1
00:00:21,237 --> 00:00:36,325
عـــــمـاد تـــقـديـــم مـــي کـــنـد
:.:.:www.9movie.ir:.:.:

2
00:00:38,326 --> 00:00:47,325
Farzin07 : BluRay تنظيم مخصوص نسخه

3
00:00:56,975 --> 00:01:00,615
اين لذت هاي شديد
...پايان هاي شديدي هم دارند

4
00:01:01,156 --> 00:01:05,358
و در مرگ پيروزمندانه آنها
...مثل آتش و آب

5
00:01:06,218 --> 00:01:10,139
.که اگر همديگه رو ببوسن، نابود ميشن...

6
00:01:44,525 --> 00:01:46,125
مامان بزرگ؟

7
00:02:02,670 --> 00:02:04,590
!ادوراد، نکن
.مي بينتت

8
00:02:15,635 --> 00:02:17,315
.باشه

9
00:02:27,157 --> 00:02:29,080
...مادربزرگ، مي خواستم شما رو با

10
00:02:59,010 --> 00:03:00,929
.تولدت مبارک، بلا

11
00:03:13,656 --> 00:03:15,816
.تولدت مبارک، بلا

12
00:03:19,976 --> 00:03:21,498
.فکر کنم قرار شد برام هديه نگيري

13
00:03:21,577 --> 00:03:23,898
.خب، من اونو کادو نکردم

14
00:03:24,297 --> 00:03:25,819
.پس به حساب نمياد

15
00:03:29,420 --> 00:03:31,581
.خيلي عاليه
.ممنون، بابا

16
00:03:31,742 --> 00:03:34,541
.اينم از طرف مامانته

17
00:03:35,022 --> 00:03:38,305
.با هم نظر داديم
.يعني اون با کمک من اينو گرفت

18
00:03:40,225 --> 00:03:43,985
واسه اينه که عکساي
.سال آخر مدرسه ات رو توش بزاري

19
00:03:46,305 --> 00:03:47,827
.سال آخر

20
00:03:48,227 --> 00:03:50,628
چطوري انقدر زود بزرگ شدي؟ -
.نشدم -

21
00:03:50,867 --> 00:03:53,349
.خيلي هم بزرگ نشدم -
.نميدونم -

22
00:03:53,589 --> 00:03:55,109
اين يه موي سفيده؟

23
00:03:55,469 --> 00:03:57,751
!نه! بي خيال

24
00:04:01,111 --> 00:04:02,393
.تولدت مبارک

25
00:04:02,752 --> 00:04:03,992
.بامزه بود

26
00:04:05,032 --> 00:04:08,714
،با مفقود شدن يک گردشگر ديگر
.تعداد قتل هاي احتمالي به عدد سه رسيد

27
00:04:08,714 --> 00:04:10,755
...نيروهاي امنيتي در جستجوي حيوان قاتل هستند

28
00:04:19,517 --> 00:04:21,837
!بلا

29
00:04:25,639 --> 00:04:27,280
.امروز روز بزرگيه، بلا

30
00:04:28,161 --> 00:04:31,522
انشا رو نوشتي؟ -
.آره -

31
00:04:31,681 --> 00:04:34,243
چي شده که هنرمند شدي، بلا؟

32
00:04:35,042 --> 00:04:36,963
.ميخوام چند تا عکس ازتون بگيرم
...مامانم

33
00:04:37,285 --> 00:04:38,885
...ازم ميخواد که يه چيزي مثل...

34
00:04:39,045 --> 00:04:41,125
.آلبوم خاطرات درست کنم... -
.البته. باشه -

35
00:04:41,206 --> 00:04:44,005
.من عکس مي گيرم. نمي خوام بين شما باشم -
.نه، نه، نه، بيا -

36
00:04:44,005 --> 00:04:45,526
.اگر دماغم گنده افتاد، با فتوشاپ درستش کن

37
00:04:45,606 --> 00:04:48,327
.نگران نباشين. من توي عکس هستم
.پس هيچکس به شما نگاه نمي کنه

38
00:04:49,448 --> 00:04:50,649
.خوب شد

39
00:04:51,489 --> 00:04:54,850
.آقاي کالن تشريف آوردن

40
00:04:56,651 --> 00:04:58,571
.خب، بعداً مي بينمت

41
00:05:21,700 --> 00:05:23,620
.تولدت مبارک -
.يادم ننداز -

42
00:05:26,100 --> 00:05:28,420
.بلا، تولد تو رو واقعاً بايد جشن گرفت

43
00:05:28,821 --> 00:05:31,782
.اما پيرشدنم رو نه -
پير شدن؟ -

44
00:05:33,943 --> 00:05:36,504
.فکر کنم 18 سالگي تازه اول جووني باشه
.نگران نباش

45
00:05:36,665 --> 00:05:38,345
.از تو يکسال بزرگتر شدم

46
00:05:38,425 --> 00:05:39,386
.نه، اصلاً

47
00:05:39,546 --> 00:05:41,865
.من 109 سالمه

48
00:05:42,346 --> 00:05:44,587
.شايد نبايد با مرد به اين پيري دوست باشم

49
00:05:44,907 --> 00:05:45,627
!مردم چي ميگن

50
00:05:45,708 --> 00:05:48,429
.بايد تو رو از خودم برونم

51
00:05:59,874 --> 00:06:02,595
.بايد بريم سر کلاس -
.آره -

52
00:06:06,995 --> 00:06:08,516
.يه لحظه صبر کن

53
00:06:09,476 --> 00:06:11,156
.يه نفر ميخواد باهات حرف بزنه

54
00:06:11,876 --> 00:06:14,197
.بلا -
!جکوب -

55
00:06:17,400 --> 00:06:18,920
.من ميرم تا شما با م حرف بزنين

56
00:06:23,562 --> 00:06:25,162
!سلام، بازو

57
00:06:25,321 --> 00:06:28,124
ميدوني، قرص هاي عضله ساز
.خيلي واست ضرر داره

58
00:06:28,523 --> 00:06:30,444
.خب، حس خوبي ندارم، بلا

59
00:06:31,004 --> 00:06:34,126
،ميدوني، اگه يه کم بيشتر با هم باشيم
.به کسي بر نمي خوره

60
00:06:34,766 --> 00:06:36,044
.پس بايد مدرسه هامونو عوض کنيم

61
00:06:36,204 --> 00:06:37,726
تا تو بتوني با اين رنگ پريده ها
.کنار بياي

62
00:06:37,726 --> 00:06:38,687
.من خوبم

63
00:06:38,848 --> 00:06:41,327
.همون مدرسه خصوصي خودمو ترجيح ميدم

64
00:06:42,206 --> 00:06:44,207
.هنوز ميزارن اين قراضه ها رو بياريم اينجا

65
00:06:44,446 --> 00:06:46,447
چرا جمع مي بندي؟

66
00:06:46,608 --> 00:06:49,008
.داشتم چند تا قطعه براي "ربيت" مي خريدم

67
00:06:49,169 --> 00:06:51,651
هر وقت تموم شد، بايد بياي
.باهاش يه دوري بزني

68
00:06:51,811 --> 00:06:56,132
تند ميره؟ -
.شديد -

69
00:06:57,332 --> 00:06:59,733
.باشه -
.باشه، خوبه -

70
00:07:00,293 --> 00:07:02,613
.راستي، تولدت مبارک

71
00:07:03,974 --> 00:07:05,894
.بابات به بابام گفته بود
...پس

72
00:07:06,773 --> 00:07:08,696
.آره، البته که گفته

73
00:07:09,336 --> 00:07:12,457
چند روز پيش اينو ديدم و
.ياد تو افتادم

74
00:07:13,498 --> 00:07:15,418
.اين جلوي خواب هاي بد رو مي گيره

75
00:07:17,178 --> 00:07:19,101
.عاليه

76
00:07:21,261 --> 00:07:24,542
.متشکرم -
.خواهش مي کنم -

77
00:07:27,023 --> 00:07:29,505
.بعداً مي بينمت. خداحافظ -
.آره، مي بينمت -

78
00:07:30,785 --> 00:07:33,906
چرا جکوب بايد بهت کادو بده
ولي من ندم؟

79
00:07:35,586 --> 00:07:37,508
.چون من چيزي ندارم که در عوض بهت بدم

80
00:07:39,268 --> 00:07:41,990
بلا، فقط با نفس کشيدنت
.همه دنيا رو به من ميدي

81
00:07:44,070 --> 00:07:47,031
.ديدي؟ ممنون
.همينو مي خواستم

82
00:07:47,031 --> 00:07:48,231
!بلا

83
00:07:49,831 --> 00:07:51,752
!تولدت مبارک

84
00:07:54,874 --> 00:07:56,074
فکر کنم بهت گفته بودم
.کادو ممنوع

85
00:07:56,153 --> 00:07:58,154
.بازش کن تا ببيني

86
00:07:58,394 --> 00:07:59,675
.عاشقش ميشي

87
00:07:59,915 --> 00:08:02,235
.امشب هم همينو مي پوشي و مياي خونه مون

88
00:08:04,395 --> 00:08:07,596
.خواهش مي کنم
.خوش مي گذره

89
00:08:11,078 --> 00:08:15,278
.باشه. باشه -
.عاليه! پس ساعت 7 مي بينمت -

90
00:08:17,840 --> 00:08:21,282
جاسپر، نمي خواد به خاطر من
.خودتو کنترل کني

91
00:08:22,202 --> 00:08:23,482
.معذرت مي خوام، بلا

92
00:08:23,922 --> 00:08:25,122
...تولدت

93
00:08:26,203 --> 00:08:27,483
.ولش کن

94
00:08:29,845 --> 00:08:31,766
.نمي توني به خون آشام ها اعتماد کني

95
00:08:32,365 --> 00:08:33,486
!باور کن

96
00:08:33,846 --> 00:08:36,567
!عشق من، همسرم

97
00:08:36,966 --> 00:08:39,289
.مرگي که "هت" براي تو به ارمغان اورد

98
00:08:39,369 --> 00:08:41,929
هت" تا به امروز"
.هيچ قدرتي در برابر زيبايي ات نداشت

99
00:08:42,649 --> 00:08:44,651
.تو تسخير نشده اي

100
00:08:46,010 --> 00:08:50,493
نشان زيبايي همچنان در سرخي
.لب ها و گونه هايت نهان است

101
00:08:50,773 --> 00:08:53,534
و پرچم مرگ هنوز به آنجا
.دست نيافته است

102
00:08:53,774 --> 00:08:55,934
.بدم مياد که برام تولد بگيرن

103
00:08:56,414 --> 00:08:57,654
.چيزاي بدتري هم توي دنيا هست

104
00:08:57,775 --> 00:08:58,975
.رومئو رو ببين

105
00:08:59,535 --> 00:09:02,655
اون عشق واقعيشو به خاطر
.حماقت خالصش از بين مي بره

106
00:09:04,336 --> 00:09:05,136
.آره

107
00:09:05,656 --> 00:09:07,616
.يه چيزي رو بهش حسوديم ميشه

108
00:09:10,099 --> 00:09:11,779
.ژوليت. خيلي نازه

109
00:09:12,059 --> 00:09:14,820
.البته اگه به اين جور زيبايي ها علاقه داشته باشي

110
00:09:18,662 --> 00:09:20,183
.نه. دختره رو نميگم، عزيزم

111
00:09:21,102 --> 00:09:22,583
.خودکشي

112
00:09:25,544 --> 00:09:27,866
...براي بعضي آدما اين کار تقريباً

113
00:09:29,227 --> 00:09:32,589
.غير ممکنه...

114
00:09:34,668 --> 00:09:38,191
...براي انسان ها، يه کم زهر

115
00:09:39,871 --> 00:09:41,791
...يه خنجر به قلب...

116
00:09:43,152 --> 00:09:45,071
.راه هاي زيادي داره...

117
00:09:48,994 --> 00:09:50,953
تو ديگه چرا اين حرفو ميزني؟

118
00:09:52,233 --> 00:09:54,194
.چون يه بار بهش فکر کردم

119
00:09:56,596 --> 00:09:58,797
نميدونستم
.که پيشم مي موني يا نه

120
00:09:59,396 --> 00:10:01,877
...بايد با يه سري مسائل

121
00:10:02,117 --> 00:10:03,318
.کنار ميومدم...

122
00:10:04,078 --> 00:10:05,557
و اون مسائل چيا بودن؟

123
00:10:05,799 --> 00:10:07,559
...مي رفتم ايتاليا

124
00:10:08,040 --> 00:10:09,961
.و "ولتري" رو تحريک مي کردم...

125
00:10:10,039 --> 00:10:12,440
چي؟ -
..."ولتري"... -

126
00:10:12,440 --> 00:10:15,681
...حالا کي مي خواد چند کلمه آخر رو دوباره تکرار کنه

127
00:10:15,800 --> 00:10:17,962
تا نشون بده که داشته توجه مي کرده؟...

128
00:10:18,923 --> 00:10:20,123
.آقاي کالن

129
00:10:23,004 --> 00:10:24,925
."بله، آقاي "بردي

130
00:10:27,686 --> 00:10:29,007
.اين بود

131
00:10:29,887 --> 00:10:32,207
...آيا من استراحت جاويدان خود را شروع خواهم کرد

132
00:10:33,727 --> 00:10:37,809
و از بندگي اين ستاره هاي نحس بيرون خواهم آمد؟...

133
00:10:38,371 --> 00:10:40,291
!چشمان، آخرين نگاهتان رو بکنيد

134
00:10:41,011 --> 00:10:43,571
!دستان، آخرين آغوش رو تجربه کنيد

135
00:10:44,373 --> 00:10:47,652
...و لب ها، دريچه هاي تنفس

136
00:10:47,812 --> 00:10:49,494
.با يک بوسه بسته شويد...

137
00:10:49,574 --> 00:10:52,294
.يک معامله بدون تاريخ براي مرگ جاذب

138
00:10:54,295 --> 00:10:56,376
.ادامه فيلم رو مي بينيم

139
00:10:58,056 --> 00:11:01,178
.بنابراين با يک بوسه مي ميرم

140
00:11:03,738 --> 00:11:07,420
.ولتري ها يه خانواده خيلي قديمي و قدرتمند هستن

141
00:11:07,580 --> 00:11:10,541
.فکر کنم، شرافتمندانه ترين چيز در دنياي من باشه

142
00:11:11,741 --> 00:11:14,461
اون کارليزل نيست؟ -
.چرا -

143
00:11:15,263 --> 00:11:17,182
.چند سالي رو با اونا زندگي مي کرد

144
00:11:17,422 --> 00:11:19,744
.خيلي خوب اونا رو مي شناسه

145
00:11:20,224 --> 00:11:23,104
،احترامي براي زندگي انسانها قائل نيستن
...اما

146
00:11:23,183 --> 00:11:26,305
.حداقل يه احترامي به هنر و علم ميزارن...

147
00:11:28,067 --> 00:11:29,748
...و قانون

148
00:11:30,708 --> 00:11:32,629
.بيشتر از همه به قانون

149
00:11:35,429 --> 00:11:37,351
خون آشام ها قانون هم دارن؟

150
00:11:38,871 --> 00:11:40,793
.نه خيلي

151
00:11:41,592 --> 00:11:44,952
.فقط يه قانون دارن که به طور منظم اجرا ميشه

152
00:11:46,954 --> 00:11:48,474
چي؟

153
00:11:49,515 --> 00:11:52,636
اينکه وجود نوع خودمونو
.مخفي نگه داريم

154
00:11:53,115 --> 00:11:56,717
...نبايد خودمونو به معرض تماشا قرار بديم

155
00:11:57,997 --> 00:12:01,119
.و کسي رو آشکارا به قتل نرسونيم...

156
00:12:04,481 --> 00:12:06,560
.مگراينکه بخواي بميري

157
00:12:21,367 --> 00:12:23,287
.بايد درموردش حرف بزنيم

158
00:12:23,368 --> 00:12:25,288
...حتي نميتونم فکرشو بکنم که

159
00:12:26,168 --> 00:12:28,009
.کسي به تو آسيب برسونه...

