1
00:01:00,000 --> 00:01:20,000
: ترجمه و تنظيم از
شنتيا ذوالقدر شجاعي

2
00:01:20,001 --> 00:01:35,001
SZSProductions

3
00:01:35,002 --> 00:02:00,002
هشدار : در اين فيلم از کلمات تند و رکيک استفاده شده
.که براي رعايت امانت در ترجمه به همان صورت آمده اند

4
00:02:49,486 --> 00:02:50,570
الو؟

5
00:02:50,654 --> 00:02:52,780
.اينجا خيلي بده . ازت متنفرم

6
00:02:52,865 --> 00:02:54,240
تو ديگه چه مأموري هستي؟

7
00:02:54,324 --> 00:02:55,908
."راهو پيدا مي کني "کيمبرلي

8
00:02:55,993 --> 00:02:58,411
. ببين الان تو لوس آنجلس ساعت 4 صبحه
ميشه برم بخوابم؟

9
00:02:58,495 --> 00:03:00,079
... تمام ديشب رو با چشم قرمز بيدار بودم

10
00:03:00,164 --> 00:03:02,081
. اين سفر اونجوري که تو گفتي درجه يک نيست

11
00:03:02,166 --> 00:03:05,001
خداييش ماشين خوب نبود؟ نه؟

12
00:03:05,085 --> 00:03:06,502
چرا ، به هرحال

13
00:03:06,587 --> 00:03:10,715
.در هر صورت اين آدرس مزخرفه . اين پروژه مزخرفه

14
00:03:10,799 --> 00:03:12,425
.هي ، اين يه فرصت بزرگه

15
00:03:12,509 --> 00:03:14,260
.اين يه نمايش واقعيه

16
00:03:14,344 --> 00:03:17,263
.هي ، تو کلي تلاش کردي تا بتوني مقام هفتم رو با آهنگ خوندنت از تلويزيون بگيري

17
00:03:17,347 --> 00:03:18,848
.حالا ، تبديل به ستاره شدي

18
00:03:18,932 --> 00:03:20,600
.تو همون "کيمبرلي کَلدوِل" تخمي هستي

19
00:03:20,684 --> 00:03:22,393
.تو تنها دلخوشي هستي که اونا دارن

20
00:03:22,478 --> 00:03:25,646
."اگه اينقدر خوبم منو ببر توي يه فيلم "تامي

21
00:03:25,731 --> 00:03:28,149
... ببين "کيمبر". امتيازات داره پيشرفت مي کنه

22
00:03:28,233 --> 00:03:30,526
.و شانس اينو داري که 90 هزار دلار بگيري

23
00:03:30,611 --> 00:03:31,694
.فکر کردم 100 هزار دلاره

24
00:03:31,779 --> 00:03:34,030
خب ، من 10% ميگيرم . يادته؟

25
00:03:36,784 --> 00:03:38,034
.صبر کن . يه دو راهي جلومه

26
00:03:43,540 --> 00:03:47,752
ببين من بايد حدودا 2 ساعت يوگا کار کنم . فهميدي؟

27
00:03:48,212 --> 00:03:50,046
...نمي دونم ، يه سري کاغذ فلزي قديمي اينجاس

28
00:03:50,130 --> 00:03:51,589
.ولي هيچي در موردش تو نقشه ننوشته

29
00:03:51,673 --> 00:03:52,924
.آره ، آره ، آره ، بايد همون باشه

30
00:03:53,008 --> 00:03:55,176
.ببين "کيمبو" تو نبايد الان مسير اشتباه رو انتخاب کني

31
00:03:55,260 --> 00:03:57,595
.واقعا وقت نداري

32
00:04:12,569 --> 00:04:13,569
من چرا اينجام؟

33
00:04:13,654 --> 00:04:15,279
... چون اين کار سخته. از طرفي

34
00:04:15,364 --> 00:04:16,489
صبرکن ، صدات داره قطع ميشه. الو؟

35
00:04:16,573 --> 00:04:18,991
... بين همه ي مشتريام تو تنها کسي هستي که داره ميره به اين مسابقه ...

36
00:04:19,159 --> 00:04:21,577
الو؟
.لعنتي

37
00:04:45,352 --> 00:04:49,230
! اوه خداي من ، اوه خداي من ، اوه خداي من

38
00:04:57,447 --> 00:04:59,615
!نمرده باشه
!نمرده باشه

39
00:05:20,053 --> 00:05:23,514
!کمک

40
00:05:27,144 --> 00:05:28,269
!لعنتي

41
00:05:29,146 --> 00:05:30,438
کسي نيست؟

42
00:05:35,819 --> 00:05:38,738
نگران نباش . کمکت مي کنم. باشه؟

43
00:05:40,240 --> 00:05:41,908
!نه ، خواهش مي کنم

44
00:05:41,992 --> 00:05:45,828
خواهش مي کنم ، نه ، نمير. بجنب. نفس بکش
!نفس بکش

45
00:05:58,634 --> 00:06:00,343
.من اينجام . من اينجام

46
00:07:27,764 --> 00:07:31,058
.اينجا پايان دنياست . همه جا هرج و مرج شده

47
00:07:31,768 --> 00:07:34,270
.دولت ها ديگر قابل کنترل نيستند

48
00:07:34,730 --> 00:07:38,524
.دنيا توسط يک بيماري مصيبت بار ويران شده

49
00:07:38,608 --> 00:07:40,276
.ولي شما هنوز زنده هستيد

50
00:07:42,696 --> 00:07:46,032
.در اون شب شما بايد برگردين به عصر حجر

51
00:07:46,116 --> 00:07:48,743
.ديگه خبري از وسيله هاي مدرن نيست

52
00:07:48,827 --> 00:07:51,162
وجودشو داري که نجات پيدا کني؟

53
00:07:51,246 --> 00:07:54,081
.من سرهنگ بازنشسته ي نيروي دريايي ، "ديل مورفي" هستم

54
00:07:54,166 --> 00:07:56,083
.به زمان موعود خوش آمديد

55
00:07:56,168 --> 00:07:57,710
... در پنج روز آينده

56
00:07:57,794 --> 00:08:01,756
.اين 6 شرکت کننده وارد آزمايش نهايي مي شوند

57
00:08:02,049 --> 00:08:04,884
... من ميخوام کسي باشم که زنده ميمونه ، چون توي آخرين نمايشم

58
00:08:04,968 --> 00:08:08,512
.ياد گرفتم که برد از همه چيز مهم تره

59
00:08:08,597 --> 00:08:10,264
خب اين خالکوبي چيه؟

60
00:08:10,348 --> 00:08:14,310
اين نشان ابديته . چون ميخوام هميشه تو خاطره ها بمونم

61
00:08:15,353 --> 00:08:17,354
..."دوستام بهم ميگن "جونزي

62
00:08:18,148 --> 00:08:20,483
. ولي لقب من نترسه

63
00:08:23,737 --> 00:08:26,906
.نه ، خيلي بد بود رفيق. بهت گفتم که روي دويدن کار کن

64
00:08:26,990 --> 00:08:28,824
ميشه دوباره فيلم بگيرين؟

65
00:08:29,451 --> 00:08:32,828
.سلام. "الينا" هستم. مثل روباه ميمونم

66
00:08:32,913 --> 00:08:36,749
.سکسي و درخشان هستم. به همين دليل هميشه هرچي بخوام بدست ميارم

67
00:08:37,959 --> 00:08:42,755
... نينا" هستم . من نجات پيدا مي کنم چون به تنها کسي که ميتونم اعتماد کنم"

68
00:08:42,839 --> 00:08:44,048
.خودمم

69
00:08:45,342 --> 00:08:46,425
.من "جيک" هستم

70
00:08:46,510 --> 00:08:47,885
... سه بار شونه م شکست

71
00:08:47,969 --> 00:08:50,346
.و روياي من که يه فوتباليست حرفه اي شدن بود رو خراب کرد

72
00:08:50,430 --> 00:08:52,056
.ولي الان ميخوام پيروز بشم

73
00:08:54,142 --> 00:08:56,435
.امبر" هستم. يک دوره ي وظيفه تو عراق ديدم"

74
00:08:56,520 --> 00:08:57,937
.لقبم شکست ناپذيره

75
00:08:59,439 --> 00:09:01,690
. تموم شد
.خبردار

76
00:09:02,067 --> 00:09:06,028
شش شرکت کننده کنار هم جمع شدند که با يکديگر به جزيره ي از بين رفته بروند

77
00:09:06,113 --> 00:09:09,949
.تنها با لباس خودشون ميرن و بايد زنده بمونن

78
00:09:10,033 --> 00:09:14,662
.چه هوا باروني باشه چه خوب ، ظرف 5 روز ، يک نفر باقي ميمونه

79
00:09:14,746 --> 00:09:17,123
.به زمان موعود خوش آمديد

80
00:09:27,217 --> 00:09:31,428
.نظرت چيه؟ کل ديشب رو داشتيم روش کار ميکرديم

81
00:09:31,513 --> 00:09:34,265
.برندو "، دمت گرم"

82
00:09:34,349 --> 00:09:37,393
.فرمانده تويي درسته. به همين دليله که اينترنت دوستت داره

83
00:09:37,477 --> 00:09:38,853
."خيلي باحال ميشه ، "ام
(ام مخفف مايکل)

84
00:09:39,229 --> 00:09:42,231
.درسته ، ما داريم وارد سريال تلويزيوني ميشيم

85
00:09:46,987 --> 00:09:49,989
.امروز براي مردن خوبه
تهيه کننده کجاس؟

86
00:09:50,115 --> 00:09:53,409
.عاليه ، مايکل -
"جدي؟ ممنون "مارا -

87
00:09:56,413 --> 00:09:58,455
... ميدوني ، هنوز نميدونم اين نمايش

88
00:09:58,540 --> 00:10:00,374
.با نمايش هاي ديگه چه فرقي ميکنه

89
00:10:00,458 --> 00:10:01,834
.من تلويزيون نميبينم

90
00:10:01,918 --> 00:10:04,003
.به نظر ميرسه تو آخرالزمان يه جايي براي خودتون پيدا کردين

91
00:10:04,087 --> 00:10:05,421
.اين فرق مي کنه

92
00:10:05,505 --> 00:10:08,174
...ببينيد شما الان تو تعطيلات نيستين. پس سعي کنيد اتحاد داشته باشين

93
00:10:08,258 --> 00:10:10,885
.بايد سعي کنيد شما آخرين بازمانده ي آخرالزمان باشيد

94
00:10:10,969 --> 00:10:14,138
.خيلي بده . يه خانواده ي معروف تو آمريکاي مرکزي

95
00:10:14,222 --> 00:10:15,806
.بزن قدش

96
00:10:16,683 --> 00:10:17,975
.منم همينطور رفقا

97
00:10:18,059 --> 00:10:19,185
نه

98
00:10:19,269 --> 00:10:21,353
.من ميخوام آخرين زني باشم که زنده ميمونه

99
00:10:21,438 --> 00:10:24,648
.نترس "رمبا"، جايزه مال منه

100
00:10:25,025 --> 00:10:28,068
. ميتونين برا جايزه کشتي بگيرين
.نمره تون بيسته

101
00:10:29,362 --> 00:10:30,571
.ديوونه

102
00:10:30,655 --> 00:10:32,031
.انگشتش کردم

103
00:10:32,115 --> 00:10:34,366
هي ، اون "کله طوطي اي"ـه

104
00:10:34,451 --> 00:10:36,035
.لباستون قشنگه بچه ها

105
00:10:36,119 --> 00:10:37,953
... آره خيلي جالبه

106
00:10:38,038 --> 00:10:40,831
... ولي وقتي شماها ديوانه هاي هاليوودي دارين روي سنگ ها ميخوابين

107
00:10:40,916 --> 00:10:44,627
.ما رو بالشت هاي نرم هتل ميخوابيم

108
00:10:45,670 --> 00:10:49,381
.تمام جنگل سيم کشي شده
.سي و دو تا دوربين نصب شده

