
00:41:01,041 --> 00:41:03,543
.تن لشتو تکون بده

464
00:41:26,567 --> 00:41:29,277
.فکر کنم درسشو ياد گرفت

465
00:41:29,403 --> 00:41:32,989
.يا اينکه ممکنه عصبانيش کرده باشي

466
00:41:37,953 --> 00:41:41,164
شب بخير

467
00:41:44,460 --> 00:41:47,462
الو -
.سلام کلانتر. يه تماس از صخره "مور" داشتم -

468
00:41:47,546 --> 00:41:50,340
.گفتش که يه کاميون بالاي رودخونه ديده

469
00:41:50,424 --> 00:41:53,301
بچه هامونو نديده؟ -
نه -

470
00:41:53,385 --> 00:41:56,387
.اگه اشکال نداره من برم يه نگاهي بندازم

471
00:41:56,514 --> 00:41:59,599
خبري از نيت ، ويلسون يا دفتر نشد؟ -
.نه ، خبري نيست -

472
00:41:59,683 --> 00:42:01,684
چرا ؟ منتظر تماس بودين؟

473
00:42:01,769 --> 00:42:03,728
.نه ، احساس بدي دارم. همين

474
00:42:03,812 --> 00:42:06,272
.يه دقيقه ديگه ميام اونجا

475
00:42:08,776 --> 00:42:10,818
اين چيه؟

476
00:42:13,822 --> 00:42:16,866
.غيرممکنه. ولي شبيه کليداس

477
00:42:18,702 --> 00:42:22,789
.خوبه. حالا ميتونيم اين زنجيراي لعنتي رو باز کنيم

478
00:42:22,873 --> 00:42:25,083
نه

479
00:42:41,350 --> 00:42:45,103
.بجنب، دهاتي مادرجنده. بيا منو بگير

480
00:42:46,438 --> 00:42:48,398
ميخواي بميري؟

481
00:42:48,482 --> 00:42:51,734
ديگه اينکارو با من نکن. باشه؟

482
00:42:55,823 --> 00:42:57,824
لعنتي

483
00:43:08,002 --> 00:43:10,253
چه خبره؟

484
00:43:10,337 --> 00:43:12,547
.بهت ميگم چه خبره

485
00:43:12,631 --> 00:43:15,842
.ميخواد هممونو بکشه. خبر همينه -
.داره ما رو شکار مي کنه -

486
00:43:15,926 --> 00:43:19,554
.اون تنها کسي نيست که ميخواد ما رو تو اين چند ساعت شکار کنه

487
00:43:19,638 --> 00:43:23,349
.پس بريم -
چجوري اينکارو بکنيم؟ -

488
00:43:46,874 --> 00:43:50,335
.بيا. از مفصل زانو ببر

489
00:43:50,419 --> 00:43:53,046
.نبايد هيچ استخوني رو ببري

490
00:43:55,215 --> 00:43:58,885
.يا مسيح
.ترسوي احمق. بده به من

491
00:44:01,347 --> 00:44:03,348
.ترسوي ديوانه

492
00:44:07,311 --> 00:44:10,938
.مفصل زانو
.همينه

493
00:44:11,023 --> 00:44:13,191
تيکه گُه

494
00:44:16,236 --> 00:44:18,821
.خيلي خب. بريم

495
00:44:18,906 --> 00:44:21,199
.بجنبين. کيفاتونو بردارين. بريم

496
00:44:23,619 --> 00:44:26,871
!برش دار. بجنبين. يالا

497
00:44:30,167 --> 00:44:32,335
چرا به هيزلتون زنگ نميزنين؟

498
00:44:32,419 --> 00:44:34,504
زنگ بزنم بگم چي؟

499
00:44:34,588 --> 00:44:38,424
بگم احساس بدي دارم؟
بگم "نيت" تلفنشو جواب نميده؟

500
00:44:38,509 --> 00:44:41,177
.به نظر مياد تو دردسر بدي افتاده باشن

501
00:44:41,261 --> 00:44:44,764
.خب ، من رئيسم
.پس وظيفه ي منه

502
00:44:44,848 --> 00:44:47,517
واقعا فکر مي کنيد تصادف کردن ؟

503
00:44:47,601 --> 00:44:49,686
.نميدونم به چي فکر کنم

504
00:44:49,770 --> 00:44:52,563
اون کاميوني که بالاي رودخونه بود چي؟

505
00:44:52,648 --> 00:44:54,774
.تو برو سراغش

506
00:44:58,404 --> 00:45:00,363
اينجا چيه؟

507
00:45:00,447 --> 00:45:03,199
.شبيه برج ديدباني نيست

508
00:45:03,283 --> 00:45:05,743
.نه نيست. تا حالا اينجا رو نديدم

509
00:45:05,828 --> 00:45:08,621
.بايد يه وسيله اي باشه که بتونيم باهاش زنجيرا رو ببريم

510
00:45:08,747 --> 00:45:11,290
بهتره سريع باشي. راه بيفت

511
00:45:16,964 --> 00:45:18,965
!جک پات
(وسيله اي در بازي هاي قمار)

512
00:45:19,091 --> 00:45:22,135
.بده من -
.صبر کن نوبتت بشه ، کوني -

513
00:45:30,102 --> 00:45:34,021
چقدر مونده؟ -
.مطمئن نيستم -

514
00:45:34,106 --> 00:45:36,315
.شايد چند ساعت -
.بهتره پيداش کني -

515
00:45:38,861 --> 00:45:43,156
.اوه ، پسر . من ميرم يکم نون بخورم

516
00:45:44,283 --> 00:45:46,451
.به نظرم بهتره جدا بشيم -
.نه -

517
00:45:46,535 --> 00:45:49,871
.شايد فکر خوبي باشه -
فکر ميکني اينجا دموکراسيه؟ -
(دموکراسي: حکومت مردم سالاري)