160
00:12:29,770 --> 00:12:34,491
.بلا، تو تنها کسي هستي که مي تونه به من آسيب برسونه

161
00:12:36,172 --> 00:12:38,412
.و من چيز ديگه اي ندارم که بخوام ازش بترسم

162
00:12:38,811 --> 00:12:40,011
.درست نيست

163
00:12:42,332 --> 00:12:45,053
ويکتوريا؟
.بالاخره يه روز مياد سراغم

164
00:12:46,253 --> 00:12:48,414
...آليس مي بينه که اون چه قصدي داره و

165
00:12:49,695 --> 00:12:52,256
.و ما خودمونو براش آماده مي کنيم... -
...مي تونم ازت محافظت کنم -

166
00:12:53,616 --> 00:12:55,297
.اگه منو تبديل کني...

167
00:12:56,095 --> 00:12:58,818
.بلا، همين الانم تو از من محافظت مي کني

168
00:13:00,498 --> 00:13:02,420
...تو تنها دليل من

169
00:13:04,100 --> 00:13:08,341
،براي زنده موندن هستي...
.البته اگه اين چيزيه که من هستم

170
00:13:10,743 --> 00:13:12,904
.اما وظيفه منه که ازت محافظت کنم

171
00:13:16,665 --> 00:13:20,106
.از هر کسي غير از خواهرم

172
00:13:20,187 --> 00:13:21,307
!وقتشه

173
00:13:21,387 --> 00:13:23,307
!وقتشه! وقتشه

174
00:13:33,793 --> 00:13:36,912
.واقعاً معذرت مي خوايم
.خيلي سعي کرديم که آليس رو منصرف کنيم

175
00:13:37,072 --> 00:13:38,352
.البته فهميديم که غيرممکنه

176
00:13:38,433 --> 00:13:41,315
!تولدت مبارک، بلا -
.ممنون -

177
00:13:43,876 --> 00:13:47,074
اينو توي کيفت پيدا کردم، اشکالي نداره؟

178
00:13:47,475 --> 00:13:49,956
.بودن با يه دختر بزرگتر
!چه حالي ميده

179
00:13:51,958 --> 00:13:52,918
چيه؟

180
00:13:53,079 --> 00:13:54,598
.اول تو بده، روزالي

181
00:13:57,160 --> 00:13:58,680
.يه گردنبنده

182
00:13:59,080 --> 00:14:01,561
.سليقه آليسه -
.ممنون -

183
00:14:04,601 --> 00:14:06,363
.عشقتونو نشونم بدين

184
00:14:10,204 --> 00:14:11,804
.اينو "امت" داده

185
00:14:14,605 --> 00:14:16,525
.الان توي ماشينت نصبش کردم

186
00:14:17,086 --> 00:14:19,167
...بالاخره يه سيستم خفن واسه اون لگن

187
00:14:19,167 --> 00:14:21,408
.هي...درست صحبت کن

188
00:14:22,128 --> 00:14:23,649
.کادوي ازمي و کارليزل رو باز کن

189
00:14:25,729 --> 00:14:27,649
يه چيز کوچک براي اينکه
.امروزت رو درخشان کنه

190
00:14:28,130 --> 00:14:30,611
فکر کنم امروز
.برات روز بزرگي بشه

191
00:14:39,094 --> 00:14:40,614
.دستم بريد

192
00:15:05,262 --> 00:15:06,703
!جاسپر...جاسپر

193
00:15:06,943 --> 00:15:09,185
.چيزي نيست
...فقط يه کم

194
00:15:10,704 --> 00:15:12,305
.خون...

195
00:15:18,468 --> 00:15:20,389
.جاسپر رو از اينجا ببرين بيرون

196
00:15:26,070 --> 00:15:28,390
.شرمنده، نمي تونم

197
00:15:30,792 --> 00:15:33,112
.بايد توي دفترم اينو بخيه بزنم

198
00:15:35,673 --> 00:15:37,434
.حواست به جاسپر باشه

199
00:15:38,153 --> 00:15:39,755
.مطمئنم که خيلي از دست خودش ناراحته

200
00:15:39,755 --> 00:15:42,396
و شک دارم که الان بخواد
.با کسي غير از تو حرف بزنه

201
00:15:43,436 --> 00:15:44,957
ادوارد؟

202
00:15:55,920 --> 00:15:59,602
.من هيچوقت اون مهموني رو نخواستم -
.تقصير تو نيست -

203
00:16:01,443 --> 00:16:04,804
جاسپر هنوز به اندازه ما
.از خون انسان کنده نشده

204
00:16:06,484 --> 00:16:08,085
شما چطوري تونستين اين کارو بکنين؟

205
00:16:09,046 --> 00:16:11,367
.با سال ها تمرين

206
00:16:11,767 --> 00:16:13,686
...تا حالا به اين فکر کردين که

207
00:16:14,247 --> 00:16:16,168
راه ساده تر رو برين؟...

208
00:16:17,208 --> 00:16:18,408
.نه

209
00:16:19,689 --> 00:16:21,610
.ميدونستم ميخوام کي بشم

210
00:16:21,689 --> 00:16:23,610
.ميخواستم به مردم کمک کنم

211
00:16:24,170 --> 00:16:25,450
.برام خوشبختي مياره

212
00:16:25,769 --> 00:16:27,931
.حتي اگه منو به خاطر اين کار لعنت کنن

213
00:16:30,093 --> 00:16:31,613
لعنت؟

214
00:16:32,173 --> 00:16:35,293
يعني...يعني بري جهنم؟

215
00:16:41,456 --> 00:16:43,377
.کارليزل، تو نميتوني لعنت بشي

216
00:16:44,097 --> 00:16:46,658
.نمي توني، غيرممکنه

217
00:16:47,218 --> 00:16:48,738
.متشکرم، بلا

218
00:16:48,979 --> 00:16:50,980
...تو هميشه خيلي

219
00:16:51,661 --> 00:16:53,301
.به ما لطف داشتي...

220
00:16:56,982 --> 00:16:58,542
پس همينه؟

221
00:16:58,822 --> 00:17:00,744
به خاطر اينه که منو تبديل نمي کنه؟

222
00:17:03,384 --> 00:17:05,706
.برعکس اين شرايط رو تصور کن

223
00:17:07,625 --> 00:17:09,867
...اگه ادوارد جاي تو بود

224
00:17:11,626 --> 00:17:13,828
جونشو ازش مي گرفتي؟...

225
00:17:37,075 --> 00:17:39,316
.تو نميتوني از من محافظت کني

226
00:17:41,196 --> 00:17:42,677
.از هر چيزي

227
00:17:43,198 --> 00:17:45,879
در نتيجه يه چيزي هست که
.بالاخره ما رو از هم جدا مي کنه

228
00:17:47,839 --> 00:17:49,481
...مي تونه يه حادثه باشه

229
00:17:49,640 --> 00:17:51,241
...يا يه بيماري...

230
00:17:51,641 --> 00:17:53,482
.يا حتي پيري...

231
00:17:54,843 --> 00:17:56,683
.تا وقتي که من يه انسانم

232
00:17:57,563 --> 00:18:00,285
.و تنها راه حلش اينه که منو تبديل کني

233
00:18:01,325 --> 00:18:04,286
.اين يه راه حل نيست، يه فاجعه ست

234
00:18:04,366 --> 00:18:07,087
.اگه يه پيرزن بشم، ديگه منو دوست نداري

235
00:18:17,090 --> 00:18:22,292
بلا، احساسات من نسبت به خودتو درک نمي کني؟ نه؟

236
00:18:24,373 --> 00:18:26,293
...کارليزل بهم گفت که

237
00:18:29,335 --> 00:18:31,255
.چه حسي درباره وجود خودت داري...

238
00:18:33,017 --> 00:18:34,977
.باورم نشد

239
00:18:35,976 --> 00:18:37,895
.پس نگران من نباش

240
00:18:39,338 --> 00:18:41,257
.بايد بري تو

241
00:18:55,743 --> 00:18:57,663
.هنوز تولدمه

242
00:19:01,265 --> 00:19:03,225
ميشه يه چيزي ازت بخوام؟

243
00:19:06,986 --> 00:19:08,468
.منو ببوس

244
00:19:39,519 --> 00:19:41,280
.دوستت دارم

245
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
.دوستت دارم

246
00:21:06,828 --> 00:21:08,028
.سلام

247
00:21:12,030 --> 00:21:14,351
.بيا يه قدمي بزنيم

248
00:21:38,039 --> 00:21:39,960
.ما بايد از "فورکس" بريم

249
00:21:43,322 --> 00:21:44,921
چرا؟

250
00:21:48,122 --> 00:21:51,085
کارليزل بايد 10 سال پيرتز از
.اون چيزي باشه که به نظر مياد

251
00:21:51,565 --> 00:21:53,646
.مردم دارن يه چيزايي مي فهمن

252
00:21:56,687 --> 00:21:58,207
...باشه، من

253
00:21:58,848 --> 00:22:01,328
بايد فکر کنم ببينم به
.چارلي چي بگم

254
00:22:12,611 --> 00:22:14,212
..."وقتي ميگي "ما

255
00:22:18,614 --> 00:22:20,854
.منظورم خودم و خانواده مه

256
00:22:24,856 --> 00:22:27,097
...ادوارد، اتفاقي که درمورد جاسپر افتاد

257
00:22:27,896 --> 00:22:30,219
.چيز خاصي نبود... -
.حق با توئه -

258
00:22:30,778 --> 00:22:32,699
.چيزي نبود

259
00:22:34,220 --> 00:22:36,540
.اون چيزي نبود که هميشه انتظارشو داشتم

260
00:22:38,780 --> 00:22:41,662
و نميشه اونو با اتفاقي که
.ممکن بود بيفته، مقايسه کرد

261
00:22:48,065 --> 00:22:50,546
.تو به دنياي من تعلق نداري، بلا

262
00:22:55,826 --> 00:22:57,747
.من به تو تعلق دارم

263
00:22:59,348 --> 00:23:02,390
.نه، اصلاً

264
00:23:04,150 --> 00:23:05,750
.ميخوام به دنياي تو بيام

265
00:23:06,630 --> 00:23:08,151
.بلا

266
00:23:09,430 --> 00:23:12,473
.نميخوام بياي

267
00:23:19,354 --> 00:23:21,595
تو منو نميخواي؟

268
00:23:26,796 --> 00:23:28,317
.نه

269
00:23:31,759 --> 00:23:33,679
.اين شرايطو عوض مي کنه

270
00:23:34,480 --> 00:23:35,999
.بسيارخب

271
00:23:36,560 --> 00:23:38,881
...اما اگه خيلي چيز زيادي نيست

272
00:23:40,722 --> 00:23:42,883
ميشه حداقل يه قولي بهم بدي؟...

273
00:23:45,524 --> 00:23:47,686
.کار خطرناکي نکن

274
00:23:50,565 --> 00:23:52,487
.به خاطر چارلي

275
00:23:53,686 --> 00:23:56,088
.و من هم درعوض يه قولي بهت ميدم

276
00:23:56,648 --> 00:23:58,969
.اين آخرين باريه که منو مي بيني

277
00:24:00,171 --> 00:24:01,691
.ديگه بر نمي گردم

278
00:24:02,012 --> 00:24:03,530
...و ميتوني بدون دخالت من

279
00:24:03,611 --> 00:24:05,772
.زندگيتو بکني...

280
00:24:06,891 --> 00:24:08,412
...انگار که

281
00:24:09,053 --> 00:24:11,374
،هيچوقت وجود نداشتم...
.قول ميدم

282
00:24:14,095 --> 00:24:16,495
.اگه اين به خاطر جون منه، بگيرش

283
00:24:16,576 --> 00:24:19,696
.بدون تو نمي خوامش -
.موضوع جون تو نيست -

284
00:24:23,138 --> 00:24:25,940
.تو لياقت منو نداري

285
00:24:27,060 --> 00:24:29,300
من لياقت تو رو ندارم؟

286
00:24:30,342 --> 00:24:33,302
.متأسفم که گذاشتم اين همه وقت با هم باشيم

287
00:24:34,661 --> 00:24:36,581
...خواهش مي کنم

288
00:24:37,702 --> 00:24:39,622
.نرو...

289
00:24:44,264 --> 00:24:45,785
.خداحافظ

290
00:25:01,310 --> 00:25:02,831
ادوارد؟

291
00:25:15,316 --> 00:25:16,835
!ادوارد

292
00:25:24,999 --> 00:25:26,520
!ادوارد

293
00:27:31,444 --> 00:27:33,363
.بزار يه بار ديگه زنگ بزنم خونه کالن ها

294
00:27:34,883 --> 00:27:37,884
.کالن ها از شهر رفتن، چارلي -
!خوب در رفتن -

295
00:27:38,203 --> 00:27:39,844
کجا رفتن؟

296
00:27:40,926 --> 00:27:43,766
.پيداش مي کنيم، چارلي -
.ممنون، هري -

297
00:27:44,567 --> 00:27:46,127
چارلي؟

298
00:27:49,769 --> 00:27:51,410
.اون حالش خوبه

299
00:27:52,290 --> 00:27:53,531
.دارمش

300
00:27:54,731 --> 00:27:56,371
."خيلي ممنون، "سم

301
00:29:05,317 --> 00:29:06,836
...آليس

302
00:29:07,636 --> 00:29:09,557
.شما ناپديد شدين...

303
00:29:11,238 --> 00:29:13,159
.مثل بقيه چيزاي ديگه

304
00:29:14,599 --> 00:29:17,000
اما ديگه با کي مي تونم حرف بزنم؟
.دارم از دست ميرم

305
00:29:24,121 --> 00:29:26,043
...وقتي رفتين

306
00:29:27,644 --> 00:29:29,882
...و اون رفت...

307
00:29:31,725 --> 00:29:33,884
.همه چيزو با خودتون بردين...

308
00:29:36,046 --> 00:29:39,086
اما هرجا رو که نگاه مي کنم
.ياد اون ميفتم

309
00:29:46,529 --> 00:29:47,970
...مثل يه سياه چال بزرگ مي مونه

310
00:29:48,130 --> 00:29:50,051
.که درون سينه من فرو رفته...

311
00:30:12,941 --> 00:30:15,101
.اما از يه طرف هم خوشحالم

312
00:30:15,661 --> 00:30:18,381
چون درد تنها چيزيه که
...يادم ميندازه اون واقعي بود

313
00:30:18,863 --> 00:30:20,383
.که همه شما واقعي بودين...

314
00:30:29,466 --> 00:30:32,066
.خب، همين

315
00:30:34,226 --> 00:30:35,466
چي؟

316
00:30:35,746 --> 00:30:38,867
.تو ميري جکسون ويل تا با مادرت زندگي کني

317
00:30:41,348 --> 00:30:43,270
.من از فورکس نميرم

318
00:30:44,590 --> 00:30:46,109
...بلا

319
00:30:47,631 --> 00:30:49,511
.اون بر نمي گرده...

320
00:30:51,713 --> 00:30:53,233
.ميدونم

321
00:30:54,353 --> 00:30:57,355
،اين طبيعي نيست
.اين رفتار

322
00:30:57,635 --> 00:30:59,955
...رک يگم، اين شرايط داره منو مي ترسونه

323
00:31:00,116 --> 00:31:01,677
.حتي مادرتو...

324
00:31:03,037 --> 00:31:05,558
.عزيزم...من نمي خوام تو بري

325
00:31:05,717 --> 00:31:06,438
.نمي خوام

326
00:31:06,518 --> 00:31:08,478
...اما...برو

327
00:31:08,519 --> 00:31:10,479
،برو جکسون ويل
.چند تا دوست جديد پيدا کن

328
00:31:10,560 --> 00:31:13,962
.من همين با همين دوستام حال مي کنم -
.خب، تو که ديگه اونا رو نمي بيني -

329
00:31:14,041 --> 00:31:15,960
.چرا، مي بينم

330
00:31:17,682 --> 00:31:19,203
...من.

331
00:31:20,483 --> 00:31:23,604
،فردا دارم ميرم خريد...
.با جسيکا

332
00:31:24,644 --> 00:31:26,285
.تو که از خريد کردن متنفر بودي

333
00:31:26,404 --> 00:31:27,645
...من

334
00:31:28,525 --> 00:31:31,367
.مي خوام يه شب با دوستامن بيرون باشم

335
00:31:33,488 --> 00:31:36,728
.باشه
.يه شب دخترونه

336
00:31:37,729 --> 00:31:39,249
.خريد کردن

337
00:31:40,009 --> 00:31:42,210
.خوشم اومد، برو

338
00:31:42,410 --> 00:31:44,330
.چيزاي خوب بخر

339
00:31:52,414 --> 00:31:54,735
.سلام، جسيکا. بلا هستم

340
00:31:55,375 --> 00:31:57,576
.آره، بلا سوان

341
00:32:02,698 --> 00:32:05,457
نميدونم چرا مي خواي وسط اون آدماي
.لاشخور بشيني

342
00:32:05,497 --> 00:32:08,860
.اونم نه آدماي جذابي که همديگه رو ببوسن...