109
00:10:49,466 --> 00:10:51,050
."اوه ، کارت درسته ، "ووجو

110
00:10:51,134 --> 00:10:54,595
گوش کن ، فقط مطمئن شو که همه چيز با "نيل" هماهنگ شده باشه . باشه؟

111
00:10:54,679 --> 00:10:55,971
.باشه ، 5 روز ديگه ميبينمت

112
00:10:56,056 --> 00:10:58,307
.از محيط بيرون لذت ببر رفيق

113
00:10:58,391 --> 00:10:59,475
خوبه

114
00:11:01,144 --> 00:11:04,563
.ميتونم کمکت کنم به تمام اون جاهاي دست نيافتني پخشش کني

115
00:11:04,648 --> 00:11:08,150
... در حال خوردن عن نميديدم  X ميدوني ، اگه ماه ژوئن تو رو تو مسابقات

116
00:11:08,235 --> 00:11:09,985
.شايد يه شانسي داشتي

117
00:11:10,070 --> 00:11:11,987
.هي ، من مسابقات خيابوني رو ساختم

118
00:11:12,072 --> 00:11:13,864
.باشه ، اينم دليلش

119
00:11:14,074 --> 00:11:17,284
.من فقط به برنده ها ميدم ، نه به بچه هايي که جلو دست و پا رو ميگيرن

120
00:11:18,828 --> 00:11:21,372
.بهت يه چيزي ميدم باهاش سرگرم شي

121
00:11:30,006 --> 00:11:32,091
.کاشکي منم هيکل تو رو داشتم

122
00:11:32,175 --> 00:11:34,343
.روزي 200 تا ميرم

123
00:11:35,428 --> 00:11:39,265
.فکر کنم رژيم گرفتن بهتر باشه

124
00:11:39,349 --> 00:11:40,808
مارا" ، "کيمبرلي" کدوم گوريه؟"

125
00:11:40,892 --> 00:11:42,226
.جواب نميده

126
00:11:42,310 --> 00:11:45,479
.خدا لعنتش کنه . ميدونستم از همون اول يه مشکلي داره

127
00:11:45,563 --> 00:11:47,690
.آره ، ولي لباش مثل "آنجلينا جولي" بود

128
00:11:47,774 --> 00:11:50,192
مي دوني منظورم چيه، درسته؟

129
00:11:50,277 --> 00:11:52,069
.فکر کنم 5 روز درازي در پيش داريم

130
00:11:52,153 --> 00:11:55,030
. خيلي خب ، ديگه نمي تونيم صبر کنيم
.بايد همين الان فيلمبرداري کنيم

131
00:11:55,865 --> 00:11:57,324
... تهيه کننده تويي خانومي

132
00:11:57,409 --> 00:12:00,494
کي رو ميخواي جاش بزاري؟
چيکار کنيم؟

133
00:12:00,578 --> 00:12:01,745
.دوباره نميتونيم ثبت نام کنيم که

134
00:12:01,830 --> 00:12:03,122
.برا همين هم با همين 5 نفر ادامه ميديم

135
00:12:03,206 --> 00:12:04,290
.نه ، اشتباهه

136
00:12:04,374 --> 00:12:05,332
.تو که نمايشو ميشناسي

137
00:12:05,417 --> 00:12:07,459
.تنها کاري که ميتونم بکنم اينه که بگم تو اضافه شدي

138
00:12:07,544 --> 00:12:08,669
.نه ، فکر نکنم بتونم

139
00:12:08,753 --> 00:12:11,046
ديگه چه انتخابي داريم؟

140
00:12:15,385 --> 00:12:16,844
.خيلي خب باشه
.به جهنم

141
00:12:16,928 --> 00:12:19,471
.همينه . بهشون نشون بده تو کي هستي

142
00:12:19,556 --> 00:12:21,557
.خيلي خب ، پسرا و دخترا ، گوش کنيد

143
00:12:21,641 --> 00:12:23,976
.نيم ميال ديگه بايد پياده روي کنيم تا به استراحتگاهمون برسيم

144
00:12:24,060 --> 00:12:25,894
.بريم . وقت رفتنه

145
00:12:25,979 --> 00:12:28,397
.خيلي خب ، همگي وسايلتون رو جمع کنيد و آماده ي رفتن بشين

146
00:12:28,481 --> 00:12:29,523
.همينه

147
00:12:29,607 --> 00:12:31,025
.هي ، مايکل

148
00:12:32,193 --> 00:12:34,903
.تو ميدوني که من بدون موبايلم خنگ ميشم

149
00:12:34,988 --> 00:12:37,406
منظورم اينه که ، فرصت خوبيه براي اينکه من اولين کسي باشم که
.موبايل ميبره

150
00:12:37,490 --> 00:12:41,327
.بجنب ، لباساتو عوض کن و لباس مخصوص رودخونه بپوش

151
00:12:41,411 --> 00:12:44,455
.تو بدون اون گوشي تخيليت هم خوبي

152
00:12:45,707 --> 00:12:48,250
.باشه ، به خاطر تو ميرم

153
00:12:48,585 --> 00:12:54,006
.باشه، ولي ، "مارا" من از اين به بعد "ام" هستم نه مايکل

154
00:12:54,090 --> 00:12:56,550
آره ميدونيم ، باشه
.ببخشيد

155
00:12:56,634 --> 00:12:57,760
خدافظ

156
00:13:11,649 --> 00:13:13,609
خدايا ، با کي دارم شوخي مي کنم؟

157
00:13:15,445 --> 00:13:17,321
.خيلي خب ، داريم حرکت مي کنيم

158
00:13:17,405 --> 00:13:21,533
.شماها قراره به تنهايي راه رو ادامه بدين
.پس بهتره پيش هم باشين

159
00:13:28,833 --> 00:13:30,000
.هي ، همه رفتن

160
00:13:31,378 --> 00:13:34,463
.الو؟ سلام
همه رفتنا

161
00:13:34,631 --> 00:13:35,714
چي؟

162
00:13:35,799 --> 00:13:38,050
.ميخوايم بازي رو شروع کنيم . وقت رفتنه

163
00:13:38,134 --> 00:13:39,968
سلام ، من جيک هستم . تو نينا هستي ، درسته؟

164
00:13:40,053 --> 00:13:42,471
... ببين من براي پول اومدم اينجا

165
00:13:42,555 --> 00:13:44,139
براي دوست پيدا کردن نيومدم . باشه؟

166
00:13:44,599 --> 00:13:46,642
.باشه ، خوش گذشت

167
00:13:48,061 --> 00:13:50,521
نينا ، نينا

168
00:13:52,232 --> 00:13:54,691
.من ديدم که اين وقتي داشتي از کاميون پياده ميشدي ازت افتاد

169
00:13:54,776 --> 00:13:56,402
. مايکل هم گفت که غذا نياريم

170
00:13:56,528 --> 00:13:58,987
.خب ، من "ويگن" هستم

171
00:14:00,156 --> 00:14:01,949
فکر کنم اين تنها چيزيه که اين اطراف برا خوردن
.پيدا ميشه

172
00:14:02,033 --> 00:14:04,159
.خب ، تو ميتوني از درختا تغذيه کني

173
00:14:04,244 --> 00:14:06,495
. اسم اين تقلبه

174
00:14:08,415 --> 00:14:10,416
.بيخيال ، برش گردون

175
00:14:11,042 --> 00:14:14,962
... دلم ميخواد ، ولي چون نمي خوام که با کسي رفيق بشم

176
00:14:21,136 --> 00:14:22,136
خوبه

177
00:14:27,100 --> 00:14:28,559
خيلي خب ، همگي آماده اين؟

178
00:14:28,643 --> 00:14:30,686
.ديل" فيلمبرداري کن"

179
00:14:31,438 --> 00:14:34,064
.شما به تنهايي در آخرالزمان طاقت نيميارين

180
00:14:34,149 --> 00:14:37,609
.به همين خاطر با هم دوست ميشين و با هم انجام وظيفه مي کنيد

181
00:14:37,694 --> 00:14:40,946
... شما ميفهميد که کي بايد بره وسط رودخونه

182
00:14:41,030 --> 00:14:42,573
.و چه کسي فداکاري مي کنه

183
00:14:43,199 --> 00:14:45,492
... امروز شما رو به 3 تيم تقسيم مي کنيم

184
00:14:45,577 --> 00:14:47,578
.بريد بيرون و دنبال غذا بگرديد

185
00:14:47,662 --> 00:14:50,998
.هر شماره اي که برميداريد ، هم گروهيتون رو مشخص مي کنه

186
00:14:52,542 --> 00:14:54,751
.به هرحال شماره ي 1 مال منه عزيزم

187
00:14:55,920 --> 00:14:58,046
.به هر حال منو و تو با هميم عزيزم

188
00:14:59,299 --> 00:15:00,632
شماره ي 2 کيه؟

189
00:15:00,717 --> 00:15:02,968
.خب ، من شماره ي 2 رو پشت پمپ گاز انجام دادم
(يعني اون پشت ريدم)

190
00:15:04,471 --> 00:15:06,555
.بيخيال رفقا ، خيلي باحال بود

191
00:15:09,976 --> 00:15:12,227
.اوه ، چه عالي

192
00:15:12,729 --> 00:15:15,522
فکر کنم منو تو هم با هميم. الو؟

193
00:15:15,607 --> 00:15:16,732
.بسيارخب ، پسرا و دخترا

194
00:15:16,816 --> 00:15:20,152
.اينجا آخر دنياست و ناقص الخلقه ها از همين اول با شما هستند

195
00:15:20,487 --> 00:15:23,280
.سمِ پخش شده ، واقعيه

196
00:15:23,364 --> 00:15:25,324
.به همين دليل شما بايد اينا رو پيدا کنيد

197
00:15:25,408 --> 00:15:28,994
... هر روز به شما يک کارت دفع اشعه داده ميشه

198
00:15:29,287 --> 00:15:31,205
.يکي از اونا از قبل آلوده شده

199
00:15:32,415 --> 00:15:33,790
... در پايان روز

200
00:15:33,875 --> 00:15:37,836
.بازيکني که کارت آلوده شده رو برداشته خواهد مرد

201
00:15:37,921 --> 00:15:41,381
.نگران نباشيد . منظورم اينه که حذف ميشيد

202
00:15:41,466 --> 00:15:43,592
... ولي شما با دادن اين کارت به بازيکن ديگر

203
00:15:43,676 --> 00:15:46,261
... شانس نجات يافتن رو پيدا مي کنيد

204
00:15:46,346 --> 00:15:49,431
.و از اشعه هاي سمي محفوظ ميشيد

205
00:15:49,933 --> 00:15:55,020
.اين يه آزمايشه براي خواستتون ، صبر و شانستون

206
00:15:55,104 --> 00:15:56,813
... و در آخرالزمان

207
00:15:56,940 --> 00:16:00,108
.سرنوشتتون به همين راحتي عوض ميشه

208
00:16:00,443 --> 00:16:03,278
... حيوانات وحشي، ميکروب هاي عفوني

209
00:16:03,613 --> 00:16:06,657
... و ديوانه هاي رواني همه اطراف شما هستند

210
00:16:07,116 --> 00:16:10,744
.و منتظرند تا شما رو بکشند
... اون ها خودشون رو توسط

211
00:16:12,121 --> 00:16:13,747
.اين ها نشون ميدن

212
00:16:13,831 --> 00:16:18,252
. ما بهش ميگيم بازي سرنوشت
... اونها مرحله هاي مسابقه هستن

213
00:16:18,336 --> 00:16:22,297
.و 12 نفر از اونا تو محوطه پخش شدن

214
00:16:22,382 --> 00:16:25,551
... شما حسگر احساسي رو ميکشين و اين صدا رو ميشنوين

215
00:16:30,974 --> 00:16:34,851
.دستورالعمل ها پشت کارت هاي نجاتتون نوشته شده

216
00:16:34,936 --> 00:16:37,187
... مسابقه رو تموم کنيد

217
00:16:37,272 --> 00:16:40,399
...و اين اجازه رو پيدا کنيد که کارتتون رو بگيرين

218
00:16:40,483 --> 00:16:44,945
.و به هر بازيکني که خواستين بدين و اون روز رو نجات پيدا کنيد

