1
00:00:39,500 --> 00:00:43,300
من هميشه باور داشته‌ام
چيزهايي هست كه آدم خودش انتخاب نمي‌كنه

2
00:00:43,400 --> 00:00:45,500
؛اما همين چيزها مي‌گن كه تو كي هستي

3
00:00:46,800 --> 00:00:49,100
مثل شهر تو

4
00:00:49,200 --> 00:00:51,100
همسايه‌ات

5
00:00:52,900 --> 00:00:54,500
خانواده‌ات

6
00:00:57,300 --> 00:01:00,600
مردم اينجا به همين چيزها افتخار مي‌كنن

7
00:01:00,600 --> 00:01:03,500
انگار كه خودشون انتخاب كرده باشن

8
00:01:06,100 --> 00:01:09,100
آدم‌هايي كه اطرافشون هستن

9
00:01:10,800 --> 00:01:13,100
شهرهايي كه اونها رو دربرگرفته

10
00:01:37,700 --> 00:01:40,800
من تمام عمرمو توي اين ساختمان زندگي كردم

11
00:01:42,200 --> 00:01:44,300
همين طور بيشتر اين آدم‌ها

12
00:01:46,000 --> 00:01:49,700
وقتي كارت اين باشه كه به دنبال گم شده‌ها بگردي

13
00:01:49,800 --> 00:01:52,400
مي‌فهمي مردم چطور زندگي رو شروع كرده‌اند

14
00:01:53,600 --> 00:01:57,200
آدم‌هايي رو ديدم
كه زندگي‌شون رو توي خرابه‌ها شروع كرده بودن

15
00:01:57,300 --> 00:01:59,200
اما بعد خودشون رو بالا كشيدن

16
00:02:05,300 --> 00:02:07,400
زندگي توي شهر مي‌تونه سخت باشه

17
00:02:09,200 --> 00:02:12,900
كوچك‌تر كه بودم از يه كشيش‌ پرسيدم
چطوري مي‌شه وارد بهشت شد

18
00:02:13,500 --> 00:02:17,100
و در عين حال از همه بدي‌هاي دنيا مصون بود؟

19
00:02:19,500 --> 00:02:24,400
كشيش در جواب من
:به وحي خدا به عيسي مسيح اشاره كرد

20
00:02:24,500 --> 00:02:28,800
"تو گوسفندي هستي ميان گرگ‌ها"

21
00:02:28,800 --> 00:02:32,000
"مثل مار عاقل باش"

22
00:02:32,100 --> 00:02:35,000
"مثل كبوتر بي‌گناه"

23
00:02:35,900 --> 00:02:37,700
شما اون طرف خيابان زندگي مي‌كنين خانم، درسته؟

24
00:02:37,700 --> 00:02:40,100
خونه ما نبش خيابونه

25
00:02:43,000 --> 00:02:44,800
"از دست رفته"
فيلمي از بن افلک

26
00:02:49,500 --> 00:02:51,400
:ترجمه و زيرنويس از
جليل جعفري

27
00:02:58,200 --> 00:03:01,300
اين دختر هميشه لبخند به لب داشت

28
00:03:01,300 --> 00:03:04,600
لبخند زدن عادتش بود

29
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
يعني كي دلش اومده دختر ما رو ببره؟

30
00:03:07,900 --> 00:03:09,600
اين دختر آزارش به يه مورچه هم نمي‌رسه

31
00:03:09,700 --> 00:03:14,200
هر كي كه اين دختر رو دزديده

32
00:03:14,300 --> 00:03:16,500
بهتره كه ولش كنه

33
00:03:16,600 --> 00:03:19,100
ما فعلا كسي رو متهم نمي‌كنيم

34
00:03:19,900 --> 00:03:23,700
اما اگه صدامو مي‌شنوين
هر چه زودتر رهاش كنين

35
00:03:23,800 --> 00:03:26,600
فهميدين؟
رهاش كنين

36
00:03:27,100 --> 00:03:28,800
دختر منو كي بايد پيدا كنه؟

37
00:03:28,900 --> 00:03:31,300
!پليس‌هاي بي‌عرضه -
آزارش به كسي نمي‌رسيد -

38
00:03:31,300 --> 00:03:33,800
حتي اهل دعوا كردن هم نبود

39
00:03:33,900 --> 00:03:37,000
باورنكردنيه - 
دختر خوبي بود -

40
00:03:37,100 --> 00:03:39,200
هر چي پليسه ريخته جلوي خونه مردم

41
00:03:39,300 --> 00:03:42,200
تا دست به سينه از پياده‌روها مواظبت كنن

42
00:03:43,300 --> 00:03:46,000
به نظر تو آدم رباها برش مي‌گردونن؟

43
00:03:46,100 --> 00:03:48,100
بين ساعت 8 تا 8:30 چهارشنبه شب

44
00:03:48,200 --> 00:03:50,900
آماندا مك كريدي از خانه‌اش ربوده شد

45
00:03:51,000 --> 00:03:53,700
او دختري است چهار ساله
با موهايي بور و چشم‌هايي زاغ

46
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
jaliljafari15@gmail.com

47
00:03:54,900 --> 00:03:57,900
وزنش 35 پوند و قدش 40 اينچ است
48
00:03:58,000 --> 00:04:00,300
مي‌دوني كه خيلي دوستت دارم؟ -
آره مي‌دونم - 

49
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
يگان پليس به همراه اهالي مستاصل محله

50
00:04:02,300 --> 00:04:04,600
چيزي به فكرشون خطور نمي‌كنه

51
00:04:04,700 --> 00:04:08,700
... يه پتو، يه عروسك به اسم ميرابل و در پشتي خونه

52
00:04:08,700 --> 00:04:10,500
همسايه‌ها جمع شدن 

53
00:04:10,600 --> 00:04:11,700
مي‌خواستيم مراسم بگيريم

54
00:04:11,800 --> 00:04:15,300
مي‌خواستيم امشبو احيا بگيريم

55
00:04:15,400 --> 00:04:17,100
همه اهالي خبردار شدن

56
00:04:17,200 --> 00:04:20,500
همه مي‌دونستن چي شده

57
00:04:20,500 --> 00:04:25,000
به در و ديوار اطلاعيه چسبونديم

58
00:04:25,100 --> 00:04:28,100
همه خبر داشتن و 
همه به دنبال آماندا مي‌گشتن

59
00:04:28,300 --> 00:04:30,500
در همين ارتباط
رييس پليس بوستون

60
00:04:30,600 --> 00:04:33,300
كه مسئول پيشگيري جنايات عليه كودكان هست

61
00:04:33,700 --> 00:04:35,800
دقايقي پيش در اين باره اظهار نظر كرد


62
00:04:35,900 --> 00:04:37,400
صحبت‌هايي كه تسكين دهنده‌اند

63
00:04:37,500 --> 00:04:41,900
من درد گم شدن فرزند رو درك مي‌كنم
اما ما كوتاه نمي‌آييم

64
00:04:42,700 --> 00:04:45,200
كوچه به كوچه رو مي‌گرديم

65
00:04:45,200 --> 00:04:46,500
مادرشو مي‌شناسي؟

66
00:04:46,500 --> 00:04:48,400
سروان جك دويل
در جريان كامل گم شدن دختر دورچستر هستن

67
00:04:48,500 --> 00:04:52,800
يه كم
من كه رفتم دانشگاه
اون داشت تموم مي‌كرد

68
00:04:52,900 --> 00:04:54,600
اون موقع كه مايك گالي 14 سالش بود
و گاو مي‌دوشيد و معصوم بود

69
00:04:54,700 --> 00:04:58,100
اين زنه مدام دور و برش پرسه مي‌زد

70
00:04:59,400 --> 00:05:00,700
نمي‌فهمم معصوم يعني چي

71
00:05:00,800 --> 00:05:04,400
مادر آماندا ميگه كه دخترش
احتمالا يه عروسك به همراه داره

72
00:05:04,500 --> 00:05:07,800
عروسكي به نام ميرابل 
كه بار آخر آماندا با اون ديده شده

73
00:05:09,500 --> 00:05:11,100
وحشتناكه

74
00:05:12,100 --> 00:05:15,100
اگه بزني شبكه 9 ديگه نيست -
خاموشش كن -

75
00:05:20,100 --> 00:05:21,300
شب بخير

76
00:05:29,600 --> 00:05:32,500
ببين كي در ميزنه، انجي -
من توي حمومم -

77
00:05:36,800 --> 00:05:40,300
!بابا ساعت 7 صبحه آخه

78
00:05:40,400 --> 00:05:41,500
بله؟

79
00:05:42,400 --> 00:05:44,600
شما پاتريك كنزي هستين؟

80
00:05:46,000 --> 00:05:48,400
بله -
بئاتريس و لاينل مك كري هستيم -

81
00:05:48,400 --> 00:05:50,500
دختر برادرمون رو سه روز پيش دزديدن

82
00:05:50,600 --> 00:05:54,000
خواهش مي‌كنم. بفرماييد. بفرماييد
من واقعا عذر مي‌خواهم

83
00:05:54,100 --> 00:05:56,800
راستش اين بچه‌هاي همسايه بدجوري مزاحم مي‌شن

84
00:05:56,800 --> 00:05:59,300
وروجك‌ها ميان زنگو ميزنن و در ميرن

85
00:05:59,400 --> 00:06:00,800
واسه همين لحن‌ام تند بود

86
00:06:00,800 --> 00:06:02,200
مي‌تونيم بعدا بياييم

87
00:06:02,300 --> 00:06:03,800
نه؛ خواهش مي‌كنم؛ خواهش مي‌كنم
راحت باشين

88
00:06:03,900 --> 00:06:05,600
بفرماييد اينجا
ببخشيد به هم ريخته است

89
00:06:05,700 --> 00:06:08,800
اين روزها بدجوري سرمون شلوغه

90
00:06:08,900 --> 00:06:10,500
روز و شب نداريم

91
00:06:10,600 --> 00:06:13,800
ديشب هم تا دير وقت كار مي‌كرديم
... واسه همين

92
00:06:13,900 --> 00:06:15,800
بشينين لطفا

93
00:06:19,300 --> 00:06:20,600
... يا اين كه

94
00:06:21,800 --> 00:06:24,600
همكارم تا يه دقيقه مياد
توي اون اتاقه

95
00:06:24,600 --> 00:06:26,400
چه كمكي از ما ساخته است؟

96
00:06:27,200 --> 00:06:28,500
... شما همسايه‌ها رو مي‌شناسين

97
00:06:28,500 --> 00:06:30,900
اونهايي رو كه با پليس حرف نمي‌زنن؟

98
00:06:31,000 --> 00:06:32,600
آره
يكي ـ دوتاشون

99
00:06:34,300 --> 00:06:37,800
اومديم از شما بخواييم
موضوع آماندا رو پيگيري كنين

100
00:06:37,900 --> 00:06:39,000
جدي مي‌گين؟

101
00:06:39,100 --> 00:06:43,200
دقيقا عين مورد جان‌بنت رمزي كه پيگيري شد

102
00:06:43,300 --> 00:06:46,000
پليس با اين مساله مشكلي پيدا نمي‌كنه؟

103
00:06:46,100 --> 00:06:48,600
وظيفه پليس پيدا كردن خواهرزاده ماست

104
00:06:48,600 --> 00:06:51,800
سلام
انجي جنارو هستم. با پاتريك كار مي‌كنم

105
00:06:51,900 --> 00:06:54,000
سلام
من بئاتريس مك كريدي هستم
ايشون هم همسرم لاينل هستن

106
00:06:54,100 --> 00:06:55,400
حالتون چطوره؟ 

107
00:06:55,500 --> 00:06:58,500
اومدن به ما درخواست بدن
تا مورد آماندا رو پيگيري كنيم

108
00:06:58,600 --> 00:07:01,000
بايد با بازرسان رسمي صحبت كنين

109
00:07:01,100 --> 00:07:02,700
... كي؟ من -
... راستش منظورمون اين كه -

110
00:07:02,800 --> 00:07:04,000
بذار صحبت‌هاشون بشنويم، انجي

111
00:07:04,100 --> 00:07:06,700
مگه شما كارآگاه افراد ربوده شده نيستن؟

112
00:07:06,800 --> 00:07:08,500
توي اگهي‌تون كه اين جوري نوشته

113
00:07:08,600 --> 00:07:11,000
بله
ما كارآگاه افراد ربوده شده هستيم

114
00:07:11,000 --> 00:07:13,700
... انجي مي‌خواست بگه كه بايد

115
00:07:13,700 --> 00:07:16,500
جلوي تداخل كاري رو گرفت

116
00:07:16,600 --> 00:07:21,400
تجربيات ما نشون ميده

117
00:07:21,500 --> 00:07:23,400
بعد از يه مدت كار كردن

118
00:07:23,400 --> 00:07:25,300
ديگه پولي پرداخت نمي‌شه

119
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
يه دفعه مي‌بيني كه سر از جاي ديگه درميارن

120
00:07:26,500 --> 00:07:30,800
الان ديگه كل پليس ايالتي به دنبال 
پيدا كردن برادرزده شما هستن

121
00:07:30,900 --> 00:07:32,800
واسه همين نمي‌دونم
چقدر مي‌تونيم به شما كمك كنيم

122
00:07:32,800 --> 00:07:34,300
يعني مي‌خوايين قبول نكنين؟

123
00:07:34,400 --> 00:07:37,800
ببينين
من يه پانسيون دارم

124
00:07:37,900 --> 00:07:40,300
كه مي‌تونم به عنوان وثيقه بذارم -
نه. مساله اين نيست -

125
00:07:40,400 --> 00:07:43,200
چرا همه چي رو مي‌پيچونين؟
پليس مي‌‌گفت پيش شما نيام

126
00:07:43,200 --> 00:07:44,600
لاينل هم همين رو مي‌خواست -
نگران نباش -

127
00:07:44,600 --> 00:07:47,100
حالا قبول نمي‌كنين؟ - 
موضوع اين نيست -

128
00:07:47,100 --> 00:07:50,600
اجازه بده قبل از تصميم‌گيري مشورت كنيم

129
00:07:50,700 --> 00:07:53,300
بله مشورت مي‌كنيم - 
هلن آماندا رو مي‌ذاره توي تختخوابش -

130
00:07:53,400 --> 00:07:56,500
بعد ميره تلويزيون تماشا كنه
نيم ساعت بيش‌تر طول نمي‌كشه

131
00:07:56,600 --> 00:07:59,000
وقتي برمي‌گيرده
مي‌بينه آماندا سر جاش نيست

132
00:07:59,000 --> 00:08:00,500
ميگه داشته برنامه "مبادله همسر" رو تماشا مي‌كرده

133
00:08:00,500 --> 00:08:02,70
به اين برنامه خيلي علاقه داره

134
00:08:02,800 --> 00:08:04,100
شماها طبقه بالاي اونها زندگي مي‌كنين؟

135
00:08:04,100 --> 00:08:07,200
پدر و مادرمون كه از دنيا رفتن
يه خونه دو طبقه براي ما به جا گذاشتن