343
00:32:08,939 --> 00:32:11,141
چرا انقدر فيلم درمورد زامبي ها مي سازن؟

344
00:32:11,220 --> 00:32:13,542
بايد حتماً طرف جذام داشته باشه؟

345
00:32:13,622 --> 00:32:16,623
.پسرعموي من جذام داشت
.اصلاً چيز خوبي نيست

346
00:32:16,703 --> 00:32:19,702
.شايد اين يه کنايه به مصرف کننده هاست

347
00:32:19,783 --> 00:32:21,705
...چون آدم اصلاً با خوش طبعي ذاتي خودش

348
00:32:21,784 --> 00:32:24,385
حال نمي کنهف مي دوني؟...

349
00:32:24,625 --> 00:32:26,265
.مثلاً بعضي دخترا دوست دارن برن خريد

350
00:32:26,426 --> 00:32:28,065
.البته نه همه دخترا

351
00:32:28,186 --> 00:32:30,907
.وقتي زنگ زدي بهم، خيلي غافلگير شدم

352
00:32:31,228 --> 00:32:34,749
.به خاطر مسئله افسردگيت
.خيلي نگرانم

353
00:32:34,830 --> 00:32:36,709
بعد از اين همه مدتف هنوزم ولگردي مي کنه؟

354
00:32:36,749 --> 00:32:38,990
.منم فکر کنم دارم افسرده ميشم

355
00:32:39,070 --> 00:32:40,991
مثلاً فکر کن مايک داره بهت ميگه
."من ميخوام فقط دوتا دوست معمولي باشيم"

356
00:32:41,070 --> 00:32:42,833
خيلي سخته، ميدوني؟

357
00:32:43,833 --> 00:32:45,354
چه خبر؟

358
00:32:46,233 --> 00:32:47,753
کجا تشريف مي برين؟

359
00:32:55,715 --> 00:32:57,357
.راهت رو برو

360
00:32:58,836 --> 00:33:00,758
.اين خطرناکه

361
00:33:09,761 --> 00:33:11,283
.بيا ديگه

362
00:33:16,643 --> 00:33:18,564
.فکر کنم اينا رو بشناسم

363
00:33:22,446 --> 00:33:25,167
.خب، به نظر چيزاي خوبي ميان
ميشه بريم؟

364
00:33:26,005 --> 00:33:27,527
.بايد يه چيزي رو چک کنم

365
00:33:29,088 --> 00:33:30,607
!خانومي

366
00:33:35,129 --> 00:33:37,450
!خب، خب
.يکي ميخواد خفتمون کنه

367
00:33:38,370 --> 00:33:40,010
.برگرد

368
00:34:03,139 --> 00:34:04,541
.ببخشيد، شما رو با يه نفر ديگه اشتباه گرفتم

369
00:34:04,621 --> 00:34:06,660
اشکالي نداره! من ميتونم هر کي که
.تو دلت مي خواد باشم

370
00:34:07,340 --> 00:34:10,580
خب، چي ميگي؟

371
00:34:14,503 --> 00:34:17,343
.به من قول دادي که کار خطرناکي نکني

372
00:34:21,026 --> 00:34:24,027
تو قول دادي فکر کنم که
.انگار هيچوقت وجود نداشتي

373
00:34:29,829 --> 00:34:32,351
.دروغ گفتي -
چيزي گفتي، عزيزم؟ -

374
00:34:32,591 --> 00:34:34,511
ميدوني چيه؟
.بي خيال

375
00:34:51,277 --> 00:34:52,399
!وايسا

376
00:34:52,557 --> 00:34:54,200
!وايسا! وايسا

377
00:35:03,703 --> 00:35:06,301
تو چت شده؟

378
00:35:06,881 --> 00:35:09,082
.يه کم کنجکاو شدم

379
00:35:10,242 --> 00:35:11,883
.فکر کردم يه چيزي ديدم

380
00:35:13,283 --> 00:35:17,084
.تو ديوونه شدي
.به مرز خودشکي رسيدي

381
00:35:17,245 --> 00:35:19,965
.اون پسره ممکن بود يه رواني باشه

382
00:35:20,205 --> 00:35:22,247
فکر کردم الانه که پليس منو ببره
...تا ازم بازجويي کنه

383
00:35:22,286 --> 00:35:24,247
.عين اين برنامه هاي مسخره تلويزيون...

384
00:35:24,687 --> 00:35:26,608
.خيلي ناگهاني بود

385
00:35:28,368 --> 00:35:28,968
!عاليه

386
00:35:29,009 --> 00:35:30,929
آدرنالين خونت زده بالا؟

387
00:35:30,969 --> 00:35:32,170
!خيلي باحاله
.مي توني بري "بانجي جامپينگ" کني

388
00:35:32,211 --> 00:35:35,611
!بهتر از اينه که پشت موتور يه عوضي بشيني

389
00:35:35,771 --> 00:35:37,012
!ديوونه

390
00:35:41,373 --> 00:35:44,374
.آليس، من ديدمش

391
00:35:45,975 --> 00:35:48,816
،شايد ديگه ديوونه شده باشم
.اما خودم فکر مي کنم حالم خوبه

392
00:35:51,097 --> 00:35:53,939
اگه در معرض خطر بودن
...باعث ميشه که ببينمش

393
00:35:54,578 --> 00:35:56,500
.پس ميخوام اين راه رو امتحان کنم...

394
00:36:00,901 --> 00:36:02,420
!بلا

395
00:36:03,141 --> 00:36:05,622
کدوم گوري بودي، ديوونه؟

396
00:36:09,624 --> 00:36:12,985
.يه چيزايي آوردم -
.باشه -

397
00:36:13,785 --> 00:36:15,705
.يه کم مسخره ست

398
00:36:20,426 --> 00:36:22,908
!آهن قراضه

399
00:36:23,149 --> 00:36:26,431
.نبايد اين کارو مي کردي -
.اونا رو از اوراقي در آوردم -

400
00:36:28,512 --> 00:36:31,510
،فکر کنم بيشتر از قيمتي که دارن
.بايد خرج تعميرشون کنيم

401
00:36:32,592 --> 00:36:33,512
...اما بعد فکر کردم که

402
00:36:33,712 --> 00:36:35,472
شايد يه دوست مکانيک داشته باشم...
.که بتونه کمکم کنه

403
00:36:35,513 --> 00:36:36,832
من؟

404
00:36:37,033 --> 00:36:40,113
من اون دوست مکانيکم؟ -
.درسته -

405
00:36:40,754 --> 00:36:44,115
از کي تا حالا موتورباز شدي؟ -
.از همين الان -

406
00:36:49,037 --> 00:36:52,999
ميدونم که فکر مي کني
.اين کار احمقانه و خطرناکيه

407
00:36:53,040 --> 00:36:56,200
.آره، کاملاً احمقانه و خطرناکه

408
00:36:59,081 --> 00:37:00,601
کي شروع کنيم؟

409
00:37:05,042 --> 00:37:09,164
.همين حالا -
.باشه -

410
00:37:11,165 --> 00:37:13,567
.مراقب باش
...اونا خيلي

411
00:37:13,647 --> 00:37:15,167
.سنگين هستن. خيلي...

412
00:37:20,848 --> 00:37:23,170
.جکوب، عجب غولي هستي

413
00:37:23,289 --> 00:37:26,052
.تو فقط 16 سالته. نمي فهمم

414
00:37:26,291 --> 00:37:29,292
.سن فقط يه عدده، عزيزم
.تو هم بهت مي خوره که 40 سالت باشه

415
00:37:33,253 --> 00:37:35,175
.بعضي وقتا همچين حسي پيدا مي کنم

416
00:37:45,657 --> 00:37:48,138
.آهنگش خيلي خوب بود
تو خوشت نيومد؟

417
00:37:49,818 --> 00:37:51,298
...من ديگه با

418
00:37:52,060 --> 00:37:54,379
...موسيقي حال نمي کنم...

419
00:37:54,699 --> 00:37:57,501
.باشه
.موسيقي تعطيل

420
00:38:00,540 --> 00:38:02,462
داشتم به اين فکر مي کردم که اگه
...قراره هر روز اين کارو بکنيم

421
00:38:02,702 --> 00:38:04,222
...و اميدوارم که همينطور باشه...

422
00:38:04,383 --> 00:38:07,064
.بايد يه کم کارهاي مدرسه رو هم بکنيم

423
00:38:07,064 --> 00:38:10,064
.نميخوام بيلي فکر کنه که روت اثر بد گذاشتم

424
00:38:10,304 --> 00:38:13,907
تو روي من اثر بزاري؟
.بي خيال

425
00:38:15,667 --> 00:38:18,228
تو...؟
.من بزرگتر از تو ام

426
00:38:18,307 --> 00:38:21,828
اين باعث ميشه که من روي تو اثر بزارم
.و تو از من اثر بگيري

427
00:38:21,909 --> 00:38:23,429
.نه، نه، نه

428
00:38:23,590 --> 00:38:27,271
هيکل و دانايي هاي من باعث ميشه
.که من بزرگتر از تو باشم

429
00:38:27,351 --> 00:38:29,672
اونم به خطار ظريف بودن و
.هيچي بلد نبودن توئه

430
00:38:29,911 --> 00:38:32,395
من تو رو متقاعد کردم که اين موتور
.رو برام درست کني

431
00:38:32,474 --> 00:38:34,715
فکر نمي کني اين به خاطر
جووني و ساده لوحي تو باشه؟

432
00:38:36,155 --> 00:38:38,477
.باشه. تعريف کن ببينم

433
00:38:39,276 --> 00:38:40,797
...من سي و پنج سالمه

434
00:38:41,198 --> 00:38:43,198
.تو هم شايد فوقش 32 سالت باشه... -
.بس کن -

435
00:38:43,438 --> 00:38:45,199
جکوب، اونجايي؟ -
.نه، اشکالي نداره -

436
00:38:45,319 --> 00:38:46,880
.دوستامن

437
00:38:47,080 --> 00:38:49,999
.سلام، جکوب -
.سلام، بچه ها. ايشون بلا هستن -

438
00:38:50,080 --> 00:38:52,559
."بلا، "کوييل" و "امبري

439
00:38:53,281 --> 00:38:54,882
.من "کوييل اتيرا" هستم

440
00:38:57,081 --> 00:38:58,842
.پس اين ماجراي تعمير موتور حقيقت داره

441
00:38:58,963 --> 00:39:01,043
!آره! آره
.هر چي که ميدونست رو يادش دادم

442
00:39:01,202 --> 00:39:03,564
پس اون قسمتش که تو
دوست دختر اوني چي؟

443
00:39:04,886 --> 00:39:08,406
ما دوستيم، ميدوني؟ -
!آره -

444
00:39:08,566 --> 00:39:12,168
راستش يادمه که گفتم اون يه دختره
.و يه دوسته

445
00:39:12,488 --> 00:39:14,250
امبري، يادت مياد همچين حرفي زده باشه؟

446
00:39:14,250 --> 00:39:15,088
!نه

447
00:39:15,208 --> 00:39:17,769
.پس شماها دوست دختر دارين
.خيلي خوبه

448
00:39:19,050 --> 00:39:20,090
.آره، درسته

449
00:39:20,329 --> 00:39:22,851
.راستش کوييل، دخترعموشو براي مجلس رقص آورد

450
00:39:23,333 --> 00:39:24,332
.آره، فقط محض خوش گذروني بود

451
00:39:24,412 --> 00:39:26,333
مي خواي حال کني؟
.بزار يه حالي بهت بدم

452
00:39:31,731 --> 00:39:34,855
.من 5 دلار روي کوييل شرط مي بندم -
.قبول -

453
00:39:58,229 --> 00:40:01,591
.آليس عزيز، اي کاش آدرستونو داشتم

454
00:40:02,393 --> 00:40:04,632
.کاش مي تونستم برات از جکوب تعريف کنم

455
00:40:05,355 --> 00:40:07,235
.اون باعث ميشه که حس بهتري پيدا کنم

456
00:40:08,715 --> 00:40:11,519
.منظورم اينه که حس سرزندگي بهم ميده

457
00:40:13,679 --> 00:40:15,600
...اون سياه چال درون سينه ام

458
00:40:16,561 --> 00:40:18,483
...وقتي که با جکوب هستم...

459
00:40:19,723 --> 00:40:23,246
.پر ميشه...
.البته براي مدتي

460
00:40:24,006 --> 00:40:25,727
.کوييل دائم ازم ميخواد که بياد اينجا

461
00:40:26,007 --> 00:40:28,169
.فکر کنم يه کم زيادي ازت خوشش اومده

462
00:40:30,170 --> 00:40:33,013
من اصلاً اهل اين کارا نيستم، ميوني که؟

463
00:40:36,255 --> 00:40:38,177
مشکل تو با سن چيه؟

464
00:40:38,737 --> 00:40:41,259
منظورم اينه که اصلاً اون ياور
کالن چند سالش بود؟

465
00:40:44,260 --> 00:40:46,741
.اما حتي جکوب هم نميزاره که فراموش کنم

466
00:40:58,108 --> 00:40:59,389
!بلا

467
00:41:00,750 --> 00:41:03,233
چيزي نيست. حالت خوبه؟ -
.نه -

468
00:41:13,639 --> 00:41:15,400
...فکر کردم کم کم داري بهتر ميشي

469
00:41:15,520 --> 00:41:18,441
.اما اينطور نيست...

470
00:41:24,526 --> 00:41:26,447
ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟

471
00:41:28,368 --> 00:41:30,290
...بودن با جکوب

472
00:41:31,291 --> 00:41:35,053
باعث ميشه که براي مدتي همه چيز...
فراموش کني، درسته؟

473
00:41:40,056 --> 00:41:41,977
...مي دوني، بعضي وقتا

474
00:41:43,658 --> 00:41:46,780
بايد ياد بگيري چيزي رو دوست داشته باشي...
.که به نفعته

475
00:41:47,661 --> 00:41:49,582
مي فهمي چي ميگم؟

476
00:41:52,064 --> 00:41:53,544
البته، اخه خودم چي ميدونم؟

477
00:41:54,465 --> 00:41:56,867
.من فقط يه آدم مجردم

478
00:41:59,029 --> 00:42:00,949
.مرد زن هاي معروف

479
00:42:03,752 --> 00:42:04,953
...باشه

480
00:42:06,873 --> 00:42:08,395
.بگير بخواب

481
00:42:10,556 --> 00:42:11,917
.دوستت دارم

482
00:42:18,041 --> 00:42:19,163
...اگه بهت مي گفتم

483
00:42:19,563 --> 00:42:22,564
،نمي تونم اين موتور ها رو درست کنم...
چي کار مي کردي؟

484
00:42:24,966 --> 00:42:27,486
به توانايي هاي خودت شک پيدا کردي؟

485
00:42:28,286 --> 00:42:31,929
.نه، معلومه که نه
.منظورم اينه که مشکلي نيست

486
00:42:32,449 --> 00:42:34,370
...فقط

487
00:42:35,811 --> 00:42:39,213
شايد اگه يه کم باهوش تر بودم
.تا الان اونا رو تعمير مي کردم

488
00:42:43,537 --> 00:42:45,218
اگه بهم مي گفتي که نمي توني موتور ها
...رو تعمير کني

489
00:42:45,259 --> 00:42:47,180
...مي گفتم که...

490
00:42:47,781 --> 00:42:49,701
...اين خيلي بده اما...

491
00:42:50,221 --> 00:42:53,064
.اون يه کار ديگه پيدا مي کنه تا انجام بده...