219
00:16:48,241 --> 00:16:51,827
... ما بايد 1800 ساعت ديگه دور هم جمع شيم

220
00:16:51,911 --> 00:16:58,083
.و ببينيم کي بازي رو باخته و کي به 100.000$ نزديک تر شده

221
00:16:58,167 --> 00:17:00,168
.همتون موفق باشيد

222
00:17:00,253 --> 00:17:03,338
... يادتون باشه ، شما بايد تيمي کار کنيد

223
00:17:03,423 --> 00:17:05,757
.تا بتونين زنده بمونين

224
00:17:05,842 --> 00:17:08,510
... ولي بعد از آخرالزمان تنها يکي از

225
00:17:08,595 --> 00:17:10,846
.شما ها زنده مي مونه

226
00:17:11,639 --> 00:17:12,681
کات

227
00:17:12,765 --> 00:17:14,099
"کارت خوب بود ، "ديل

228
00:17:14,183 --> 00:17:16,727
.خيلي خب ، هاليوود من آماده م

229
00:17:19,022 --> 00:17:20,272
. خيلي خب

230
00:17:22,233 --> 00:17:25,902
.دوربين هاي شما صدا و ويدئو رو براي تدوين به ما ميفرسته

231
00:17:25,987 --> 00:17:27,404
.پس اونا رو در نيارين

232
00:17:27,488 --> 00:17:31,033
.در ضمن موبايل ، کيف و همچين چيزاتون رو بدين به نيل

233
00:17:31,117 --> 00:17:33,577
.اون براتون ميزاتشون تو کاميون

234
00:17:38,207 --> 00:17:40,584
.خوش بگذره . بايد برم بشاشم رفيق

235
00:17:41,836 --> 00:17:45,005
."خب ، طبق نقشه اول ميرم سراغ "الينا" و "جيک

236
00:17:45,089 --> 00:17:48,300
 فقط همگي يادتون باشه که همه چيز بايد
.واقعي به نظر برسه

237
00:17:48,635 --> 00:17:50,135
.خيلي خب

238
00:17:52,096 --> 00:17:53,180
هي ، چي شده؟

239
00:17:53,264 --> 00:17:57,184
من بازيم خيلي بده . چرا ازت خواستم منو
بياري تو بازي؟

240
00:17:57,894 --> 00:17:59,936
چون من جذابم؟

241
00:18:01,397 --> 00:18:02,981
خيل عوضي اي . خودتم ميدوني

242
00:18:03,066 --> 00:18:04,399
.بجنب

243
00:18:06,277 --> 00:18:09,780
سرهنگ ، اگه تو يکي از مرحله ها ببازيم چي ميشه؟

244
00:18:09,864 --> 00:18:12,491
... برميگرديم به کاميون و شما هم

245
00:18:12,575 --> 00:18:14,826
.به همراه من و "جک دنيلز" ميمونين تا بازي تموم شه

246
00:18:14,911 --> 00:18:18,163
.خب ، جالبه. ولي نگران نباش عزيزم . نميزارم ببازي

247
00:18:18,247 --> 00:18:21,416
.و اگه هر کدوم از اون خوک هاي کثيف اومدن از تو دورشون مي کنم

248
00:18:21,501 --> 00:18:22,793
! هي ، نفهم

249
00:18:22,877 --> 00:18:24,336
. من از همه سابقه م بيشتره

250
00:18:24,420 --> 00:18:26,338
.تا حالا هم با هيچ خوکي سکس نکردم

251
00:18:26,422 --> 00:18:29,174
تو که نمي خواي اعصابمو خورد کني ، درسته ، پسرم؟

252
00:18:29,258 --> 00:18:30,509
عاليه

253
00:18:30,593 --> 00:18:33,011
.معمولا مردم اين قسمتو خوب نميفمن

254
00:18:33,096 --> 00:18:34,304
.ولي تو بهتره که اينو تو مغزت فرو کني

255
00:18:34,389 --> 00:18:36,473
فهميدي چي شد؟
مرتيکه خوشحال؟

256
00:18:36,557 --> 00:18:37,808
.بله ، قربان

257
00:18:43,523 --> 00:18:44,815
.جالب بود

258
00:18:44,899 --> 00:18:47,484
.شماها همه خيلي نظامي برخورد مي کنيد

259
00:18:47,568 --> 00:18:48,610
.هم خبردار ميده هم ميرينه بهت

260
00:18:48,695 --> 00:18:51,071
.آره ، جفتمون هم از احمقا بدمون مياد

261
00:18:56,661 --> 00:19:01,415
.اين بداخلاق ها قرار بود قبل از رفتنشون اينا رو تنظيم کنن

262
00:19:01,499 --> 00:19:03,542
.ديگه بيخيال تهيه کنندگي شو و بچسب به بازي

263
00:19:03,626 --> 00:19:06,294
.من اينا رو رديف مي کنم . وقت براي تلف کردن زياد دارم

264
00:19:06,379 --> 00:19:09,297
.ممنون . کاشکي ميشد اين کار رو نکنم

265
00:19:09,382 --> 00:19:11,758
مايکي" حسابي تو رو انداخت تو رودربايستي ، درسته؟"

266
00:19:11,843 --> 00:19:16,054
.به گمانم فکر مي کنه برا دختراي شهري جالبه که تو جنگل بمونن

267
00:19:16,139 --> 00:19:18,181
اگه نظر منو بخواي ميگم بي رحمانه س
.ولي نگران نباش

268
00:19:18,266 --> 00:19:20,559
.من درون تو چيزايي رو ميبينم که اون نميبينه

269
00:19:20,643 --> 00:19:23,895
.ممکنه زيبا باشي ، ولي قدرتت بيشتر از اون چيزيه که فکرشو مي کني

270
00:19:23,980 --> 00:19:25,147
.به زودي عادت مي کني

271
00:19:29,652 --> 00:19:31,987
نينا" از کدوم ور بريم؟"

272
00:19:32,071 --> 00:19:33,989
.فکر کنم از اون طرف بريم بهتره

273
00:20:40,473 --> 00:20:43,475
اگر بخوايم ماهي بخوريم ، بايد بريم کنار رودخونه
.دنبالش بگرديم

274
00:20:43,559 --> 00:20:46,520
... من گياه خوارم . اصلا محصولات حيواني نميخورم

275
00:20:46,604 --> 00:20:48,814
.که شامل اونايي که تو آب هستن هم ميشه

276
00:20:50,900 --> 00:20:52,567
کمربندت چرميه؟

277
00:20:52,652 --> 00:20:55,362
.نه بدله ، من رياکار نيستم

278
00:20:55,738 --> 00:20:57,948
.نه ، من فکر نکردم هستي

279
00:20:58,032 --> 00:21:01,076
.راستش تو براي اينکه بياي تو مسابقه گياهخوار شدي

280
00:21:01,160 --> 00:21:03,703
... ام" فکر مي کنه غذا خوردن اينجا نبايد برات سخت باشه"

281
00:21:03,788 --> 00:21:05,705
... ولي فکر کنم کارت به جاهايي برسه که

282
00:21:05,873 --> 00:21:08,166
.حشره مَشره بخوري

283
00:21:09,043 --> 00:21:12,170
 اين دقيقا همون چيزيه که آمريکا مي خواد تو
.مسابقه ببينه

284
00:21:12,255 --> 00:21:13,797
.آمريکاي مريض

285
00:21:14,340 --> 00:21:15,423
آره

286
00:21:16,384 --> 00:21:20,178
.از نمايش هاي واقعي متنفرم
.اونا خيلي احمقانن

287
00:21:20,763 --> 00:21:22,722
پس چرا داري اينکارو مي کني؟

288
00:21:22,807 --> 00:21:24,057
.به خاطر شغلم

289
00:21:24,684 --> 00:21:27,894
 اين مسابقه اولين پروژه ي "ام" بود و من
.ميخواستم تهيه کننده ش باشم

290
00:21:27,979 --> 00:21:29,354
... اگه من دوست دخترش بودم

291
00:21:29,438 --> 00:21:31,690
.ميگفتم : چرت نگو . خودتي و خودت

292
00:21:31,774 --> 00:21:32,983
.بيخيال. نه ، اينکارو نمي کردي

293
00:21:33,067 --> 00:21:37,112
 چرا مي کردم . محض اطلاعت ميگم ، بعضي موقع ها خيلي
.عوضي ميشم

294
00:21:38,906 --> 00:21:42,742
خب اگه از نمايش هاي واقعي بدت مياد
چرا داري اينکارو مي کني؟

295
00:21:43,619 --> 00:21:45,287
.بيا فقط به راهمون ادامه بديم

296
00:21:45,371 --> 00:21:47,205
.بايد غذا پيدا کنيم

297
00:22:33,044 --> 00:22:34,586
.شکارچياي حرومزاده

298
00:22:56,359 --> 00:22:59,903
بهتره قايم شين چون ممکنه يکي بياد
.شکمتون رو پاره کنه

299
00:23:46,075 --> 00:23:49,786
. يه تير شکسته ، چقدر برا غذا پيدا کردن به درد ميخوره

300
00:23:54,417 --> 00:23:58,086
.عاليه ، خيلي خوبه
.هم درازه هم محکم

301
00:23:59,630 --> 00:24:00,839
.شوخي کردم بابا

302
00:24:00,923 --> 00:24:04,342
.بيخيال . من زندگينامتو اون پشت تو کاميون خوندم

303
00:24:04,427 --> 00:24:07,846
نقطه ي غربي درجه ي 4
.خيلي باهوشي ، عاليه

304
00:24:08,931 --> 00:24:10,515
.شرط ميبندم کتاب زياد ميخوني

305
00:24:10,599 --> 00:24:12,517
کتاب مورد علاقه ت چيه؟

306
00:24:13,686 --> 00:24:16,104
.من خودم "گربه ي کلاه دار" رو مي پسندم

307
00:24:16,689 --> 00:24:19,107
.پس تو هم تمام آموزش وظيفه رو تو عراق ديدي
.عاليه

308
00:24:19,191 --> 00:24:20,567
... من خودم بيشتر صلح طلبم

309
00:24:20,651 --> 00:24:22,569
.اما ، هي ، با حس وطن دوستي سرمو به باد ميدم

310
00:24:22,653 --> 00:24:23,945
.زنايي که لباس کار ميپوشن عاليَن

311
00:24:24,030 --> 00:24:25,613
ميشه خفه شي؟ -
.اوه ، بالاخره حرف زد -

312
00:24:29,368 --> 00:24:31,661
... سه ساعته داريم راه ميريم

313
00:24:31,746 --> 00:24:33,997
.ولي نه پرنده اي ديديم نه حيووني

314
00:24:35,207 --> 00:24:36,875
.اينجا يه منطقه ي مرده س

315
00:24:36,959 --> 00:24:39,878
.مسخره س ، نه؟ انگار تنهاييم

316
00:24:39,962 --> 00:24:43,423
.ميتونيم کاراي کثيفي بکنيم . هيچکس هم ما رو نميبينه
.البته به جز اون 30 ميليون بيننده

317
00:24:43,507 --> 00:24:45,633
.بيخيال ، داري يه ذزه به من فکر مي کني
.يه ذره

318
00:24:47,344 --> 00:24:49,304
تو نمي فهمي ، نه؟

319
00:24:49,388 --> 00:24:50,889
.من به مردا علاقه اي ندارم

320
00:24:52,141 --> 00:24:55,977
تو ... تو همجنس بازي؟
!چه جذاب

321
00:24:58,939 --> 00:25:03,109
.خيلي خب ، صبر کنيد تا تنظيمش کنم
.حرکت

322
00:25:03,819 --> 00:25:07,447
من در مقام اول يا دوم هستم
... من مي پَرم ، جست و خيز مي کنم

323
00:25:08,866 --> 00:25:11,034
.ولي شانه م مثل اينا نيست

324
00:25:12,119 --> 00:25:15,163
.همين اين شانس منو براي دکتر حرفه اي شدن گرفت

325
00:25:16,957 --> 00:25:21,169
جالبه. چون هيچ وقت نميفهمي چه زماني
.زندگيت عوض ميشه