136
00:08:07,300 --> 00:08:10,000
راستش چاره‌ ديگه‌اي نداشتيم

137
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
اين خونه‌ها چون عايق‌بندي صوتي خوبي دارن

138
00:08:11,300 --> 00:08:12,300
حيفه از دستشون داد

139
00:08:12,400 --> 00:08:14,200
اصلا يه سري اونجا بزنين

140
00:08:14,300 --> 00:08:17,300
با هلن صحبت كنين -
با هلن صحبت كنن، لاينل؟ -

141
00:08:17,400 --> 00:08:19,600
هلن به روي خودش نمياره
اما داره از درون مي‌سوزه

142
00:08:19,700 --> 00:08:22,300
بس كن، بس كن -
تو بس كن، باشه؟ -

143
00:08:22,400 --> 00:08:24,900
بذار كارمو بكنم
من هم مشكلات خودمو داشتم

144
00:08:25,000 --> 00:08:28,200
توي 22 سالگي آس و پا شده بودم
بئاتريس اومد و دست منو گرفت

145
00:08:28,300 --> 00:08:30,700
خواهرم هلن همچين كسي رو نداشت

146
00:08:31,600 --> 00:08:34,600
صحبت با مادر بچه
كم‌ترين كاريه كه مي‌كنيم

147
00:08:34,600 --> 00:08:36,700
مياييم باهاش صحبت مي‌كنيم -
خيلي ممنون -

148
00:08:36,800 --> 00:08:38,200
با كمال ميل، لاينل

149
00:08:38,300 --> 00:08:40,500
خونه ما كنار پاركه

150
00:08:40,600 --> 00:08:43,000
راحت پيداش مي‌كنين -
سعي كنين امروز بيايين -

151
00:09:03,500 --> 00:09:04,900
تو رو خدا نگاشون كن

152
00:09:05,900 --> 00:09:08,000
ببين چه بساطي راه انداختن

153
00:09:10,700 --> 00:09:14,400
پارسال چهارتا پليس اينجا كشته شدن

154
00:09:14,500 --> 00:09:16,400
انگار كه انگار

155
00:09:22,300 --> 00:09:24,500
زندگي‌مون رو به راهه ديگه، نه؟

156
00:09:25,500 --> 00:09:27,600
طعنه مي‌زني؟

157
00:09:29,700 --> 00:09:33,100
نمي‌خوام توي اين جامعه خر تو خر
بچه اينها رو پيدا كنم

158
00:09:33,100 --> 00:09:35,600
شايد اين يكي خر نباشه‌، رفيق

159
00:09:36,300 --> 00:09:40,400
دلم نمي‌خواد بعد از سه روز بچه‌اي 
رو پيدا كنم كه ازش سوءاستفاده شده

160
00:09:44,200 --> 00:09:46,100
هيچ كس دلش نمي‌خواد

161
00:09:50,500 --> 00:09:51,900
باشه

162
00:09:53,400 --> 00:09:54,900
ميريم باشون صحبت مي‌كنيم

163
00:09:55,000 --> 00:09:58,900
بهشون مي‌گيم دلت نمي‌خواد قبول كني
اين جوري من ديگه هيچ بحثي با تو ندارم

164
00:09:59,000 --> 00:10:00,100
باشه

165
00:10:10,400 --> 00:10:12,800
سلام
بفرمايين لطفا

166
00:10:15,600 --> 00:10:17,200
هلن

167
00:10:17,200 --> 00:10:19,700
ايشون پاتريك كنزي
و ايشون آنجلا جنارو هستن

168
00:10:19,800 --> 00:10:23,700
سلام - 
از زمان دبيرستان مي‌شناسمت -

169
00:10:24,900 --> 00:10:28,200
هنوز هم غُد و يه دنده‌اي؟

170
00:10:28,300 --> 00:10:29,700
تنهامون ميذاري، داتي؟

171
00:10:29,700 --> 00:10:33,900
داتي بهترين دوست منه، لاينل
تا هر وقت دلش خواست مي‌تونه توي خونه من بمونه

172
00:10:33,900 --> 00:10:35,200
گوش كن، هلن
ما نيومديم مزاحمت بشيم

173
00:10:35,300 --> 00:10:36,400
اومديم چندتا سوال درباره دخترت بپرسيم

174
00:10:36,500 --> 00:10:38,200
و بريم دنبال كار خودمون

175
00:10:38,300 --> 00:10:41,000
حالا ديگه هر كي مي‌خواد خودي نشون بده -
مي‌دونم -

176
00:10:41,100 --> 00:10:43,900
تا همين الانش با چهل‌تا پليس صحبت كردم

177
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
ببخشين مزاحم وقتتون شديم -
اما ما پليس نيستيم -

178
00:10:46,100 --> 00:10:47,400
بئاتريس از ما خواست بياييم اينجا

179
00:10:47,400 --> 00:10:50,100
تا ببينيم مي‌تونيم براي پيدا 
شدن دخترت كاري بكنيم

180
00:10:50,100 --> 00:10:53,500
به بئاتريس چه ربطي داره؟
دختر من گم شده

181
00:10:53,600 --> 00:10:55,700
چون حالا همه ديگه دايه مهربانتر از مادر شدن

182
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
آره؟ -
آره -

183
00:10:56,900 --> 00:11:00,200
بئاتريس با خرج خودش از اينها 
خواسته تا آماندا رو پيدا كنن

184
00:11:00,300 --> 00:11:02,200
... پس بهتره يه ذره مؤدب باشي

185
00:11:02,300 --> 00:11:04,300
! و جلوي اينها خجالت بكش -
!اون خيلي ناراحته، نفهم -

186
00:11:04,400 --> 00:11:05,800
!نارحتي‌اش بخوره توي سرش

187
00:11:05,900 --> 00:11:07,100
!اصلا به تو چه ربطي داره -
!كثافت -

188
00:11:07,200 --> 00:11:10,000
!برو به زنت خر فهم كن كه تو پدر آماندا نيستي

189
00:11:10,100 --> 00:11:12,000
خيلي بي‌شعوري، لاينل

190
00:11:12,100 --> 00:11:14,500
!برو گورتو گم كن
!مرتيكه مفت خور

191
00:11:14,600 --> 00:11:16,300
!گم شو

192
00:11:16,700 --> 00:11:18,000
ببخشين

193
00:11:18,600 --> 00:11:20,700
ببخشين -
شايد بهتر باشه ما بريم -

194
00:11:20,700 --> 00:11:23,200
متاسفم -
مشكلي نيست -

195
00:11:23,300 --> 00:11:25,300
مي‌تونيم بريم؟

196
00:11:26,000 --> 00:11:29,800
اگه موافق باشين
بريم توي سرسرا صحبت كنيم

197
00:11:31,500 --> 00:11:33,100
ما رو ببخش هلن

198
00:11:43,700 --> 00:11:46,900
هلن داره احساسي عمل مي‌كنه -
اين طور نيست، لاينل -

199
00:11:47,000 --> 00:11:48,700
چشه پس؟ -
! هرزه‌گي مي‌كنه -

200
00:11:48,800 --> 00:11:52,200
درست صحبت كن، بئاتريس -
خدا مي‌دونه همين طوره -

201
00:11:59,600 --> 00:12:04,500
اين عكس آمانداست
خيلي دوست دارم بدونم كجاست

202
00:12:20,200 --> 00:12:21,300
... خب راستش

203
00:12:26,200 --> 00:12:28,200
انگار چاره‌اي نداريم، درسته؟

204
00:12:34,700 --> 00:12:38,100
آروم باش
خودتو كنترل كن

205
00:12:38,500 --> 00:12:39,900
ممنون

206
00:12:40,200 --> 00:12:41,400
بسيار خب

207
00:12:43,100 --> 00:12:47,900
دختر آروميه
خيلي خوب و نازنينه

208
00:12:49,000 --> 00:12:52,300
هلن چي؟ دوست‌هاش كي‌اند؟
با چه كساني ارتباط داره؟

209
00:12:52,400 --> 00:12:54,700
خيلي‌ها ميان توي خونه‌اش؟

210
00:12:54,800 --> 00:12:58,000
نمي‌دونم
هميشه مهمون داره

211
00:12:58,300 --> 00:13:00,800
مشروب هم مي‌خوره؟

212
00:13:00,800 --> 00:13:02,800
آره
هر روز مي‌خوره

213
00:13:02,900 --> 00:13:07,200
ژنتيك مريضه
از پدر و مادرمون به ارث برده

214
00:13:07,900 --> 00:13:10,200
مواد مخدر هم مصرف مي‌كنه؟

215
00:13:10,300 --> 00:13:12,100
گمونم بعضي وقت‌ها كوكايين مصرف مي‌كنه

216
00:13:12,100 --> 00:13:14,300
چقدر؟

217
00:13:14,400 --> 00:13:20,100
نمي‌دونم
شايد هفته‌اي چند بار. زياده؟

218
00:13:20,200 --> 00:13:22,600
هفته‌اي چند بار زياده

219
00:13:22,700 --> 00:13:25,800
پس زياد مصرف مي‌كنه
آمار دقيقش رو ندارم

220
00:13:25,900 --> 00:13:30,300
منم از 23 سالگي يه وقت‌هايي مصرف مي‌كنم
اما جنبه‌شو دارم

221
00:13:34,000 --> 00:13:35,700
!تبريك عرض مي‌كنم

222
00:13:37,900 --> 00:13:39,900
اجازه داريم اتاق آماندا رو ببينيم؟

223
00:13:57,000 --> 00:13:59,700
وسايلش رو هم دزديدن؟ -
!پاتريك -

224
00:14:16,300 --> 00:14:18,100

225
00:14:20,300 --> 00:14:22,000
زنده پيداش كردين!؟

226
00:14:23,100 --> 00:14:26,500
من پاتريك كنزي هستم
ايشونم همكارم انجي جنارو هستن

227
00:14:26,600 --> 00:14:27,900

228
00:14:28,300 --> 00:14:30,900
مي‌بينم كه بئاتريس آدم اجير كرده

229
00:14:32,100 --> 00:14:34,000
مي‌دونستم به مذاق شما خوش نمياد

230
00:14:34,100 --> 00:14:35,300
هيچ وقت نيومده

231
00:14:36,300 --> 00:14:39,400
خونه اين زن شده شبيه كاروانسرا

232
00:14:39,400 --> 00:14:42,500
اگه بدونه بچه‌اش پيدا مي‌شه
بليت فروشي هم مي‌كنه

233
00:14:42,600 --> 00:14:45,900
كم بدبختي تو كار داشتيم
اينجا هم شده شبيه سيرك

234
00:14:46,000 --> 00:14:48,500
ببينين سرگرد
اصلا مساله پولش براي ما مطرح نبود

235
00:14:51,100 --> 00:14:53,700
تا حالا پرونده آدم‌ربايي دستت بوده؟

236
00:14:53,800 --> 00:14:55,200
خانم مك كريدي اميدواره ما كمكش كنيم

237
00:14:55,300 --> 00:14:58,500
چون نمي‌خواد جلوي در و همسايه كم بذاره

238
00:14:58,600 --> 00:15:00,200
چند سالته؟

239
00:15:01,300 --> 00:15:04,100
سي و يك سالمه -
جوون نشون ميده -

240
00:15:09,900 --> 00:15:13,000
يه بچه چهار ساله گم شده

241
00:15:13,100 --> 00:15:15,700
الان 76 ساعت گذشته

242
00:15:15,700 --> 00:15:17,400
اما هنوز سرنخي به دست نيومده

243
00:15:17,500 --> 00:15:19,900
اين‌ها نگران كننده است
مي‌فهمي؟

244
00:15:20,000 --> 00:15:23,900
نيمي از بچه‌هايي كه دزديده مي‌شن
معمولا جنازه‌شون پيدا ميشه

245
00:15:24,000 --> 00:15:26,300
اگه تا فردا اين آدم‌ربا رو پيدا نكنيم

246
00:15:26,400 --> 00:15:29,200
ده درصد امكان داره دختره زنده پيدا بشه

247
00:15:29,200 --> 00:15:31,200
امروز روز سومه

248
00:15:34,000 --> 00:15:36,900
پير و جوون فرقي نمي‌كنه

249
00:15:37,000 --> 00:15:40,100
اين آقا اگه مي‌خواد روي اين مورد 
كار كنه بهتره خيلي مواظب باشه

250
00:15:40,200 --> 00:15:43,800
اين آقا در استخدام زنيه كه قرباني جنايته

251
00:15:43,900 --> 00:15:46,200
و طبق قانون اين آقا نماينده اونه

252
00:15:46,300 --> 00:15:49,300
و پليس بوستون مؤظفه با اون همكاري كنه

253
00:15:49,300 --> 00:15:50,900
اون هم مؤظف به همكاريه

254
00:15:53,500 --> 00:15:55,100
مجبوره همكاري ‌كنه

255
00:15:56,800 --> 00:16:01,700
دو افسر ارشد رو مؤظف به همكاري با شما مي‌كنم

256
00:16:01,700 --> 00:16:05,500
تا نظارت بهتري روي موضوع انجام بشه

257
00:16:08,600 --> 00:16:11,100
ما مي‌خوايم كمك كنيم، سرگرد

258
00:16:13,800 --> 00:16:18,200
مهم نيست كي مي‌خواد
مهم اينه كه همكاري بشه

259
00:16:22,400 --> 00:16:23,900
عصر بخير

260
00:16:27,100 --> 00:16:28,200
حاضري شروع كنيم؟

261
00:16:39,100 --> 00:16:41,800
شنيديم كه هلن مياد اينجا

262
00:16:41,900 --> 00:16:44,700
مي‌خوايم بدونيم درسته يا نه

263
00:16:44,800 --> 00:16:49,500
من يه كلمه هم حرف نمي‌زنم
چون قبلش با پليس‌ها صحبت كردم

264
00:16:49,600 --> 00:16:51,800
باشه

265
00:16:51,800 --> 00:16:54,200
تو ديو هستي؟ -
ديو گُندهه -

266
00:16:54,300 --> 00:16:56,500
باشه
ديو گُندهه

267
00:16:56,500 --> 00:16:59,800
!منم پاتريك هستم با سايز متوسط
از ملاقات شما خوشوقت شدم