492
00:42:57,788 --> 00:42:59,429
اون "سم يولي" نيست؟

493
00:43:00,388 --> 00:43:03,231
.آره، و رفيقاش

494
00:43:05,752 --> 00:43:06,993
!خداي من

495
00:43:10,315 --> 00:43:11,837
ديدي؟

496
00:43:17,640 --> 00:43:19,842
.اونا با هم دعوا نمي کنن، بلا

497
00:43:20,042 --> 00:43:21,683
.فقط دارن از بالاي صخره شيرجه مي زنن

498
00:43:21,764 --> 00:43:24,765
.خيلي ترسناکه، اما جداً حال ميده

499
00:43:27,488 --> 00:43:30,208
حال ميده؟ -
.بيشتر ما از پايين مي پريم -

500
00:43:30,287 --> 00:43:33,530
.بعداً ميريم پيش سم تا يه کم شاگردي کنيم

501
00:43:35,731 --> 00:43:38,054
يه گاو باهاشونه؟

502
00:43:40,254 --> 00:43:41,494
.نه، نميدونم

503
00:43:41,775 --> 00:43:43,817
.اونا فکر مي کنن که اونجا رو اداره مي کنن

504
00:43:44,737 --> 00:43:47,740
امبري بهشون ميگه که شما از
.قرص عضله زا استفاده مي کنين

505
00:43:47,859 --> 00:43:50,462
.حالا نگاش کن -
اون امبري نيست؟ -

506
00:43:51,861 --> 00:43:54,304
.چرا -
چه اتفاقي براش افتاده؟ -

507
00:43:54,664 --> 00:43:56,304
...از مدرسه رفتن محروم شد

508
00:43:56,464 --> 00:44:00,387
و اتفاقي مجبور شد تا مثل يه...
.توله سگ، بيفته دنبال سم

509
00:44:00,586 --> 00:44:02,788
."درست مثل "پل" و "جارد

510
00:44:03,869 --> 00:44:06,391
...سم هميشه طوري به من نگاه مي کنه

511
00:44:08,312 --> 00:44:10,835
.که انگار منتظر منه يا يه همچين چيزي...

512
00:44:12,195 --> 00:44:14,516
.ديگه دارم قاطي مي کنم

513
00:44:15,196 --> 00:44:17,119
.خب، بهش محل نزار

514
00:44:19,479 --> 00:44:21,121
.سعيمو مي کنم

515
00:44:38,052 --> 00:44:39,572
.باشه

516
00:44:42,334 --> 00:44:44,858
.به نظر مياد ترسيدي -
.نه -

517
00:44:46,219 --> 00:44:49,020
.بسيارخب! ترمز

518
00:44:52,501 --> 00:44:54,704
.کلاچ. خوبه

519
00:44:55,704 --> 00:44:57,225
.گاز

520
00:44:59,506 --> 00:45:01,028
حاضري؟

521
00:45:01,668 --> 00:45:05,069
.حالا خيلي آروم...کلاچ رو ول کن

522
00:45:07,032 --> 00:45:08,553
.بلا

523
00:45:11,675 --> 00:45:13,196
.وايسا

524
00:45:17,838 --> 00:45:19,761
حالت خوبه؟

525
00:45:20,720 --> 00:45:22,361
.ميخوام دوباره برم

526
00:45:43,054 --> 00:45:44,695
!ترمز بگير

527
00:45:59,065 --> 00:46:01,907
.ميخوام دوباره برم -
ميخواي خودتو بکشي؟ -

528
00:46:02,148 --> 00:46:04,508
.دوباره امتحان مي کنم -
.نه، فراموشش کن -

529
00:46:05,309 --> 00:46:06,950
.موتور بي موتور

530
00:46:07,911 --> 00:46:09,551
.سرت

531
00:46:13,315 --> 00:46:14,836
.خداي من. معذرت مي خوام

532
00:46:15,836 --> 00:46:18,557
به خاطر اينکه خونريزي داري
عذرخواهي مي کني؟

533
00:46:20,918 --> 00:46:22,840
.آره، فکر کنم

534
00:46:23,561 --> 00:46:26,842
.فقط يه کم خونه، بلا
.مسئله حادي نيست

535
00:46:39,571 --> 00:46:41,493
به چي زل زدي؟

536
00:46:45,094 --> 00:46:47,016
.تو خيلي زيبايي

537
00:46:54,942 --> 00:46:57,263
سرت خيلي بد ضربه خورد؟

538
00:46:58,704 --> 00:46:59,946
.نميدونم

539
00:47:02,307 --> 00:47:03,548
.بريم

540
00:47:07,270 --> 00:47:10,513
.يه چيزي توي جنگل ديدم -
.عزيزم، حرفاتو باور مي کنم -

541
00:47:10,592 --> 00:47:13,113
.نه، اصلاً
.فقط داره بهت اميد ميده

542
00:47:15,634 --> 00:47:18,156
.يه چيز سياه و بزرگ بود

543
00:47:18,275 --> 00:47:20,718
روي چهارپا بود، حتي از يه آدم
.هم بلندتر بود

544
00:47:21,198 --> 00:47:22,318
.شايد يه خرس بوده

545
00:47:22,398 --> 00:47:24,600
.يا يه آدم فضايي
.شانس آوردي که کاريت نداشته

546
00:47:24,720 --> 00:47:25,961
.آره

547
00:47:26,321 --> 00:47:28,643
.خب، من هم ديدمش

548
00:47:28,923 --> 00:47:30,845
.تو تنها کسي نيستي که اونو ديدي

549
00:47:31,926 --> 00:47:34,127
بابام توي کلانتري
.چندتا گزارش بهش رسيده

550
00:47:34,526 --> 00:47:37,369
حدود پنج نفر گردشگر
.توسط يه خرس کشته شدن

551
00:47:37,649 --> 00:47:39,290
.اما اونا نمي تونن خرس رو پيدا کنن

552
00:47:42,893 --> 00:47:45,214
آخرين باري باشه که شما دلقک ها
.به حرفاي دوست دخترم شک مي کنين

553
00:47:49,777 --> 00:47:51,298
...خب، منظورم اينه که

554
00:47:52,058 --> 00:47:53,700
.بلا برگشته...

555
00:47:57,302 --> 00:48:01,466
.آره، فکر کنم -
.خب...خوش اومدي -

556
00:48:02,906 --> 00:48:06,828
گوش کن، الان که داري دوباره
...حرف مي زني

557
00:48:07,309 --> 00:48:09,632
...و غذا مي خوري...

558
00:48:09,831 --> 00:48:12,551
.بايد يه کم پروتئين بهت برسه...

559
00:48:14,112 --> 00:48:18,155
داشتم فکر مي کردم که باهام
.مياي بريم يه فيلم ببينيم يا نه

560
00:48:22,558 --> 00:48:25,680
.آره، حتماً. باشه

561
00:48:26,840 --> 00:48:28,762
...خوبه، بزار ببينم

562
00:48:28,802 --> 00:48:33,404
مي تونيم بريم اينو ببينيم
."عشق از آخر هم عشق خونده ميشه"

563
00:48:33,684 --> 00:48:36,808
.آره، اسمش احمقانه ست
.اما رمانتيک کمديه

564
00:48:36,847 --> 00:48:39,849
.يعني بايد باشه -
.نه، رمانتيک دوست ندارم -

565
00:48:43,692 --> 00:48:46,933
فيلم "مشت خورده" چطوره؟
درباره اش شنيدي؟

566
00:48:48,455 --> 00:48:51,857
.خب، يه فيلم اکشنه -
.آره، عاليه -

567
00:48:52,938 --> 00:48:54,860
...تفنگ...آدرنالين

568
00:48:55,620 --> 00:48:57,943
.عاشقشم... -
.باشه -

569
00:48:58,342 --> 00:49:01,345
.بايد چند نفر رو هم با خودمون ببريم
...مي خواين بريم فيلم

570
00:49:02,065 --> 00:49:03,866
مشت خورده" رو ببينيم؟" -
!مشت خورده"؟ آره" -

571
00:49:03,906 --> 00:49:05,507
مايک، قرار بود بريم اين فيلمو ببينيم؟

572
00:49:05,588 --> 00:49:07,308
...از تبليغش معلوم بود که بايد -
.آره -

573
00:49:07,347 --> 00:49:09,468
.يارو مشت خورده -
.يادم نمياد -

574
00:49:10,550 --> 00:49:12,512
!امشب با بلا فيلم مي بينيم

575
00:49:16,195 --> 00:49:20,116
پس "مشت خورده"؟
از فيلماي اکشن خوشت مياد؟

576
00:49:21,639 --> 00:49:23,318
.راستش نه

577
00:49:26,120 --> 00:49:29,243
.شنيدم مزخرفه. بدجور

578
00:49:30,203 --> 00:49:33,486
اصلاً سنت به حدي رسيده که بخواي اين فيلمو ببيني؟

579
00:49:34,286 --> 00:49:36,607
اونم بدون نظارت والدين؟ -
.آره -

580
00:49:36,688 --> 00:49:39,809
.خب، داره برام بليط مي گيره

581
00:49:41,090 --> 00:49:44,131
،جسيکا حالش بد شد
...آنجلا هم دلش درد گرفت

582
00:49:44,131 --> 00:49:46,054
.اريک هم رفت که مواظبش باشه...

583
00:49:47,414 --> 00:49:49,657
.پس فقط ما سه تا مونديم -
.عاليه -

584
00:49:50,616 --> 00:49:52,537
.عاليه -
.آره -

585
00:49:55,580 --> 00:49:56,459
.اسلحه تونو بندازين

586
00:49:56,620 --> 00:49:59,502
.اسلحه تونو بندازين وگرنه مختونو سوراخ مي کنم

587
00:49:59,581 --> 00:50:00,383
!هردوتون

588
00:50:00,383 --> 00:50:04,704
اسلحه هاتونو بندازين زمين
!وگرنه مخ هاتونو سوراخ مي کنم

589
00:50:06,705 --> 00:50:08,627
!باشه، خودتون مجبورم کردين

590
00:50:26,159 --> 00:50:28,080
.خب، فکر کنم بايد برم دستشويي

591
00:50:34,645 --> 00:50:38,247
.خداي من -
.چه عطر و بويي داره -

592
00:50:39,289 --> 00:50:42,330
بايد با کسي بياي بيرون که يه کم
.معده اش قويتر باشه

593
00:50:42,730 --> 00:50:46,012
يه نفر که به لخته خون
.و استفراغ بخنده

594
00:50:46,253 --> 00:50:48,734
.آره، بايد يکي رو پيدا کنم

595
00:50:50,335 --> 00:50:52,816
.حس بدي دارم
...شايد اونم همون بيماري رو گرفته

596
00:50:52,976 --> 00:50:55,137
.که آنجلا گرفته بود...

597
00:50:58,099 --> 00:51:02,423
چيه؟ نمي تونم دستتو بگيرم؟ -
.چرا. البته -

598
00:51:05,545 --> 00:51:08,347
.فکر مي کنم اين برات معناي ديگه اي داشته باشه

599
00:51:11,548 --> 00:51:15,072
.باشه، يه چيزي بهم بگو
تو از من خوشت مياد، درسته؟

600
00:51:19,875 --> 00:51:22,675
و فکر مي کني که يه کمي خوشگلم؟

601
00:51:23,477 --> 00:51:27,798
...جکوب، خواهش مي کنم
.اين کارو نکن

602
00:51:34,043 --> 00:51:35,565
چرا؟

603
00:51:38,767 --> 00:51:40,688
.چون داري همه چيزو خراب مي کني

604
00:51:43,249 --> 00:51:46,692
.من بهت نياز دارم

605
00:51:52,696 --> 00:51:54,618
.خب، قبلاً هم گفته بودي

606
00:51:56,377 --> 00:51:58,299
.من بي خيالت نميشم

607
00:51:59,420 --> 00:52:01,341
.منم نمي خوام که بشي

608
00:52:01,580 --> 00:52:03,101
...اما

609
00:52:04,222 --> 00:52:06,784
.فقط به خاطر اينه که نمي خوام جايي بري

610
00:52:10,386 --> 00:52:12,307
.ميدونم اين خيلي خودخواهيه

611
00:52:15,830 --> 00:52:19,113
ميدوني، من مثل اون ماشينايي نيستم
.که بتوني درستشون کني

612
00:52:23,275 --> 00:52:25,037
.من هيچوقت عوض نميشم

613
00:52:25,357 --> 00:52:27,278
.پس بايد نسبت به تو عادلانه رفتار کنم

614
00:52:29,679 --> 00:52:31,602
به خاطر اونه، درسته؟

615
00:52:42,168 --> 00:52:47,292
.ببين، من ميدونم اون با تو چي کار کرده

616
00:52:48,812 --> 00:52:54,094
اما بلا، من هيچوقت همچين کاري
.باهات نمي کنم

617
00:52:55,695 --> 00:52:59,218
.هيچوقت بهت آسيبي نمي رسونم
.قول ميدم

618
00:53:00,498 --> 00:53:02,660
.نميذارم بيشتر از اين ضربه بخوري

619
00:53:03,380 --> 00:53:05,304
.ميتوني روي من حساب کني

620
00:53:13,227 --> 00:53:15,150
...خب

621
00:53:19,631 --> 00:53:21,553
.بايد برم خونه

622
00:53:28,118 --> 00:53:31,961
قبل از شروع فيلم هم
حالم يه کم بد بود، باشه؟

623
00:53:34,602 --> 00:53:36,764
مشکل تو چيه؟ -
الان؟ -

624
00:53:36,844 --> 00:53:38,365
.مشکل من تويي

625
00:53:38,685 --> 00:53:42,208
حالت بده؟
.شايد بايد بري بيمارستان

626
00:53:43,328 --> 00:53:45,089
ميخواي برسونمت بيمارستان؟

627
00:53:45,249 --> 00:53:48,531
.جکوب...جکوب، فيلم تموم شده
چي کار مي کني؟

628
00:53:49,011 --> 00:53:52,533
.جکوب، تو خيلي داغ کردي

629
00:53:53,253 --> 00:53:56,377
.انگار بدجوري تب داري
حالت خوبه؟

630
00:53:57,417 --> 00:53:59,339
.نميدونم چه اتفاقي داره ميفته

631
00:54:01,821 --> 00:54:03,421
.بايد برم

632
00:54:08,465 --> 00:54:10,386
.اين يارو خيلي عجيبه

633
00:54:13,748 --> 00:54:14,708
.جکوب

634
00:54:14,869 --> 00:54:16,790
.بابات ميگه حالت يه کم بده

635
00:54:16,950 --> 00:54:20,632
...نميذاره ببينمت اما
ميشه بهم زنگ بزني؟

636
00:54:25,754 --> 00:54:29,197
.سلام، دوباره منم

637
00:54:29,437 --> 00:54:31,918
.به خاطر حرفي که توي سينما زدم، معذرت مي خوام

638
00:54:33,600 --> 00:54:37,123
.مي خواستم صداتو بشنوم

639
00:54:39,604 --> 00:54:44,326
.جکوب، لطفاً بهم زنگ بزن

640
00:54:44,727 --> 00:54:47,848
.باشه، بايد حدود ساعت 3 برگرديم

641
00:54:56,255 --> 00:55:00,096
.ببين، امروز نبايد برم ماهيگيري -
.چرا، بايد بري -

642
00:55:00,257 --> 00:55:02,979
.آره، ميري. برو
ديگه چي ميگي؟

643
00:55:03,139 --> 00:55:06,181
.مراقب خودت باش -
.هميشه هستم -

644
00:55:07,703 --> 00:55:10,104
.اون خرس ها نمي تونن طرف من بيان، بلا

645
00:55:10,265 --> 00:55:12,587
.کونگ فوي من خيلي قويه

646
00:55:45,647 --> 00:55:47,248
!جکوب

647
00:55:54,052 --> 00:55:55,974
موهاتو زدي؟

648
00:55:58,775 --> 00:56:01,096
خالکوبي هم کردي؟

649
00:56:03,738 --> 00:56:05,020
...بلا

650
00:56:05,179 --> 00:56:07,741
فکر کردم حالت اونقدر بده
...که نمي توني بياي بيرون

651
00:56:09,102 --> 00:56:12,224
.يا اينکه جواب تلفن هامو بدي...