326
00:25:22,338 --> 00:25:26,841
NFL پسر ، از وقتي 6 سالم بود ميخواستم برم تو تيم

327
00:25:27,301 --> 00:25:30,637
.اوه عزيزم، دقيقا متوجه شدم اهل کجا هستي

328
00:25:30,721 --> 00:25:33,014
.نه رفيق ، نه ، نگاه نکن

329
00:25:33,099 --> 00:25:34,933
.به لنز دوربين نگاه نکن

330
00:25:35,017 --> 00:25:38,144
... خب ، پس بعد از دانشگاه رفتي که

331
00:25:38,229 --> 00:25:40,396
خودتو پيدا کني؟

332
00:25:40,481 --> 00:25:42,774
... آره خب ، اين عادتمه

333
00:25:42,858 --> 00:25:44,442
.دوس دارم تو يه مسابقه تلويزيوني باشم

334
00:25:44,527 --> 00:25:46,653
.ديگه نمي تونم فوتبال بازي کنم، ولي هنوز ورزشکارم

335
00:25:48,364 --> 00:25:51,950
 فهميدم از استعدادهايي که خدا بهم داده بايد
.استفاده کنم

336
00:25:52,034 --> 00:25:54,536
.خب ، بهتره تشکر از خدا رو بزاريم براي بعد

337
00:25:55,204 --> 00:25:56,538
.آره درسته. تشکر از خدا براي بعد

338
00:25:56,622 --> 00:25:59,874
.فکر کنم از اين طرف صداي رودخونه شنيدم

339
00:26:00,709 --> 00:26:01,960
.بيخيال بابا

340
00:26:06,590 --> 00:26:08,716
تخمشو نداري؟

341
00:26:12,221 --> 00:26:14,305
چطوره يه ذره استراحت کنيم؟

342
00:26:14,682 --> 00:26:18,184
اگه ثابت کنيم تو اين کار استاديم ، بعدش ميريم
...غذا پيدا مي کنيم

343
00:26:18,269 --> 00:26:22,564
.اونوقت حداقل کسي کارت مسمومشو به ما نميده

344
00:26:23,232 --> 00:26:25,567
.من چيزي برا خوردن نديدم

345
00:26:26,944 --> 00:26:28,403
.اوه نه ، لعنتي

346
00:26:28,487 --> 00:26:31,156
.اين از همون سرنوشت هاي شومه
.من خاموشش مي کنم

347
00:26:31,907 --> 00:26:33,408
کجاس؟

348
00:26:35,661 --> 00:26:39,164
شما توسط انفجارهاي کارخانه اي دچار بيماري
.سياه زخم شده ايد

349
00:26:39,248 --> 00:26:42,500
.پادزهر کنار رودخانه است. شما دو دقيقه وقت داريد

350
00:26:42,585 --> 00:26:43,668
.خدايا ، بايد انجامش بدم

351
00:26:43,752 --> 00:26:46,462
.آره ، موفق باشي. برو

352
00:26:46,547 --> 00:26:49,340
.هي ، بيا فيلم بگير
.به فيلمت احتياج داريم

353
00:27:02,062 --> 00:27:03,688
.فکر کنم دارم رودخونه رو ميبينم

354
00:27:03,772 --> 00:27:04,981
کجاس؟

355
00:27:14,366 --> 00:27:16,326
الان چي ميخواي؟

356
00:27:16,410 --> 00:27:17,410
اونو

357
00:27:17,494 --> 00:27:18,870
.يک دقيقه مانده

358
00:27:30,883 --> 00:27:32,884
.45 ثانيه ديگر مانده

359
00:27:44,146 --> 00:27:45,563
30 ثانيه باقي مانده

360
00:28:06,835 --> 00:28:08,711
... ،هشت، هفت

361
00:28:08,796 --> 00:28:11,381
... ،شش، پنج

362
00:28:11,465 --> 00:28:14,467
... چهار ، سه ، دو

363
00:28:17,680 --> 00:28:19,305
.تمومش کردم

364
00:28:20,766 --> 00:28:22,892
.باور نمي کنم که کار من بود

365
00:28:22,977 --> 00:28:24,269
.دهنت سرويس

366
00:28:30,859 --> 00:28:32,110
.عاليه

367
00:28:35,114 --> 00:28:38,157
.خيلي خب بچه ها، يه ثانيه ديگه رو آنتن هستيم
.لخت شين

368
00:28:39,368 --> 00:28:40,868
آماده اي؟

369
00:28:40,953 --> 00:28:42,036
برو

370
00:28:43,038 --> 00:28:45,540
.هوا خيلي گرم شده

371
00:28:46,542 --> 00:28:49,419
.ميدوني چيه؟ فکر کنم بعدا هم ميتونيم ماهي بگيريم

372
00:28:51,171 --> 00:28:52,714
.کارمون داره درست ميشه

373
00:28:58,971 --> 00:29:01,806
.فکر کنم بهتره يه ذره خودمو خنک کنم

374
00:29:11,608 --> 00:29:12,900
... خب

375
00:29:13,986 --> 00:29:16,863
تو هم ميخواي خيس بشي؟

376
00:29:20,993 --> 00:29:22,410
چي کار مي کني؟

377
00:29:23,579 --> 00:29:26,164
... ام"، چه خبره؟ من اومدم همه چيزمو براش رو کردم"

378
00:29:26,248 --> 00:29:28,666
.و اين احمق همونجا وايساده

379
00:29:28,751 --> 00:29:30,168
!کات

380
00:29:30,252 --> 00:29:32,378
خيلي خب، چه خبره ، پسر؟

381
00:29:33,589 --> 00:29:36,799
ببين پسر، من ميخوام بينتون روابط عاطفي درست کنم
باشه؟

382
00:29:36,884 --> 00:29:38,426
.شما ميتونين با هم سکس کنيد

383
00:29:39,595 --> 00:29:42,430
.تو گفتي مي خواي يه نمايش خانوادگي باشه

384
00:29:42,514 --> 00:29:44,640
.خب سکس هم راز کثيف آمريکاس ديگه

385
00:29:44,725 --> 00:29:47,769
،تو نمي توني در اين مورد تو کليسا حرف بزني
... ولي تو خونه اي که تلويزيون داره

386
00:29:47,853 --> 00:29:50,355
مردم ميخوان بدن هاي محکم و خيس و زيباتون رو
.ببينن

387
00:29:50,439 --> 00:29:51,522
... ببين اگه اينکارو بکنم

388
00:29:51,607 --> 00:29:54,192
.مادرم و شش تا خواهرام ديگه باهام حرف نميزنن

389
00:29:54,276 --> 00:29:57,111
.ببين پسر ، مردم ميخوان سرگرم بشن

390
00:29:57,821 --> 00:30:00,198
.من و "الينا" هم داريم مجلسو گرم مي کنيم

391
00:30:00,282 --> 00:30:01,616
مجلسو گرم مي کنيد؟ -
.آره -

392
00:30:01,700 --> 00:30:04,243
خب ، ببين پسر ، من اومدم بازي کنم درسته؟

393
00:30:04,328 --> 00:30:06,496
.حالا ، تو ميتوني مجلسو گرم کني

394
00:30:06,580 --> 00:30:08,539
.تو هم ميتوني سعي کني ماهي بگيري

395
00:30:08,624 --> 00:30:11,376
 منم ميرم تو جنگل غذا برا خوردن
.پيدا کنم

396
00:30:11,460 --> 00:30:15,254
.مجلسو گرم ميکنم . جفتتون ديوانه اين
.بعدا ميام پيشتون

397
00:30:16,715 --> 00:30:20,718
.بعدا ميام پيشتون." عاليه. منم همينو ميخواستم"
.الان بايد به کارم برسم

398
00:30:24,223 --> 00:30:25,681
.ام"، صبر کن"

399
00:30:25,766 --> 00:30:29,268
 به "جيک" نيازي نيست. من تو سکس هر کاري بخواي
.مي تونم برات بکنم

400
00:30:30,729 --> 00:30:33,314
.تو جذابي ، ولي اين قضيه فرق مي کنه

401
00:30:33,690 --> 00:30:34,732
هي ! کجا ميري؟

402
00:30:34,817 --> 00:30:37,652
چيه؟ مي خواي بري از دوست دخترت فيلم بگيري؟

403
00:30:38,612 --> 00:30:42,073
.نه. راستش ميخواستم بيشتر در مورد داستان فکر کنم

404
00:30:42,491 --> 00:30:46,035
... هي ،گوش کن ، من اين کارو مجاني برات مي کنم

405
00:30:47,621 --> 00:30:51,040
.و ميخوام در اين مدت فقط از من فيلم بگيري

406
00:30:51,750 --> 00:30:54,502
.و مطمئنا ميدونم چطوري اينکارو بکنم

407
00:30:56,922 --> 00:30:58,172
واقعا؟

408
00:31:02,052 --> 00:31:03,511
.رو من جواب ميده

409
00:31:16,525 --> 00:31:17,775
.نه متوجه نميشي

410
00:31:17,860 --> 00:31:21,946
.من بيشتر موقع ها تو کاراي سخت خنگ ميشم

411
00:31:22,030 --> 00:31:23,990
.معذرت مي خوام که کمکت نکردم

412
00:31:24,658 --> 00:31:27,243
.تو فقط داري بازي مي کني
.درک مي کنم

413
00:31:27,327 --> 00:31:29,454
.من واقعا به اين پول نياز دارم

414
00:31:29,538 --> 00:31:31,706
... ببين ، اگه نگران کارت هاي اشعه اي هستي

415
00:31:31,790 --> 00:31:33,958
.قصد ندارم اونا رو بدم به تو

416
00:31:34,042 --> 00:31:37,712
.خوشحالم که يه روز ديگه هم زنده م

417
00:31:48,015 --> 00:31:49,348
مادرجنده

418
00:32:03,614 --> 00:32:05,781
.نيگا کن. ميدونم سخته

419
00:32:05,866 --> 00:32:08,659
.ولي تو تو زندگيت به يه همچين عَني نياز نداري

420
00:32:08,744 --> 00:32:09,744
.تو بدون اون بهتري

421
00:32:14,875 --> 00:32:17,126
فکر ميکردم اون يدونه س. مي دوني؟

422
00:32:17,211 --> 00:32:18,294
.آره

423
00:32:22,466 --> 00:32:25,301
منم يه همچين چيزايي رو تمام عمرم
.مخفي کردم

424
00:32:26,053 --> 00:32:27,845
... شيش ماه پيش

425
00:32:27,930 --> 00:32:31,057
.نامزدمو با بهترين دوستم تو رخت خواب ديدم

426
00:32:31,391 --> 00:32:32,433
جدي؟

427
00:32:32,518 --> 00:32:37,772
 بدتر از اون اينه که ، اون از کارت اعتباريم استفاده کرده و
.کلي بدهي برام بالا آورده

428
00:32:38,565 --> 00:32:41,150
.به همين خاطر مجبورم اين بازي رو ببرم

429
00:32:41,235 --> 00:32:44,779
.به زودي ميفهمي که فقط ميتوني رو خودت حساب کني

430
00:32:45,948 --> 00:32:47,949
.اين بهترين کاره

431
00:32:50,077 --> 00:32:51,452
بجنب

432
00:32:52,120 --> 00:32:55,289
.نفس عميق بکش ، بيا بريم پايين و کونشو پاره کنيم

433
00:32:58,293 --> 00:33:00,461
با نامزدت هم همينکارو کردي؟

434
00:33:00,546 --> 00:33:02,713
.انداختمش تو بيمارستان
بجنب

435
00:33:04,466 --> 00:33:08,094
.نه ، من با روش خودم حلش مي کنم

436
00:33:08,178 --> 00:33:09,762
.لياقتش همينه

437
00:33:11,473 --> 00:33:12,890
.من اينجوري نيستم

438
00:33:13,642 --> 00:33:14,767
بجنب

439
00:33:14,851 --> 00:33:18,646
.نه ، من مثل تو نيستم. نميخوام باشم

440
00:33:20,816 --> 00:33:22,650
.ببخشيد. اشتباهي از دهنم پريد

441
00:33:23,527 --> 00:33:24,860
.اشکال نداره

442
00:33:34,329 --> 00:33:36,080
.بجنب ، در مورد يکي از آزمايشاتت بهم بگو

443
00:33:36,164 --> 00:33:37,206
.اي خدا

444
00:33:37,291 --> 00:33:39,083
.نه ، من مثل "هاوارد" سختگيري نميکنم
(هاروارد: بهترين دانشگاه آمريکا)