268
00:16:59,900 --> 00:17:03,200
اومدين سر به سر م بذارين ديگه!؟

269
00:17:03,200 --> 00:17:05,300
!نه بابا
!اومديم بازي كنيم

270
00:17:05,400 --> 00:17:08,500
يا يه چيزي بخورين
يا بزنين به چاك

271
00:17:08,600 --> 00:17:10,800
خيلي خب
دوتا نوشيدني انرژي‌زا بده

272
00:17:12,900 --> 00:17:14,700

273
00:17:15,300 --> 00:17:19,100
!استيو پنتروداكيس
!بچه ناف يونان

274
00:17:19,200 --> 00:17:20,700
تو اينجا چي كار مي‌كني؟

275
00:17:20,800 --> 00:17:23,100
چطوري عرق خور نجس!؟

276
00:17:23,200 --> 00:17:24,400
!علاف

277
00:17:24,500 --> 00:17:26,600
!سر ظهري حال مي‌كني با آبجو، ها

278
00:17:26,700 --> 00:17:27,900
چطوري؟ -
خوبم -

279
00:17:28,600 --> 00:17:30,500
من همه جا هستم

280
00:17:30,600 --> 00:17:33,600
كارم چسبوندن آگهيه

281
00:17:33,700 --> 00:17:37,600
هميشه توي شهر پلاسم

282
00:17:37,600 --> 00:17:38,700
اما اين قضيه خيلي مصيبته

283
00:17:38,700 --> 00:17:40,600
هلن قبلا مي‌اومد اينجا و لبي تر مي‌كرد

284
00:17:40,700 --> 00:17:43,900
با همه مي‌پريد -
آماندا رو هم مي‌آورد؟ -

285
00:17:44,000 --> 00:17:47,800
بيشتر عصرها
اينجا شب‌ها جاي بچه نيست

286
00:17:47,900 --> 00:17:49,500
جدي؟ -
آره بابا -

287
00:17:49,500 --> 00:17:53,000
اينجا تگري مي‌زنن، لامپ مي‌تركونن

288
00:17:53,100 --> 00:17:55,500
هفته‌اي چند بار هلن مياد اينجا؟

289
00:17:55,600 --> 00:17:57,000
هفته‌اي پنج شب

290
00:17:57,100 --> 00:17:59,900
بين خودمون بمونه
كوكايين مي‌زنه

291
00:18:00,000 --> 00:18:02,200
اگه بتونه هر شب مياد مي‌زنه

292
00:18:02,300 --> 00:18:04,200
از من مي‌شنوين
بد رقم خفنه

293
00:18:04,300 --> 00:18:07,200
اين قدر اوضاعش بي‌ريخته؟ -
جونم؟ -

294
00:18:07,200 --> 00:18:08,900
!افتضاحه

295
00:18:09,000 --> 00:18:11,700
اون شبي كه بچه‌شو دزديدن يادتونه؟

296
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
توي اخبار ديدينش ديگه؟

297
00:18:12,900 --> 00:18:16,600
داشت مي‌گفت نيم ساعت 
رفتم پيش همسايه و برگشتم

298
00:18:16,700 --> 00:18:20,800
عين سگ دروغ مي‌گفت
اينجا پلاس بود و داشت خودشو مي‌ساخت

299
00:18:20,800 --> 00:18:24,300
چه ساعتي اومد؟ -
ساعت هشت -

300
00:18:24,400 --> 00:18:26,500
مطمئني همون شب بود؟ -
!دروغم چيه -

301
00:18:26,600 --> 00:18:29,700
با ري نشسته بود اون گوشه حال مي‌كرد

302
00:18:29,800 --> 00:18:31,300
من همش چشمم به در بود

303
00:18:31,400 --> 00:18:33,600
كدوم ري؟ ري مُردني؟ -
آره، ري ليكانسكي -

304
00:18:33,700 --> 00:18:35,500
نشسته بود عين الواط‌ها زاغ سياه منو چوب مي‌زد

305
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
واسه خاطر اين كه من در رو مي‌پاييدم

306
00:18:36,600 --> 00:18:37,700
فكر مي‌كرد من حواسم نيست

307
00:18:37,700 --> 00:18:39,300
اما من مي‌دونستم داره با هلن حال مي‌كنه

308
00:18:39,400 --> 00:18:42,400
يه وقت بهش پول قرض ندين -
!آهاي، استيو -

309
00:18:42,500 --> 00:18:46,500
داري چه غلطي مي‌كني؟ -
هيچي. چطور مگه، لني؟

310
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
پشت سر مردم حرف نزن
خوبيت نداره

311
00:18:48,700 --> 00:18:50,000
تو ديگه چي مي‌گي؟
اينها دوستهامن

312
00:18:50,000 --> 00:18:52,200
خيلي ساله مي‌شناسمشون -
مشكليه، رفيق؟ -

313
00:18:52,700 --> 00:18:54,500
مگه نگفتي پلي نيستي،"رفيق"؟

314
00:18:54,600 --> 00:18:57,300
آره، من پليس نيستم -
په چرا اين قدر زر مي‌زني!؟ -

315
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
تو بهتره سرت به كار خودت باشه

316
00:18:59,300 --> 00:19:01,600
شايد اومده كونشو به رخ مردم بكشه!؟

317
00:19:01,700 --> 00:19:04,100
مگه تو مسئول كون مردمي!؟

318
00:19:04,100 --> 00:19:07,400
!پس چي
!مخصوصا كون اونهايي كه گشاده

319
00:19:07,500 --> 00:19:11,300
حالا چي كار داري اينجا؟
از ديو كه هيچي بهت نماسيد

320
00:19:11,400 --> 00:19:14,000
داريم به هلن كمك مي‌كنيم دخترشو پيدا كنه
افتاد؟

321
00:19:14,100 --> 00:19:15,500
گوش كن
اينجا كه مياي باس دهنتو ببندي

322
00:19:15,500 --> 00:19:17,200
!اگه نه هري

323
00:19:17,300 --> 00:19:19,500
من از اوناش نيستم

324
00:19:19,500 --> 00:19:21,400
بابا بي‌خيال

325
00:19:21,500 --> 00:19:24,400
داره حرف حساب ميزنه -
شك ندارم با هلن سر و سري داره -

326
00:19:24,400 --> 00:19:27,600
!واي خدا
شماها چه مرگتونه؟

327
00:19:27,700 --> 00:19:30,000
!دنبال فضول مي‌گرديم

328
00:19:38,900 --> 00:19:41,000
خيلي خب ما ميريم

329
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
يه چيزي رو مي دونستي، ديو؟
!امشب شانس بهت رو كرده

330
00:19:49,300 --> 00:19:52,500
چون يه جيگر افتاده توي دامت

331
00:20:01,500 --> 00:20:03,400
!در رو باز كن، نر خر

332
00:20:05,200 --> 00:20:07,400
در رو باز كن، مايك -
همين الان -

333
00:20:19,800 --> 00:20:21,800
هر وقت هوس كردي منو خبر كن

334
00:20:25,000 --> 00:20:28,200
چطوري مادر قحبه؟

335
00:20:28,300 --> 00:20:31,300
صداتون درنياد

336
00:20:31,300 --> 00:20:33,200
تو چيزي مي‌خواستي بگي، گنده بك؟

337
00:20:33,300 --> 00:20:34,300
!بچه كوني -
!خودتي -

338
00:20:34,400 --> 00:20:36,600
!برو گُه بخور

339
00:20:36,700 --> 00:20:37,700
!گم شو

340
00:20:37,800 --> 00:20:41,100
!مرتيكه قرمساق

341
00:20:41,300 --> 00:20:43,300
!خدا لعنتتون كنه

342
00:21:19,800 --> 00:21:21,700
امري داشتين؟ -
شما بازرس برسانت هستين؟ -

343
00:21:21,800 --> 00:21:24,800
درسته -
پاتريك كنزي هستم. شما با من تماس گرفتين؟ -

344
00:21:24,900 --> 00:21:28,400
آخ ببخشيد
گروهبان رمي برسانت هستم

345
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
حالتون چطوره؟

346
00:21:31,200 --> 00:21:33,600
اجازه هست بشينيم؟ -
مشكلي هست؟ -

347
00:21:33,800 --> 00:21:35,300
... نه منتها

348
00:21:35,400 --> 00:21:38,300
گمونم نيك انتظار داشت 
دوتا آدم مسن‌تر ببينه

349
00:21:39,500 --> 00:21:40,900
!زندگي پر از چيزهاي شگفت‌انگيزه

350
00:21:41,400 --> 00:21:44,500
كوروين ارل
قاتل سريالي. شغل آزاد

351
00:21:44,900 --> 00:21:47,100
از زمان گم شدن آماندا اونم غيبش زده

352
00:21:47,200 --> 00:21:49,600
لئون ترت هم مظنونه

353
00:21:51,000 --> 00:21:53,800
همين طور زنش روبرتا

354
00:21:55,100 --> 00:21:58,500
اين دو نفر به ترتيب شش و هشت ماه پيش آزاد شدن

355
00:21:58,600 --> 00:21:59,700
توي كار موادن

356
00:21:59,800 --> 00:22:02,600
نمي‌دونيم كجا هستن
اما فكر مي‌كنيم كوروين پيش اونهاست

357
00:22:02,600 --> 00:22:06,200
مخبرمون ادعا مي‌كنه
كار كوروين نبوده

358
00:22:06,300 --> 00:22:10,000
چراكه زمان اتفاق پيش خانواده‌اش بوده

359
00:22:10,600 --> 00:22:11,700
از قرار اين سه نفر

360
00:22:11,800 --> 00:22:14,800
يه جورهايي با خانواده آماندا سر و سري دارن

361
00:22:14,800 --> 00:22:18,200
اگه كار كوروين باشه
بچه رو واسه سوءاستفاده جنسي دزديده

362
00:22:18,300 --> 00:22:21,700
به نظر اطلاعات مفيدي ميان -
نه براي آماندا -

363
00:22:21,800 --> 00:22:23,100
فكر مي‌كنين آماندا پيش كوروينه؟

364
00:22:23,200 --> 00:22:24,600
اين نظريه ما عيب و ايراد زياد داره

365
00:22:24,700 --> 00:22:26,900
شايد هم كوروين از پسر بچه‌ها خوشش مياد؟

366
00:22:26,900 --> 00:22:29,800
پسر بچه‌هاي هفت، هشت يا نه ساله

367
00:22:31,700 --> 00:22:35,100
پس توي سه روز گذشته 
همين اطلاعات به دست اومده؟

368
00:22:35,200 --> 00:22:36,300
نه
اطلاعات بيشتري داريم

369
00:22:36,300 --> 00:22:38,900
با شش روانشناس در شش ايالت مختلف صحبت كرديم

370
00:22:39,000 --> 00:22:40,700
پاي حرف‌هاي لاينل و بئاتريس هم نشستيم

371
00:22:40,700 --> 00:22:42,400
سر وقت همسايه‌هاي دور و نزديكشون هم رفتيم

372
00:22:42,500 --> 00:22:44,200
اما چيزي دستگيرمون نشد

373
00:22:44,300 --> 00:22:46,000
يعني اساسا رفتيم سر كار

374
00:22:46,000 --> 00:22:47,100
... بي‌خيال -
!نه، نه، نه، نه، نه -

375
00:22:47,200 --> 00:22:49,200
آخه اين يارو كيه؟

376
00:22:50,500 --> 00:22:52,800
اين كه حاضريم با شما همكاري كنيم فقط به 
اين خاطره كه جك دويل خيلي ازتون تعريف كرد

377
00:22:52,900 --> 00:22:54,600
مي‌گفت شما هم اطلاعاتي دارين
كه سخاوتمندانه در اختيارمون مي‌ذارين

378
00:22:54,700 --> 00:22:56,100
...وگرنه

379
00:22:56,200 --> 00:22:59,500
هر كي مي‌تونه بره دنبال كار خودش

380
00:23:00,400 --> 00:23:03,500
بالاخره يكي مي‌‌دونه قرباني كجاست؟

381
00:23:03,600 --> 00:23:06,800
به نظر من آدم‌هاي زيادي توي 
زندگي هلن مك كريدي حضور دارن

382
00:23:06,900 --> 00:23:09,200
كه اين كار از هيچ كدومشون بعيد نيست

383
00:23:10,000 --> 00:23:12,900
دست بر قضا با ري ليكانسكي صحبت نكردين؟

384
00:23:12,900 --> 00:23:15,100
كي؟ -
ري ليكانسكي -

385
00:23:15,700 --> 00:23:19,700
معروف به ري مُردني
با شش اينچ قد و 160 پوند وزن

386
00:23:19,800 --> 00:23:23,200
يه جورايي دوست پسر هلنه
اونو نمي‌شناسين؟

387
00:23:23,600 --> 00:23:26,500
تا حالا اسمشو نشنيديم 

388
00:23:26,500 --> 00:23:28,700
جسارتا مي‌خواهم خواهش كنم
روي اين بابا بيشتر كار كنيم

389
00:23:28,800 --> 00:23:31,300
جدي؟ چطور مگه؟ -
اون شبي كه آماندا ناپديد شد -

390
00:23:31,400 --> 00:23:32,900
هلن پيش ري مردني بوده

391
00:23:33,000 --> 00:23:35,300
و از ساعت هشت تا ده 
باهاش كوكايين مي‌زده

392
00:23:35,400 --> 00:23:36,700
! چه جالب 

393
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
با هلن مك كريدي -
ما رو گرفتي -

394
00:23:43,200 --> 00:23:45,000
عجالتا كه هلن همه ما رو گرفته

395
00:23:45,100 --> 00:23:47,300
لازم شد دوباره بريم سراغش

396
00:23:47,400 --> 00:23:49,000
مي‌بينيمتون

397
00:23:52,200 --> 00:23:55,200
راستي "برسانت" يعني چي؟

398
00:23:55,300 --> 00:23:57,500
اسم منطقه‌اي است در لوييزيانا

399
00:23:57,600 --> 00:23:59,100
جدي؟
پس اهل اونجا هستين؟

400
00:23:59,200 --> 00:24:02,100
هر طوري دوست داري فكر كن

401
00:24:02,600 --> 00:24:07,500
مثلا مي‌خواي بگي خيلي 
بيشتر از من اهل اينجايي

402
00:24:08,000 --> 00:24:10,700
اما من خيلي زودتر از اين كه تخم تو 
رو بذارن اينجا شروع به زندگي كردم 

403
00:24:11,900 --> 00:24:13,200
حالا الويت با كيه؟

404
00:24:13,300 --> 00:24:14,700
نكته ظريفي بود

405
00:24:15,300 --> 00:24:16,900
چطوري رفيق؟

406
00:24:16,900 --> 00:24:18,300
خوشحالم مي‌بينمت بردار -
خوشحالم مي‌بينمت -

407
00:24:18,300 --> 00:24:19,800
چطوري؟ خوبي؟ -
خوبم -

408
00:24:19,900 --> 00:24:22,300
چه خبر انجي؟ -
خوبي عزيزم؟ -

409
00:24:23,000 --> 00:24:25,200
اين آدم‌ها رو مي‌شناسي؟

410
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
... معتاد، معتاد، تزريقي
411
00:24:30,100 --> 00:24:33,100
چي شد که فکر كردي من اين‌ها رو مي‌شناسم؟

412
00:24:33,200 --> 00:24:36,000
ببين باب
من مي‌دونم توي کار نزول خوري و اين چيزهايي