652
00:56:13,026 --> 00:56:16,948
.برو گمشو -
چي؟ -

653
00:56:18,629 --> 00:56:20,230
.برو گمشو

654
00:56:21,751 --> 00:56:24,073
چه بلايي سرت اومده؟
تو چت شده؟

655
00:56:24,152 --> 00:56:26,874
چي شده؟

656
00:56:29,357 --> 00:56:32,399
سم باهات حرف زده؟
به خاطر اينه؟

657
00:56:32,558 --> 00:56:36,561
،سم داره سعي مي کنه به من کمک کنه
.ربطي به اون نداره

658
00:56:36,961 --> 00:56:38,882
...اما اگه دوست داري يه نفر رو مقصر بدوني

659
00:56:39,361 --> 00:56:42,244
چطوري تقصير ها رو گردن...
اون خونخوار ها بندازي؟

660
00:56:42,405 --> 00:56:44,325
.کالن ها

661
00:56:50,568 --> 00:56:51,930
.نميدونم داري درمورد چي حرف ميزني

662
00:56:52,011 --> 00:56:54,412
.دقيقاً ميدوني دارم چي ميگم

663
00:56:54,732 --> 00:56:58,095
...تو داشتي به همه دروغ مي گفتي. حتي چارلي

664
00:56:59,696 --> 00:57:01,616
.اما به من نمي توني دروغ بگي...

665
00:57:02,818 --> 00:57:07,139
!ديگه نه، بلا -
!زودباش، جکوب -

666
00:57:12,904 --> 00:57:14,827
...ببين، بلا

667
00:57:15,627 --> 00:57:17,949
.ديگه نمي تونيم با هم دوست باشيم...

668
00:57:18,909 --> 00:57:21,070
...جکوب، من مي دونم که داشتم

669
00:57:22,111 --> 00:57:23,632
.اذيتت مي کردم...

670
00:57:24,511 --> 00:57:28,274
.داره منو مي کشه
.منو مي کشه

671
00:57:29,876 --> 00:57:33,157
خواهش مي کنم يه کم ديگه
.بهم فرصت بده

672
00:57:33,317 --> 00:57:34,838
!نکن

673
00:57:35,719 --> 00:57:37,401
.مشکل تو نيستي

674
00:57:40,122 --> 00:57:43,484
تو نيستي، منم، درسته؟
واقعاً؟

675
00:57:43,885 --> 00:57:46,927
!درسته
.مشکل منم

676
00:57:49,008 --> 00:57:52,130
.من آدم خوبي نيستم

677
00:57:54,051 --> 00:57:57,334
.من قبلاً...يه بچه خوب بودم

678
00:57:58,696 --> 00:58:00,295
.ديگه نيستم

679
00:58:01,175 --> 00:58:05,018
ديگه مهم نيست، درسته؟
.همه چيز تموم شده

680
00:58:05,179 --> 00:58:07,420
.تو نمي توني با من به هم بزني

681
00:58:09,421 --> 00:58:11,343
...يعني

682
00:58:12,063 --> 00:58:13,984
.يعني تو بهترين دوست مني...

683
00:58:16,626 --> 00:58:18,547
.تو به من قول دادي

684
00:58:19,828 --> 00:58:21,349
.ميدونم

685
00:58:22,150 --> 00:58:24,631
.بهت قول دادم که آسيبي بهت نرسونم، بلا

686
00:58:25,672 --> 00:58:28,233
.و دارم سعي مي کنم که سر اين قولم بمونم

687
00:58:28,874 --> 00:58:30,794
.برو خونه

688
00:58:30,955 --> 00:58:35,277
.و ديگه برنگرد
.وگرنه ممکنه آسيب ببيني

689
00:58:48,247 --> 00:58:50,007
...آليس

690
00:58:50,327 --> 00:58:51,848
...اوضاع

691
00:58:53,529 --> 00:58:55,451
.اوضاع دوباره به هم ريخته...

692
00:58:56,731 --> 00:59:00,815
.بدون جکوب، نمي تونم تحمل کنم

693
00:59:03,135 --> 00:59:05,458
.ديگه ادوارد رو نمي بينم

694
00:59:07,059 --> 00:59:09,940
الان ديگه جداً انگار
.هيچوقت وجود نداشته

695
00:59:17,306 --> 00:59:20,667
بايد جايي رو پيدا کنم
.که بتونم دوباره ببينمش

696
01:00:15,744 --> 01:00:19,106
.بلا -
!لورنت -

697
01:00:21,107 --> 01:00:23,428
.انتظار نداشتم اينجا پيدات کنم

698
01:00:25,828 --> 01:00:30,712
...اومده بودم يه سر به کالن ها بزنم، اما
.خونه شون خاليه

699
01:00:32,313 --> 01:00:34,635
.تعجب کردم که تو رو تنها گذاشتن

700
01:00:35,035 --> 01:00:36,956
...تو مگه براشون مثل

701
01:00:38,317 --> 01:00:40,239
يه حيوون خونگي نبودي؟...

702
01:00:40,720 --> 01:00:42,560
.چرا. اينم حرفيه

703
01:00:42,640 --> 01:00:45,523
کالن ها زياد ميان اينجا؟

704
01:00:50,165 --> 01:00:51,687
.دروغ بگو

705
01:00:56,570 --> 01:00:59,292
.آره، البته. هميشه -
.بهتر دروغ بگو -

706
01:00:59,612 --> 01:01:02,174
.دفعه بعد بهشون ميگم که اومده بودي

707
01:01:03,055 --> 01:01:06,256
...البته شايد نبايد به

708
01:01:07,378 --> 01:01:09,059
.ادوارد بگم...

709
01:01:09,939 --> 01:01:14,663
.چون خيلي به تو حساسه -
اما خيلي از اينجا دوره، نه؟ -

710
01:01:16,343 --> 01:01:18,103
تو چرا اينجايي؟

711
01:01:18,265 --> 01:01:23,308
.اومدم يه کاري براي ويکتوريا انجام بدم

712
01:01:25,870 --> 01:01:27,070
ويکتوريا؟

713
01:01:27,151 --> 01:01:28,992
...ازم خواست بيام ببينم که تو هنوز

714
01:01:29,071 --> 01:01:31,234
.تحت مراقبت کالن ها هستي يا نه...

715
01:01:31,633 --> 01:01:35,076
ويکتوريا فکر مي کنه که بايد
...به جاي ادوارد، عشقش رو بکشه

716
01:01:35,476 --> 01:01:37,076
.همونطور که ادوارد اين کارو باهاش کرد...

717
01:01:37,237 --> 01:01:39,157
.چشم در مقابل چشم

718
01:01:39,719 --> 01:01:42,760
.تهديدش کن -
.ادوارد بالاخره مي فهمه کار کي بوده -

719
01:01:43,001 --> 01:01:44,682
.و مياد سراغتون

720
01:01:45,322 --> 01:01:47,564
.فکر نکنم

721
01:01:48,524 --> 01:01:51,244
...اگه اون تو رو اينجا تنها گذاشته

722
01:01:51,966 --> 01:01:55,088
پس يعني چقدر براش ارزش داري؟...

723
01:01:56,609 --> 01:01:59,732
اگه ويکتوريا بفهمه من
.تو رو کشتم، اصلاً خوشحال نميشه

724
01:01:59,971 --> 01:02:02,213
.اما چاره ديگه اي ندارم

725
01:02:02,373 --> 01:02:05,255
.آب از دهنم راه افتاده -
!خواهش مي کنم -

726
01:02:05,656 --> 01:02:08,777
.منظورم اينه که تو به ما کمک کرده بودي

727
01:02:09,098 --> 01:02:12,379
.نترس
.دارم بهت لطف مي کنم

728
01:02:12,539 --> 01:02:18,222
ويکتوريا مي خواد تو رو به آرومي
...و خيلي دردناک بکشه

729
01:02:18,703 --> 01:02:23,027
.اما من سريع تمومش مي کنم...
.قول ميدم

730
01:02:23,826 --> 01:02:25,989
.هيچي حس نمي کني

731
01:02:31,433 --> 01:02:33,353
.ادوارد، دوستت دارم

732
01:02:35,434 --> 01:02:37,916
.باورم نميشه

733
01:03:44,200 --> 01:03:45,961
!بابا، من ديدمشون

734
01:03:46,040 --> 01:03:48,923
چي شده؟ -
.توي جنگل. اونا خرس نيستن -

735
01:03:49,084 --> 01:03:49,884
منظورت از جنگل چيه؟

736
01:03:49,964 --> 01:03:51,885
بلا، تو توي جنگل چه غلطي مي کردي؟

737
01:03:51,965 --> 01:03:55,568
.اونا گرگن
!يعني گرگ هاي خيلي بزرگ

738
01:03:55,649 --> 01:03:58,850
مطمئني، بلا؟ -
.آره، خودم ديدمشون -

739
01:03:59,008 --> 01:04:01,491
.اونا دنبال...يه چيزي بودن

740
01:04:01,812 --> 01:04:05,413
گرگ؟ ديديشون؟

741
01:04:08,374 --> 01:04:11,337
...بسيارخب، هري

742
01:04:12,217 --> 01:04:13,337
.فکر کن داريم ميريم شکار...

743
01:04:13,419 --> 01:04:15,099
مي توني چند تا از دوستاتو هم بياري؟

744
01:04:15,899 --> 01:04:18,621
...حتماً. آره. الان

745
01:04:19,902 --> 01:04:22,225
.مي دونم که اون گرگ ها بالاخره مي ميرن

746
01:04:23,184 --> 01:04:25,507
و لورنت به ويکتوريا ميگه
.که من بي پناهم

747
01:04:26,547 --> 01:04:28,148
.ويکتوريا

748
01:04:29,590 --> 01:04:31,271
.بايد برم کلانتري

749
01:04:31,431 --> 01:04:33,592
...بابا، بايد
.بايد بري

750
01:04:34,072 --> 01:04:36,394
نمي توني توي خونه بموني؟

751
01:05:01,530 --> 01:05:03,290
!بلا

752
01:05:05,212 --> 01:05:06,493
.منو ترسوندي

753
01:05:06,734 --> 01:05:09,774
اينجا چي کار مي کني؟ -
.برو عقب. دارم ميام بالا -

754
01:05:25,985 --> 01:05:28,147
.ببين، معذرت مي خوام

755
01:05:34,633 --> 01:05:37,113
واسه چي؟ -
...کاش مي تونستم توضيح بدم -

756
01:05:37,194 --> 01:05:40,716
.اما...نمي تونم...

757
01:05:49,242 --> 01:05:52,605
تا حالا رازي داشتي که نتوني اونو به کسي بگي؟

758
01:05:53,485 --> 01:05:55,806
يا رازي که مال تو نباشه که بخواي به کسي بگي؟

759
01:05:58,928 --> 01:06:00,768
.خب، من الان اين شرايطو دارم

760
01:06:01,650 --> 01:06:03,171
.يا شايدم بدتر

761
01:06:04,372 --> 01:06:08,695
.نميدوني چقدر بد گير افتادم

762
01:06:08,854 --> 01:06:10,536
.از اين متنفرم

763
01:06:11,335 --> 01:06:13,338
.از اين کاري که با تو کردن متنفرم

764
01:06:27,586 --> 01:06:30,468
تو ميدوني که اونا
.مي تونن قاتل باشن

765
01:06:34,870 --> 01:06:40,153
بلا، اون موقع که داشتيم
توي ساحل با هم راه مي رفتيم رو يادت مياد؟

766
01:06:46,479 --> 01:06:51,361
.ماجراي خون آشام ها

767
01:06:53,763 --> 01:06:57,204
نميدونم چرا فقط
.اين قسمتش رو يادت مونده

768
01:07:04,490 --> 01:07:08,493
...شايد کاري باشه که بتوني انجام بدي

769
01:07:08,573 --> 01:07:10,895
.نه

770
01:07:12,095 --> 01:07:14,177
شايد بايد واسه يه مدتي
.از شهر بريم

771
01:07:14,737 --> 01:07:18,099
.از اينجا ميريم
.فقط من و تو

772
01:07:18,739 --> 01:07:20,662
مي توني اين کارو بکني؟

773
01:07:23,462 --> 01:07:25,385
.به خاطر تو مي تونم

774
01:07:31,709 --> 01:07:35,230
.اين چيزي نيست که بتونم ازش فرار کنم، بلا

775
01:07:36,030 --> 01:07:40,354
.اما ميشد با تو فرار کنم

776
01:07:43,637 --> 01:07:46,116
.اگه مي تونستم

777
01:07:49,159 --> 01:07:52,761
.بايد برم
.دارن دنبالم مي گردن

778
01:07:56,683 --> 01:07:58,204
.بيا اينجا

779
01:08:02,608 --> 01:08:06,530
...خواهش مي کنم
.سعي کن به ياد بياري

780
01:08:08,211 --> 01:08:13,095
اگه ميدونستي
...خيلي راحت تر ميشد

781
01:08:15,657 --> 01:08:18,698
...سعي کردم، اما
.جکوب

782
01:08:18,939 --> 01:08:21,661
جکوب، داري چي کار مي کني؟
.جکوب، صبر کن

783
01:08:28,705 --> 01:08:30,227
!جکوب

784
01:08:46,756 --> 01:08:48,557
.ادوارد، خيلي ترسيدم

785
01:08:49,198 --> 01:08:51,119
.بايدم ترسيده باشي

786
01:08:55,923 --> 01:08:57,924
...مثل يه داستان قديمي مي مونه

787
01:08:58,083 --> 01:08:59,846
...قرار نبود اونا حرفي بزنن

788
01:08:59,925 --> 01:09:03,527
مي دونستي کويلت ها از
گرگ ها زاده شدن؟

789
01:09:18,417 --> 01:09:19,737
.بلا

790
01:09:19,937 --> 01:09:21,458
.بايد ببينمش

791
01:09:22,580 --> 01:09:24,300
.اينجا نيست

792
01:09:25,861 --> 01:09:28,184
.متأسفم، واقعاً بايد ببينمش -
بلا؟ -

793
01:09:45,275 --> 01:09:46,796
شما چي کار کردين؟

794
01:09:48,278 --> 01:09:49,237
شما چي کار کردين؟

795
01:09:49,278 --> 01:09:50,399
باهاش چي کار کردين؟ -
!آروم باش -

796
01:09:50,479 --> 01:09:52,641
.اون اينو نمي خواست -
.اما ما مي خواستيم -

797
01:09:52,720 --> 01:09:54,801
چي کار کرده؟ بهت چي گفته؟ -
...آروم باشين -

798
01:09:54,882 --> 01:09:58,163
،هيچي! به من چيزي نگفته
.چون از شما مي ترسه

799
01:10:03,807 --> 01:10:06,409
.ديگه خيلي دير شده -
.بلا، برگرد -

800
01:10:06,770 --> 01:10:10,011
.پل، آروم باش

801
01:10:18,297 --> 01:10:19,778
!بلا

802
01:10:20,898 --> 01:10:22,419
!بدو

803
01:10:24,982 --> 01:10:26,782
!جکوب، بدو

804
01:11:05,567 --> 01:11:07,489
."بلا رو برگردون به خونه "اميلي

805
01:11:08,930 --> 01:11:10,849
.قضيه گرگ ها رو ديگه همه فهميدن

806
01:11:16,333 --> 01:11:17,575
...آليس

807
01:11:17,934 --> 01:11:20,496
ممکنه همه اينا حقيقت داشته باشه؟

808
01:11:20,696 --> 01:11:22,618
قصه هاي جن و پري
و داستان هاي ترسناک؟

809
01:11:23,178 --> 01:11:27,382
ممکنه که اصلاً هيچ چيز معقولانه
و عادي اي وجود نداشته باشه؟

810
01:11:29,342 --> 01:11:31,144
فکر کنم بايد بريم ببينيم
.جکوب حالش خوبه يا نه

811
01:11:31,224 --> 01:11:33,945
.اميدوارم پل يه کام گازش بگيره

812
01:11:34,104 --> 01:11:37,148
.البته جکوب هم کارش درسته
ديدي چطوري پريد؟

813
01:11:37,227 --> 01:11:39,148
پل عمراً بتونه
.اون جوري بپره

814
01:11:39,548 --> 01:11:42,110
.بيا، بلا
.گازت نمي گيريم

815
01:11:42,191 --> 01:11:44,112
.از طرف خودت حرف بزن

816
01:11:53,880 --> 01:11:56,681
...راجع به اميلي
...نامزد سم

817
01:11:56,841 --> 01:11:59,364
.بهش زل نزن...
.ناراحتش مي کنه

818
01:12:01,084 --> 01:12:02,686
چرا بايد بهش خيره بشم؟

819
01:12:02,805 --> 01:12:06,608
گشنه تونه؟
واسه چي پرسيدم؟

820
01:12:13,492 --> 01:12:15,014
اين کيه؟

821
01:12:15,174 --> 01:12:17,414
.بلا سوان
قراره کي باشه؟

822
01:12:19,655 --> 01:12:22,458
.پس تو دختر خون آشامي

823
01:12:24,938 --> 01:12:27,901
.پس تو هم دختر گرگي

824
01:12:29,982 --> 01:12:31,262
.فکر کنم

825
01:12:31,503 --> 01:12:34,385
.خب، با يکيشون نامزد کردم ديگه

826
01:12:37,268 --> 01:12:39,188
.واسه برادرهات هم بزار

827
01:12:39,267 --> 01:12:41,029
.اول هم خانم ها

828
01:12:41,389 --> 01:12:44,352
شيريني؟ -
.البته. ممنون -

829
01:12:44,391 --> 01:12:48,235
بايد جکوب بفهمه که
.دستور سم چيه

830
01:12:48,394 --> 01:12:51,996
.اون چيزي به من نگفت -
.اين يه مسئله گرگيه -

831
01:12:52,157 --> 01:12:54,558
دستورات هر شخص
.به دلخواه پيروي ميشن

832
01:12:54,719 --> 01:12:56,960
.پس اينو گوش کن
.ما مي تونيم فکر همديگه رو بخونيم