518
00:45:49,955 --> 00:45:53,082
داري با من بحث ميکني؟ -
وقتي آدمت رو ديديم چي ميشه؟ -

519
00:45:53,167 --> 00:45:55,251
ميخواي چيکار کني چاوز؟

520
00:45:55,335 --> 00:45:57,628
اصلا چه بلايي سر دزدا اومد؟

521
00:45:57,713 --> 00:46:01,174
.تو ميخواي همه ي ما رو بکشي . بعد همه ي پولا رو برداري

522
00:46:01,300 --> 00:46:04,761
.ميخواي همين کارو بکني -
.آره . حق با توئه -

523
00:46:04,845 --> 00:46:07,013
.احتمالا همتونو مي کشم

524
00:46:07,139 --> 00:46:09,807
پس چرا همين الان نکشيمت؟ -
.موفق باشي -

525
00:46:09,892 --> 00:46:12,101
.بهتره سريع باشي. چون در غير اين صورت ميميري

526
00:46:12,186 --> 00:46:14,479
.اونوقت همه ي شما مادرجنده ها رو مي کشم

527
00:46:16,482 --> 00:46:18,691
.ولي فکر نکنم به اين کار علاقه داشته باشي

528
00:46:18,776 --> 00:46:22,069
.به قرارداد پايبند باش

529
00:46:22,154 --> 00:46:24,030
.من کونمو با يه 100 دلاري پاک کردم

530
00:46:24,114 --> 00:46:28,978
.از سهمت کم مي کنم کوني
.حالا خفه خون بگير

531
00:46:28,994 --> 00:46:31,788
هدفت چيه؟ -
تو يه اسلحه داري. من دوتا -

532
00:46:31,872 --> 00:46:33,790
.اين گاوها هم که هيچي ندارن

533
00:46:33,874 --> 00:46:37,752
.من که نميتونم تکي همه ي پول ها رو حمل کنم

534
00:46:37,836 --> 00:46:40,797
.اگه منو بکشي. يه جفت دست کم مياري

535
00:46:40,881 --> 00:46:43,049
.تازه من چيزي دارم که هيچ کدومتون ندارين

536
00:46:43,133 --> 00:46:45,384
جدي؟ چي داري؟ -
.ارتش -

537
00:46:45,469 --> 00:46:46,761
چي؟

538
00:46:46,845 --> 00:46:49,263
.آدم من پيدام مي کنه

539
00:46:49,348 --> 00:46:53,142
.همه شما هم ميتونين باهامون بياين بريم يه خونه ي امن تا لازم نباشه فرار کنيد

540
00:46:53,227 --> 00:46:56,479
.و براي د ستمزد. هر کدوم يدونه از کيسه هايي که دستتونه رو به من ميدين

541
00:46:56,563 --> 00:46:58,815
.و اون يکي رو نگه ميدارين

542
00:46:58,899 --> 00:47:01,442
چجوري بهش اعتماد مي کني؟فلويد

543
00:47:01,527 --> 00:47:03,736
نميتونيم

544
00:47:06,281 --> 00:47:07,907
قبول

545
00:47:14,748 --> 00:47:16,916
.حالا اين مفت خورو بلند کن

546
00:47:19,795 --> 00:47:22,046
.بابت دوستات متأسفم

547
00:47:22,130 --> 00:47:24,966
.آخرش خوب تموم نميشه

548
00:47:25,092 --> 00:47:28,845
.مي دونم -
پس چرا باهاشون ميري؟ -

549
00:47:28,929 --> 00:47:30,847
.محض اطلاع ميگم. هممون به هم زنجير شديم

550
00:47:30,931 --> 00:47:33,474
انتخاب ديگه اي نداشتم. درسته؟

551
00:47:35,936 --> 00:47:39,355
.تو اين دو ساعت اين چهارمين باره که از اينجا رد ميشيم

552
00:47:40,607 --> 00:47:42,692
ميخواي چيکار کني، نيت؟

553
00:47:42,776 --> 00:47:45,236
.وقت تلف مي کنم

554
00:47:45,320 --> 00:47:48,614
.چاوز ميفهمه پسر. مي کشتت

555
00:47:48,699 --> 00:47:53,452
.راست ميگه نيت. منم فهميدم
.بايد مراقب باشي

556
00:47:55,998 --> 00:47:59,083
.تو بايد برگردي به جاده. اگه پليس ديدي بياريش

557
00:47:59,167 --> 00:48:02,169
.من بدون سلاح و تنها به اون جنگل برنميگردم

558
00:48:02,254 --> 00:48:05,381
.که اون دهاتي ديوانه منو تيکه تيکه کنه

559
00:48:05,465 --> 00:48:07,925
.نمي دونم اون بدتره يا چاوز

560
00:48:09,386 --> 00:48:11,304
.گوش کن

561
00:48:11,388 --> 00:48:14,891
.وقتي به ايستگاه جنگلي رسيديم کمکت مي کنم

562
00:48:14,975 --> 00:48:17,768
.ممنون . ولي فکر کنم اول بايد به خودت کمک کني

563
00:48:17,853 --> 00:48:20,438
.چاوز کسي نيست که اگر باهات کار نداشته باشه بزاره زنده بموني

564
00:48:20,522 --> 00:48:22,440
.راست ميگي

565
00:48:22,524 --> 00:48:24,942
.اون هممونو براي پول ميکشه

566
00:48:25,027 --> 00:48:27,486
.اگه اون آدمخوار ديوانه نکشتش

567
00:48:28,822 --> 00:48:31,824
.مسخره س

568
00:48:33,118 --> 00:48:35,995
چي؟ -
.پول -

569
00:48:36,079 --> 00:48:38,247
... کل زندگيمو جنگيدم تا برم مدرسه

570
00:48:38,373 --> 00:48:41,918
.و از اين محل بزنم بيرون و پول خوبي در بيارم -
خب؟ -