413
00:24:36,100 --> 00:24:37,900
آره درسته

414
00:24:38,000 --> 00:24:39,600
اما کاري هم به کار بچه دزدها ندارم

415
00:24:39,700 --> 00:24:41,700
هر سه‌شون بچه دزد نيستن

416
00:24:42,000 --> 00:24:45,100
به جز اين يکي کوروين ارل

417
00:24:45,200 --> 00:24:48,500
اين دوتا کله خر بهش جا دادن

418
00:24:48,700 --> 00:24:50,200
شماها با اين‌ها چي کار دارين؟

419
00:24:50,300 --> 00:24:52,900
اجير شديم تا دختره رو پيدا کنيم

420
00:24:53,000 --> 00:24:54,800
مي‌دونيم اون شبي که دختره رو دزدين

421
00:24:54,900 --> 00:24:55,900
مادره داشته خودشو مي‌ساخته

422
00:24:56,000 --> 00:24:58,700
با ري مردني -
ري مردني خيلي حرومزاده است -

423
00:24:58,800 --> 00:25:01,500
فکر مي‌کردم ري آدم توئه -
يعني براي من کار مي‌کنه؟ -

424
00:25:01,700 --> 00:25:04,600
اون کله‌اش بوي قورمه سبزي ميده
براي هائيتي‌ها کار مي‌کنه

425
00:25:04,700 --> 00:25:05,900
توي کار هرويين هم هست؟

426
00:25:06,000 --> 00:25:10,500
آره
با اين يارو کريس مولين مي‌پره

427
00:25:10,600 --> 00:25:12,300
تو هم تا حالا به هلن فروختي؟

428
00:25:12,400 --> 00:25:14,300
حتما يه دليلي داره که بين من  و اون‌ها

429
00:25:14,400 --> 00:25:16,100
رابطه‌اي وجود نداره

430
00:25:16,200 --> 00:25:18,400
دليلش اينه که من با زن‌هاي 
ارزوني مثل هلن کاري ندارم

431
00:25:18,500 --> 00:25:20,000
يا حتي با آدم‌هاي دو دره بازه

432
00:25:20,100 --> 00:25:21,100
شماها بايد بهتر اين چيزها رو بدونين

433
00:25:21,200 --> 00:25:23,600
من اوستاي تک پريدن هستم

434
00:25:23,600 --> 00:25:26,200
با همه اين‌ها
اگه چيزي شنيدم خبرت مي‌کنم

435
00:25:26,300 --> 00:25:27,500
ممنون برادر -
خوش باشي -

436
00:25:28,300 --> 00:25:30,400
ژان باپتيست معروف به "جناب پنير" رو چقدر مي‌شناسي؟

437
00:25:31,500 --> 00:25:34,200
ژان باپتيست معروف به "جناب پنير" رو چقدر مي‌شناسي؟

438
00:25:35,300 --> 00:25:37,200
كي؟ -
خودتو نزن به اون راه -

439
00:25:37,300 --> 00:25:40,100
ژان باپتيست معروف به "جناب پنير"؟

440
00:25:42,500 --> 00:25:44,000
اسمش برام آشناست

441
00:25:44,100 --> 00:25:48,700
نه، نه
اسمش فقط آشنا نيست، هلن

442
00:25:48,800 --> 00:25:55,200
اون آدم خشن و روانيه
يه جنايتكار اهل هاييتي كه بهش مي‌گن جناب پنير

443
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
تو يا مي‌شناسيش يا نمي‌شناسيش

444
00:26:01,500 --> 00:26:02,600
كيه؟

445
00:26:02,700 --> 00:26:05,100
فقط مواد فروشه يا چيز ديگه‌اي هم هست؟

446
00:26:05,100 --> 00:26:06,800
اين يارو كيه، هلن؟

447
00:26:07,500 --> 00:26:09,300
يه بنده خداست -
ممنون -

448
00:26:09,400 --> 00:26:12,900
ببينيد خانم مك كريدي
يكي از كارها اين ياور مواد فروشيه

449
00:26:13,500 --> 00:26:16,000
ديگه چي كار مي‌كنه؟ - 
نمي‌دونم -

450
00:26:16,000 --> 00:26:17,900
چرا به سوال برادرت جواب نميدي، هلن؟

451
00:26:18,000 --> 00:26:19,500
تو چرا نميري يه كاكا سياه روي خودت بكشي، بئاتريس؟

452
00:26:19,600 --> 00:26:21,900
!گوش كن ببين چي مي‌گم
حق نداري به زنم توهين كني

453
00:26:22,000 --> 00:26:23,700
حق هم نداري تو خونه من 
بازي نژادپرستانه راه بندازي

454
00:26:23,800 --> 00:26:25,200
اين يارو كيه؟ - 
اينجا خونه منه، لاينل -

455
00:26:25,200 --> 00:26:26,300
خودت مي‌دوني منظورم چيه

456
00:26:26,400 --> 00:26:28,100
هي، هي، هي
آروم‌تر، آروم‌تر

457
00:26:28,200 --> 00:26:31,100
اين يارو هم توي كار مواده هم جاكشي 
مي‌كنه و هم فاسده، درسته؟

458
00:26:31,100 --> 00:26:32,600
كاملا
تو با يه جاكش ارتباط داري

459
00:26:32,700 --> 00:26:34,500
با يه فاسد، هلن!؟

460
00:26:34,500 --> 00:26:36,800
ما احتمال ميديم همين آقا 
پوكي جكسون رو پيچونده لاي قالي

461
00:26:36,900 --> 00:26:39,500
و توي كسل گيت يه تير خالي كرده توي مغزش

462
00:26:39,600 --> 00:26:41,500
تو چه كاره اون هستي؟

463
00:26:42,700 --> 00:26:44,600
من ساقي‌شم

464
00:26:44,700 --> 00:26:46,400
گاهي هم كارهاي ديگه‌اي كردم

465
00:26:46,500 --> 00:26:49,200
واي خدا
اين حرف‌ها يعني چي، لاينل؟

466
00:26:49,300 --> 00:26:52,300
يعني كه براش مواد جابه‌جا مي‌كرده

467
00:26:52,400 --> 00:26:54,800
درسته هلن؟ -
اي بابا، من كه گفتم فقط چند بار -

468
00:26:54,900 --> 00:26:58,000
كجا؟ -
... همين دور و برها -

469
00:26:58,000 --> 00:26:59,700
خيلي مهمه؟

470
00:26:59,800 --> 00:27:01,000
تو فكر كردي من علاف‌ام؟

471
00:27:01,100 --> 00:27:04,500
يا اين كه دارم بازي مي‌كنم؟
خب معلومه كه مهمه

472
00:27:08,500 --> 00:27:10,400
بهتره به سوالش جواب بدي هلن

473
00:27:10,500 --> 00:27:13,000
براي چي؟ -
تو ديگه دست بردار، لاينل -

474
00:27:13,100 --> 00:27:16,700
خب معلومه ديگه؛ پول و عشق و حال -
چه جور موادي؟ -

475
00:27:16,800 --> 00:27:18,700
از همين‌هايي كه مي‌كشن

476
00:27:18,800 --> 00:27:20,700
هرويين يا كوكايين؟

477
00:27:20,800 --> 00:27:25,600
نمي‌دونم. هيچ وقت بسته رو باز نمي‌كردم -
حتي موقعي كه حال خودت خراب بود؟ -

478
00:27:25,700 --> 00:27:28,100
آره. اون جوري‌هايي هم كه فكر 
مي‌كنين اوضاعم بي‌ريخت نيست

479
00:27:30,900 --> 00:27:32,200
كارش درسته

480
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
اين كارها يعني چي؟
كجا داري ميري؟

481
00:27:43,700 --> 00:27:46,800
راستش
دارم به حرف‌هات فكر مي‌كنم

482
00:27:48,400 --> 00:27:50,700
مي‌دوني مي‌خوام چي كار كنم؟ -
نه -

483
00:27:50,800 --> 00:27:53,500
ميدوني قبلا براي كجا كار مي‌كردم؟

484
00:27:53,600 --> 00:27:56,400
به من چي -
خيلي خب -

485
00:27:57,500 --> 00:28:00,500
من بعضي از اين آدم‌ها رو خيلي خوب مي‌شناسم

486
00:28:01,500 --> 00:28:03,300
از جمله همين يارو جناب پنير كه 

487
00:28:03,400 --> 00:28:05,400
توي منطقه همپشير هرزه‌گي مي‌كنه

488
00:28:05,700 --> 00:28:08,400
اينو مي‌دونستي؟ -
نه -

489
00:28:08,500 --> 00:28:12,000
همدست اوني؟ -
شماها كه مي‌گين هستم -

490
00:28:12,100 --> 00:28:14,500
اين بار سوالم فرق مي‌كنه؟

491
00:28:14,500 --> 00:28:17,700
لج‌بازي نكن ديگه

492
00:28:18,800 --> 00:28:22,600
چهارتا آدم بي‌مصرف كه افتادن به 
جون همديگه برامون مهم نيست

493
00:28:22,700 --> 00:28:24,700
به فكر بچه تو هستيم

494
00:28:25,800 --> 00:28:27,000
پس حرف بزن

495
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
چقدر گرفتي؟

496
00:28:32,200 --> 00:28:34,700
جون بچه‌ات هيچ اهميتي برات نداره؟

497
00:28:35,800 --> 00:28:37,300
البته كه داره

498
00:28:37,400 --> 00:28:42,700
ما مي‌دونيم كه تو پول گرفتي
بگو چقدر گرفتي؟

499
00:28:42,800 --> 00:28:44,100
چقدر؟

500
00:28:48,400 --> 00:28:49,700
چقدر؟

501
00:28:51,500 --> 00:28:52,800
چقدر؟

502
00:28:54,600 --> 00:28:56,400
صد و سي‌تا

503
00:29:02,700 --> 00:29:07,200
يعني 130 هزار دلار؟ -
آره بئاتريس -

504
00:29:07,300 --> 00:29:09,000
چطوري اين كار رو كردين؟

505
00:29:13,900 --> 00:29:16,300
من و ري بايد كار ناشوآ رو راه مي‌انداختيم

506
00:29:16,400 --> 00:29:17,800
درست؟

507
00:29:17,800 --> 00:29:20,500
خودمون رو بين بچه‌هاي 
دوچرخه‌سوار قايم كرديم

508
00:29:20,500 --> 00:29:23,200
وقتي داشتيم با پول‌ها 
از مهمان‌پذير برمي‌گشتيم

509
00:29:23,300 --> 00:29:26,500
پليس‌ها پيداشون شد و يه راست 
رفتن سر وقت دوچرخه‌سوارها

510
00:29:26,600 --> 00:29:31,600
چون آماندا همراه ما بود 
وانمود كرديم كه خانواده‌ايم

511
00:29:31,700 --> 00:29:34,800
بعد سوار ماشين شديم و رفتيم -
آماندا رو هم با خودتون بردين؟ -

512
00:29:34,900 --> 00:29:38,100
انتظار داشتي چي كار كنم؟
توي ماشين ولش كنم؟

513
00:29:39,100 --> 00:29:41,000
چاره ديگه‌اي نداشتم

514
00:29:41,800 --> 00:29:46,600
مادر بودن سخته و يه خانواده 
رو اداره كردن از اون سخت‌تر

515
00:29:47,800 --> 00:29:49,800
اون هم تك و تنها

516
00:29:49,800 --> 00:29:52,400
انگار خدا اون قدر بهت شعور 
نداده كه موقعيت منو درك كني

517
00:29:52,400 --> 00:29:54,500
اما من درك مي‌كنم -
خيلي كثيفي -

518
00:29:54,600 --> 00:29:56,100
آهاي، آهاي، آهاي
تو فقط حواست به من باشه

519
00:29:56,200 --> 00:29:58,300
بعد چه اتفاقي افتاد؟

520
00:29:59,900 --> 00:30:05,200
داشتيم برمي‌گشتيم كه 
يه دفعه فكري به سر ري زد

521
00:30:05,300 --> 00:30:08,200
اون لعنتي گفت ميريم 
مي‌گيم پليس‌ها پولو گرفتن

522
00:30:08,200 --> 00:30:10,200
بعد به پنير گفتين كه پليس‌ها پولو بردن

523
00:30:10,300 --> 00:30:12,200
اما تو و ري پول‌ها رو نگه داشتين

524
00:30:13,400 --> 00:30:18,100
همه اينها تقصير ري بود -
حالا پول‌ها كجاست؟ -

525
00:30:20,800 --> 00:30:23,300
پيش ري -
اون وقت ري كجاست؟ -

526
00:30:26,200 --> 00:30:28,900
توي چلسي -
را بيفتيم بريم -

527
00:30:29,000 --> 00:30:31,600
تو هلن رو با خودت بيار
نمي‌خوام سوار ماشين من بشه

528
00:30:50,500 --> 00:30:52,800
دوچرخه‌ات رو ببر كنار -
!برو مادر قحبه -

529
00:30:52,900 --> 00:30:55,500
...چي -
!گم شو عوضي -

530
00:31:01,300 --> 00:31:03,700
يه مدت با اسكات فلاهرتي مي‌پريدي، نه هلن؟

531
00:31:03,800 --> 00:31:06,300
تو از كجا مي‌دوني؟ -
من هم توي سنت مارك درس خوندم -

532
00:31:06,400 --> 00:31:09,300
اون موقع كه تو سال آخر 
بودي من تازه اومده بودم 

533
00:31:09,400 --> 00:31:10,500
يادت مياد؟ -
نه؟ -

534
00:31:11,700 --> 00:31:13,900
از اسكات چه خبر؟

535
00:31:14,000 --> 00:31:17,100
با چاقو سينه يه دانشجوي خارجي انتقالي را شكافت

536
00:31:17,200 --> 00:31:20,400
حالا توي والپول به خاك سياه نشسته

537
00:31:22,500 --> 00:31:24,600
از همون دوره دبيرستان آدم نبود


538
00:31:24,700 --> 00:31:29,700
چطور دلت مياد!؟
خيلي نازنين بود

539
00:31:30,600 --> 00:31:32,400
لباس‌هاي جلف مي‌پوشيد

540
00:31:32,500 --> 00:31:35,900
تو هم كه توي نخ‌اش بودي
!رفيق‌ات رو بشناس

541
00:31:40,100 --> 00:31:42,400
چطور شد پول‌ها سر از چلسي درآوردن؟

542
00:31:42,500 --> 00:31:44,900
فكر مي‌كردم بعدش رفتين خونه

543
00:31:45,000 --> 00:31:47,800
نه. اول بايد يه فكري به آماندا 
مي‌كرديم و بعد مي‌رفتيم خونه ري

544
00:31:47,900 --> 00:31:50,900
اين لقمه رو اون واسه ما گرفت

545
00:31:51,000 --> 00:31:53,900
راستش به صرافت افتادم اون 
آشغالو براي هميشه بذارم كنار