833
01:12:57,039 --> 01:13:00,162
ميشه خفه شي؟
.اينا رموز ما هستن

834
01:13:00,362 --> 01:13:03,444
!لعنتي
.اين خوشگل خانم با خون آشام ها مي پره

835
01:13:04,365 --> 01:13:06,487
.من نمي تونم با خون آشام ها بپرم

836
01:13:08,847 --> 01:13:10,730
.آخه اونا خيلي سريعن

837
01:13:11,050 --> 01:13:14,372
.آره؟ ما سريعتريم

838
01:13:15,292 --> 01:13:17,054
ناراحت شدي؟

839
01:13:18,575 --> 01:13:21,057
شما اولين هيولاهايي نيستين
.که باهاشون آشنا ميشم

840
01:13:21,216 --> 01:13:24,098
.حال جکوب خوبه
.تو هم خيلي ناراحت نباش

841
01:13:46,270 --> 01:13:47,791
.ببخشيد

842
01:14:01,922 --> 01:14:03,844
پس تو يه گرگينه اي؟

843
01:14:05,526 --> 01:14:08,367
.آره، دفعه آخر که همين بودم

844
01:14:10,048 --> 01:14:13,451
چند تا از اعضاي خوش شانس قبيله
.اين ژن رو دارن

845
01:14:13,610 --> 01:14:18,014
در صورتي که يه خونخوار به شهر بياد
.و تب راه بندازه

846
01:14:20,095 --> 01:14:21,616
حالت بد بود؟

847
01:14:22,936 --> 01:14:24,857
.آره، ديگه

848
01:14:27,579 --> 01:14:32,022
نمي توني به حالت اولت برگردي؟

849
01:14:34,103 --> 01:14:37,106
.منظورم اينه که اين راه غلطه

850
01:14:38,908 --> 01:14:41,429
.من نمي تونه روش زندگيمو انتخب کنم، بلا

851
01:14:41,788 --> 01:14:44,310
.اينطوري بدنيا اومدم، نمي تونم کاريش کنم

852
01:14:44,751 --> 01:14:45,591
.تو خيلي رياکاري

853
01:14:45,670 --> 01:14:47,712
من اون مدل هيولايي نيستم که تو مي خواي؟

854
01:14:47,752 --> 01:14:51,915
.اين چيزي نيست که تو هستي
.فقط کاريه که مي کني

855
01:14:52,075 --> 01:14:53,996
.اونا هيچوقت به کسي آسيب نمي زدن

856
01:14:55,838 --> 01:14:57,359
.شما چند نفر رو کشتين، جکوب

857
01:14:57,438 --> 01:15:00,441
.بلا، ما هيچکس رو نمي کشيم

858
01:15:02,042 --> 01:15:03,443
پس کي مي کشه؟

859
01:15:03,603 --> 01:15:06,325
ما سعي مي کنيم مردم رو
.از شر اونا حفاظت کنيم

860
01:15:06,486 --> 01:15:09,207
...تنها چيزي که مي کشيم

861
01:15:11,167 --> 01:15:13,089
.خون آشام هان...

862
01:15:13,969 --> 01:15:14,809
...جکوب، تو نمي توني

863
01:15:14,849 --> 01:15:17,370
نگران نباش، ما نمي تونيم
.کاري به کالن ها داشته باشيم

864
01:15:17,451 --> 01:15:20,173
.مگر اينکه پيمان رو بشکنن

865
01:15:20,453 --> 01:15:22,373
.من اينو نميگم

866
01:15:22,853 --> 01:15:25,576
.شما اصلاً نمي تونين خون آشام ها رو بکشين

867
01:15:26,016 --> 01:15:28,537
.اونا شما رو مي کشن -
جداً؟ -

868
01:15:28,618 --> 01:15:31,699
خيلي راحت حساب اون
.خون آشام عوضي رو رسيديم

869
01:15:35,744 --> 01:15:36,584
لورنت؟

870
01:15:36,743 --> 01:15:38,784
.نفر بعدي هم اون دوست دختر موقرمزشه

871
01:15:38,984 --> 01:15:41,947
ويکتوريا اينجاست؟ -
.بود -

872
01:15:42,028 --> 01:15:44,349
چند شب پيش تا مرز کانادا
.دنبالش بوديم

873
01:15:44,388 --> 01:15:45,951
.اما بر مي گرده

874
01:15:46,030 --> 01:15:49,432
.نميدونيم دنبال چيه -
.من ميدونم -

875
01:15:52,875 --> 01:15:55,396
.دنبال منه

876
01:16:02,802 --> 01:16:05,964
،نگران نباش
.ما حواسمون به اينجا هست

877
01:16:06,324 --> 01:16:08,486
.نمي تونه نزديک تو يا چارلي بشه

878
01:16:09,526 --> 01:16:11,127
.اما بايد مراقب باشي

879
01:16:11,287 --> 01:16:14,409
.اون خيلي سريعه
.نميدوني چقدر سريعه

880
01:16:14,529 --> 01:16:17,970
ميدوني، اينکه تو به ما
.اعتماد نداري، يه کم اذيتم مي کنه

881
01:16:19,772 --> 01:16:22,014
.باشه، بهتره که برم

882
01:16:23,014 --> 01:16:26,697
.بايد بري -
.آره -

883
01:16:27,297 --> 01:16:29,538
.يه خون آشام هست که بايد بکشمش

884
01:16:43,387 --> 01:16:46,510
.آليس، من حالم خوبه

885
01:16:47,511 --> 01:16:49,391
.تا وقتي که تنهام

886
01:16:50,552 --> 01:16:53,075
.و اخيراً، تمام مدت تنهام

887
01:16:53,314 --> 01:16:56,036
،جکوب رفته
.داره دنبال ويکتوريا مي گرده

888
01:16:56,195 --> 01:16:58,358
.چارلي هم داره دنبال جکوب مي گرده

889
01:16:58,678 --> 01:17:00,039
.تو هم که رفتي

890
01:17:01,159 --> 01:17:03,563
.همينطور ادوارد

891
01:17:06,763 --> 01:17:09,004
.منم الان هيچي ندارم

892
01:17:12,446 --> 01:17:14,367
چيزي پيدا کردي، هري؟

893
01:17:15,648 --> 01:17:17,689
.نه، هيچي

894
01:17:24,933 --> 01:17:26,695
...اما ميدونم بايد کجا برم

895
01:17:26,856 --> 01:17:29,058
.و چي کار کنم تا اونو دوباره ببينم...

896
01:20:27,614 --> 01:20:29,376
.اين کارو نکن

897
01:20:33,859 --> 01:20:36,180
.هميشه مي خواستي که من انسان باشم

898
01:20:38,542 --> 01:20:40,504
.نگام کن

899
01:20:42,785 --> 01:20:46,026
خواهش مي کنم. به خاطر من؟

900
01:20:46,187 --> 01:20:48,508
.تو که در هر صورت ديگه با من نيستي

901
01:20:51,870 --> 01:20:54,031
.بلا. خواهش مي کنم

902
01:22:21,849 --> 01:22:23,370
!نفس بکش

903
01:22:25,091 --> 01:22:26,612
!نفس بکش

904
01:22:27,693 --> 01:22:30,015
.زودباش، بلا
.نفس بکش

905
01:22:36,539 --> 01:22:39,660
بلا؟
بلا، صدامو مي شنوي؟

906
01:22:45,464 --> 01:22:46,983
.جکوب

907
01:22:55,551 --> 01:22:58,552
پيش خودت چه فکري کردي؟

908
01:22:58,993 --> 01:23:01,114
.بايد يه چيزي رو چک مي کردم

909
01:23:01,875 --> 01:23:02,835
.ببرش خونه

910
01:23:02,955 --> 01:23:05,278
.من ميرم خونه هري کمکش کنم

911
01:23:08,478 --> 01:23:10,400
براي هري چه اتفاقي افتاده؟

912
01:23:10,761 --> 01:23:12,961
.هري کليرواتر" سکته کرده"

913
01:23:14,242 --> 01:23:16,764
.چارلي و بابام رفتن خونه هري

914
01:23:16,843 --> 01:23:21,287
حالش خوبه؟ -
.فوت کرده -

915
01:23:25,570 --> 01:23:28,572
بيا، اول خودتو خشک کن
.بعد هم ميريم خونه

916
01:23:40,220 --> 01:23:42,421
.الان بالاي 108 درجه ست

917
01:23:44,703 --> 01:23:45,943
!خدايا

918
01:23:47,063 --> 01:23:49,026
.دستام داره يخ ميزنه

919
01:23:50,907 --> 01:23:53,227
خيلي بايد حال بده که آدم هيچوقت
.سردش نشه

920
01:23:53,788 --> 01:23:57,711
.اين يه ويژگي گرگيه -
.نه -

921
01:23:58,472 --> 01:24:02,394
.يه ويژگي جکوبيه
.تو هميشه گرمي

922
01:24:04,835 --> 01:24:07,038
.تو مثل خورشيد مي موني

923
01:24:10,679 --> 01:24:15,002
.خيلي خوب شد که ديگه درمورد من ميدوني

924
01:24:17,684 --> 01:24:19,325
...اما

925
01:24:24,089 --> 01:24:26,530
.ديدي چه بلايي سر اميلي افتاده

926
01:24:29,932 --> 01:24:31,453
...سم عصباني شد

927
01:24:32,333 --> 01:24:34,696
...چند ثانيه کنترلش رو از دست داد...

928
01:24:35,737 --> 01:24:38,177
.اميلي هم خيلي بهش نزديک بود...

929
01:24:40,259 --> 01:24:42,699
ديگه هيچوقت نمي تونه
.صورتش رو به حالت اول برگردونه

930
01:24:45,582 --> 01:24:47,503
اگه من از دستت عصبي بشم چي؟

931
01:24:59,271 --> 01:25:01,753
...بعضي وقتا

932
01:25:03,274 --> 01:25:05,596
.حس مي کنم که انگار مي خوام ناپديد بشم

933
01:25:12,279 --> 01:25:14,202
.لازم نيست اينو از من بشنوي

934
01:25:19,325 --> 01:25:23,047
.اما هميشه بهت ميگم
.تو کنترلت رو از دست نميدي

935
01:25:25,729 --> 01:25:27,931
.من نميذارم اين اتفاق بيفته

936
01:25:30,251 --> 01:25:31,492
چطوري؟

937
01:25:34,815 --> 01:25:37,335
...هر دفعه بهت مي گم که

938
01:25:40,977 --> 01:25:42,897
.چقدر خاص هستي...

939
01:26:02,230 --> 01:26:03,752
...ممنونم

940
01:26:04,032 --> 01:26:05,553
.به خاطر همه چي...

941
01:26:11,638 --> 01:26:13,158
!وايسا

942
01:26:15,441 --> 01:26:18,842
.يه خون آشام اينجاست -
از کجا ميدوني؟ -

943
01:26:19,484 --> 01:26:22,006
.بوشو حس مي کنم
.تو رو از اينجا مي برم

944
01:26:23,527 --> 01:26:25,290
!اون ماشين کارليزله

945
01:26:26,730 --> 01:26:27,970
.اونا اينجان

946
01:26:28,490 --> 01:26:30,813
!بلا، اين يه حقه ست. وايسا

947
01:26:31,092 --> 01:26:32,613
.بايد با من بياي

948
01:26:35,494 --> 01:26:37,136
.اونا به من صدمه نمي زنن

949
01:26:37,215 --> 01:26:40,457
،اگه کالن ها برگشته باشن
.اينجا محدوده اوناست

950
01:26:41,177 --> 01:26:43,698
پيمان ميگه که ما فقط مي تونيم
.از سرزمين هاي خودمون محافظت کنيم

951
01:26:43,739 --> 01:26:47,542
.اينجا نمي تونم ازت محافظت کنم -
.باشه، باشه. لازم نيست -

952
01:26:50,144 --> 01:26:53,546
.تو داري از يه خط رد ميشي -
.پس يه خط ديگه هم نکش -

953
01:26:54,306 --> 01:26:55,947
.خواهش مي کنم

954
01:27:12,358 --> 01:27:14,679
!آليس -
!تو مُردي -

955
01:27:14,880 --> 01:27:16,641
بلا؟ -
تو اينجا...؟ -

956
01:27:17,161 --> 01:27:20,284
.معذرت مي خوام
.باورم نميشه که دارم مي بينمت

957
01:27:21,484 --> 01:27:24,326
دوست داري برام توضيح بدي که چطوري زنده اي؟

958
01:27:25,365 --> 01:27:28,368
چي؟ -
.من يه نما از تو ديدم -

959
01:27:28,527 --> 01:27:30,449
.از لبه صخره افتادي

960
01:27:30,609 --> 01:27:32,811
واسه چي بايد سعي کني خودتو بکشي؟

961
01:27:32,931 --> 01:27:36,333
يعني چارلي چي ميشه؟ -
.من سعي نکردم خودمو بکشم -

962
01:27:36,934 --> 01:27:38,455
.تمرين شيرجه مي کردم

963
01:27:38,615 --> 01:27:39,975
.واسه تفريح بود

964
01:27:40,295 --> 01:27:42,016
.خيلي حال داد

965
01:27:43,979 --> 01:27:48,423
تا حالا کسي رو نديده بودم که به خاطر تفريح
.همچين کار خطرناکي بکنه

966
01:27:55,185 --> 01:27:58,426
بهش...بهش گفتي؟ -
.نه -

967
01:27:59,908 --> 01:28:03,150
.چند ماه يه بار بهمون زنگ ميزنه

968
01:28:04,392 --> 01:28:06,713
.ميگه مي خواد تنها باشه

969
01:28:12,316 --> 01:28:16,520
اين بوي گند سگ چيه؟

970
01:28:19,042 --> 01:28:20,962
.فکر کنم منم

971
01:28:21,924 --> 01:28:24,765
.شايدم جکوب

972
01:28:25,325 --> 01:28:27,087
جکوب کيه؟

973
01:28:27,928 --> 01:28:30,650
.جکوب يه جور گرگينه ست

974
01:28:31,090 --> 01:28:35,252
بلا! گرگينه ها آدمايي نيستن
.که بشه بهشون اعتماد کرد

975
01:28:36,213 --> 01:28:38,134
.از طرف خودت حرف بزن

976
01:28:43,056 --> 01:28:45,259
.بايد از امنيت تو مطمئن مي شدم

977
01:28:46,459 --> 01:28:48,980
.فکر کردم نمي توني اينجا از من حفاظت کني

978
01:28:49,582 --> 01:28:51,342
.به درک، برام مهم نيست

979
01:28:55,066 --> 01:28:57,267
.خب، من بهش آسيبي نمي رسونم

980
01:28:59,029 --> 01:29:00,789
.نه، تو يه کالن بي خطري

981
01:29:00,910 --> 01:29:02,430
...داريم درمورد يه خونخوار ديگه

982
01:29:02,510 --> 01:29:04,562
که سعي کرد به خاطر شما...
.بلا رو بکشه حرف مي زنيم