571
00:48:42,002 --> 00:48:46,422
... حالا تو دستام بيشتر از سرمايه عمر همه ي مردم پول دارم

572
00:48:46,506 --> 00:48:48,674
.و تنها کاري که ميخوام بکنم اينه که از دستش خلاص شم

573
00:49:20,415 --> 00:49:23,167
.اين يه جاده ي جنگليه. آتيش برج ديدباني اون طرفه

574
00:49:23,293 --> 00:49:24,752
.اونورتر از کوه -
.وايسا وايسا -

575
00:49:24,878 --> 00:49:27,171
.وايسا وايسا
.کرافورد

576
00:49:27,255 --> 00:49:30,174
بيا اينجا

577
00:49:30,300 --> 00:49:32,551
فکر مي کني بتوني بدزديش؟ -
.به راحتي پسر -

578
00:49:32,636 --> 00:49:35,346
.بالاخره بعد از اين همه بدبختي ، رانندگي مي کنيم

579
00:49:35,430 --> 00:49:38,557
.يه دقيقه صبر کن. اين همون کاميونه که ما رو تو جاده زد

580
00:49:41,144 --> 00:49:44,522
برا همين کرافورد اينجاس
.تا اونو برامون رديف کنه

581
00:49:44,648 --> 00:49:49,485
باشه کرافورد؟ -
... اونو نميدونم پسر. منظورم اينه که -

582
00:49:49,569 --> 00:49:53,239
.اون يه کاميونه. برو اونجا يه نگاهي بنداز

583
00:49:53,323 --> 00:49:56,200
.بجنب! پولا دست ماست! بيا گورمونو از اينجا گم کنيم

584
00:49:56,284 --> 00:49:58,536
!نميشه ، مَرد
!سرباز کوچولو رو بفرست لعنتي

585
00:49:58,620 --> 00:50:01,580
.من ماشين دزد نيستم ولي تو هستي

586
00:50:04,459 --> 00:50:06,377
.ممکنه يه تله باشه

587
00:50:06,461 --> 00:50:09,505
.راه بيفت کون گشاد
.برو

588
00:50:14,845 --> 00:50:16,762
لعنتي

589
00:50:43,915 --> 00:50:44,999
.کمک کنيد
.خواهش مي کنم

590
00:50:53,216 --> 00:50:55,217
.دهاتي مادرجنده

591
00:50:55,343 --> 00:50:59,680
.من پيدات مي کنم و ميکشمت

592
00:50:59,765 --> 00:51:01,974
نه

593
00:51:03,477 --> 00:51:07,480
.بياين برگرديم و تا جايي که ميشه از اينجا دور شيم

594
00:51:07,564 --> 00:51:09,440
.تا هممونو نکشه ول کن نيست

595
00:51:09,566 --> 00:51:12,234
همين الان بهم بگو اون ديگه چه خريه؟ -
!نميدونم -

596
00:51:12,319 --> 00:51:14,987
!کسشعر نگو! تو اينجا بزرگ شدي
!خودِ کلانتر گفت

597
00:51:18,366 --> 00:51:21,911
.حالا بهتره قبل از اينکه اون رواني برگرده ما رو از اينجا ببري بيرون

598
00:51:21,995 --> 00:51:23,621
.گور باباش. ديگه بهش نيازي نداريم

599
00:51:23,705 --> 00:51:26,207
.اگه منو بکشين خودتون ميمونين
.گم شده

600
00:51:26,291 --> 00:51:30,211
!به تخمم -
اون چيزي نميدونه! نمي فهمين؟ -

601
00:51:30,295 --> 00:51:33,547
.يه دقيقه صبر کن. اگه بکشيش به گا ميريم

602
00:51:33,632 --> 00:51:35,966
.باشه؟ نميدونيم داريم کجا ميرم

603
00:51:36,051 --> 00:51:39,887
.به همراه يه سري دهاتي ديوانه که ميخوان تک تکمون رو بکشن

604
00:51:43,725 --> 00:51:46,685
نه

605
00:51:46,770 --> 00:51:49,021
.کافيه. بجنب

606
00:51:50,190 --> 00:51:52,775
.بهتره که عصباني نشم

607
00:51:52,859 --> 00:51:57,321
حالا منو به اون ايستگاه و تلفنش برسون . فهميدي؟

608
00:52:00,408 --> 00:52:02,493
!نه

609
00:52:02,577 --> 00:52:08,040
!وايسا! وايسا! وايسا! وايسا
!وايسا! خدايا

610
00:52:24,182 --> 00:52:26,392
.بايد استراحت کنم

611
00:52:26,476 --> 00:52:29,562
.پاشو، بايد حرکت کنيم

612
00:52:31,398 --> 00:52:34,191
.بلند شين ، جفتتون

613
00:52:34,317 --> 00:52:37,528
.پولا سرعتمونو کم کردن. بايد بيخيالشون شيم -
.امکان نداره -

614
00:52:37,612 --> 00:52:39,780
.بعد از چند ساعت اونا ميان دنبالمون

615
00:52:39,865 --> 00:52:42,825
... اگه تو هيزلتون نباشيم، اف بي آي، مأموراي يو اس

616
00:52:42,909 --> 00:52:45,494
و همه ي مأموراي ويريجيناي غربي ميفتن دنبالت

617
00:52:45,579 --> 00:52:48,706
.برندون" راست ميگه. اگه ميخواي فرار کني بايد سريع تر بري"