546
00:31:54,000 --> 00:31:56,600
هر بلايي هم سرش بياد حقشه

547
00:31:56,700 --> 00:32:00,300
خلاصه رفتيم خونه ري
اما آروم و قرار نداشت

548
00:32:00,400 --> 00:32:03,400
اصرار داشت آماندا رو بيدار كنه 
اما آماندا هنوز خوابش مي‌اومد

549
00:32:03,400 --> 00:32:06,300
اين بود كه برگشتيم خونه ري

550
00:32:06,400 --> 00:32:08,300
شايد هم خونه مادر ري بود

551
00:32:08,400 --> 00:32:11,800
مادرش خونه نبود اما از در و ديوار 
خونه‌اش گربه بالا و پايين مي‌رفت

552
00:32:11,800 --> 00:32:13,800
خونه رو بوي گند برداشته بود

553
00:32:14,900 --> 00:32:17,500
پنير تماس نگرفت؟
پيغام يا پسغامي نذاشت؟

554
00:32:17,600 --> 00:32:19,300
نه
هيچ خبري ازش نداشتيم

555
00:32:19,400 --> 00:32:21,100
واسه همين ري به من گفت صداشو درنيار

556
00:32:21,200 --> 00:32:23,000
تو هم هيچ ملاحظه دخترت رو نكردي

557
00:32:23,100 --> 00:32:26,500
چر به كسي خبر ندادي؟
دخترت الان پيش پنيره

558
00:32:28,200 --> 00:32:31,400
خدا مي‌دونه الان داره 
چه بلايي سرش مياره

559
00:32:31,500 --> 00:32:32,700
انتظار داري چي كار كنم؟

560
00:32:32,800 --> 00:32:35,300
بهش زنگ بزنم و بگم 
ببينم دخترم پيش تو نيست!؟

561
00:32:35,300 --> 00:32:37,000
درسته بهت نارو زدم اما مي‌خوام 
خيال‌ام از بابت دخترم راحت باشه

562
00:32:37,100 --> 00:32:38,100
!آره

563
00:32:38,200 --> 00:32:40,000
بشين سرجات هلت -
!خداوندا -

564
00:32:40,100 --> 00:32:43,500
يا شايد به پليس زنگ مي‌زدم و مي‌گفتم

565
00:32:43,600 --> 00:32:46,800
مي‌خواستم خدمتتون عرض كنم
من هرويين و كوكايين معامله كردم

566
00:32:46,900 --> 00:32:48,200
حالا نظر شما چيه!؟

567
00:32:48,300 --> 00:32:49,500
خيلي خب آروم باش

568
00:32:49,600 --> 00:32:50,900
حالمو به هم مي‌زني

569
00:32:53,000 --> 00:32:55,800
از كجا معلوم ري همه 
پول‌ها رو خرج نكرده باشه؟

570
00:32:55,900 --> 00:32:58,100
چرت نگو لطفا
خودم قايم‌شون كردم

571
00:32:58,200 --> 00:32:59,400
بزن كنار

572
00:33:25,400 --> 00:33:28,000
انگار قبل از كشتن ري ازش حرف كشيدن

573
00:33:28,100 --> 00:33:31,400
خوب هم مقاومت كرده -
اما اون يارو چيزي به دست نياورده -

574
00:33:33,400 --> 00:33:36,300
ري بهش نگفته پول‌ها كجاست
چون اصلا نمي‌دونسته

575
00:33:36,300 --> 00:33:37,900
هلن قايمشون كرده

576
00:33:39,300 --> 00:33:42,000
ري بدبخت عجب تاواني پس داده

577
00:33:42,500 --> 00:33:45,400
اون‌ها هم كه باورش نكردن

578
00:33:45,500 --> 00:33:46,900
مردك بدبخت

579
00:33:47,000 --> 00:33:49,400
خسته شدم از توي ماشين نشستن

580
00:34:04,800 --> 00:34:08,500
پول‌ها كجاست، هلن؟ -
گور پدر پول‌ها -

581
00:34:09,200 --> 00:34:11,800
... هلن -
من دخترمو مي‌خوام -

582
00:34:11,900 --> 00:34:16,300
مي‌دونم ... متاسفم
قضيه ري ضد حال بود

583
00:34:17,300 --> 00:34:19,200
پول‌ها كجاست؟ -
همون جاست -

584
00:34:19,200 --> 00:34:22,600
كجا؟ -
ري كه رفت من چالشون كردم -

585
00:34:23,400 --> 00:34:24,400
... اون كتابه چي مي‌گفت

586
00:34:24,500 --> 00:34:27,500
همه چيزو توي حياط پشتي خونه پيدا مي‌كني؟

587
00:34:27,600 --> 00:34:31,000
گمونم يه كتاب فرانسوي بود -
آره. اما كتاب نبود -

588
00:34:31,100 --> 00:34:33,200
كتاب بود -
نه بابا. كاريكاتور بود -

589
00:34:33,300 --> 00:34:34,800
شوخي نكن -
چرا بابا. كاريكاتور بود -

590
00:34:34,900 --> 00:34:37,000
درست مي‌گم، هلن؟ -
بريد خودتون رو مسخره كنين -

591
00:34:37,100 --> 00:34:38,300
لازمه توي اين مرحله 
به اف بي آي خبر بديم؟

592
00:34:38,400 --> 00:34:40,600
اين بدترين كار ممكنه -
چرا؟ -

593
00:34:40,700 --> 00:34:42,500
چون دلم نمي‌خواد اين 
يارو پنير آماندا رو بكشه

594
00:34:42,600 --> 00:34:43,900
اونم وقتي با يك ساك پر از روزنامه مواجه مي‌شه

595
00:34:44,000 --> 00:34:45,400
اما موضوع آدم‌رباييه

596
00:34:45,500 --> 00:34:49,100
اما من مدركي نمي‌بينم. تو مي‌بيني؟ -
نوچ. نمي‌بينم -

597
00:34:49,200 --> 00:34:51,400
به ما گفتن يه بچه گم شده

598
00:34:51,500 --> 00:34:54,900
صحبت از آدم‌ربايي نبود
حالا براي به دست آوردن آماندا

599
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
بايد رفت سر وقت پنير و پول‌ها 
رو به ازاي آماندا بهش داد

600
00:34:58,000 --> 00:35:01,500
به همين سادگي -
تو پنير رو مي‌شناسي؟ -

601
00:35:01,500 --> 00:35:05,000
برادرش جود را بيشتر 
مي‌شناختم آدم بامرامي بود

602
00:35:05,100 --> 00:35:07,100
پنير اما هيچ مرامي نداره

603
00:35:08,100 --> 00:35:11,500
با دخترم كه كاري نداره؟ -
از ري بپرس -

604
00:35:11,600 --> 00:35:13,400
ببينيد اون در حال حاضر 
فقط پول‌ها رو مي‌خواد

605
00:35:13,400 --> 00:35:15,800
اگه پول رو گرفت
كاري به كار آماندا نداره

606
00:35:15,900 --> 00:35:19,400
اگه تو دهنتو ببندي آماندا رو 
برمي‌گردونيم و هيچ مشكلي پيش نمياد

607
00:35:19,500 --> 00:35:21,800
مي‌خواين باهاش صحبت كنين؟ -
آره همين خيالو داريم -

608
00:35:21,900 --> 00:35:24,000
بهش بگين فلاني گفت غلط كردم

609
00:35:24,100 --> 00:35:26,800
منو مي‌شناسه
بگين هلن گفت گُه خوردم

610
00:35:26,800 --> 00:35:29,700
حتما. شايد اين جوري 
كارمون پيش بره ببريدش خونه

611
00:35:29,700 --> 00:35:32,900
مواظب همه چي هستيم -
مي‌بينيمتون -

612
00:35:32,900 --> 00:35:34,300
گرسنمه

613
00:35:34,400 --> 00:35:35,700
سر راه يه چيزي برات مي‌گيريم

614
00:35:35,800 --> 00:35:37,400
نه
آماندا گفت گرسنمه

615
00:35:37,500 --> 00:35:39,500
قبل از اين كه بذارمش توي رختخواب اينو گفت

616
00:35:39,500 --> 00:35:42,000
گرسنه‌اش بود
غذا بهش ميده، نه؟

617
00:35:42,100 --> 00:35:44,200
الان كه ديگه گرسنه‌اش نيست؟

618
00:35:45,600 --> 00:35:46,900
نمي‌دونم

619
00:36:34,100 --> 00:36:35,900
بدبخت شدم

620
00:36:37,000 --> 00:36:38,300
فقط دخترمو مي‌خوام

621
00:36:38,300 --> 00:36:42,100
قسم مي‌خورم كه ديگه مواد مصرف نكنم

622
00:36:42,200 --> 00:36:44,000
ديگه سرمو ميندازم پايين و زندگي‌مو مي‌كنم

623
00:36:44,100 --> 00:36:45,700
دلم گرفته

624
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
غصه نخور هلن
پيداش مي‌كنيم

625
00:36:49,100 --> 00:36:51,200
قول ميدي؟

626
00:36:53,100 --> 00:36:56,000
آره
سعي خودمو مي‌كنم

627
00:36:57,300 --> 00:37:00,500
قول بده
بايد به من قول بدي

628
00:37:02,300 --> 00:37:03,600
قول ميدم

629
00:37:08,600 --> 00:37:09,700

630
00:37:27,100 --> 00:37:28,000
معلوم هست داري كجا ميري؟

631
00:37:28,100 --> 00:37:29,200
ميرم با پنير صحبت كنم

632
00:37:29,200 --> 00:37:30,900
نبايد بري
برگرد توي ماشين

633
00:37:31,000 --> 00:37:33,500
داري اشتباه مي‌كني
اون اهل مذاكره نيست

634
00:37:33,600 --> 00:37:35,000
نه. به هيچ وجه
خيلي مهمه

635
00:37:35,100 --> 00:37:36,600
ميخواي دختره رو برگردوني يا نه؟

636
00:37:37,100 --> 00:37:38,800
من اونو مي‌شناسم
... اگه قراره مبادله‌اي صورت بگيره

637
00:37:38,900 --> 00:37:40,900
ما از پسش برمي‌آييم -
نه. اين پرونده دست من و نيكه -

638
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
برگرد توي ماشين

639
00:37:42,100 --> 00:37:44,800
شما دو نفر ميرين داخل و بعد سر 
دختره مجبور به پرداخت باج مي‌شين

640
00:37:44,900 --> 00:37:48,300
بعدش هم پاي اف بي آي توي اين 
قضيه باز مي‌شه چون موضوع آدم‌رباييه

641
00:37:48,400 --> 00:37:49,500
شماها فقط اونو مي‌ترسونين

642
00:37:49,600 --> 00:37:52,300
هر چي بيشتر بترسونينش 
اوضاع آماندا بدتر ميشه

643
00:37:57,100 --> 00:37:58,900
بسيار خب
شماها بفرماييد

644
00:37:59,300 --> 00:38:03,600
شماها راحت باشين 
من اونو مي‌شناسم و مراقب همه چيز هستم

645
00:38:03,700 --> 00:38:05,200
موفق باشيد

646
00:38:11,600 --> 00:38:13,300
خيلي وقته نزدي

647
00:38:16,400 --> 00:38:18,600
نه
ترك كردم

648
00:38:25,700 --> 00:38:28,100
مي‌خوام خصوصي صحبت كنم

649
00:38:29,600 --> 00:38:34,200
منتظرم نباش. اما جاي دوري هم نرو -
همين دور و بر هستم -

650
00:38:36,300 --> 00:38:38,600
!از پنير چدار خوشش مياد

651
00:38:44,500 --> 00:38:47,600
در چه حالي، كريس؟ -
از تو بهترم -

652
00:38:50,100 --> 00:38:52,100
خيلي خوبه

653
00:38:52,200 --> 00:38:55,300
خفه شو -
يواش، رفيق -

654
00:38:55,400 --> 00:38:59,300
خيلي وقته يه آدم ساده نديديم

655
00:38:59,400 --> 00:39:01,300
سراپا گوشم

656
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
بفرما

657
00:39:05,000 --> 00:39:08,100
مي‌دونيم چلسي رو زير و رو كردي

658
00:39:09,400 --> 00:39:11,300
چلسي به من چه؟

659
00:39:11,400 --> 00:39:14,600
يكي از احمق‌هايي كه پولتو 
خورد اونجا زندگي مي‌كرد

660
00:39:14,600 --> 00:39:16,600
كدومشون؟

661
00:39:16,600 --> 00:39:20,700
هموني كه تو و كريس آش و لاشش كردين

662
00:39:22,700 --> 00:39:25,900
يادم نمياد كسي رو كشته باشيم

663
00:39:26,800 --> 00:39:29,600
... اما اگه كسي پولمو خورده و الان هم مرده

664
00:39:30,700 --> 00:39:34,800
...خب ديگه 
زندگي با كسي شوخي نداره

665
00:39:37,300 --> 00:39:41,500
ما پولتو پيدا كرديم
توي حياط پشتي خونه ري بود

666
00:39:43,000 --> 00:39:46,500
پولو ميديم و آماندا مك كريدي رو مي‌گيريم

667
00:39:46,600 --> 00:39:49,900
فقط دوتا پليس كه الان بيرون 
هستند از اين قضيه خبر دارن

668
00:39:50,000 --> 00:39:52,400
و بي‌خيال كاري مي‌شيم كه كردي

669
00:39:52,500 --> 00:39:54,600
راستش
منم زياد از ري خوشم نمي‌اومد

670
00:39:54,700 --> 00:39:57,500
تو به پولت مي‌رسي و 
دختره برمي‌گرده پيش مادرش

671
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
ما هم مي‌ريم مي‌گيم بچه رو لاي بوته‌ها 
پيدا كرديم و خلاصه از اين صحبت‌ها

672
00:40:00,700 --> 00:40:02,700
اين حالت منصفانه‌ بود

673
00:40:02,700 --> 00:40:05,000
... وگرنه پليس‌ها مي‌ريزن اينجا و

674
00:40:05,100 --> 00:40:07,500
توي دردسر مي‌افتي

675
00:40:11,000 --> 00:40:12,300
صبر كنين ببينم

676
00:40:14,600 --> 00:40:16,700
خب ... خب

677
00:40:18,000 --> 00:40:19,600
اون چيه؟

678
00:40:20,900 --> 00:40:22,500
پيرهنتو بزن بالا

679
00:40:23,600 --> 00:40:26,400
بي‌خيال رفيق -
شنيدي چي گفتم، عوضي -

680
00:40:27,100 --> 00:40:28,900
پيرهنتو بزن بالا

681
00:40:29,900 --> 00:40:33,500
من از اوناش نيستم -
منم با كسي شوخي ندارم، بچه -

682
00:40:33,800 --> 00:40:35,500
پيرهنتو بزن بالا

683
00:40:41,800 --> 00:40:43,400
حالا نوبت توئه خوشكله
كار از محكم كاري عيب نمي‌كنه