983
01:29:04,592 --> 01:29:07,593
ويکتوريا؟ -
.آره، ويکتوريا همين اطرافه -

984
01:29:07,833 --> 01:29:09,754
.من نديدمش

985
01:29:10,274 --> 01:29:12,957
.حتي نديدم که تو از آب بيرون بياي

986
01:29:14,758 --> 01:29:17,760
من نمي تونم نماي تو و
.رفيقاي عوضيتو ببينم

987
01:29:17,840 --> 01:29:20,681
.منو عصبي نکن -
.بس کنين -

988
01:29:20,760 --> 01:29:23,483
!اوضاع داره خيلي بد ميشه -
!بسه! بسه -

989
01:29:29,447 --> 01:29:32,169
.يه دقيقه بهت وقت ميدم

990
01:29:39,414 --> 01:29:42,736
هر جا که بري، بر مي گردي؟ -
.درسته -

991
01:29:42,816 --> 01:29:44,737
.هر وقت که از سگت دل بکني، ميام

992
01:29:54,024 --> 01:29:55,945
اون...؟

993
01:29:59,307 --> 01:30:00,147
بقيه هم هستن؟

994
01:30:00,308 --> 01:30:02,709
چند تا کالن اينجان
و قراره تا کي بمونن؟

995
01:30:03,310 --> 01:30:04,550
.نه

996
01:30:05,191 --> 01:30:07,111
.فقط آليسه

997
01:30:11,834 --> 01:30:14,157
.و تا هر وقت که دلش بخواد مي تونه بمونه

998
01:30:16,956 --> 01:30:19,158
بقيه شون هم بر مي گردن؟

999
01:30:25,642 --> 01:30:27,163
.نه

1000
01:30:28,645 --> 01:30:30,407
.تا جايي که من ميدونم، نه

1001
01:30:31,127 --> 01:30:32,888
ديگه نبود؟

1002
01:30:36,970 --> 01:30:38,613
.همين

1003
01:30:40,613 --> 01:30:43,736
.پس اگه تموم شد، بهتره برگردي بري پيش سم

1004
01:30:47,138 --> 01:30:49,060
.دوباره اين کارو کردم

1005
01:30:50,260 --> 01:30:52,783
.دوباره قولمو شکستم

1006
01:30:57,306 --> 01:31:00,028
.ما نبايد اين کارو با همديگه بکنيم

1007
01:31:04,510 --> 01:31:06,431
.چرا

1008
01:31:18,118 --> 01:31:19,880
...بلا

1009
01:31:23,562 --> 01:31:25,804
.تا ابد با من بمون

1010
01:31:42,254 --> 01:31:44,014
.منزل سوان، بفرماييد

1011
01:31:49,738 --> 01:31:51,658
.الان اينجا نيست

1012
01:31:52,579 --> 01:31:54,622
.دارن برنامه مراسم خاکسپاري رو مي ريزن

1013
01:32:10,231 --> 01:32:11,753
کي بود؟

1014
01:32:12,433 --> 01:32:15,156
چيه؟ -
.هميشه سر راهمه -

1015
01:32:17,316 --> 01:32:20,157
کي بود؟ -
.بلا، برو عقب -

1016
01:32:20,317 --> 01:32:21,960
جکوب، کي بود؟ -
.بس کن -

1017
01:32:22,320 --> 01:32:23,841
.بلا، ادوارد بود

1018
01:32:24,080 --> 01:32:25,321
.فکر مي کنه تو مردي

1019
01:32:25,441 --> 01:32:28,043
.روزالي بهش گفته که چرا اومدم اينجا

1020
01:32:29,844 --> 01:32:30,805
چرا...؟

1021
01:32:30,885 --> 01:32:32,607
چرا نذاشتي باهاش حرف بزنم؟

1022
01:32:32,686 --> 01:32:34,608
.نمي خواست که با تو حرف بزنه -
.به جهنم -

1023
01:32:34,728 --> 01:32:37,451
.بلا، داره ميره پيش ولتري ها

1024
01:32:38,131 --> 01:32:40,053
.اونم مي خواد بميره

1025
01:32:42,533 --> 01:32:45,175
.اون تو رو ترک کرد، بلا
ديگه تو رو نميخواست، يادته؟

1026
01:32:45,256 --> 01:32:48,458
اما اجازه نميدم که
.به خاطر هيچ گناهي خودشو بکشه

1027
01:32:49,419 --> 01:32:51,099
پدرت چي ميشه؟

1028
01:32:51,900 --> 01:32:52,860
...من هجده سالمه

1029
01:32:53,021 --> 01:32:55,182
.از لحاظ قانوني مي تونم برم
.يه نامه هم براش گذاشتم

1030
01:32:57,183 --> 01:32:58,704
.خواهش مي کنم، بلا

1031
01:33:00,145 --> 01:33:02,788
.همينجا بمون

1032
01:33:04,067 --> 01:33:05,988
.به خاطر چارلي نه

1033
01:33:08,230 --> 01:33:10,150
.به خاطر من

1034
01:33:10,710 --> 01:33:12,633
.بايد برم

1035
01:33:18,236 --> 01:33:20,157
.التماست مي کنم

1036
01:33:22,639 --> 01:33:24,560
.خواهش مي کنم

1037
01:33:25,921 --> 01:33:27,843
.خداحافظ، جکوب

1038
01:33:36,008 --> 01:33:37,529
.باشه

1039
01:34:38,608 --> 01:34:40,851
پس تصميمتونو گرفتين؟

1040
01:34:41,172 --> 01:34:44,133
...نگران اينم که استعدادهاي منحصر به فرد شما

1041
01:34:44,934 --> 01:34:47,656
ارزشمند تر از ايني باشن...
.که بخوايم نابودشون کنيم

1042
01:34:47,975 --> 01:34:51,419
...اما اگر از سرنوشتتان ناراضي هستيد

1043
01:34:51,978 --> 01:34:53,740
.به ما ملحق شويد...

1044
01:34:54,059 --> 01:34:58,141
.خوشحال مي شويم که توانايي هاي شما را به کار ببريم

1045
01:34:58,622 --> 01:35:01,343
به ماندن با ما نمي انديشيد؟

1046
01:35:03,105 --> 01:35:05,186
.خودت ميدوني که در هر صورت چه اتفاقي ميفته

1047
01:35:05,425 --> 01:35:08,148
.بدون دليل نه

1048
01:35:11,589 --> 01:35:13,513
.وقت تلف کردن بود

1049
01:35:20,156 --> 01:35:21,917
اين ماشينو که اجاره نکردي؟

1050
01:35:22,077 --> 01:35:24,319
فکر کردم شايد بخواي بري
.GTA تو حال و هواي

1051
01:35:24,398 --> 01:35:25,920
.امروز نه

1052
01:35:28,801 --> 01:35:32,244
چيه؟ چي مي بيني؟ -
.اونا قبولش نکردن -

1053
01:35:32,645 --> 01:35:35,207
پس...؟ -
.بايد معرکه بگيره -

1054
01:35:35,367 --> 01:35:38,328
.بايد خودشو به انسان ها نشون بده -
نه! کي؟ -

1055
01:35:39,289 --> 01:35:42,091
،بايد تا ظهر صبر کنه
.تا وقتي که خورشيد به بالاترين جاي ممکن برسه

1056
01:35:44,973 --> 01:35:48,094
.آليس، بايد عجله کني -
.اون "ولترا" ست -

1057
01:36:12,990 --> 01:36:15,711
چرا همشون قرمز پوشيدن؟ -
."فستيوال روز "سن مارکوس -

1058
01:36:15,952 --> 01:36:18,753
دارن سالروز اخراج خون آشام ها
.از شهرشونو جشن مي گيرن

1059
01:36:18,913 --> 01:36:20,195
.اين بهترين شرايطه

1060
01:36:20,275 --> 01:36:22,757
ولتري هيچوقت نميزاره اونقدر
.دور بشه که خودشو آزاد کنه

1061
01:36:22,916 --> 01:36:27,239
.فقط 5 دقيقه وقت داريم -
.ميدوني، بلا؟ نفس بکش -

1062
01:36:33,563 --> 01:36:34,123
آليس!؟

1063
01:36:34,204 --> 01:36:36,365
بلا، تو تنها کسي هستي که اون
.نمي تونه اومدنش رو ببينه

1064
01:36:36,525 --> 01:36:37,646
...اگه من برم، فکرمو مي خونه

1065
01:36:37,646 --> 01:36:39,567
فکر مي کنه دارم دروغ ميگم و...
.کارو زودتر تموم مي کنه

1066
01:36:40,368 --> 01:36:42,289
کجا برم؟ -
.زير برج ساعت -

1067
01:36:42,289 --> 01:36:43,571
!برو

1068
01:38:36,044 --> 01:38:37,646
!نه

1069
01:38:39,246 --> 01:38:40,447
.بهشت

1070
01:38:40,686 --> 01:38:42,447
!برو عقب

1071
01:38:43,087 --> 01:38:46,050
.چشماتو بازکن، منو ببين
.من زنده ام

1072
01:38:46,530 --> 01:38:48,451
!عجله کن

1073
01:38:49,171 --> 01:38:50,694
بلا؟

1074
01:38:57,898 --> 01:39:00,620
.تو اينجايي -
.آره -

1075
01:39:02,781 --> 01:39:04,542
!تو زنده اي

1076
01:39:07,584 --> 01:39:09,105
.آره

1077
01:39:18,072 --> 01:39:20,473
.بايد ميومدم تا منو ببيني

1078
01:39:21,994 --> 01:39:25,757
.بايد مي فهميدي که من زنده ام
.نبايد احساس گناه مي کردي

1079
01:39:29,279 --> 01:39:33,041
.الان مي تونم برم

1080
01:39:36,564 --> 01:39:38,885
.هيچوقت نبايد ميذاشتي برم

1081
01:39:41,046 --> 01:39:44,328
.نمي تونستم توي دنيايي زندگي کنم که تو وجود نداري

1082
01:39:46,090 --> 01:39:48,571
...اما تو گفتي -
.دروغ گفتم -

1083
01:39:49,051 --> 01:39:52,413
بايد دروغ مي گفتم تا
.تو حرفمو باور کني

1084
01:39:57,536 --> 01:40:01,459
.چون دوست داشتن من برات مهم نيست

1085
01:40:03,781 --> 01:40:07,704
.من هيچي نيستم...يه انسانم
.هيچي نيستم

1086
01:40:08,584 --> 01:40:12,907
.بلا، تو همه چيز مني

1087
01:40:14,189 --> 01:40:16,109
.همه چيز

1088
01:40:41,565 --> 01:40:43,726
.ديگه نيازي به کمک شما نيست، آقايون

1089
01:40:43,726 --> 01:40:45,647
.ارو" مي خوان دوباره باهاتون حرف بزنن"

1090
01:40:45,888 --> 01:40:47,009
.هيچ قانوني شکسته نشده

1091
01:40:47,168 --> 01:40:49,170
...به هر حال بايد اين مکامله رو

1092
01:40:49,249 --> 01:40:51,251
.در محل مناسب تري ادامه بديم...

1093
01:40:51,490 --> 01:40:53,173
.باشه

1094
01:40:53,973 --> 01:40:56,535
بلا، چرا نميري از بقيه فستيوال لذت ببري؟

1095
01:40:56,615 --> 01:40:59,818
.اون دختر هم با ما مياد -
.نه. برو به جهنم -

1096
01:41:02,059 --> 01:41:05,181
.بي خيال، بچه ها
.اين يه فستيواله

1097
01:41:05,261 --> 01:41:07,582
.ما نمي خوايم معرکه راه بندازيم

1098
01:41:08,063 --> 01:41:09,264
.ما هم نمي خوايم

1099
01:41:09,825 --> 01:41:11,505
!کافيه

1100
01:41:12,866 --> 01:41:14,067
."جين"

1101
01:41:14,548 --> 01:41:17,110
ارو منو فرستاد تا ببينم
.چرا انقدر طولش دادين

1102
01:41:25,836 --> 01:41:27,756
.هر کاري که ميگه، بکن

1103
01:41:40,243 --> 01:41:41,764
.برين جلو

1104
01:41:45,687 --> 01:41:47,208
ترسيدي؟

1105
01:41:48,410 --> 01:41:49,610
خودت چي؟

1106
01:41:50,490 --> 01:41:51,692
.نه

1107
01:42:23,872 --> 01:42:25,632
.عصر بخير

1108
01:42:30,115 --> 01:42:32,518
اون يه انسانه؟ -
.آره -

1109
01:42:35,479 --> 01:42:38,682
ميدونه؟ -
.آره -

1110
01:42:39,082 --> 01:42:40,762
...پس چرا بايد

1111
01:42:42,524 --> 01:42:44,445
...بخواد

1112
01:42:44,845 --> 01:42:47,807
!خودش خواسته ديگه -
.شايدم به خاطر دسر باشه -

1113
01:42:56,374 --> 01:43:00,298
خواهر، شما را فرستادم تا يک نفر را بياوريد
.ولي با دو نفر آمديد

1114
01:43:00,778 --> 01:43:02,458
.و نيم

1115
01:43:03,339 --> 01:43:04,700
.چه دختر باهوشي

1116
01:43:04,859 --> 01:43:07,342
!چه سورپرايز خوبي

1117
01:43:07,741 --> 01:43:10,944
.به هر حال بلا زنده ست

1118
01:43:11,265 --> 01:43:14,706
اين عالي نيست؟

1119
01:43:15,107 --> 01:43:17,429
.من عاشق پايان هاي خوشم

1120
01:43:21,351 --> 01:43:23,592
.خيلي کمياب شدن

1121
01:43:27,353 --> 01:43:29,915
."لا توا کانتانته"

1122
01:43:30,075 --> 01:43:32,795
...خيلي جذب خونت شدم

1123
01:43:33,676 --> 01:43:35,599
.تشنه ام شد...

1124
01:43:35,998 --> 01:43:38,720
چطور مي توني انقدر نزديکش بايستي؟

1125
01:43:38,881 --> 01:43:42,002
.بدون سختي نيست -
.بله، مي بينم -

1126
01:43:45,366 --> 01:43:47,687
.ارو مي تونه همه فکر هايي که داشتم رو بخونه

1127
01:43:47,846 --> 01:43:49,367
.فقط با يک تماس

1128
01:43:50,008 --> 01:43:51,930
.و حالا تو همه چيزو ميدوني

1129
01:43:52,890 --> 01:43:54,410
.پس باهاش کنار بيا

1130
01:43:57,613 --> 01:44:01,696
.تو خودت خيلي توي اين کار ماهري، ادوارد

1131
01:44:02,497 --> 01:44:04,017
...با اين وجود

1132
01:44:04,498 --> 01:44:06,980
.نمي توني افکار بلا رو بخوني...

1133
01:44:10,341 --> 01:44:12,264
!شگفت انگيزه

1134
01:44:15,385 --> 01:44:17,306
...دوست دارم ببينم که آيا

1135
01:44:18,027 --> 01:44:21,149
شما نسبت به استعدادهاي من...
.استثنا هستيد يا نه

1136
01:44:23,391 --> 01:44:25,311
به من افتخار ميدين؟

1137
01:44:46,445 --> 01:44:48,126
.جالبه

1138
01:44:50,047 --> 01:44:51,969
.هيچي نمي بينم

1139
01:45:01,014 --> 01:45:02,935
...برم جالبه که بدونم

1140
01:45:03,336 --> 01:45:06,858
بياين ببينيم که آيا اون
.نسبت به قدرت همه ما مصونه يا نه

1141
01:45:07,740 --> 01:45:09,661
مي تونيم، جين؟

1142
01:45:11,342 --> 01:45:13,663
!نه -
.درد -

1143
01:45:29,112 --> 01:45:30,635
!بس کن

1144
01:45:31,275 --> 01:45:33,196
!بس کن، خواهش مي کنم
!بس کن

1145
01:45:33,756 --> 01:45:34,957
!بس کن

1146
01:45:35,277 --> 01:45:37,200
!بهش آسيب نرسون! خواهش مي کنم

1147
01:45:38,400 --> 01:45:39,920
جين؟

1148
01:45:41,921 --> 01:45:43,443
ارباب؟

1149
01:45:47,365 --> 01:45:49,288
.شروع کن، عزيزم

1150
01:45:54,570 --> 01:45:56,490
.ممکنه يه کم درد داشته باشه

1151
01:46:13,061 --> 01:46:14,982
!قابل توجهه

1152
01:46:16,664 --> 01:46:19,466
.همه ما رو عاجز کرده

1153
01:46:19,867 --> 01:46:23,549
پس الان با تو چي کار کنيم؟

1154
01:46:23,709 --> 01:46:27,231
.خودت ميدوني مي خواي چي کار کني، ارو

1155
01:46:27,791 --> 01:46:32,114
،اون خيلي مي دونه
.مشمول شرايطه

1156
01:46:36,115 --> 01:46:37,637
.درسته

1157
01:46:41,480 --> 01:46:43,241
فيليکس؟

1158
01:47:49,126 --> 01:47:52,647
!خواهش مي کنم! نه، نه
!خواهش مي کنم

1159
01:47:55,209 --> 01:47:57,131
.منو بکش...منو بکش

1160
01:47:57,451 --> 01:47:58,971
.نه اون

1161
01:48:09,217 --> 01:48:12,420
.چقدر فوق العاده

1162
01:48:13,540 --> 01:48:16,261
...حاضري جونتو

1163
01:48:16,741 --> 01:48:18,964
.براي يه نفر مثل ما بدي...