618
00:52:48,790 --> 00:52:51,292
.پولا رو ول کن -
.حالا تو به من گوش کن -

619
00:52:51,376 --> 00:52:56,088
.يا با پول حرکت ميکنيم، يا وايميستيم و ميميريم

620
00:52:56,173 --> 00:52:58,340
.اون تنها کسيه که سرعت ما رو کم مي کنه

621
00:52:59,968 --> 00:53:02,428
.آروم باش

622
00:53:03,597 --> 00:53:05,389
.آروم باش

623
00:53:05,473 --> 00:53:08,058
.چه کون خوبي هم داره

624
00:53:08,143 --> 00:53:11,896
... بزار همينجا ولش کنيم و بزنيم تو سرش

625
00:53:11,980 --> 00:53:14,398
.و گورمونو گم کنيم

626
00:53:19,946 --> 00:53:22,072
!مي کشمت جنده ي لعنتي

627
00:53:22,199 --> 00:53:25,242
الان نه

628
00:53:27,287 --> 00:53:29,205
حالا آروم باش

629
00:53:29,289 --> 00:53:32,124
.من اينو برميدارم

630
00:53:33,460 --> 00:53:35,336
آروم باش، باشه؟

631
00:53:36,838 --> 00:53:39,506
.حالا آروم بگير

632
00:53:39,591 --> 00:53:42,885
.تو مُردي، جنده -
!ما هممون مُرديم کوني -

633
00:53:42,969 --> 00:53:46,263
.اسلحمو پس بده

634
00:53:46,348 --> 00:53:49,725
.به نظر مياد يکي مشکل اعصاب داره، فلويد

635
00:53:49,809 --> 00:53:51,477
.فکر نکنم

636
00:53:51,561 --> 00:53:54,772
.هر سه تا اسلحه دست توئه . وقتي اونا بيان خيلي بد ميشه

637
00:53:56,524 --> 00:53:59,610
.منتظر همچين لحظه اي هستم

638
00:54:02,197 --> 00:54:05,532
.اونا بزودي ميان دنبالمون. از فردا صبح کل اينجا رو ميگردن

639
00:54:05,617 --> 00:54:07,952
.اگه تا اون موقع از پسش بر بيايم -
.بر ميايم -

640
00:54:08,036 --> 00:54:10,663
.اينا که به نظر نمياد اجازه بدن بري

641
00:54:13,291 --> 00:54:16,377
چرا تا الان نکشتنت؟

642
00:54:16,503 --> 00:54:19,255
.بهم احتياج دارن -
اگه ديگه بهت احتياج نداشته باشن چي؟ -

643
00:54:19,339 --> 00:54:22,591
.هنوز نميدونم. يه راديو يا موبايل تو برج ديدباني هست

644
00:54:22,676 --> 00:54:24,385
.وقتي برسيم اونجا براي کمک زنگ ميزنم

645
00:54:24,469 --> 00:54:27,346
اونوقت با اينا چيکار مي کني؟ -
.يه نرده بون اونجاس --

646
00:54:27,430 --> 00:54:29,431
.فقط يه نفر ميتونه از اون بره بالا

647
00:54:29,516 --> 00:54:32,601
.طولش 23 متره و به يه دريچه منتهي ميشه

648
00:54:32,686 --> 00:54:35,437
.هر ايستگاهي يه تفنگ مخفي داره
.من ميدونم کجاس

649
00:54:35,522 --> 00:54:37,982
.يه جاي تنگه . ميتونم اونجا براي چاوز کمين کنم

650
00:54:39,484 --> 00:54:41,068
فقط ميخوام برم خونه

651
00:54:44,281 --> 00:54:47,533
.درست ميشه الکس
.از اينجا ميبرمت بيرون

652
00:55:23,111 --> 00:55:25,112
يذره آروم ميري، درسته فلويد؟

653
00:55:25,196 --> 00:55:27,323
يعني اينقدر بد زدت؟

654
00:55:29,659 --> 00:55:31,452
تو مردي جنده

655
00:55:34,164 --> 00:55:35,456
.بجنب

656
00:55:57,854 --> 00:56:00,939
.از کلانتر "کارور" به "دپوتي لين". جواب بده. تمام

657
00:56:01,024 --> 00:56:03,859
.کالوين" هستم. جواب بده. تمام"

658
00:56:03,943 --> 00:56:06,320
.گشت کشور
.کلانتر "کارور" هستم

659
00:56:06,446 --> 00:56:09,365
ميخوام يک مورد ضروري رو گزارش بدم. تمام -
.به گوشم -

660
00:56:09,449 --> 00:56:11,950
...اتوبوس زندانيا از زندان "گرفتون" داغون شده

661
00:56:12,035 --> 00:56:14,745
.و نزديک جاده ي قديم "مارکر 37"ـه

662
00:56:14,829 --> 00:56:18,123
.من ميرم يه نگاهي بندازم
.کارور . تمام

663
00:56:26,800 --> 00:56:29,093
.گشت راه. کارور هستم -
.به گوشم کلانتر -

664
00:56:29,177 --> 00:56:32,554
کسي اين تو نيست. ميرم ببينم ميتونم ردي ازشون پيدا کنم يانه

665
00:56:32,639 --> 00:56:35,349
.کارور، تمام -
.دريافت شد -

666
00:56:41,481 --> 00:56:44,233
بجنب
.بريم

667
00:57:12,804 --> 00:57:14,888
.خيلي خب ، بسته. به اندازه کافي کتک خورد

668
00:57:14,973 --> 00:57:18,016
.من ميگم که کي کتک زدن اين حرومزاده کافيه

669
00:57:22,147 --> 00:57:25,107
کجا رفتن؟ -
.نمي دونم -

670
00:57:25,191 --> 00:57:27,151
.رفتنشونو نديدم

671
00:57:27,235 --> 00:57:28,819
.بجنب

672
00:57:28,903 --> 00:57:32,030
با اين چيکار کنيم؟

673
00:57:32,115 --> 00:57:34,825
.گور باباش. ولش کن

674
00:57:37,495 --> 00:57:39,538
... نيت، من

675
00:57:39,622 --> 00:57:42,249
.ديگه نمي تونم فرار کنم

676
00:57:42,333 --> 00:57:45,002
.يه لحظه وايسا

677
00:57:45,086 --> 00:57:47,087
.بايد به حرکت ادامه بديم

678
00:57:48,631 --> 00:57:51,258
.چند ساعت مونده تا تموم شه. بعد حالمون خوب ميشه