684
00:40:43,500 --> 00:40:44,900
مي‌خوام سينه‌هاتو ببينم

685
00:40:51,300 --> 00:40:53,900
بار آخر باشه كه اين جوري ميايين پيش من

686
00:40:57,200 --> 00:40:58,800
... ميگين پول من پيش شماست

687
00:40:58,900 --> 00:41:02,700
...خيلي خب
برين بذارينش توي صندوق پست. افتاد؟

688
00:41:02,800 --> 00:41:04,700
اونها از يكي ديگه نارو خوردن

689
00:41:04,800 --> 00:41:07,000
من حاضر نيستم تاوان پس بدم

690
00:41:07,100 --> 00:41:09,300
هيچ بچه‌اي پيش من نيست

691
00:41:12,600 --> 00:41:18,100
اگه هم دنبال دختر مي‌گردين
فاتحه‌اش رو بخونين

692
00:41:18,100 --> 00:41:20,000
چون تا حالا كارش تموم شده

693
00:41:21,100 --> 00:41:22,300
تموم شده

694
00:41:32,700 --> 00:41:34,800
ببين اگه بلايي سرش آورده باشي

695
00:41:34,800 --> 00:41:37,400
مجبور مي‌شم با يه زبون ديگه باهات صحبت كنم

696
00:41:37,500 --> 00:41:38,600
فهميدي؟

697
00:41:44,500 --> 00:41:47,100
ميگي كار تو نبوده؛ درست

698
00:41:47,200 --> 00:41:50,300
ما هم پولو برمي‌داريم و ميريم رد كارمون

699
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
اما اگه دروغ گفته باشي

700
00:41:53,300 --> 00:41:56,000
تا سكه آخر اون پولو خرج 
بدبخت كردن تو مي‌كنم

701
00:41:56,100 --> 00:41:57,800
پليس‌ها رو ميندازم به جونت

702
00:41:57,800 --> 00:42:00,300
ميدم آدم‌هاتو سر به نيست كنن

703
00:42:00,400 --> 00:42:03,500
خلاصه بلايي سرت مياد كه 
فكرش رو هم نمي‌توني بكني

704
00:42:03,500 --> 00:42:05,600
تا دلت بخواد آدم دارم

705
00:42:06,300 --> 00:42:08,400
يه جوري نشه آرزو كني 
كاش به حرفم گوش داده بودي

706
00:42:08,500 --> 00:42:11,200
چون تموم اين دم و دستگاه عريض و طويلت

707
00:42:11,300 --> 00:42:12,700
تار و مار ميشه

708
00:42:12,700 --> 00:42:15,300
ديگه از خانم‌ خوشكله‌ها خبري نيست

709
00:42:15,300 --> 00:42:17,800
بعد هم اين مرتيكه بي‌مصرفي كه اينجا 
نشسته توي دادگاه بر ضد تو شهادت ميده 

710
00:42:17,900 --> 00:42:20,300
بعدش مي‌افتي توي هلفدوني و 
حالا آب خنك بخور و كي نخور

711
00:42:20,300 --> 00:42:22,000
تازه خيلي‌هاي ديگه هم هستن

712
00:42:24,200 --> 00:42:26,100
تا اونجايي كه من مي‌دونم

713
00:42:26,200 --> 00:42:29,500
بچه كشتن براتون عين آب خوردنه

714
00:42:29,600 --> 00:42:31,400
اما زندگي با كسي شوخي نداره

715
00:42:42,700 --> 00:42:46,200
دفعه ديگه ببينمت
خونت گردن خودته

716
00:42:58,500 --> 00:43:00,700
به اون دوتا سوسيس هم 
بگو توي پر و پاي نپيچن

717
00:43:01,600 --> 00:43:04,300
خب... چي شد؟ -
گفت اصلا در جريان نيست -

718
00:43:04,400 --> 00:43:07,200
و اين كه اگه پولش پيش شماست
بهتره بذارينش توي صندوق پست

719
00:43:07,200 --> 00:43:10,100
اينو بهتون گفت؟ -
دقيقا -

720
00:43:10,200 --> 00:43:12,200
ديگه چي؟

721
00:43:12,300 --> 00:43:15,600
در ضمن گفت خوش نداره 
شما دو نفر توي پر و پاش بپيچين

722
00:43:17,000 --> 00:43:18,900
انگار گفته بودي رگ خواب اين يارو دستته

723
00:43:19,000 --> 00:43:21,200
نصف آدم‌هايي كه مي‌شناسه توي كار خلافن

724
00:43:21,300 --> 00:43:22,900
و نصف ديگه‌شون مي‌دوني چه كاره‌اند؟

725
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
چه كار‌ه‌اند؟ -
پليس‌اند. پس زخم زبون نزن -

726
00:43:26,700 --> 00:43:31,000
نه
زخم زبون نبود

727
00:43:32,500 --> 00:43:34,900
مي‌دوني منظورم چي؟

728
00:43:35,000 --> 00:43:39,500
تو گفتي مي‌شناسيش 
اما فرصت رو سوزوندي

729
00:43:39,500 --> 00:43:42,500
اومدي ابروشو درست كني
زدي چشم‌شو كور كردي

3000:43:43,200 --> 00:43:45,600

731
00:43:45,600 --> 00:43:47,500
حالا بايد براش تله كار بذارم
و خدا خدا كنم كه گيرش بندازم

732
00:43:47,600 --> 00:43:49,700
مي‌دوني اگه آماندا سر اين 
قضيه كشته بشه چي مي‌شه؟

733
00:43:51,700 --> 00:43:53,600
ديگه مجبور نيستم تحملت كنم

734
00:43:54,900 --> 00:43:58,300
بلكه تو مجبور مي‌شي يه 
عمر خودتو تحمل كني

735
00:44:24,900 --> 00:44:27,100
كاش وارد اين ماجرا نشده بوديم

736
00:44:36,600 --> 00:44:38,800
بله -
اين يارو پنير زنگ زد -

737
00:44:38,900 --> 00:44:41,700
گفت حاضره سر آماندا 
معامله كنه منتها همين امشب

738
00:44:41,800 --> 00:44:44,400
عاليه -
هم هست و هم نيست -

739
00:44:44,500 --> 00:44:47,200
الان از موقعيتش تماس گرفت

740
00:44:47,300 --> 00:44:49,800
جك مكالمه تلفني رو ضبط كرده -
منظورت چيه؟ -

741
00:44:49,900 --> 00:44:53,000
منظورم اين كه تضمين امنيت در اون منطقه مشكله

742
00:44:53,000 --> 00:44:54,900
گفته همين الان بايد هر دوي شما برين اونجا

743
00:44:55,000 --> 00:44:57,100
در ضمن گفت توي صندوق پست شما چيزي گذاشته

744
00:44:57,200 --> 00:44:59,500
كه ثابت مي‌كنه آماندا پيش اونه

745
00:45:21,000 --> 00:45:25,100
اين گزارشي از تماس‌هاي امروز صبحه

746
00:45:28,300 --> 00:45:30,400
مي‌شه جاهاي علامت‌گذاري شده رو بخونين

747
00:45:32,600 --> 00:45:33,900
با صداي بلند؟

748
00:45:35,000 --> 00:45:36,300


749
00:45:37,400 --> 00:45:41,900
:تماس گيرنده
بهتره پول منو بدي عوضي

750
00:45:44,800 --> 00:45:47,000
:كارآگاه برسانت 
شما؟

751
00:45:47,000 --> 00:45:50,600
:تماس گيرنده
خودتو به اون راه نزن، احمق

752
00:45:50,700 --> 00:45:53,200
يه بار بيشتر نمي‌گم
اگه دختره رو مي‌خواين

753
00:45:53,200 --> 00:45:55,700
بهتره همين امشب بيايين سر قرار

754
00:45:55,800 --> 00:45:58,300
يه دقيقه دير كنين
دختره رو مي‌ندازم توي درياچه

755
00:45:58,400 --> 00:46:02,000
منظورش درياچه‌اي است كه 
در منطقه‌اي متروكه قرار داره

756
00:46:03,300 --> 00:46:07,700
كارآگاه برسانت مي‌خواست براي 
به دست آوردن آماندا مك كريدي

757
00:46:07,800 --> 00:46:11,500
امشب 130 هزار دلار باج بده

758
00:46:11,600 --> 00:46:13,600
اونم درست در محل

759
00:46:14,600 --> 00:46:18,200
كارآگاه برسانت بعد از كلي جون كندن

760
00:46:18,300 --> 00:46:20,000
به اين رسيد

761
00:46:20,100 --> 00:46:22,200
برات آشناست؟

762
00:46:22,300 --> 00:46:25,400
چهار نفرتون شما منو درگير 
يه عمل غيرقانوني كردين

763
00:46:25,500 --> 00:46:29,000
بدون اين كه به من اطلاع بدين
پس انتظار نداشته باشين بگم دستتون درد نكنه

764
00:46:29,000 --> 00:46:32,500
مسئوليتي متوجه شما نيست، قربان -
معلومه كه نيست -

765
00:46:32,600 --> 00:46:34,300
خدا مي‌دونه اگه من نبودم

766
00:46:34,400 --> 00:46:37,100
چه بلايي سر اين بچه مي‌اومد

767
00:46:37,200 --> 00:46:40,000
من همچين كاري رو از شما خواستم؟

768
00:46:40,100 --> 00:46:41,400
خير، قربان

769
00:46:42,300 --> 00:46:43,900
خرابكاري از من بود
پس مسئوليتش رو مي‌پذيرم

770
00:46:44,000 --> 00:46:45,900
!لازم نكرده

771
00:46:46,200 --> 00:46:48,700
!انتظار داره جايزه نوبل هم بهش بدم

772
00:46:50,900 --> 00:46:52,700
اون يادداشت رو ببينم

773
00:46:59,900 --> 00:47:01,000
خدا رحم كنه

774
00:47:04,200 --> 00:47:06,200
اون خيال داره ماها رو از هم جدا كنه

775
00:47:06,300 --> 00:47:09,000
توي پيامش از شما دو نفر خواسته
توي ضلع شرقي منتظر آماندا باشين

776
00:47:09,100 --> 00:47:12,400
من و نيك هم با پول‌ها همون اطراف مستقر مي‌شيم

777
00:47:12,500 --> 00:47:15,300
همچين كه آماندا رو ديدن
با بي‌سيم به ما خبر بدين

778
00:47:15,400 --> 00:47:17,200
تا با پول‌ها بياييم سر قرار

779
00:47:18,600 --> 00:47:21,400
اون ممكنه كي رو با خودش بياره؟ -
كريس مولن -

780
00:47:21,500 --> 00:47:23,600
موقعي كه رفتيم پيشش اون هم اونجا بود

781
00:47:23,700 --> 00:47:25,300
چي ازش مي‌دوني؟

782
00:47:25,400 --> 00:47:28,300
احتمالا همين كريس به دستور پنير ري رو كشته

783
00:47:28,400 --> 00:47:29,600
البته در حد حدسه

784
00:47:29,700 --> 00:47:32,400
بسيار خب
كس ديگه‌اي كه از اين قضيه خبر نداره؟

785
00:47:32,500 --> 00:47:34,900
نمي‌دونم -
بله؟ -

786
00:47:35,000 --> 00:47:39,100
مي‌خوام بپرسم اين كه قضيه رو مخفي 
نگه مي‌داريم به نفع ماست يا آماندا؟

787
00:47:40,400 --> 00:47:43,500
شما بچه دارين، خانم جنارو؟

788
00:47:43,500 --> 00:47:45,100
خير، قربان

789
00:47:46,600 --> 00:47:51,100
تنها بچه من در 12 سالگي 
كشته شد اينو شنيده بودين؟

790
00:47:52,900 --> 00:47:54,100
احتمالا بي‌خبر بودين

791
00:47:54,200 --> 00:47:55,400
اميدوارم هيچ موقع دچار 
همچين مصيبتي نشين

792
00:47:55,500 --> 00:47:59,000
چون دچار حسي مي‌شين كه من الان دارم

793
00:47:59,800 --> 00:48:03,600
خيلي سخته بدوني بچه‌ات داره كشته مي‌شه

794
00:48:03,600 --> 00:48:06,300
و گريه مي‌كنه كه بري نجاتش بدي

795
00:48:07,200 --> 00:48:08,800
و نتوني بري نجاتش بدي

796
00:48:09,600 --> 00:48:15,800
دختر كوچولوي من تنها و وحشت زده 
توي يه خندق پر از آب كشته شد

797
00:48:15,900 --> 00:48:19,500
اون هم در كنار جاده‌اي كه فقط
ده دقيقه تا خونه‌ام فاصله داشت

798
00:48:22,900 --> 00:48:25,700
واسه همين، حس از دست 
دادن بچه رو درك مي‌كنم

799
00:48:28,400 --> 00:48:31,500
حالا شما با اين سوالتون مي‌خواين
چيزي رو به من گوشزد كنين

800
00:48:31,600 --> 00:48:33,900
كه قبلا باهاش دست و پنجه نرم كرده‌ام

801
00:48:34,000 --> 00:48:36,200
منظورش شما نبودين، قربان

802
00:48:36,200 --> 00:48:39,000
بچه من در چنان وضعيتي قرباني شد

803
00:48:40,200 --> 00:48:43,100
كه براي هيچ پدر و مادري قابل تصور نيست

804
00:48:44,200 --> 00:48:46,000
... نجات اين بچه 

805
00:48:49,100 --> 00:48:50,800
فعلا مهم‌ترين مساله زندگي منه

806
00:48:51,700 --> 00:48:53,700
من بايد اونو به خونه‌اش برگردونم

807
00:49:09,500 --> 00:49:12,200
واسه چي اين همه راه ما رو كشوند اينجا؟

808
00:49:14,300 --> 00:49:16,900
نمي‌دونم چي بگم. شايد چون 
محيط‌اش وسيعه، تاريكه و فرار هم آسونه

809
00:49:17,000 --> 00:49:18,100
نه

810
00:49:20,700 --> 00:49:22,700
مي‌خوان دختره رو بكشن

811
00:49:46,100 --> 00:49:50,200
اون كثافت مي‌تونست يه جاي بهتر قرار بذاره

812
00:49:50,300 --> 00:49:54,300
از اينجا راهمون جدا مي‌شه
شما ميرين روي اون صخره