1164
01:48:19,063 --> 01:48:20,744
.يک خون آشام

1165
01:48:21,864 --> 01:48:24,346
.يک هيولاي بي عاطفه

1166
01:48:24,427 --> 01:48:26,348
!ازش دور شو

1167
01:48:30,431 --> 01:48:32,992
...تو هيچي

1168
01:48:34,113 --> 01:48:35,954
.درمورد عاطفه اش نمي دوني...

1169
01:48:46,283 --> 01:48:48,603
...ناراحت کننده ست

1170
01:48:50,366 --> 01:48:54,606
اگه فقط تنها قصدت...
.اين باشه که بهش جاودانگي ببخشي

1171
01:49:02,852 --> 01:49:04,373
!صبر کن

1172
01:49:05,734 --> 01:49:07,655
.بلا يکي از ما ميشه

1173
01:49:09,497 --> 01:49:11,017
.من اينو ديدم

1174
01:49:12,859 --> 01:49:14,782
.خودم تبديلش مي کنم

1175
01:49:48,563 --> 01:49:50,243
!شگفت انگيزه

1176
01:49:50,404 --> 01:49:52,725
...که چيزي که تو ديدي رو ببينم

1177
01:49:53,605 --> 01:49:55,926
.قبل از اينکه اتفاق بيفته...

1178
01:49:58,168 --> 01:49:59,769
...استعدادهاي تو

1179
01:50:00,089 --> 01:50:03,212
...تبديل به ابزار...

1180
01:50:03,692 --> 01:50:05,613
.جاودانگي خواهند شد...

1181
01:50:06,013 --> 01:50:09,056
."ايزابلا"

1182
01:50:12,577 --> 01:50:14,180
.حالا برين

1183
01:50:14,660 --> 01:50:16,661
.آماده شين

1184
01:50:17,300 --> 01:50:20,023
.بياين انجامش بديم

1185
01:50:21,304 --> 01:50:24,105
.هايدي" هر لحظه ممکنه برسه"

1186
01:50:25,388 --> 01:50:27,308
...متشکرم

1187
01:50:27,548 --> 01:50:30,430
.از ملاقاتتون... -
.برمي گرديم به کارمون -

1188
01:50:30,511 --> 01:50:31,711
...پيشنهاد مي کنم

1189
01:50:31,952 --> 01:50:35,874
.خيلي زود به قولتون عمل کنين...
.ما به کسي فرصت دوباره نميديم

1190
01:50:37,554 --> 01:50:38,836
...خداحافظ

1191
01:50:38,995 --> 01:50:40,995
.دوستان جوان من...

1192
01:50:47,081 --> 01:50:48,682
.ماهيگيري خوبي بود، هايدي

1193
01:50:49,001 --> 01:50:51,082
آره، به نظر خيلي آبدار ميان

1194
01:50:51,242 --> 01:50:53,165
.براي من هم بزارين

1195
01:50:53,964 --> 01:50:57,405
.از اين طرف، لطفاً
.کنار هم باشين

1196
01:51:23,824 --> 01:51:25,345
.اينجايي

1197
01:51:27,428 --> 01:51:29,028
.مي توني بخوابي

1198
01:51:32,631 --> 01:51:35,113
.وقتي بيدار شي، هنوز همينجام

1199
01:51:38,956 --> 01:51:42,878
...بلا، تنها دليل اينکه ترکت کردم

1200
01:51:43,839 --> 01:51:46,559
اين بود که فکر کردم...
.دارم ازت محافظت مي کنم

1201
01:51:48,560 --> 01:51:51,362
...لازم بود بهت فرصت اينو بدم

1202
01:51:51,441 --> 01:51:55,044
.که يه زندگي شاد و طبيعي داشته باشي...

1203
01:51:58,486 --> 01:52:00,968
.رفتن براي تو خيلي راحت بود

1204
01:52:03,290 --> 01:52:07,373
ترک کردن تو سخت ترين کاري بود
.که در 100 سال گذشته انجام دادم

1205
01:52:13,937 --> 01:52:15,860
...قسم مي خورم

1206
01:52:16,659 --> 01:52:20,182
.ديگه هيچوقت تنهات نميزارم...

1207
01:52:21,623 --> 01:52:23,544
.خيلي متأسفم

1208
01:52:25,544 --> 01:52:27,467
.چارلي داره مياد

1209
01:52:30,587 --> 01:52:32,270
حالت خوبه؟

1210
01:52:33,549 --> 01:52:35,071
.آره

1211
01:52:37,793 --> 01:52:39,954
.بابا، نبايد نگران باشي

1212
01:52:40,595 --> 01:52:42,515
،آره، آخرين باري که اين حرفو زدي
.بعدش غيبت زد

1213
01:52:42,594 --> 01:52:44,836
.تا سه روز نديدمت

1214
01:52:46,517 --> 01:52:48,838
.واقعاً معذرت مي خوام، بابا

1215
01:52:50,120 --> 01:52:54,443
بلا، ديگه هيچوقت
.اين کارو با من نکن

1216
01:52:56,685 --> 01:52:58,206
.هيچوقت

1217
01:53:00,526 --> 01:53:02,288
...اين بايد اساس

1218
01:53:02,608 --> 01:53:05,089
.ادامه زندگيت باشه...

1219
01:53:05,810 --> 01:53:07,331
.باشه

1220
01:53:17,419 --> 01:53:20,139
من در اصل هيچکدوم از
.قوانينش رو زير پا نميزارم

1221
01:53:23,022 --> 01:53:26,145
اون گفت، من حق ندارم پامو از در
.اونور بزارم

1222
01:53:26,785 --> 01:53:28,707
.من از پنجره اومدم

1223
01:53:32,869 --> 01:53:35,192
.خيلي راحت نمي تونه منو ببخشه

1224
01:53:37,753 --> 01:53:39,274
.ميدونم

1225
01:53:41,114 --> 01:53:42,715
تو مي توني؟

1226
01:53:46,238 --> 01:53:48,238
...اميدوارم بتوني چون

1227
01:53:48,559 --> 01:53:51,841
جداً نمي دونم بدون تو...
.چطوري بايد زندگي کنم

1228
01:53:56,164 --> 01:53:57,685
.بيا اينجا

1229
01:54:15,135 --> 01:54:19,299
...وقتي آليس منو تبديل کنه

1230
01:54:21,140 --> 01:54:23,220
.ديگه نمي توني از شرم خلاص شي...

1231
01:54:24,422 --> 01:54:26,664
.اون نيازي پيدا نمي کنه که تو رو تبديل کنه

1232
01:54:27,544 --> 01:54:30,426
هميشه راه هايي هست که ولتري ها رو
.توي تاريکي نگه داشت

1233
01:54:32,748 --> 01:54:34,108
.نه

1234
01:54:34,590 --> 01:54:35,869
!نه

1235
01:54:41,713 --> 01:54:44,034
.همتون مي دونين من چي مي خوام

1236
01:54:46,036 --> 01:54:49,958
.خودم هم ميدونم چي مي خوام

1237
01:54:51,320 --> 01:54:52,841
...تنها چيزي که فکر مي کنم باعث شه

1238
01:54:52,921 --> 01:54:54,682
.عدالت برقرار بشه اينه که رأي بگيريم...

1239
01:54:54,921 --> 01:54:58,124
...تو نميدوني داري چي کار -
!فقط...خفه شو -

1240
01:54:59,645 --> 01:55:01,006
آليس؟

1241
01:55:01,326 --> 01:55:03,808
.من الانم تو رو خواهر خودم ميدونم

1242
01:55:07,811 --> 01:55:09,492
!آره -
.ممنون -

1243
01:55:09,572 --> 01:55:11,093
.منم موافقم

1244
01:55:12,293 --> 01:55:15,736
خيلي بهتر ميشه اگه مجبور نباشم
.نخوام تو رو بکشم

1245
01:55:18,937 --> 01:55:20,620
.متأسفم

1246
01:55:22,140 --> 01:55:25,662
،به خاطر رفتاري که قبلاً داشتم
.واقعاً متأسفم

1247
01:55:25,821 --> 01:55:27,102
...و خدا رو شکرگزارم

1248
01:55:27,182 --> 01:55:29,905
که تو انقدر شجاع بودي...
.که بري و برادرم رو نجات بدي

1249
01:55:31,746 --> 01:55:35,267
اما اين زندگي اي نيست
.که خودم براي خودم انتخاب کرده باشم

1250
01:55:37,589 --> 01:55:40,872
و آرزو مي کنم که اي کاش يه نفر بود
.که براي من رأي منفي مي داد

1251
01:55:44,233 --> 01:55:46,155
.پس...نه

1252
01:55:47,037 --> 01:55:48,957
!من که ميگم آره

1253
01:55:50,878 --> 01:55:53,280
اينطوري مي تونيم راحت تر
.با ولتري ها بجنگيم

1254
01:55:53,361 --> 01:55:55,842
من تو رو الان
.جزئي از خانواده مي دونم

1255
01:55:56,962 --> 01:55:58,484
!آره

1256
01:56:04,007 --> 01:56:06,009
چرا دارين اين کارو با من مي کنين؟

1257
01:56:08,010 --> 01:56:11,213
.مي دونين که چه معنايي داره -
...تو انتخاب کردي که بدون اون زندگي نکني -

1258
01:56:11,373 --> 01:56:13,294
.که اين ديگه براي من چاره اي نميزاره...

1259
01:56:13,934 --> 01:56:15,856
.نمي خوام پسرمو از دست بدم

1260
01:56:22,100 --> 01:56:24,501
...تا بعد از فارغ التحصيلي صبر مي کنم

1261
01:56:24,582 --> 01:56:26,904
.تا تحملش براي چارلي راحت تر بشه...

1262
01:56:31,145 --> 01:56:33,866
.مي خوام تو کسي باشي که اين کارو باهام مي کنه

1263
01:56:40,991 --> 01:56:42,913
.مي خواد باهام حرف بزنه

1264
01:56:45,953 --> 01:56:47,474
.مي بيني، هنوز زنده اي

1265
01:56:47,715 --> 01:56:49,877
.اون فکر مي کنه من تو رو ازش دور کردم

1266
01:56:50,277 --> 01:56:52,438
.ديگه نمي خوام فکرتو بکنم

1267
01:56:53,960 --> 01:56:55,160
...جکوب

1268
01:56:56,041 --> 01:56:58,122
ميدونم يه حرفايي داري...
.که مي خواي بهم بگي

1269
01:56:59,803 --> 01:57:02,525
.اما مي خوام قبلش يه چيزي بهت بگم
اشکالي که نداره؟

1270
01:57:04,767 --> 01:57:06,288
.متشکرم

1271
01:57:09,328 --> 01:57:11,811
...متشکرم که بلا رو زنده نگه داشتي وقتي

1272
01:57:12,051 --> 01:57:13,012
.من اين کارو نکردم...

1273
01:57:13,251 --> 01:57:15,974
.نه، نکردي

1274
01:57:17,255 --> 01:57:19,736
،و اين کار به نفعت نبود
.باور کن

1275
01:57:19,977 --> 01:57:21,738
.بازم ممنون

1276
01:57:22,539 --> 01:57:23,498
.اما الان اينجام

1277
01:57:23,658 --> 01:57:26,379
،و تا وقتي که خودش ازم نخواد
.ترکش نمي کنم

1278
01:57:26,540 --> 01:57:28,061
.مي بينيم

1279
01:57:30,782 --> 01:57:33,587
.نوبت منه که حرف بزنم

1280
01:57:37,509 --> 01:57:40,231
.من اينجام تا يکي از نکات پيمان رو يادتون بيارم

1281
01:57:41,191 --> 01:57:42,871
.فراموشش نکردم

1282
01:57:43,272 --> 01:57:44,474
کدوم نکته؟

1283
01:57:44,794 --> 01:57:49,916
،اگر هر کدوم از اونا يه انسان رو گاز بگيرن
.قرارداد فصل ميشه

1284
01:57:51,116 --> 01:57:53,038
اما اگه خودم بخوام که ديگه
.شاملش نميشه

1285
01:57:53,118 --> 01:57:55,840
.نه...نه، من بهت اجازه نميدم

1286
01:57:56,641 --> 01:57:58,962
.تو يکي از اونا نميشي، بلا

1287
01:57:59,122 --> 01:58:01,044
.به تو مربوط نميشه

1288
01:58:01,764 --> 01:58:03,286
.خودت ميدوني که باهات چي کار مي کنيم

1289
01:58:03,365 --> 01:58:05,767
.من چاره اي ندارم -
.بلا، بيا بريم -

1290
01:58:05,848 --> 01:58:07,369
.صبر کن

1291
01:58:09,210 --> 01:58:11,210
اون به من آسيب مي رسونه؟
.ذهنشو بخون

1292
01:58:19,136 --> 01:58:20,977
...جکوب

1293
01:58:27,140 --> 01:58:29,141
.دوستت دارم...

1294
01:58:33,304 --> 01:58:35,386
...پس خواهش مي کنم

1295
01:58:39,548 --> 01:58:41,550
.مجبورم نکن انتخاب کنم...

1296
01:58:47,234 --> 01:58:49,154
.چون انتخاب من اونه

1297
01:58:52,518 --> 01:58:54,759
.هميشه بوده

1298
01:59:01,964 --> 01:59:03,884
...بلا

1299
01:59:11,089 --> 01:59:13,891
.خداحافظ، جکوب -
!نه، از طرف اون حرف نزن -

1300
01:59:18,933 --> 01:59:20,454
.بلا، بيا از اينجا بريم

1301
01:59:22,776 --> 01:59:23,977
!بس کنين

1302
01:59:26,058 --> 01:59:27,418
!بس کنين

1303
01:59:27,739 --> 01:59:30,462
شما نمي تونين بدون آسيب زدن به من
.حساب همديگه رو برسين

1304
01:59:49,915 --> 01:59:51,437
جکوب؟

1305
02:00:05,925 --> 02:00:07,526
.حق با اونه

1306
02:00:08,328 --> 02:00:10,328
.تو نبايد يکي از ما بشي

1307
02:00:15,611 --> 02:00:17,531
.تنهايي نمي تونم اين کارو بکنم

1308
02:00:20,574 --> 02:00:22,495
.پس خواهش مي کنم صبر کن

1309
02:00:29,460 --> 02:00:32,822
.فقط...پنج سال بهم وقت بده

1310
02:00:37,625 --> 02:00:39,546
.خيلي زياده

1311
02:00:43,950 --> 02:00:45,871
.پس، سه سال

1312
02:00:49,954 --> 02:00:51,874
.خيلي کله شقي

1313
02:00:53,637 --> 02:00:55,557
تو منتظر چي هستي؟

1314
02:01:04,525 --> 02:01:08,446
...اگه مي خواي اين کارو خودم بکنم

1315
02:01:09,967 --> 02:01:12,688
.يه شرط دارم...

1316
02:01:16,452 --> 02:01:18,372
شرطت چيه؟

1317
02:01:18,852 --> 02:01:20,775
.و بعد جاودانه ميشي

1318
02:01:22,694 --> 02:01:24,614
.منم همينو مي خوام

1319
02:01:35,582 --> 02:01:38,144
.با من ازدواج کن، بلا

1320
02:01:41,768 --> 02:01:48,833
.ترجمه و زيرنويس:عــــمـاد ذ
swordsman_hotroad@yahoo.ca
:.:.:www.9movie.ir:.:.:

1321
02:01:51,834 --> 02:01:58,839
Farzin07 : BluRay تنظيم مخصوص نسخه