679
00:57:51,342 --> 00:57:53,886
.پليس داره مياد
.تو ميتوني

680
00:57:58,725 --> 00:58:00,976
.گوش کن چاوز

681
00:58:01,060 --> 00:58:03,270
.تو تنهايي نمي توني از اينجا بري بيرون

682
00:58:03,396 --> 00:58:06,732
ميدوني درسته؟ -
.من چيزيم نميشه -

683
00:58:06,816 --> 00:58:10,152
.خب من ميتونم تو رو از اين جنگل ببرم بيرون -
خب ، چي ميخواي؟ -

684
00:58:10,236 --> 00:58:11,361
.يه معامله ي منصفانه

685
00:58:12,947 --> 00:58:15,491
چقدر؟ -
نه -

686
00:58:15,575 --> 00:58:17,784
.من پول نميخوام. لازم ندارم

687
00:58:17,869 --> 00:58:20,496
.اما تو بايد قول بدي وقتي آدمات اومدن بزاري من برم

688
00:58:20,580 --> 00:58:21,788
باشه

689
00:58:23,458 --> 00:58:25,834
.يکي از اون اسلحه ها رو هم لازم دارم

690
00:58:25,919 --> 00:58:27,753
چرا بايد بهت تفنگ بدم؟

691
00:58:27,837 --> 00:58:31,840
.چون هر کسي که تا حالا دنبالمون بوده دنبالمون مياد تا جفتمونو بکشه

692
00:58:31,925 --> 00:58:35,085
.اين يه استراتژي ساده س
.دو تفنگدار بهتر از يه تفنگدار هستن

693
00:58:36,012 --> 00:58:38,472
چرا بايد بهت اعتماد کنم؟

694
00:58:38,556 --> 00:58:40,474
چرا تو رو به گا بدم؟

695
00:58:41,559 --> 00:58:43,477
تو جريان فلويد کمکت کردم. نکردم؟

696
00:58:43,561 --> 00:58:46,271
.خب ، فرار نکردم

697
01:00:17,697 --> 01:00:20,407
کجا برديشون ، نِيت؟

698
01:00:23,536 --> 01:00:25,871
.ديگه برا اين کارا پير شدم

699
01:00:37,091 --> 01:00:38,800
بجنب

700
01:00:38,885 --> 01:00:42,679
.بايد بريم. ديگه چيزي نمونده

701
01:00:46,225 --> 01:00:48,226
.بايد بريم

702
01:00:48,311 --> 01:00:50,228
.بايد به حرکت ادامه بديم

703
01:00:50,313 --> 01:00:52,939
.ديگه نميتونم -
.بجنب -

704
01:00:53,024 --> 01:00:55,025
.اونجا

705
01:00:57,153 --> 01:01:00,989
.بيا پولا رو بزاريم اين پايين. بجنب

706
01:01:03,618 --> 01:01:05,619
.بعدا ميايم سراغشون

707
01:01:14,295 --> 01:01:16,004
نبايد فرار ميکردي

708
01:01:16,089 --> 01:01:17,964
!بسه ! بسه

709
01:01:18,091 --> 01:01:21,385
.خفه خون بگير کثافت

710
01:01:21,469 --> 01:01:23,136
.همش تقصير توئه

711
01:01:23,221 --> 01:01:25,806
.شايد اول بايد کار تو رو تموم کنم -
.صبر کن. اينکار ما رو به جايي نميرسونه -

712
01:01:25,890 --> 01:01:27,557
.حداقل اين جنده رو حذف مي کنه

713
01:01:27,642 --> 01:01:30,936
.برج ديدباني درست بالاي تپه س

714
01:01:31,020 --> 01:01:33,897
.کل شبو داشتي راهنماييمون ميکردي

715
01:01:33,981 --> 01:01:35,982
الان چرا بايد بهت اعتماد کنم؟

716
01:01:36,067 --> 01:01:39,945
.قسم ميخورم بالاي تپه س

717
01:01:40,029 --> 01:01:44,116
.فهميدنش دو دقيقه طول ميکشه. خواهش مي کنم -
.اين جنده رو ببر -

718
01:01:50,331 --> 01:01:52,249
.راه بيفت

719
01:02:15,481 --> 01:02:20,610
اينه؟ يه مشت زغال کيري؟

720
01:02:20,695 --> 01:02:23,530
.بايد سوزونده باشنش -
.نه لعنتي -

721
01:02:23,614 --> 01:02:25,532
خب ، حالا چي؟

722
01:02:25,616 --> 01:02:28,869
.نمي دونم. اين تنها جايي بود که ميدونستم راديو داره

723
01:02:30,455 --> 01:02:32,914
اين همه مدت داشتي منو دست مينداختي، نه؟

724
01:02:32,999 --> 01:02:35,751
.نه -
!لعنت به تو، دروغگو -

725
01:02:35,835 --> 01:02:38,587
.اون دروغ نميگه. "نيت" فکر ميکرد اون برجه اينجا باشه

726
01:02:38,671 --> 01:02:41,757
.اونوقت ميتونيم سنگر بگيريم و درخواست کمک کنيم

727
01:02:41,841 --> 01:02:46,011
.خب بيا حرکت کنيم. باشه؟ الان ساعت حداقل 3 يا 4 صبحه

728
01:02:46,095 --> 01:02:48,930
ميتونيم بريم شمال شرق -
.ديگه به کسشعرات گوش نميدم -