813
00:49:54,400 --> 00:49:56,400
ما هم نقطه مقابل شما قرار مي‌گيريم

814
00:49:56,500 --> 00:49:59,600
بچه رو كه گرفتين با بي‌سيم خبر بدين

815
00:50:00,600 --> 00:50:03,100
حتما -
خب... موفق باشين -

816
00:50:06,100 --> 00:50:07,400
بريم

817
00:50:46,300 --> 00:50:48,000
آماندا رو چطوري آوردن اين بالا؟

818
00:50:49,500 --> 00:50:51,200
!پناه بگير! پناه بگير

819
00:50:51,400 --> 00:50:55,200
!هي رمي
دختره كجاست؟

820
00:50:56,400 --> 00:51:01,200
اينجاست
مي‌تونم ببينمش

821
00:51:02,800 --> 00:51:04,900
!پنير رو بزنين

822
00:51:05,600 --> 00:51:07,000
مطمئني صدايي شنيدي؟ -
!آره -

823
00:51:07,100 --> 00:51:08,600
!اون طرف -
چه اتفاقي افتاد؟ -

824
00:51:08,700 --> 00:51:11,400
نمي‌دونم
اما از اون پايين صداي آب شنيدم

825
00:51:11,500 --> 00:51:12,500
پنير تير خورد

826
00:51:12,600 --> 00:51:14,000
خر تو خر شد -
آماندا كجاست؟ -

827
00:51:14,100 --> 00:51:15,200
از اون طرف تيراندازي شد -
!نمي‌دونم -

828
00:51:15,300 --> 00:51:16,300
!چيزي افتاد توي آب

829
00:51:16,400 --> 00:51:17,400
چي؟ -
مطمئني صدايي شنيدي؟ -

830
00:51:17,500 --> 00:51:18,800
... آره يه چيزي افتاد اما من -
كدوم قسمت؟ -

831
00:51:18,900 --> 00:51:20,300
!اونجا! درست اونجا

832
00:51:20,400 --> 00:51:21,400
!خداي من

833
00:51:22,600 --> 00:51:23,900
!واي، نه

834
00:51:36,000 --> 00:51:37,900
!چه جرئتي

835
00:52:26,800 --> 00:52:30,000
!دكتر گلدزبرن
!دكتر گلدزبرن به آي سي يو

836
00:52:51,400 --> 00:52:53,600
سلام -
سلام -

837
00:52:54,900 --> 00:52:58,600
پات چطوره؟ -
خوب مي‌شه -

838
00:53:01,800 --> 00:53:03,600
چيزي پيدا كردن؟

839
00:53:05,900 --> 00:53:10,700
غواص‌ها رفتن به محل -
شايد هنوز زنده باشه -

840
00:53:12,700 --> 00:53:16,600
شايد قايم شده و خودشو به چيزي گرفته

841
00:53:16,600 --> 00:53:17,800
درسته؟

842
00:53:20,400 --> 00:53:22,400
بعيد مي‌دونم

843
00:53:40,900 --> 00:53:41,900
:ترجمه و زيرنويس از
جليل جعفري

844
00:53:42,000 --> 00:53:44,100
... كه تا به حال در عمرش ديده

845
00:53:44,100 --> 00:53:48,100
ماجراي دختري به نام آماندا
و عروسكش ميرابل

846
00:53:48,200 --> 00:53:51,200
درياچه مورد اشاره بسيار عميق و خطرناكه

847
00:53:52,000 --> 00:53:56,400
 اين زن همه تلاشش‌ رو براي نجات آماندا كرد

848
00:53:56,500 --> 00:53:58,200
پاياني غم‌انگيز براي يك ماجرا
! درسته، سوزان

849
00:53:58,300 --> 00:53:59,800
!درسته، فيل

850
00:54:00,200 --> 00:54:03,400
اخبار ورزشي با اجراي همكارم، ران
امشب خبرهاي داغ داري، نه؟

851
00:54:03,500 --> 00:54:04,900
بله، فيل

852
00:54:05,000 --> 00:54:06,800
امشب تيم بي شاهكار كرد

853
00:54:06,900 --> 00:54:09,000
و در اولين مرحله خوش درخشيد

854
00:54:09,100 --> 00:54:12,700
و كار آماندا اين جوري تموم شد

855
00:54:15,900 --> 00:54:19,000
ما هم گزارشمون رو داديم

856
00:54:20,500 --> 00:54:23,900
همه ما مسئول مرگ آماندا بوديم

857
00:54:24,000 --> 00:54:25,900
جك دويل هم از سمت خود استعفا كرد

858
00:54:26,000 --> 00:54:29,100
اون كسي بود كه خيلي بهش اميد داشتن

859
00:54:29,200 --> 00:54:32,900
اين سرگرد افسانه‌اي كه 
تخصص‌اش نجات كودكان بود

860
00:54:33,000 --> 00:54:35,600
اين بار به نتيجه خوشايندي نرسيد 

861
00:54:35,700 --> 00:54:38,700
با درخواست بازنشستگي پيش 
از موعد جك دويل موافقت شد

862
00:54:39,900 --> 00:54:42,700
اما احساس تحقير شدن 
دست از سرش برنمي‌داشت

863
00:54:45,700 --> 00:54:49,300
اين ماجرا براي سابقه درخشان او
پاياني ننگ‌آور به حساب مي‌اومد

864
00:54:50,800 --> 00:54:54,400
كريس يكي ـ دو روزي تحمل كرد
كه انتظارش هم مي‌رفت

865
00:54:54,500 --> 00:54:57,500
بعد سراغ كسي رفت كه بيش 
از او به اين پول نياز داشت

866
00:54:57,500 --> 00:54:58,500
كريس مولن 29 ساله

867
00:54:58,600 --> 00:54:59,700
شب گذشته در جريان يك سرقت

868
00:54:59,700 --> 00:55:01,300
به ضرب گلوله كشته شد

869
00:55:01,400 --> 00:55:03,600
كميسر پليس ضمن تاييد خبر سرقت

870
00:55:03,700 --> 00:55:06,600
گفت كه انگيزه اين سرقت بي‌كاري 
و بي‌پولي كريس بوده است

871
00:55:06,700 --> 00:55:08,600
...همچنين در همين ارتباط

872
00:55:13,600 --> 00:55:16,600
با توجه به اين كه زمان زيادي گذشته
دستور به توقف جست‌وجو دادن

873
00:55:16,600 --> 00:55:19,300
و گواهي رسمي مرگ آماندا به هلن داده شد

874
00:55:35,000 --> 00:55:38,400
مراسم ختم آماندا از سوي 
يك موسسه خيريه برگزار شد

875
00:55:40,700 --> 00:55:44,100
و تا پايان عصر همان روز به پايان رسيد

876
00:55:47,500 --> 00:55:49,500
مي‌دوني كه دوستت دارم، نه؟

877
00:55:49,600 --> 00:55:51,000
آره

878
00:55:52,300 --> 00:55:55,000
مي‌خوام يه مدت تنها باشم

879
00:56:02,200 --> 00:56:06,300
نمي‌دونستم انجل خودشو 
سرزنش مي‌كرد يا منو

880
00:56:10,000 --> 00:56:12,800
اما وقتي كه فكر مي‌كرد خونه نيستم

881
00:56:12,900 --> 00:56:15,300
يا فكر مي‌كرد صداشو نمي‌شنوم

882
00:56:16,500 --> 00:56:18,100
گريه مي‌كرد

883
00:56:25,700 --> 00:56:29,800
اين ماجرا بي‌وقفه در ذهن 
من پيچ و تاب مي‌خورد

884
00:56:31,700 --> 00:56:33,400
دچار يه جور بدگماني مبهم و مردد شده بودم

885
00:56:33,500 --> 00:56:36,500
هيچ وقت نفهميديم اون شب چه اتفاقي افتاد

886
00:56:36,500 --> 00:56:38,300
يا اصلا نقش ما چي بود

887
00:56:41,200 --> 00:56:43,500
شايد آماندا هم مثل صدها بچه ديگه‌اي بود

888
00:56:43,600 --> 00:56:46,400
كه ناپديد مي‌شدند و هيچ وقت برنمي‌گشتند

889
00:56:48,700 --> 00:56:53,000
پيدا نشدن آماندا محل ترديد زيادي داشت

890
00:56:56,400 --> 00:57:00,000
اما آن چه كه به دست اومد
يه ماجراي بزرگ ديگه بود

891
00:57:00,100 --> 00:57:03,400
كه اون هم به نوبه خودش عجيب بود

892
00:57:03,500 --> 00:57:09,500
هنوز دو ماه نگذشته بود كه يه بچه ديگه گم شد

893
00:57:09,500 --> 00:57:11,200
مردم شاهد تردد ماشين‌هاي گشت هستن

894
00:57:11,300 --> 00:57:15,300
دوچرخه‌اي كنار خيابون افتاده بود 
و چرخش هنوز مي‌چرخيد

895
00:57:15,400 --> 00:57:17,200
اخبار تكميلي در اين باره حاكي است

896
00:57:17,300 --> 00:57:19,600
جاني پيترو كوچولو هم چيزي بر تن داشت

897
00:57:19,700 --> 00:57:21,800
كه به باور خبرنگار ما ممكنه علامت باشه

898
00:57:22,200 --> 00:57:24,800
جاني پيترو مدال سنت كريستوفر همراش داشت

899
00:57:24,900 --> 00:57:26,000
... قديسي كه

900
00:57:26,100 --> 00:57:29,200
جاني پيترو و مدالش

901
00:57:29,200 --> 00:57:32,900
چيزي كه اين بار برايم عجيب نبود

902
00:57:33,000 --> 00:57:35,400
مراجعه نكردن والدين و بستگان به ما بود

903
00:57:38,200 --> 00:57:40,700
سلام، پاتريك -
سلام -

904
00:57:40,800 --> 00:57:43,200
بريم يه جايي كارت دارم -
كجا؟ -

905
00:57:43,800 --> 00:57:45,500
بريم اورت

906
00:57:45,600 --> 00:57:47,800
چيه بساط مهموني توي لين نداري؟
!بامزه -

907
00:57:47,900 --> 00:57:51,100
ماس‌ماسكت همراته؟ -
چي؟ -

908
00:57:51,200 --> 00:57:52,900
اسلحه‌ات

909
00:57:53,900 --> 00:57:55,000
آره

910
00:58:05,400 --> 00:58:08,800
بي‌خيال بساط باشگاه لين

911
00:58:09,700 --> 00:58:12,000
يه چيز بهتر واسه‌ات دارم

912
00:58:25,500 --> 00:58:27,500
ازم خواسته بودي آدم‌هايي رو برات پيدا كنم

913
00:58:27,600 --> 00:58:29,500
گمونم پيداشون كردم

914
00:58:29,600 --> 00:58:30,600
چه خيالي داري؟

915
00:58:30,700 --> 00:58:33,700
مي‌خواي بگي بي‌خيال كوروين ارل شدي؟

916
00:58:33,800 --> 00:58:37,100
كثافت‌ها الان توي اين خونه هستن

917
00:58:37,100 --> 00:58:40,100
آدم من نمي‌دونست اينها توي كار بچه هستن

918
00:58:40,100 --> 00:58:41,800
شانه به شانه من بيا

919
00:58:41,800 --> 00:58:45,000
تا ببينيم اين آشغال‌ها توي خونه هستن يا نه

920
00:58:45,800 --> 00:58:46,800
اصلا مي‌دوني چيه، پاتريك؟

921
00:58:46,900 --> 00:58:48,500
اگه نمي‌خواي بياي مجبور نيستي بياي

922
00:58:48,600 --> 00:58:51,100
اگه نمياي بي‌خيالش مي‌شيم

923
00:58:54,900 --> 00:58:56,400
بزن بريم
924
00:59:23,000 --> 00:59:24,500
!حدس بزن

925
00:59:24,500 --> 00:59:27,400
جروم ميلر؟ -
- نه، فرشته نجات -

926
00:59:27,500 --> 00:59:29,300
باز كن -
بيا اين پول -

927
00:59:29,400 --> 00:59:32,600
!خنگ خدا 
فكر كردي جلوي در خونه معامله مي‌كنن؟

928
00:59:32,700 --> 00:59:34,500
باز كن

929
00:59:34,600 --> 00:59:36,000
اون كيه؟

930
00:59:36,000 --> 00:59:38,800
يه آدم
در صاب مرده رو باز كن

931
00:59:42,900 --> 00:59:44,000
برو كن -
خيلي خب بابا -

932
00:59:44,100 --> 00:59:45,900
!يواش، يواش

933
00:59:55,400 --> 00:59:57,400
گروه موسيقي تشكيل دادين؟

934
00:59:57,500 --> 00:59:59,600
!كدوم گروه موسيقي

935
01:00:04,700 --> 01:00:06,300
نمونه

936
01:00:06,400 --> 01:00:08,600
كوكايين مخصوص پيرمردها

937
01:00:09,500 --> 01:00:11,100
خدا لعنتت كنه

938
01:00:12,300 --> 01:00:15,500
هر چي پول ريزه جمع كردي دادي به من

939
01:00:18,800 --> 01:00:20,400
مگه نگفتم منو خبر كن

940
01:00:20,500 --> 01:00:22,100
همين الان رسيد

941
01:00:22,200 --> 01:00:25,200
تو كه همه‌اش رو مصرف كردي -
فقط يه ذره چشيدم -

942
01:00:25,200 --> 01:00:26,500
ببخشيد عزيزم

943
01:00:28,500 --> 01:00:30,800
اين پول‌ها رو بشمر

944
01:00:35,000 --> 01:00:37,100
بقيه‌اش چي شد؟

945
01:00:37,200 --> 01:00:41,300
بمونه براي وقتي كه پول‌ها رو شمرد

946
01:00:50,100 --> 01:00:53,200
امري داشتين، آقاي ميلر؟ -
!نه، امري نيست -

947
01:00:54,500 --> 01:00:56,000
ببخشيد -
بخشيدمت -

948
01:00:56,100 --> 01:00:59,100
حق نداري توي خونه ما بگردي، آقاي محترم -
سخت نگير، خوش تيپ -

949
01:00:59,200 --> 01:01:00,400
!ببخشيد

950
01:01:00,500 --> 01:01:03,000
هيچ معلوم هست چه غلطي مي‌كني؟

951
01:01:03,100 --> 01:01:05,300
!دارم به شما هشدار ميدم، آقاي ميلر

952
01:01:06,500 --> 01:01:07,900
!بايست

953
01:01:12,700 --> 01:01:15,000
اين فاحشه‌ رو بزن، پاتريك

954
01:01:19,500 --> 01:01:21,500
!زنيكه چاق هر جايي

955
01:01:22,900 --> 01:01:25,600
سگ كي باشي روي من اسلحه بكشي

956
01:01:25,600 --> 01:01:28,200
بقيه جنس‌مون رو بده

957
01:01:31,700 --> 01:01:34,200
نمي‌زنيش، پاتريك؟

958
01:01:40,000 --> 01:01:41,200
اين ديگه كيه؟

959
01:01:41,300 --> 01:01:43,900
!كوروين
برگرد توي اتاق

960
01:01:43,900 --> 01:01:45,900
مهموني نيست؟

961
01:01:48,100 --> 01:01:50,000
نه مهموني نيست

962
01:01:52,500 --> 01:01:54,300
چقدر پول بود، پاتريك؟

963
01:01:54,400 --> 01:01:55,900
كافي بود

964
01:01:59,300 --> 01:02:00,800
اينو مي‌خواي؟

965
01:02:10,100 --> 01:02:13,300
چي كار مي‌كني؟
پول‌ها رو بردار

966
01:02:17,400 --> 01:02:19,700
دست كم دوتا اسلحه توي خونه 
هست روبرتا كه يكي داشت