445
00:33:39,167 --> 00:33:40,835
يه رفيق دارم که تو استديوي خوش تو
نيويورک کار مي کنه

446
00:33:40,919 --> 00:33:42,128
.تو چقدر احمقي

447
00:33:42,212 --> 00:33:44,463
آره ، ولي الان هم تيمي هستيم ، درسته؟

448
00:33:44,548 --> 00:33:46,215
هم تيمي

449
00:33:46,300 --> 00:33:49,260
خيلي خب ، خيلي خب
.تمومش مي کنم . تمومش مي کنم

450
00:33:49,344 --> 00:33:50,845
.از ته قلبم قسم ميخورم

451
00:33:51,388 --> 00:33:52,430
.ديگه در مورد سکس حرف نميزنم

452
00:33:52,514 --> 00:33:55,099
 از الان به بعد تو بدترين خواهر همجنس بازي هستي
.که من دارم

453
00:33:55,183 --> 00:33:56,517
آشتي کنيم؟

454
00:34:02,482 --> 00:34:04,775
حالا که يه خانواده هستيم بگو ببينم
کي اول رفت ساک بزنه؟

455
00:34:06,069 --> 00:34:08,279
... شوخي کردم. فقط

456
00:34:11,033 --> 00:34:12,366
مهمونيه؟

457
00:34:15,537 --> 00:34:17,705
.مأموريت با موفقيت تموم شد

458
00:34:17,789 --> 00:34:20,041
.صبر کن ، خيلي احمقانه س

459
00:34:20,125 --> 00:34:22,126
.شايد اين يه تله س که کاري کنن ما ببازيم

460
00:34:22,210 --> 00:34:24,003
.کدوم تله؟ اينجا کمپ شکارچياس ، خواهرم

461
00:34:24,087 --> 00:34:25,129
چي کار مي کني؟

462
00:34:25,213 --> 00:34:27,173
خيلي گشنمه. اينم خيلي بوي خوبي داره

463
00:34:27,257 --> 00:34:29,800
خب اگه واقعا کمپ شکارچيا باشه ما که نميتونيم
.غذاشونو بدزديم

464
00:34:29,885 --> 00:34:30,885
چرا نتونيم؟

465
00:34:30,969 --> 00:34:33,638
اين نجات يافتن از گرسنگيه ديگه . هر کي پيدا کنه
.مال اونه

466
00:34:33,722 --> 00:34:35,973
.تو که همجنس بازي. خايه نداري

467
00:34:36,058 --> 00:34:38,142
... ببين ، اگه ما اينا رو به بقيه هم بديم

468
00:34:38,226 --> 00:34:40,561
.اونوقت ديگه کسي دلش نمياد ما رو از بازي بندازه بيرون

469
00:34:42,522 --> 00:34:43,981
چيه؟ داغه؟

470
00:34:54,242 --> 00:34:55,493
.بالاخره ، به يه تيم تبديل شديم

471
00:34:57,245 --> 00:34:58,579
.به بخت خودت لگد نزن

472
00:35:00,666 --> 00:35:04,585
.گوشت خوکه، اينام خوب ميدونن چجوري مهموني بگيرن

473
00:36:17,492 --> 00:36:18,659
خب ميخواي چيکار کني؟

474
00:36:18,744 --> 00:36:22,621
.از اينجا برم بيرون. به بچه ها ميگم منو برگردونن

475
00:36:22,706 --> 00:36:24,498
.آخه داري اشتباه ميري

476
00:36:24,583 --> 00:36:26,250
.کاميون و تلفنا اون پشتن

477
00:36:26,334 --> 00:36:28,377
.آره ، نشونه اي از کاميون نميبينم

478
00:36:28,462 --> 00:36:30,129
.مي خوام از اونجا بهشون زنگ بزنم

479
00:36:31,131 --> 00:36:32,173
باشه

480
00:36:33,925 --> 00:36:37,887
.از طرفي نمي خوام اونجا پيش مايکل باشم

481
00:36:38,346 --> 00:36:40,765
.شوخي مي کني. نه ، تو ديوانه شدي
.خيلي خب

482
00:36:40,849 --> 00:36:42,016
سلام؟

483
00:36:47,647 --> 00:36:48,814
سلام؟

484
00:36:51,777 --> 00:36:54,528
.تو که نمي توني همينجوري بري خونه ي مردم

485
00:36:55,113 --> 00:36:59,116
سلام؟
.ميخواستم از تلفنتون استفاده کنم

486
00:37:03,663 --> 00:37:05,748
.ما نبايد اينجا باشيم

487
00:37:05,832 --> 00:37:07,792
.پس برو بيرون منتظر باش

488
00:37:07,876 --> 00:37:11,003
.فقط ميخوام يه تلفن بزنم بعدش کارم تموم ميشه

489
00:37:13,340 --> 00:37:14,507
سلام؟

490
00:37:43,203 --> 00:37:44,912
... خيلي خب ، هيچ تلفني نيست. پس

491
00:37:47,916 --> 00:37:49,375
کارمون تموم شد؟

492
00:37:54,214 --> 00:37:55,548
لعنتي

493
00:37:59,135 --> 00:38:00,970
.همه ي خانواده داغونن

494
00:38:02,597 --> 00:38:04,265
.خدايا ، اين دوقلوها رو نيگا

495
00:38:10,814 --> 00:38:12,857
.درست ميشه ، نگران نباش

496
00:38:12,941 --> 00:38:15,109
.ادامه بده . نندازيش

497
00:38:24,995 --> 00:38:27,454
.بچه داره مياد. همينجا پيش مامانت بمون

498
00:38:27,539 --> 00:38:29,164
.ميرم يکم آب بيارم

499
00:39:18,173 --> 00:39:19,548
.جعبه ابزارو بده

500
00:39:26,139 --> 00:39:27,348
برو، برو

501
00:39:32,020 --> 00:39:33,729
الان چيکار کنيم؟

502
00:39:34,272 --> 00:39:35,481
.کمکم کن

503
00:39:52,374 --> 00:39:54,333
اونجا نوره
اونجا نوره

504
00:41:20,795 --> 00:41:23,130
کمک کنيد

505
00:43:05,233 --> 00:43:06,358
.گور باباش

506
00:43:43,313 --> 00:43:44,438
هي تو خوبي؟

507
00:43:44,522 --> 00:43:45,606
خوبم

508
00:43:47,525 --> 00:43:50,319
ميشه اين قضيه بين من و تو بمونه؟

509
00:43:50,403 --> 00:43:51,695
.نميخوام با "مارا" همه چيزو به هم بزنم

510
00:43:51,779 --> 00:43:54,323
... ميدوني ، اون تنها کسيه که

511
00:43:54,407 --> 00:43:55,741
.هر طور ميلته

512
00:43:56,367 --> 00:43:58,118
من برميگردم به کاميون. تو هم مياي؟

513
00:43:59,162 --> 00:44:02,706
نه ، کار من تموم شده. مي خوام اينجا بمونمو
.آفتاب بگيرم

514
00:44:07,003 --> 00:44:08,921
.به "مارا" سلام منو برسون

515
00:44:13,343 --> 00:44:14,551
.تو يه ستاره اي

516
00:44:38,743 --> 00:44:41,370
ام"؟ تو بودي؟"

517
00:44:43,164 --> 00:44:44,957
.منو نپيچون. اصلا جالب نيست

518
00:44:59,764 --> 00:45:03,517
لعنتي ، خيلي خب ، اين مرحله چيه؟

519
00:45:10,149 --> 00:45:11,316
لعنتي

520
00:46:52,627 --> 00:46:53,710
."مارا"

521
00:46:54,754 --> 00:46:55,962
!"مارا"

522
00:48:57,752 --> 00:48:59,377
.هي ، "نيل" . من برگشتم

523
00:48:59,462 --> 00:49:01,922
چيه؟ جفت شيش آوردي؟

524
00:49:02,215 --> 00:49:04,508
.جدي ميگم "نيل"، يه تکوني به خودت بده

525
00:49:05,301 --> 00:49:06,510
!"نيل"

526
00:49:07,762 --> 00:49:09,679
.فکر کنم اينجا نيستي

527
00:49:09,764 --> 00:49:12,224
.خيلي خب، بزار ببينيم چي داريم

528
00:49:16,896 --> 00:49:18,939
.فرار کن ، نه ، فرار کن

529
00:49:24,403 --> 00:49:25,487
چي؟

530
00:49:28,115 --> 00:49:29,449
...چه خـ

531
00:49:30,535 --> 00:49:31,910
!اوه لعنتي

532
00:49:33,996 --> 00:49:35,455
.بزار ببينم

533
00:49:35,665 --> 00:49:36,998
اينجاس

534
00:49:38,167 --> 00:49:40,085
اينم از اين. رديفه

535
00:49:40,169 --> 00:49:42,712
خب ، اينم که درست کار مي کنه. پس مشکل چيه؟

536
00:49:42,797 --> 00:49:46,424
... نيل" من مشکل اينو درست"

537
00:49:46,509 --> 00:49:49,719
... متوجه نميشم. تو رفتي کلاسش و درسشو خوندي

538
00:49:52,139 --> 00:49:53,473
.به نظر درست شد

539
00:49:56,811 --> 00:49:58,478
... دو ، سه ، چهار

540
00:49:58,563 --> 00:50:02,148
ورودي، خروجي. آره . اينم درسته

541
00:50:02,525 --> 00:50:03,900
اين چيه؟
نينا"؟"

542
00:50:18,332 --> 00:50:21,876
.لعنتي! "نيل" ، نبايد حرکت کني. کلي سيم بهمون وصله

543
00:50:27,008 --> 00:50:28,383
...چه خـ

544
00:51:15,556 --> 00:51:17,223
جالبه

545
00:51:17,308 --> 00:51:19,309
بازم ميخواي ، هان؟

546
00:51:19,393 --> 00:51:20,852
فقط گوشت سفيد

547
00:51:20,936 --> 00:51:22,812
.اگه قيامت هم همين شکليه ، خدا کنه زودتر برسه

548
00:51:22,897 --> 00:51:25,815
.دفعه ي بعد بايد دنبال مشروب باشيم

549
00:51:25,900 --> 00:51:27,525
.خيلي خوشحالم که اومدم پيش شماها

550
00:51:27,610 --> 00:51:29,694
.آره ، در ضمن يادت نره کي بهت غذا داد ، رفيق

551
00:51:29,779 --> 00:51:31,571
 شانس اينو پيدا کردي که از دست اون کارت اتمي
.خلاص شي

552
00:51:31,656 --> 00:51:32,697
.بفرستش يه جاي ديگه

553
00:51:32,782 --> 00:51:34,240
.نگران نباش

554
00:51:36,494 --> 00:51:38,203
هي ، "ام" و "الينا" کجان؟

555
00:51:38,913 --> 00:51:42,415
 رفتن سمت رودخونه تا فيلم خونوادگي درست
.کنن

556
00:51:42,500 --> 00:51:44,167
.بعدا ميبينمتون

557
00:51:44,251 --> 00:51:45,752
.اوه رفيق

558
00:51:46,253 --> 00:51:47,379
.ديگه نميتونم تکون بخورم

559
00:51:47,463 --> 00:51:49,381
.انقدر خوردم که ديگه برا سکس کردن هم وقت ندارم

560
00:51:50,591 --> 00:51:52,133
عَنِ مُرده ها

561
00:51:53,052 --> 00:51:54,511
.خيلي کثيفي

562
00:51:54,595 --> 00:51:56,137
اگه ببري ، با پولش چيکار مي کني؟

563
00:51:56,222 --> 00:51:59,849
اگه ببرم بزرگترين مهمونيه ديوانه وار تاريخ رو
.برگزار مي کنم