729
01:02:49,015 --> 01:02:51,641
!زانو بزن

730
01:02:51,726 --> 01:02:54,895
!زانو بزن -
.ده مايل اونورتر از رودخونه يه روستاس -

731
01:02:54,979 --> 01:02:58,273
.ميبرمت اونجا -
.گوربابات. خداحافظي کن کوني -

732
01:02:58,357 --> 01:03:00,400
.بهش فکر کن چاوز -
اون اونجاس -

733
01:03:00,485 --> 01:03:01,985
چي؟

734
01:03:03,571 --> 01:03:05,739
.ميتونم احساسش کنم

735
01:03:05,823 --> 01:03:08,867
داشته دنبالمون ميکرده . نزديکه

736
01:03:18,294 --> 01:03:20,212
.بهت هشدار داده بودم

737
01:03:25,551 --> 01:03:28,178
.ولم کن. اين سگ کيريو از من جدا کنين

738
01:03:28,262 --> 01:03:30,597
اسلحه تو بنداز. آروم باش پسر

739
01:03:30,723 --> 01:03:33,016
.سگ رو از من جدا کنيد -
.اسلحه هاشو بگير نيت -

740
01:03:40,024 --> 01:03:41,983
حالت خوبه؟

741
01:03:42,068 --> 01:03:45,028
.خوبم کلانتر. از ديدنت خيلي خوشحالم

742
01:03:45,112 --> 01:03:47,948
.وقتي موبايلتو جواب ندادي اومدم دنبالت

743
01:03:48,074 --> 01:03:50,826
.چند نفر هم اون بيرونن -
چند نفر؟ -

744
01:03:50,910 --> 01:03:54,871
.حداقل يه زنداني ديوانه ي ديگه و يه دهاتي رواني

745
01:03:54,956 --> 01:03:58,416
.دهاتي؟ امکان نداره

746
01:03:58,501 --> 01:04:02,045
.خواهش مي کنم ما رو از اينجا ببرين

747
01:04:02,129 --> 01:04:06,633
.باشه. بجنبين. بريم اون بالا

748
01:04:06,717 --> 01:04:10,387
.هي تو ، بجنب. کونتو تکون بده. پاشو

749
01:04:10,471 --> 01:04:12,180
!بجنب! راه بيفت

750
01:04:12,265 --> 01:04:15,141
!راه بيفت حرومزاده! يالا

751
01:04:16,519 --> 01:04:18,520
.بجنب عزيزم

752
01:04:20,106 --> 01:04:23,024
.اون نزديکه. واقعا نزديکه

753
01:04:23,150 --> 01:04:26,862
کي؟ -
.يه هيولاي لعنتي -

754
01:04:26,946 --> 01:04:29,865
خواهش مي کنم خواهش مي کنم
.ميخوام برم خونه

755
01:04:29,949 --> 01:04:33,577
.اوه باشه، فقط آروم باش خانوم کوچولو

756
01:04:43,254 --> 01:04:45,839
... اگه فکر کردي بدون برداشتن پول ميتوني

757
01:04:45,923 --> 01:04:48,675
.از اين جنگل بري بيرون کور خوندي

758
01:04:48,759 --> 01:04:50,468
!راه بيفت يالا

759
01:05:01,147 --> 01:05:03,857
جک پات

760
01:05:03,941 --> 01:05:07,152
.چاوز، احمق حرومزاده

761
01:05:23,711 --> 01:05:27,964
.اين همونجاييه که کلانتر گزارش اتوبوس رو داده بود

762
01:05:28,049 --> 01:05:31,509
.طبق گزارشات، اونا احتمالا بايد تو اين منطقه باشن

763
01:05:31,594 --> 01:05:34,638
.بايد از هر نظر کامل باشيم و به شيوه خودمون عمل کنيم