564
00:51:59,934 --> 00:52:01,643
تو خيلي کثافتي ، رفيق

565
00:52:02,812 --> 00:52:03,853
تو چطور؟

566
00:52:03,938 --> 00:52:05,772
... خب ، اگه من ببرم

567
00:52:05,856 --> 00:52:07,982
.ميخوام مدرک دکتراي ورزشيمو بگيرم

568
00:52:08,442 --> 00:52:10,819
... از وقتي که کتفم نذاشت ديگه فوتبال بازي کنم

569
00:52:10,903 --> 00:52:13,571
.فهميدم که هنوز ميتونم به بقيه کمک کنم، ميتونم تو بازي بمونم

570
00:52:13,656 --> 00:52:17,742
 درسته که نميتوني قهرمان فوتبال بشي، ولي ميتوني تو خيلي رشته هاي
.ديگه قهرمان بشي

571
00:52:17,952 --> 00:52:20,036
.آره. يه چيزي تو همين مايه ها

572
00:52:20,621 --> 00:52:23,081
.خيلي خوبه که مي بينم هنوز بعضيا اميد دارن

573
00:52:23,165 --> 00:52:26,126
رفيق اگه مي خواي مخشو بزني تا ترتيبشو بدي
.بيخيال شو

574
00:52:26,210 --> 00:52:28,002
.به ما نميده

575
00:52:28,087 --> 00:52:29,087
.خفه شو

576
00:52:29,171 --> 00:52:32,507
تو چطور؟ اگه پولو بگيري چيکار مي کني؟

577
00:52:33,259 --> 00:52:34,926
.من به پدرم خيلي بدهکارم

578
00:52:35,010 --> 00:52:38,012
.اگه ببرم ، بدهيش رو ميدم و آزاد ميشم

579
00:52:38,681 --> 00:52:40,014
بابات؟

580
00:52:40,099 --> 00:52:42,392
.اون با سبک زندگي من موافق نيست

581
00:52:42,476 --> 00:52:44,060
.براش اهميتي ندارم

582
00:52:46,188 --> 00:52:48,398
.فکر کنم انتخاب خانواده دست ما نيست

583
00:52:48,482 --> 00:52:50,817
.پسر ، "ام" خيلي ديوونه س

584
00:52:51,652 --> 00:52:55,113
ميخواد براي آمريکاي مرکزي نمايش بسازه
.ولي اومده تو جزيره

585
00:52:55,197 --> 00:52:57,615
... يه شوخي احساسي ، گياهخواري

586
00:52:57,700 --> 00:52:59,576
.يه خرابکاري زوري و آخريش هم که دوري از هاليووده

587
00:52:59,660 --> 00:53:01,745
.رفقا ، ما ايالتي هستيم که از جهنم فرستاده شده

588
00:53:04,081 --> 00:53:05,331
اي خدا

589
00:53:06,709 --> 00:53:08,001
چي شده "نينا"؟

590
00:53:09,503 --> 00:53:11,379
حالت خوبه "نينا"؟

591
00:53:11,464 --> 00:53:13,339
مارا" ... مرده"

592
00:53:13,632 --> 00:53:14,674
چه بلايي سر تو اومده؟

593
00:53:14,759 --> 00:53:15,967
بايد از اينجا بريم

594
00:53:16,051 --> 00:53:17,177
همين الان -
چي؟ -

595
00:53:17,261 --> 00:53:18,344
!اونا کشتنش

596
00:53:18,429 --> 00:53:19,971
هي ، آروم باش -
.اونا پيدامون مي کنن -

597
00:53:20,055 --> 00:53:21,431
يه نفس عميق بکش. باشه؟
کي؟

598
00:53:21,515 --> 00:53:23,725
کي ما رو پيدا مي کنه؟
در مورد چي حرف ميزني؟

599
00:53:23,809 --> 00:53:27,937
...اون احمقاي رواني "مارا" رو کشتن

600
00:53:28,022 --> 00:53:30,940
.و بستنش رو کاپوت وانتشون

601
00:53:31,275 --> 00:53:33,526
.همين الان بايد از اينجا بريم

602
00:53:37,031 --> 00:53:38,531
.عاليه

603
00:53:38,616 --> 00:53:39,532
مشکلت چيه؟

604
00:53:39,617 --> 00:53:40,617
!من شوخي نمي کنم

605
00:53:40,701 --> 00:53:42,076
.بيخيال. اينم جزئي از بازيه

606
00:53:42,161 --> 00:53:44,704
فرستادن يه عده ديوانه وسط جنگل براتون آشنا نيست؟

607
00:53:44,789 --> 00:53:49,292
اين بازي نيست، باشه؟ اون ديوونه ها انگشتشو
!خوردن

608
00:53:49,794 --> 00:53:52,128
.آدمخواران ديوانه
.ام" يه نابغه س"

609
00:53:52,713 --> 00:53:53,755
!نخند

610
00:53:53,839 --> 00:53:55,673
ديگه نخند پسر، باشه؟
صبرکن

611
00:53:55,758 --> 00:53:57,759
.مارا"ـه ديگه . دوست دختره "ام"ـه"

612
00:53:57,843 --> 00:53:59,761
.اونم تو اين نقشه بود. من فهميدم

613
00:53:59,845 --> 00:54:02,555
.اوني که تو ديدي جلوه هاي ويژه بود

614
00:54:04,809 --> 00:54:07,435
.چيزي که من ديدم واقعي بود

615
00:54:07,520 --> 00:54:09,604
.همين الان بايد از اينجا بريم بيرون

616
00:54:10,231 --> 00:54:12,732
.خواهش مي کنم -
.باشه ، باشه ، باشه ، ميريم -

617
00:54:12,817 --> 00:54:15,318
.اين يه آزمايش بود که ببينن ميترسيم يانه

618
00:54:15,402 --> 00:54:17,403
اينجور مسابقه ها معمولا به خاطر درخواست بيننده ها
.هميشه گند ميزنن

619
00:54:17,488 --> 00:54:19,030
شماها ميخواين برين؟
.باشه برين

620
00:54:19,114 --> 00:54:21,074
.من ميمونم و 100.000$ رو ميبرم

621
00:54:21,242 --> 00:54:22,867
.پس اونا تو رو هم ميکشن

622
00:54:22,952 --> 00:54:24,077
چيه؟

623
00:54:26,789 --> 00:54:28,164
نه

624
00:54:28,249 --> 00:54:29,874
! "نينا"؟ "نينا"

625
00:54:34,255 --> 00:54:35,588
...دقيقا همونـــ

626
00:54:35,673 --> 00:54:37,382
.اين خالکوبي "کيمبرلي"ـه

627
00:54:38,259 --> 00:54:41,261
لعنتي ! اين پاي اونه

628
00:54:44,598 --> 00:54:45,932
خودشه

629
00:54:46,851 --> 00:54:49,060
.بازي تموم شده. "امبر" بريم

630
00:54:49,436 --> 00:54:50,728
بجنب

631
00:54:51,689 --> 00:54:53,106
!"جونزي"

632
00:55:02,616 --> 00:55:04,492
اونا خيلي روانيَن ، رفقا -
.خفه شو -

633
00:55:04,577 --> 00:55:05,702
کاميون کدوم گوريه؟

634
00:55:05,786 --> 00:55:06,703
.اونور جاده س

635
00:55:06,787 --> 00:55:07,996
.ساکت باشين و به حرکت ادامه بدين

636
00:55:08,080 --> 00:55:09,122
.من که توقف نکردم

637
00:55:11,041 --> 00:55:12,417
!پام

638
00:55:13,502 --> 00:55:14,586
.بزار يه نگاهي بهش بکنم

639
00:55:14,670 --> 00:55:16,921
من يه کلاهبردارم! يا بايد برم يا ميميرم. ميفهمي
چي ميگم؟

640
00:55:17,006 --> 00:55:18,006
.جونزي" ، خفه خون بگير"

641
00:55:18,090 --> 00:55:19,674
ببينيد ، شما برين سمت کاميون، باشه؟

642
00:55:19,758 --> 00:55:21,217
.ما هم پشتتون ميايم

643
00:55:22,887 --> 00:55:24,012
.بايد درد داشته باشه

644
00:55:25,139 --> 00:55:26,306
لعنتي

645
00:55:28,350 --> 00:55:30,059
.بايد فشارش بدم

646
00:55:30,144 --> 00:55:32,770
.بجنب ، دستبندتو بده به من -
نه -

647
00:55:32,855 --> 00:55:35,481
.ببين ، ديگه لازم نيست چيزي رو قايم کني

648
00:55:37,735 --> 00:55:39,360
از کجا فهميدي؟

649
00:55:39,695 --> 00:55:41,821
... وقتي فهميدم که ديگه نميتونم فوتبال بازي کنم

650
00:55:41,906 --> 00:55:43,865
.خيلي افسرده شدم

651
00:55:43,949 --> 00:55:47,577
دکترم بهم گفته بود که بايد تو يکي از اين جلسات جلوگيري از
.خودکشي شرکت کنم

652
00:55:47,661 --> 00:55:49,871
.مي دوني ، يه شکل ديگه اي از زندگي رو نشونم داد

653
00:55:49,955 --> 00:55:52,916
... اونجا يه دختره بود که همين کارو کرده بود

654
00:55:53,000 --> 00:55:54,417
.فرقش با من اين بود که اون از موز استفاده کرده بود

655
00:55:55,377 --> 00:55:56,753
اين زخما مال چند وقت پيشه؟

656
00:55:56,837 --> 00:55:58,087
.نزديکاي شيش ماه

657
00:55:58,172 --> 00:55:59,672
چي شده بود؟

658
00:56:00,341 --> 00:56:04,177
.تو تمام زندگيم به آدماي عوضي اعتماد کردم

659
00:56:04,261 --> 00:56:05,762
.اما الان ديگه اون دوران رو گذروندم

660
00:56:05,846 --> 00:56:07,347
پس اين خبر قديميه؟

661
00:56:08,349 --> 00:56:10,642
چرا فکر مي کني من اومدم بازي رو ببرم؟

662
00:56:11,602 --> 00:56:14,187
.فکر مي کنم بايد يه بار شانستو امتحان کني

663
00:56:51,183 --> 00:56:54,352
.قيافت شبيه گوز ميمونه پيرمرد
.گرفتمت

664
00:56:56,230 --> 00:56:59,399
.منو نکش برادر. من يه مسيحي خوب هستم

665
00:57:00,943 --> 00:57:02,110
لعنتي ، مطمئني؟

666
00:57:02,194 --> 00:57:03,987
.آره همينجا بود

667
00:57:04,071 --> 00:57:06,823
.اينم رد لاستيک ماشين و واگن هاي آماده و سطل آشغال

668
00:57:06,907 --> 00:57:08,950
.اوضاع خيلي بده

669
00:57:11,161 --> 00:57:12,328
.کاميون تخمي رفته

670
00:57:12,413 --> 00:57:13,413
.بياين به حرکت ادامه بديم

671
00:57:13,497 --> 00:57:14,747
.ولي ميميريم -
کجا بريم؟ -

672
00:57:14,832 --> 00:57:16,165
.نزديک ترين شهرک 50 کيلومتر ديگه س

673
00:57:16,250 --> 00:57:17,959
.هممون داريم کار اون ديوونه ها رو کامل مي کنيم

674
00:57:18,043 --> 00:57:20,003
!ديگه بهت نميگم. ساکت شو

675
00:57:20,087 --> 00:57:21,129
.بجنبين ديگه

676
00:57:21,213 --> 00:57:23,172
.نه نه ، يه چاپخونه ي قديمي ته جاده ي اصليه

677
00:57:23,257 --> 00:57:24,549
.درسته ، صاحب هم نداره

678
00:57:24,633 --> 00:57:25,758
.بايد يه جا رو بِکَنيم

679
00:57:25,843 --> 00:57:26,843
.شايد يه تلفن عمومي باشه

680
00:57:26,927 --> 00:57:28,344
رفيق ، ميدوني چرا بهش ميگن بي صاحاب؟

681
00:57:28,429 --> 00:57:30,555
.چون ديگه هيچ چيز اونجا نيست و تلفنم شاملش ميشه