764
01:05:34,722 --> 01:05:36,640
پشتوانه هوايي کي ميرسه؟

765
01:05:36,724 --> 01:05:39,351
.تو هوا هستن. حدودا يه ساعت ديگه ميرسن

766
01:05:39,435 --> 01:05:42,646
.آقايون. يکي از افراد ما اونجاس

767
01:05:42,730 --> 01:05:45,774
.ميخوام از همه نظر احتياط کنيد

768
01:05:45,900 --> 01:05:47,984
.بريم -
.بله قربان -

769
01:05:55,201 --> 01:05:58,787
کيفام کجان؟ -
مطمئني اينجا نشونه بود؟ -

770
01:05:58,871 --> 01:06:03,166
آره نشونه همينجاس. پولاي لعنتي من کجاس؟

771
01:06:03,292 --> 01:06:05,377
هان؟ -
.کار فلويده -

772
01:06:05,461 --> 01:06:08,004
.اون مادرجنده رو ميکشم

773
01:06:08,089 --> 01:06:11,716
.نه اول زنده زنده پوستشو ميکنم

774
01:06:11,801 --> 01:06:13,593
.بعد ميکشمش

775
01:06:13,678 --> 01:06:15,261
لعنتي

776
01:06:29,068 --> 01:06:31,736
.تو ... تو اينجا ميموني و مواظب اينايي

777
01:06:31,821 --> 01:06:35,740
!شنيدي؟ تو تکون نخور
!تکون نخور

778
01:06:38,327 --> 01:06:40,328
.اين يه درس خوبي به اون مادرجنده ميده

779
01:06:40,413 --> 01:06:45,083
حالا کي داره ميخنده مکزيکي عَن؟

780
01:06:49,588 --> 01:06:51,673
بزار برم، برندون

781
01:06:53,259 --> 01:06:54,426
.نميتونم

782
01:06:55,511 --> 01:06:57,637
.شرمنده. اگه اينکارو بکنم منو ميکشه

783
01:06:57,763 --> 01:07:00,140
.پس بزار اون بره -
.من ترکت نميکنم -

784
01:07:00,266 --> 01:07:02,934
!مي بينمت

785
01:07:03,060 --> 01:07:05,937
!چاقال! قراره بميري

786
01:07:06,022 --> 01:07:08,440
.گوربابات چاوز

787
01:07:08,524 --> 01:07:11,985
.مي توني جمعش کني. ميتوني همشو جمع کني

788
01:07:14,280 --> 01:07:16,281
.تو مُردي

789
01:07:16,365 --> 01:07:19,075
مرده -
.لعنت به تو -

790
01:07:27,793 --> 01:07:29,377
بجنب

791
01:07:29,462 --> 01:07:32,464
!بيا بيرون. دهاتي مادرجنده

792
01:07:32,548 --> 01:07:34,966
!اگه دستم بهت برسه ميکشمت

793
01:07:37,636 --> 01:07:40,972
!لعنتي! پولام

794
01:07:46,437 --> 01:07:47,562
خداي من

795
01:07:47,646 --> 01:07:49,189
الان چيکار کنيم؟

796
01:07:49,273 --> 01:07:52,108
.اگه مبارزه نکنيم ميميريم

797
01:07:52,193 --> 01:07:55,195
.بياين بريم به همون روستاـه

798
01:07:55,279 --> 01:07:57,489
!بجنبين، يالا
!بريم

799
01:08:14,465 --> 01:08:17,967
.اين يه تله س -
آره، ولي چرا فکر کرده ممکنه جواب بده؟ -

800
01:08:18,052 --> 01:08:20,512
چي ميخواد؟

801
01:08:20,596 --> 01:08:24,182
شنيدي؟
مادرجنده

802
01:08:24,266 --> 01:08:27,519
چي ميخواي؟
هان؟

803
01:08:27,603 --> 01:08:30,688
.بگو حرومزاده. پول که نميخواي

804
01:08:30,773 --> 01:08:34,692
!چون خودت سوزونديشون
هان؟ چي ميخواي؟

805
01:08:39,281 --> 01:08:42,534
باشه، شوخي مي کني؟ هان؟

806
01:08:42,618 --> 01:08:44,911
!بيا اينجا بيا اينجا -
چه غلطي ميکني؟ -

807
01:08:47,123 --> 01:08:49,833
!بجنب کثافت! يه نفر به جاي يه نفر

808
01:08:49,917 --> 01:08:52,085
.اينم از اين. ببرش

809
01:08:52,169 --> 01:08:56,005
بيا حرومزاده، همينو ميخواي نه؟

810
01:08:56,090 --> 01:08:58,133
.اين جنده رو ببر

811
01:08:58,217 --> 01:09:00,260
بدو

812
01:09:00,344 --> 01:09:01,427
نه

813
01:09:04,014 --> 01:09:06,224
الکس -
نيت -

814
01:09:06,308 --> 01:09:08,351
الکس -
نيت -

815
01:09:08,477 --> 01:09:09,894
نه الکس

816
01:09:12,022 --> 01:09:13,940
الکس

817
01:09:15,568 --> 01:09:18,361
حرومزاده، بايد بريم دنبالش -
نه -

818
01:09:18,445 --> 01:09:21,114
.اونا که رفتن. ما هم ميريم

819
01:09:21,240 --> 01:09:23,700
.من اونو پيش اون دهاتي ول نمي کنم -
.گفتم ما هم ميريم -