682
00:57:30,681 --> 00:57:32,098
هي -
.نزن -

683
00:57:34,893 --> 00:57:36,561
.اين تله ي خرسه

684
00:57:36,645 --> 00:57:37,854
.هيچ حيووني اين اطراف نيست

685
00:57:37,938 --> 00:57:40,857
 چرا اينا بايد اين تله ي تخمي خرس رو
بزارن اينجا؟

686
00:57:40,941 --> 00:57:44,277
.اونا خرس شکار نمي کنن
.مردم رو شکار مي کنن

687
00:57:44,903 --> 00:57:48,948
.هيچ حيات وحشي اين اطراف نيست
!اونا ما رو مي خورن

688
00:57:49,033 --> 00:57:50,700
باشه ، من اشتباه کردم. همون چاپخونه
.فکر خوبيه

689
00:57:50,784 --> 00:57:51,868
.بياين از اينجا بريم

690
00:57:51,952 --> 00:57:53,369
... نه نه نه ، ببين ، پسر

691
00:57:53,454 --> 00:57:55,413
اگه همين راه رو بريم کارمون تمومه ، باشه؟

692
00:57:55,497 --> 00:57:59,042
 برا همين مي خوام نزديک همديگه باشين و
.حواستون به قدم هاتون باشه

693
00:57:59,126 --> 00:58:00,626
.باشه ، قبول

694
00:58:03,130 --> 00:58:04,213
آره

695
00:58:32,242 --> 00:58:34,285
با اينا چي رو منفجر مي کني؟

696
00:58:34,369 --> 00:58:39,165
.ماهيا رو. اينجوري ميشه آوردشون روي آب

697
00:58:40,209 --> 00:58:42,251
.ديناميت بيهوششون مي کنه

698
00:58:43,003 --> 00:58:47,090
.اونا روي آب شناور ميشن و منم جمعشون مي کنم

699
00:58:53,180 --> 00:58:54,555
.زن زيبايي داري

700
00:58:54,640 --> 00:58:56,891
.آه ، اون "دِلايلاه"ـه منه

701
00:58:56,975 --> 00:59:00,770
.با اون بهترين روزاي عمرمو گذروندم

702
00:59:00,854 --> 00:59:02,271
.خدا رحمتش کنه

703
00:59:03,524 --> 00:59:06,275
مي دوني چيه ؟ حرومزاده ي خوش شانس؟

704
00:59:06,777 --> 00:59:10,446
.خيلي از مردم رفتن تو اون جنگل و برنگشتن

705
00:59:11,365 --> 00:59:13,783
.من که ديگه الان ازشون جدا شدم

706
00:59:14,493 --> 00:59:16,536
چند تا از اين ديوونه ها اون بيرونن؟

707
00:59:16,620 --> 00:59:18,162
.دونستنش سخته

708
00:59:18,247 --> 00:59:21,040
مطمئنا زيادتر از اوني هستن که بتوني از دستشون
.فرار کني

709
00:59:21,542 --> 00:59:23,042
اونا چيَن؟

710
00:59:24,002 --> 00:59:29,632
.مثل من و تو ميمونن ، برادر. ولي زشت تر و قوي ترن

711
00:59:30,008 --> 00:59:33,553
.آخرين باري که تو کاميونم بودم يکيشون رو زدم

712
00:59:33,804 --> 00:59:36,722
.اونم بلند شد و به راهش ادامه داد

713
00:59:37,850 --> 00:59:40,226
.مواد شيميايي اين اثرات رو روشون گذاشته

714
00:59:40,519 --> 00:59:44,147
...کارخونه ي "پالپ ميل" 30 سال پيش ورشکسته شد

715
00:59:44,565 --> 00:59:49,986
و خرابکاري هاي زيادي کرد، سم توي تمام دهکده
.پخش شده بود

716
00:59:50,237 --> 00:59:53,114
.بيشتر مردم از اينجا رفتن

717
00:59:53,949 --> 00:59:57,910
...فقط يه خانواده توي اين منطقه موندن

718
00:59:59,580 --> 01:00:03,875
... و به زودي شروع به بچه دار شدن کردن

719
01:00:03,959 --> 01:00:07,587
...و بچه ها هر کدوم از ديگري زشت تر متولد شدن

720
01:00:10,591 --> 01:00:14,135
... و کم کم بچه ها بزرگ شدن

721
01:00:16,430 --> 01:00:18,306
.و بدتر و بدتر شدن

722
01:00:20,642 --> 01:00:23,352
ميخواي بيشتر بموني؟

723
01:00:23,437 --> 01:00:26,439
.قيافه ي ماهي زشته ولي طعمش خيلي خوبه

724
01:00:27,107 --> 01:00:30,234
.نه ، دلم ميخواد بمونم. ولي بايد برم

725
01:00:33,906 --> 01:00:38,075
... خب اگه ميخواي دوستاتو نجات بدي ، عجله کن

726
01:00:38,160 --> 01:00:40,953
.بهتره قبل از تاريکي از اينجا رفته باشين

727
01:00:41,288 --> 01:00:43,748
.چون توي شب نميتونين باهاشون رو به رو بشين

728
01:00:44,875 --> 01:00:46,459
تو چرا موندي ، پيرمرد؟

729
01:00:46,543 --> 01:00:48,628
.خب من نميتونم برم

730
01:00:51,632 --> 01:00:55,551
.بايد کنار بچه هام بمونم . مادرجنده

731
01:00:55,636 --> 01:00:58,304
!مي کشمت مرد
.ميکشمت

732
01:00:58,388 --> 01:01:00,056
!تو پسرمو کشتي

733
01:01:01,642 --> 01:01:03,142
.ميکشمت

734
01:01:04,353 --> 01:01:07,813
.ميکشمت. ميکشمت. مادرجنده

735
01:01:08,982 --> 01:01:11,400
!ميکشمت. مادرجنده

736
01:01:11,485 --> 01:01:13,653
.ميکشمت. ميکشمت

737
01:01:17,866 --> 01:01:22,443
بهت نشون ميدم سر به سر بچه هاي من گذاشتن
.چه عاقبتي داره

738
01:01:30,295 --> 01:01:32,488
.به مسيح سلام منو برسون

739
01:02:12,379 --> 01:02:14,046
يکي از اوناس

740
01:02:20,220 --> 01:02:21,304
الينا"ـه"

741
01:02:21,388 --> 01:02:23,014
آره؟ چي باعث شده همچين فکري بکني؟

742
01:02:26,518 --> 01:02:27,560
هي

743
01:02:31,898 --> 01:02:33,316
ولش کن

744
01:02:36,445 --> 01:02:37,486
.اوه خداي من

745
01:02:39,823 --> 01:02:41,198
.نينا" صبر کن"

746
01:02:46,246 --> 01:02:47,538
لعنتي

747
01:03:41,593 --> 01:03:43,386
کمکم کنين

748
01:03:54,314 --> 01:03:56,148
کمک

749
01:04:00,487 --> 01:04:01,278
نينا" کجاس؟"

750
01:04:01,363 --> 01:04:02,905
.ولمون کرد و رفت

751
01:04:16,336 --> 01:04:17,920
.حرومزاده

752
01:04:18,004 --> 01:04:19,338
.حرکت کن

753
01:04:20,841 --> 01:04:22,425
.ببينين ، جدا ميشيم
.من ميرم "نينا" رو پيدا کنم

754
01:04:22,509 --> 01:04:23,843
کنار کارخونه همديگه رو ميبينيم. برين

755
01:04:37,941 --> 01:04:39,108
"نينا"

756
01:04:39,192 --> 01:04:41,402
کمکم کنين
.کمکم کنين

757
01:04:41,486 --> 01:04:43,028
نينا؟ -
.کمک کنيد -

758
01:04:57,711 --> 01:04:58,836
نينا

759
01:04:59,588 --> 01:05:00,921
.اين پايينم

760
01:05:01,673 --> 01:05:03,466
نينا ؟
خوبي؟

761
01:05:04,634 --> 01:05:06,010
ميارمت بيرون باشه؟

762
01:05:06,094 --> 01:05:09,221
بجنب ، بجنب نينا

763
01:05:11,308 --> 01:05:12,308
.دستم نميرسه

764
01:05:12,392 --> 01:05:13,726
"بجنب "نينا

765
01:05:15,395 --> 01:05:16,604
تقزيبا گرفته بودمت

766
01:05:18,190 --> 01:05:19,690
.خيلي خب ، صبر کن

767
01:05:22,068 --> 01:05:23,777
.الان گرفتمت

768
01:05:41,087 --> 01:05:42,129
چي شده؟

769
01:05:42,214 --> 01:05:45,883
.کتفم در رفت

770
01:05:45,967 --> 01:05:47,301
.بايد کمک کني جاش بندازم

771
01:05:48,136 --> 01:05:50,179
"آروم ، "نينا

772
01:05:50,263 --> 01:05:52,014
خيلي خب ، کج کن و بکش. باشه؟

773
01:05:52,349 --> 01:05:53,432
برو

774
01:05:55,852 --> 01:05:57,228
.کمکم کن

775
01:05:58,522 --> 01:05:59,939
.انگار اينجا داره تبديل به ميدون جنگ ميشه

776
01:06:00,690 --> 01:06:03,609
امبر" و "جونزي" از پسش بر اومدن؟"

777
01:06:03,693 --> 01:06:06,111
هممون بر اومديم. قرار شد تو کارخونه ببينيمشون
باشه؟

778
01:06:07,948 --> 01:06:10,199
.بريم ، بريم. بريم

779
01:06:41,147 --> 01:06:42,815
.بيا بريم -
کجا؟ -

780
01:07:25,483 --> 01:07:27,276
.اونجا کونشونو پاره کردي

781
01:07:27,360 --> 01:07:30,863
.جدي ميگم ، شبيه ملکه ي جنگي شدي بودي

782
01:07:30,947 --> 01:07:33,449
.حق با تو بود . من قبلا عوضي بودم

783
01:07:33,533 --> 01:07:36,285
.ديگه نه تو نه هيچ زني رو اذيت نميکنم

784
01:07:36,369 --> 01:07:37,661
عاليه

785
01:07:38,038 --> 01:07:39,455
.باحاله . از دستشون فرار کرديم

786
01:07:40,540 --> 01:07:41,790
.فرار کن

787
01:07:49,633 --> 01:07:50,883
.بجنب

788
01:07:52,761 --> 01:07:54,136
لعنتي

789
01:07:54,220 --> 01:07:55,471
بجنب

790
01:08:22,123 --> 01:08:22,998
"جونزي"

791
01:08:23,083 --> 01:08:24,291
.کمکم کن . کمکم کن

792
01:08:24,376 --> 01:08:27,169
.لعنتي ، "امبر"، "امبر" کمکم کن

793
01:08:27,253 --> 01:08:29,213
!"جونزي" -
.منو بيار پايين ، بيار پايين -

794
01:08:29,297 --> 01:08:31,215
.اوه ، نه ، اوه

795
01:08:32,967 --> 01:08:34,927
.امبر" ،"امبر" کمکم کن"

796
01:08:37,138 --> 01:08:39,890
.اي خدا ، بجبنب "امبر" ، داره مياد

797
01:08:44,979 --> 01:08:46,188
امبر"؟"

798
01:08:46,272 --> 01:08:47,564
.امبر" برو" -
.نه -

799
01:08:47,607 --> 01:08:50,150
.امبر" اينکارو نکن . برو فرار کن" -
.من تنهات نميذارم -

800
01:08:50,235 --> 01:08:52,111
.فرار کن. نه

801
01:08:52,612 --> 01:08:53,946
.امبر" نه"

802
01:08:54,489 --> 01:08:56,615
.خدايا . اي خدا

803
01:08:59,661 --> 01:09:00,828
امبر" ؟"

804
01:09:01,955 --> 01:09:03,205
.اي خدا

805
01:09:03,790 --> 01:09:05,040
"جونزي"

806
01:09:08,628 --> 01:09:10,379
... "جونزي"

807
01:09:11,631 --> 01:09:13,424
.دستتو بده به من

808
01:09:37,449 --> 01:09:38,657
چي؟

809
01:09:45,957 --> 01:09:47,583
.پايينو نگاه نکن

810
01:09:51,254 --> 01:09:52,546
من اينجام

811
01:09:53,840 --> 01:09:55,507
.امبر" ، من ميترسم"

812
01:09:56,342 --> 01:09:58,010
.تو تنها نيستي

813
01:09:58,887 --> 01:10:01,847
.خيلي خب . مي خوام از اينجا خلاصمون کنم

814
01:10:02,932 --> 01:10:06,435
... ميدوني ، مامانم هميشه ميگفت من براي هميشه

815
01:11:32,772 --> 01:11:34,189
.ايناهاش

816
01:11:34,274 --> 01:11:36,233
.جونزي" شوخي نميکرد"

817
01:11:36,901 --> 01:11:38,610
.اينجا مثل قبرستون ميمونه

818
01:11:51,332 --> 01:11:53,250
!پر از بيماريه ، لعنتي

819
01:12:05,305 --> 01:12:07,055
.نميتونم چيزي ببينم

820
01:12:07,599 --> 01:12:10,475
چجوري ميخوايم اينجا پيداشون کنيم؟

821
01:12:10,560 --> 01:12:12,769
.بزار "امبر" و "جونزي" پيدامون کنن

822
01:12:13,521 --> 01:12:14,855
اينو از کجا آوردي؟

823
01:12:14,939 --> 01:12:15,939
.براي مسابقه آوردمش

824
01:12:16,024 --> 01:12:17,399
.فکر کردم شايد به درد بخوره

825
01:12:17,483 --> 01:12:18,567
اين تقلبه

826
01:12:18,651 --> 01:12:19,735
.اگه ميتوني ازم شکايت کن

827
01:12:26,159 --> 01:12:27,659
فکر مي کني اونا اون بالان؟

828
01:12:27,744 --> 01:12:30,704
.شايد يه بيسيم پيدا کردن و دارن درخواست کمک مي کنن

829
01:12:32,540 --> 01:12:34,416
.فکر کنم من اول برم بهتره

830
01:12:37,462 --> 01:12:38,837
.مواظب باش

831
01:12:54,312 --> 01:12:57,022
.بايد همين دور و ورا باشن

832
01:12:58,733 --> 01:13:01,193
.اگر بتونن اينجا رو پيدا کنن

833
01:13:06,407 --> 01:13:08,533
بجنبين ، بچه ها . کجايين؟

834
01:13:12,538 --> 01:13:16,166
.اوه خداي من ،يه دختر کوچولوئه

835
01:13:16,250 --> 01:13:17,501
.به نظر مياد گير افتاده باشه

836
01:13:17,585 --> 01:13:18,585
.داشته قايم ميشده

837
01:13:18,670 --> 01:13:19,586
آره ، ولي از دست کي؟

838
01:13:19,671 --> 01:13:20,963
با عقل جور در نمياد

839
01:13:23,299 --> 01:13:25,717
نينا نه
نينا نه

840
01:13:25,802 --> 01:13:27,344
.خيلي دير شده. بايد همين الان از اينجا بريم

841
01:13:27,428 --> 01:13:32,140
نه ، نينا نه. نمي تونيم اونا رو ول کنيم. باشه؟
.بريم

842
01:13:37,981 --> 01:13:39,898
ببين ، کاميون اونجاس

843
01:13:40,191 --> 01:13:41,358
.من که نميبينمشون

844
01:13:41,442 --> 01:13:44,820
.خدايا . اينا قرن هاس که کارشون اينه

845
01:13:50,326 --> 01:13:52,869
اوه خداي من ، صداي جيغ "ام" ـه

846
01:13:52,954 --> 01:13:55,080
.خيلي خب ، من ميرم پايين

847
01:14:03,089 --> 01:14:04,464
.نه نه نه نه

848
01:14:05,675 --> 01:14:07,092
.اينو بگير

849
01:14:11,139 --> 01:14:12,431
لعنتي

850
01:14:13,349 --> 01:14:15,100
هوامو داري؟

851
01:14:19,772 --> 01:14:22,107
.خواهش مي کنم -
!"ام"؟ "ام" -

852
01:14:22,191 --> 01:14:23,859
.بيخيال ، بسه

853
01:14:25,111 --> 01:14:27,821
لعنتي
.کله کيري

854
01:14:27,905 --> 01:14:30,323
.منو از اينجا نجات بدين

855
01:14:44,881 --> 01:14:46,048
ام"؟"

856
01:14:46,507 --> 01:14:48,800
.نه لعنتي نه

857
01:14:50,178 --> 01:14:52,179
.نه خواهش مي کنم
.تو روخدا خواهش مي کنم ، نه

858
01:14:52,263 --> 01:14:53,555
خواهش مي کنم اينکارو نکن
.خواهش مي کنم

859
01:14:53,639 --> 01:14:55,474
ام"؟" -
...خواهش ميکنم -

860
01:15:10,031 --> 01:15:13,492
.کمک . نينا اين يه تله س

861
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
.اوه لعنتي

862
01:15:22,085 --> 01:15:23,543
.لعنتي

863
01:16:10,258 --> 01:16:12,592
... برادران و خواهران، شما بايد بدونيد که

864
01:16:13,344 --> 01:16:18,849
.ما در جايي زندگي مي کنيم که مُدِرنه
... و اين باعث افزايش گناه ميشه

865
01:16:23,062 --> 01:16:27,732
... همه ي کار هاي ما جنسي هستن ، سکس هاي خانگي

866
01:16:29,652 --> 01:16:31,653
... براي تمرين...

867
01:16:32,321 --> 01:16:33,488
! نه

868
01:16:43,249 --> 01:16:45,542
اگر تصميم با شما بود بهشت رو انتخاب
ميکرديد يا جهنم رو؟

869
01:16:45,626 --> 01:16:46,918
... بحثش طولانيه

870
01:16:56,929 --> 01:16:58,722
همش يه آزمايشه

871
01:16:59,432 --> 01:17:03,602
.اين يه آزمايشه تا راه درست رو نشونمون بده

872
01:17:04,103 --> 01:17:06,771
 شما براي پيدا کردن راه زندگي
.به اين نياز داريد

873
01:17:07,315 --> 01:17:10,025
.همين اين، کاري مي کنه تا شما نور رو پيدا کنيد

874
01:17:10,109 --> 01:17:12,194
... تا از بدي ها دور شويد

875
01:17:12,278 --> 01:17:15,280
... سعي کنيد راه اشتباه را انتخاب نکنيد

876
01:17:16,115 --> 01:17:18,325
.تا اينکه زندگي گناه آلود نداشته باشيد

877
01:17:20,244 --> 01:17:22,287
... و خرابي به بار نياوريد

878
01:17:24,207 --> 01:17:27,042
.همه ي اين ها باعث کفر ميشود

879
01:17:27,960 --> 01:17:31,087
... من براتون کتابي آوردم که زندگيتون رو تغيير ميده

880
01:17:31,172 --> 01:17:35,091
بهتون اين اجازه رو ميده که اونجوري که خدا
...ميخواد زندگي کنين

881
01:17:46,687 --> 01:17:50,523
.در آن زندگي گناه آلود فقط گناه شما رو رهبري ميکرد

882
01:17:56,239 --> 01:17:57,489
.لعنت به تو

883
01:18:09,460 --> 01:18:12,170
.اين کارو نکن
.ولش کن

884
01:18:44,328 --> 01:18:45,912
ولش کنيد

885
01:18:46,956 --> 01:18:48,540
.ولش کنيد

886
01:18:55,381 --> 01:18:57,257
.اذيتش نکنيد

887
01:19:37,256 --> 01:19:40,008
شماها چتونه؟

888
01:19:41,510 --> 01:19:42,844
آمين

889
01:19:42,928 --> 01:19:44,262
آمين

890
01:20:13,125 --> 01:20:15,126
.اميدوارم خفه بشين

891
01:20:19,965 --> 01:20:21,633
.ولش کنيد

892
01:22:35,518 --> 01:22:37,310
.خواهش مي کنم. بزارين ما بريم

893
01:22:41,273 --> 01:22:43,358
.بيخيال پسر
.کمک کنيد

894
01:22:43,442 --> 01:22:49,531
کمک

895
01:23:14,390 --> 01:23:15,807
کمک
کمک کنين

896
01:23:19,645 --> 01:23:23,982
کمک، خواهش مي کنم. ما انجاييم

897
01:23:24,066 --> 01:23:26,192
.خواهش مي کنم يکي کمکمون کنه

898
01:23:26,777 --> 01:23:27,860
.کمکمون کنيد

899
01:23:28,279 --> 01:23:30,113
لعنتي

900
01:25:54,007 --> 01:25:55,258
هـورا

901
01:26:08,480 --> 01:26:10,481
نينا
نينا

902
01:26:11,775 --> 01:26:14,444
. نينا ، بجنب ، بيدار شو

903
01:26:15,028 --> 01:26:16,571
.نينا بيدار شو

904
01:26:18,365 --> 01:26:20,825
نينا مي توني دستتو در بياري؟

905
01:26:23,704 --> 01:26:26,247
.ازت ميخوام دستاتو دربياري

906
01:26:36,800 --> 01:26:38,342
.نمي تونم

907
01:26:38,427 --> 01:26:40,678
نينا ، بايد سعي کني. نينا

908
01:26:42,806 --> 01:26:44,849
. نينا ، بيدار شو -
. نينا -

909
01:26:46,101 --> 01:26:48,144
ديل"؟" -
.ساکت باش -

910
01:26:55,360 --> 01:26:58,070
.مجبورم اينکارو بکنم
.نقس عميق بکش

911
01:27:01,408 --> 01:27:03,576
آماده اي؟
.خيلي خب

912
01:27:04,036 --> 01:27:05,077
برو

913
01:27:09,082 --> 01:27:10,416
.يکي ديگه مونده

914
01:27:16,006 --> 01:27:17,048
برو

915
01:27:22,012 --> 01:27:23,221
پاشو

916
01:27:25,599 --> 01:27:27,725
.اون ته يه در خروجي هست

917
01:27:27,810 --> 01:27:29,977
.منم پشتت ميام
.برو

918
01:27:41,281 --> 01:27:42,907
.ازت ميخوام بري دنبال نينا

919
01:27:44,618 --> 01:27:45,743
!"ديل"

920
01:27:46,745 --> 01:27:48,871
.هي هي ، نينا رو پيدا کن

921
01:27:50,082 --> 01:27:51,707
.برو من دارمش. برو

922
01:28:04,471 --> 01:28:06,597
همش همين بود؟
جنده؟

923
01:28:27,411 --> 01:28:29,662
.لعنت به شماها
لعنتيا

924
01:29:28,722 --> 01:29:31,641
.ولم کن ، حرومزاده . ولم کن

925
01:29:37,314 --> 01:29:40,816
.ول کن . بزار برم

926
01:29:40,901 --> 01:29:42,318
.ولم کن

927
01:29:42,527 --> 01:29:43,861
لعنتي

928
01:29:44,738 --> 01:29:47,156
.ولم کن حرومزاده

929
01:30:40,293 --> 01:30:41,585
.بجنب ديگه

930
01:31:55,869 --> 01:31:59,205
نبايد به خاطر من برميگشتي ، درسته؟

931
01:31:59,414 --> 01:32:00,581
.اگه ميتوني ازم شکايت کن

932
01:32:07,172 --> 01:32:11,050
.واو ، عجب ماشين توپيه

933
01:32:12,010 --> 01:32:14,303
ميخواي بريم يه دوري بزنيم؟

934
01:32:16,556 --> 01:32:17,890
چرا که نه؟

935
01:32:17,974 --> 01:32:20,309
.اين حداقل چيزيه که اون حرومزاده ها به ما بدهکارن

936
01:32:24,310 --> 01:32:39,310
: ترجمه و زيرنويس
شنتيا ذوالقدر شجاعي

937
01:32:39,311 --> 01:32:54,311
SZS Productions

938
01:32:54,312 --> 01:33:09,312
SZSSHANTIYA@GMAIL.COM