820
01:09:23,784 --> 01:09:26,035
.حالا ما رو ببر بيرون

821
01:09:26,120 --> 01:09:28,872
نه

822
01:09:30,624 --> 01:09:33,376
.اين کارو بايد قبلا ميکردم

823
01:09:33,460 --> 01:09:36,462
حرومزاده ي احمق

824
01:09:39,884 --> 01:09:44,888
.بگير. ببخشيد انقدر طولش دادم

825
01:09:45,014 --> 01:09:47,807
ميخواي چيکار کني؟

826
01:09:47,892 --> 01:09:50,059
برم و برسم به اون روستا

827
01:09:50,144 --> 01:09:52,061
موفق باشي

828
01:09:52,146 --> 01:09:54,105
.اونو برش گردن نيت

829
01:09:56,150 --> 01:09:58,860
بکشيمش؟

830
01:09:58,944 --> 01:10:02,488
.من قاتل نيستم برندون
.تو هم نيستي

831
01:10:08,787 --> 01:10:11,581
يکي کمکم کنه

832
01:10:11,665 --> 01:10:14,417
کمکم کنيد

833
01:10:17,046 --> 01:10:19,172
کمکم کنيد

834
01:10:19,256 --> 01:10:21,633
.خواهش مي کنم بزار برم

835
01:10:23,719 --> 01:10:25,762
کمکم کنيد

836
01:10:25,846 --> 01:10:28,389
کمکم کنيد

837
01:11:01,215 --> 01:11:04,175
!نيت ! نيت

838
01:11:04,260 --> 01:11:06,427
کمکم کنيد

839
01:11:06,512 --> 01:11:09,264
.خواهش مي کنم بزار برم

840
01:11:12,142 --> 01:11:14,269
نيت

841
01:11:16,397 --> 01:11:18,398
.خواهش مي کنم. يکي کمک کنه

842
01:11:23,362 --> 01:11:25,363
کمکم کنيد

843
01:11:33,414 --> 01:11:36,916
لئون. سلام پسر

844
01:11:37,001 --> 01:11:39,919
بيا اينجا پسر
بيا اينجا

845
01:11:42,756 --> 01:11:45,800
پيداش کن لئون. الکس رو پيدا کن باشه؟

846
01:11:45,884 --> 01:11:48,886
برو پسر

847
01:12:02,318 --> 01:12:06,070
کمکم کن

848
01:12:09,158 --> 01:12:11,075
کمکم کن

849
01:12:53,494 --> 01:12:56,746
نه

850
01:12:56,872 --> 01:13:00,249
نه

851
01:13:00,334 --> 01:13:02,460
نه

852
01:13:39,164 --> 01:13:41,165
.انتخابت بد بود پسر نظامي

853
01:13:50,676 --> 01:13:52,677
هي هي

854
01:13:52,761 --> 01:13:56,013
.اينجا
من اينجام

855
01:13:58,183 --> 01:13:59,350
هي

856
01:14:03,147 --> 01:14:05,231
بالاخره اومدي

857
01:14:05,315 --> 01:14:07,984
.دنبالت ميگشتم

858
01:14:10,612 --> 01:14:12,738
بيا مادرجنده

859
01:14:12,823 --> 01:14:16,367
چي شد ديوانه ي چاقال؟

860
01:14:16,452 --> 01:14:20,329
ميترسي سرتو از دست بدي؟

861
01:15:10,255 --> 01:15:12,131
همينه نه؟

862
01:15:14,092 --> 01:15:16,010
همش همينه؟

863
01:15:24,853 --> 01:15:26,812
حالا ميميري

864
01:15:26,897 --> 01:15:28,981
همين الان ميکشمت

865
01:15:31,401 --> 01:15:33,319
تو مردي

866
01:15:50,504 --> 01:15:52,505
خدايا

867
01:16:04,810 --> 01:16:06,686
.فکر کنم مساوي شديم

868
01:16:06,812 --> 01:16:09,730
اسگل

869
01:16:14,152 --> 01:16:17,488
لعنتي

870
01:16:23,495 --> 01:16:26,163
خيلي سخت نبود

871
01:16:26,164 --> 01:16:36,164
: زيرنويس و ترجمه
شنتيا ذوالقدر شجاعي

872
01:16:36,165 --> 01:16:37,165
<font color="#ff0080">SZSSHANTIYA@GMAIL.COM</font>

873
01:17:40,989 --> 01:17:42,907
آره. پسر خوب

874
01:19:15,500 --> 01:19:17,626
کجاس؟ -
.نميدونم عجله کن -

875
01:19:40,692 --> 01:19:43,694
.نيت اون مرده

876
01:20:54,683 --> 01:20:56,559
نه

877
01:21:18,290 --> 01:21:21,709
مُرده؟

878
01:21:23,378 --> 01:21:27,339
آره

879
01:21:32,637 --> 01:21:34,555
بيا بريم بيرون

880
01:22:30,070 --> 01:22:32,321
.نگاه کن

881
01:22:32,405 --> 01:22:34,365
نزديکاي طلوع خورشيده

882
01:22:35,867 --> 01:22:38,369
.شبو پشت سر گذاشتيم

883
01:22:40,705 --> 01:22:43,874
.ممنون ، نيت

884
01:22:43,959 --> 01:22:45,876
.که بخاطر من برگشتي

885
01:22:57,847 --> 01:22:59,473
!اوه خداي من

886
01:22:59,557 --> 01:23:02,851
!اوه خدا، نيت

887
01:23:12,570 --> 01:23:13,737
اوه خدا

888
01:23:16,783 --> 01:23:19,410
!شات گانو بردار
(شات گان : نوعي تفنگ)

889
01:23:30,338 --> 01:23:31,880
نيت

890
01:24:17,802 --> 01:24:20,596
الکس
الکس

891
01:24:20,680 --> 01:24:22,806
بايد بريم بيرون. الکس

892
01:24:27,395 --> 01:24:30,355
.منم -
.اول الکسو ببر -

893
01:24:37,155 --> 01:24:40,157
.گرفتمت

894
01:24:58,343 --> 01:24:59,384
پام

895
01:25:01,346 --> 01:25:03,263
بازوتو بده به من

896
01:25:35,296 --> 01:25:38,048
.چيزي نيست. اون مرده

897
01:26:15,128 --> 01:26:17,713
جالبه

898
01:26:17,797 --> 01:26:19,965
... همه ي اون پولا

899
01:26:21,342 --> 01:26:23,343
تو آتيش سوختن

900
01:26:29,601 --> 01:26:31,935
تو واقعا اون ساقي بار رو نکشتي، درسته؟

901
01:26:33,605 --> 01:26:34,897
نه

902
01:26:39,319 --> 01:26:40,944
خب ، حالا چي؟

903
01:26:42,614 --> 01:26:44,531
تو موفق نشدي

904
01:26:47,535 --> 01:26:49,494
.هيچ کس دنبال يه زنداني مرده نميگرده

905
01:26:50,580 --> 01:26:52,289
اينکارو برام ميکني؟

906
01:26:54,083 --> 01:26:56,001
فقط ديگه خودتو تو دردسر ننداز

907
01:26:57,837 --> 01:26:59,838
باشه

908
01:27:01,174 --> 01:27:03,508
.بهم اعتماد کن

909
01:27:47,095 --> 01:27:49,263
خودشونن؟

910
01:28:35,935 --> 01:28:38,228
.ميامي. درياي جنوب

911
01:28:38,313 --> 01:28:40,230
غرق در کُس

912
01:28:42,859 --> 01:28:44,860
دلم برات تنگ ميشه والتر

913
01:28:59,625 --> 01:29:02,836
...همونطور که گفتم

914
01:29:02,920 --> 01:29:07,088
.هيچ وقت به يه زنداني اعتماد نکن

915
01:29:07,089 --> 01:29:22,089
: زيرنويس و ترجمه
شنتيا ذوالقدر شجاعي

916
01:29:22,090 --> 01:29:32,090
<font color="#ff0080">SZSSHANTIYA@GMAIL.COM</font>

917
01:29:32,091 --> 01:29:33,091
<font color="#00ff00">SZS Productions</font>