967
01:02:19,800 --> 01:02:22,000
ديگه چي؟ -
حس‌شون هم خيلي خوب بود -

968
01:02:22,100 --> 01:02:24,100
چي زده بودن؟ -
كوكايين -

969
01:02:24,100 --> 01:02:26,100
اينم دوستت بهت گفت؟

970
01:02:26,200 --> 01:02:27,600
گروه ضربت پنج دقيقه ديگه مي‌رسن

971
01:02:27,700 --> 01:02:28,900
منتظرشون نمي‌شين؟

972
01:02:29,000 --> 01:02:31,100
از كوروين ارل چيزي نگفتي

973
01:02:31,200 --> 01:02:34,000
احيانا اونو با مدال سنت كريستوفر نديد؟

974
01:02:34,100 --> 01:02:35,400
اوني كه ديدم خود كوروين ارل بود

975
01:02:35,500 --> 01:02:37,600
منتظر نمي‌شيم

976
01:02:37,600 --> 01:02:40,300
!همين جا باش و مزاحم نشو، آفرين

977
01:02:40,400 --> 01:02:41,700
!خسته نباشي

978
01:03:27,800 --> 01:03:29,200
!لعنتي‌ها

979
01:03:38,400 --> 01:03:41,600
يه مامور تير خورده!
!... يه مامور

980
01:03:41,600 --> 01:03:42,700
!گوش كن

981
01:03:42,800 --> 01:03:46,300
توي خيابون جرمن رود
يه پليس تير خورده


982
01:04:35,200 --> 01:04:37,000
!بهش دست نزن

983
01:05:33,200 --> 01:05:35,600
اتفاق بود

984
01:05:45,600 --> 01:05:47,400
اتفاق بود

985
01:06:26,000 --> 01:06:27,700
!صبر كن

986
01:07:39,100 --> 01:07:40,500
سلام

987
01:07:44,900 --> 01:07:46,400
خوبي؟

988
01:07:48,000 --> 01:07:50,200
شنيدم چه اتفاقي افتاد

989
01:07:55,500 --> 01:07:57,700
بهت افتخار مي‌كنم

990
01:08:00,300 --> 01:08:02,600
اون مرد يه بچه رو كشته بود

991
01:08:04,000 --> 01:08:06,200
ديگه حق حيات نداشت

992
01:08:09,800 --> 01:08:12,500
به من افتخار مي‌كني؟ -
البته -

993
01:08:15,200 --> 01:08:17,000
تو همون كاري رو كردي كه بايد مي‌كردي

994
01:08:20,800 --> 01:08:22,800
بيا بريم خونه

995
01:08:27,800 --> 01:08:30,000
دوست دارم كمي اينجا بايستم

996
01:08:35,000 --> 01:08:37,800
توي خونه مي‌بينمت -
باشه -

997
01:08:53,200 --> 01:08:54,600
ممنون

998
01:08:59,500 --> 01:09:01,500
قصه تموم شد، نه؟

999
01:09:05,000 --> 01:09:07,300
از نيك چه خبر؟

1000
01:09:07,700 --> 01:09:09,900
ميگن حالش خوب مي‌شه

1001
01:09:11,400 --> 01:09:13,100
نمي‌دونم

1002
01:09:15,300 --> 01:09:18,000
گفتن اون پسر بچه چند سالشه بوده؟

1003
01:09:18,200 --> 01:09:19,600
هفت سال

1004
01:09:22,400 --> 01:09:23,900
يعني كلاس دوم

1005
01:09:25,300 --> 01:09:30,100
مردانگي كردي
كس ديگه‌اي بود همون بيرون مي‌موند

1006
01:09:31,700 --> 01:09:33,500
نمي‌دونم

1007
01:09:33,600 --> 01:09:35,500
چي رو نمي‌دوني؟

1008
01:09:36,100 --> 01:09:40,600
كشيش من مي‌گه خدا همون وجدان 
آدمه كه تو رو از كار بد نهي مي‌كنه

1009
01:09:41,900 --> 01:09:43,400
!گور پدر كشيش

1010
01:09:45,200 --> 01:09:47,000
آدم كشي گناهه

1011
01:09:47,900 --> 01:09:50,600
بستگي داره كي آدم بكشه

1012
01:09:50,700 --> 01:09:54,200
مهم نيست كي باشه
گناه گناهه

1013
01:10:07,100 --> 01:10:10,100
يه بار قرار بود يكي رو به دام بندازيم

1014
01:10:12,300 --> 01:10:14,300
سال 95 بود

1015
01:10:14,400 --> 01:10:16,800
طرف رشوه مي‌خواست


1016
01:10:16,900 --> 01:10:19,600
همكارمون ري ليكانسكي تماس گرفت

1017
01:10:19,700 --> 01:10:21,900
گفت مشكل بشه گيرش انداخت

1018
01:10:22,000 --> 01:10:24,100
اما گفت توي آپارتماني در منطقه كلمبيا

1019
01:10:24,200 --> 01:10:26,300
زندگي مي‌كنه

1020
01:10:27,200 --> 01:10:29,200
من و نيكي رفتيم توي اون خونه

1021
01:10:29,300 --> 01:10:33,600
پونزده سال پيش بود
نيك رفت تو. شوخي نبود

1022
01:10:33,900 --> 01:10:35,700
اون خونه آشغالدوني بود

1023
01:10:35,800 --> 01:10:39,700
يه پير زن ورچلوسيده اونجا بود
شوهرش اومد عرض اندام كنه

1024
01:10:39,800 --> 01:10:43,400
ري زحمتشو از سرمون كم كرد

1025
01:10:43,500 --> 01:10:45,500
شروع كرديم به گشتن توي ساختمون
اما هر چي گشتيم چيزي پيدا نكرديم

1026
01:10:45,600 --> 01:10:48,900
يه لحظه به ذهنم اومد 
برم توي اتاق پس تويي

1027
01:10:49,000 --> 01:10:52,500
به مستراح بيش‌تر شبيه بود

1028
01:10:52,600 --> 01:10:56,200
از در و ديوارش موش بالا مي‌رفت

1029
01:10:56,300 --> 01:10:59,500
پسر بچه‌اي نشسته بود ته اتاق

1030
01:11:00,800 --> 01:11:02,400
به زور ديده مي‌شد

1031
01:11:03,400 --> 01:11:07,500
تنديس پاكي و معصوميت بود

1032
01:11:09,100 --> 01:11:10,400
پسره نشسته بود روي تختخواب

1033
01:11:10,500 --> 01:11:13,900
پلي استيشن بازي مي‌كرد

1034
01:11:14,000 --> 01:11:16,500
چهره‌اش هيچ حالتي نداشت

1035
01:11:18,100 --> 01:11:20,300
اشك مي‌ريخت

1036
01:11:21,600 --> 01:11:25,500
گمونم كلاس سوم ابتدايي بود

1037
01:11:25,600 --> 01:11:26,800
!واي خدا

1038
01:11:26,800 --> 01:11:29,400
پدره گيرش انداخته بود

1039
01:11:29,500 --> 01:11:32,200
و چه بلاها كه سرش نياورده بود

1040
01:11:32,300 --> 01:11:37,900
پسره فكر مي‌كرد باباهه 
خير و صلاحشو مي‌خواد

1041
01:11:40,000 --> 01:11:42,400
حالا اين كاتوليك تو چي مي‌گه؟

1042
01:11:42,400 --> 01:11:44,600
بچه‌ها گذشت مي‌كنن

1043
01:11:45,500 --> 01:11:48,800
قضاوت نمي‌كنن

1044
01:11:48,900 --> 01:11:51,200
مي‌گه توي اين گوش‌ام هم بزن

1045
01:11:52,300 --> 01:11:54,200
اسم اينو چي مي‌ذارن؟

1046
01:11:55,100 --> 01:11:56,500
خلاصه، از اتاق زدم بيرون

1047
01:11:56,500 --> 01:11:58,600
يه اونس هرويين انداختم روي كف اتاق پذيرايي

1048
01:11:58,700 --> 01:12:02,100
و پدره رو واسه يكي ـ دو ساعتي ساختم

1049
01:12:05,300 --> 01:12:08,300
اون وقت اين كارت درست بود؟ -
صددرصد -

1050
01:12:10,600 --> 01:12:12,700
بالاخره يه كاري مي‌كنن

1051
01:12:14,700 --> 01:12:18,700
يا ترتيب بچه رو ميدن يا نفله‌اش مي‌كنن

1052
01:12:20,000 --> 01:12:21,500
همه مثل من و تو نيستن

1053
01:12:21,600 --> 01:12:23,100
بهتره امثال منو كه مي‌بيني راهتو كج كني

1054
01:12:23,100 --> 01:12:26,000
وگرنه بد جوري مي‌زنم توي برجكت

1055
01:12:29,600 --> 01:12:31,100
حس خوبي داره

1056
01:12:37,300 --> 01:12:38,600
واسه من نداره

1057
01:12:39,100 --> 01:12:41,500
بايد پسره رو ميدادم دستش پدرش؟

1058
01:12:42,400 --> 01:12:43,500
آره

1059
01:12:45,300 --> 01:12:47,400
الان مي‌تونست توي خيابون باشه

1060
01:12:47,500 --> 01:12:50,000
و با اسلحه‌ آدم بكشه

1061
01:12:50,700 --> 01:12:52,600
ما در حال جنگ‌ايم، پسر جون

1062
01:12:54,000 --> 01:12:55,700
اما مگه بردي هم هست؟

1063
01:12:57,200 --> 01:12:58,800
نه

1064
01:13:04,700 --> 01:13:08,100
حاضري دوباره بزني توي پوز كوروين ارل؟

1065
01:13:10,700 --> 01:13:12,100
نه

1066
01:13:14,500 --> 01:13:16,700
حس خوبي بهت ميده؟

1067
01:13:19,300 --> 01:13:20,300
هان؟

1068
01:13:20,400 --> 01:13:22,700
نمي‌دونم

1069
01:13:22,700 --> 01:13:25,200
پس حس‌ات بد مي‌شه؟

1070
01:13:42,000 --> 01:13:43,800
سلام -
سلام -

1071
01:13:46,200 --> 01:13:47,600
رمي چطوره؟

1072
01:13:49,400 --> 01:13:50,900
به من دروغ گفت

1073
01:13:52,400 --> 01:13:55,100
يادت مياد ري چي به من گفت؟

1074
01:13:55,200 --> 01:13:57,000
اسمشو نشنيدم -
اسمشو نشنيدم -

1075
01:13:57,100 --> 01:14:00,100
حالا ميگه ري 15 سال آدمش بوده

1076
01:14:00,400 --> 01:14:02,400
اسشمو گذاشته خبرچين پيشكسوت

1077
01:14:02,500 --> 01:14:05,400
گفت نتونسته به اندازه كافي 
خبرچين جفت و جور كنه

1078
01:14:05,400 --> 01:14:06,700
... پاتريك 

1079
01:14:06,700 --> 01:14:09,700
ري ليكانسكي علت اصلي 
دزديده شدن آمانداست

1080
01:14:09,800 --> 01:14:12,000
رمي دروغ مي‌گفت كه اونو نمي‌شناسه

1081
01:14:15,000 --> 01:14:16,500
بي‌خيال شو

1082
01:14:16,600 --> 01:14:19,100
چرا دروغ گفت؟
چرا كتمان كرد؟

1083
01:14:19,200 --> 01:14:21,200
آماندا مرده

1084
01:14:21,700 --> 01:14:23,400
فراموشش كن

1085
01:14:31,400 --> 01:14:32,800
عزيزم

1086
01:14:34,400 --> 01:14:35,900
نيك مرد

1087
01:14:48,700 --> 01:14:51,600
!چپ
!چپ

1088
01:14:58,000 --> 01:14:59,600
آقاي كنزي

1089
01:15:00,300 --> 01:15:02,900
كارتون در مورد كوروين ارل عالي بود

1090
01:15:16,100 --> 01:15:18,800
آمين

1091
01:15:54,600 --> 01:15:57,300
تسليت ميگم -
ممنون -

1092
01:15:59,500 --> 01:16:03,000
به حرف‌هايي كه ديشب زديم فكر كردم

1093
01:16:03,000 --> 01:16:05,200
راستش من چيزهايي 
گفتم كه نبايست مي‌گفتم

1094
01:16:05,300 --> 01:16:07,900
زياد خورده بودم

1095
01:16:07,900 --> 01:16:09,600
چه چيزهايي؟

1096
01:16:11,200 --> 01:16:14,100
سر به سرم نذار پاتريك
دست كم امروز

1097
01:16:15,200 --> 01:16:17,600
سر به سرت نمي‌ذارم

1098
01:16:18,600 --> 01:16:22,600
پس حتما مي‌خواي بازي راه بندازي؟ 
خيالي نيست

1099
01:16:24,000 --> 01:16:27,500
ديشب رو فراموش كن تا 
دوست‌هاي خوبي براي هم باشيم

1100
01:16:29,200 --> 01:16:31,300
اگه فراموش نكنم چي؟

1101
01:16:31,400 --> 01:16:34,800
هيچ وقت با اما و اگر زندگي نكن

1102
01:16:38,000 --> 01:16:39,400
هفته پيش باهاش ناهار خوردم

1103
01:16:39,400 --> 01:16:40,600
دانا هفته پيش باهاش ناهار خورد؟

1104
01:16:40,700 --> 01:16:42,100
ببخشيد

1105
01:16:43,800 --> 01:16:44,900
سلام، ديو

1106
01:16:45,400 --> 01:16:48,900
سلام، چطوري؟ -
بد نيستم، خوبي؟ -

1107
01:16:48,900 --> 01:16:51,000
شكايتي نيست

1108
01:16:51,100 --> 01:16:53,600
مي‌تونم باهات حرف بزنم؟ -
آره -

1109
01:16:54,600 --> 01:16:56,400
اينجا نه

1110
01:16:56,500 --> 01:16:59,900
پس لازم شد پول ناهارمو حساب كني

1111
01:17:00,000 --> 01:17:03,700
كار و بار چطوره؟ -
به نظر خوب مياد -

1112
01:17:05,600 --> 01:17:07,500
تو و رمي قبلا با هم توي 
بخش مواد مخدر بودين، درسته؟

1113
01:17:07,600 --> 01:17:09,300
آره. قسمت دي سي يو
چطور مگه؟

1114
01:17:09,300 --> 01:17:10,900
چرا از اون قسمت رفت

1115
01:17:10,900 --> 01:17:14,500
توي رفتارش بي‌ملاحظه بود

1116
01:17:14,600 --> 01:17:16,600
مثلا چطوري بود؟
چي كار مي‌كرد؟

1117
01:17:16,700 --> 01:17:19,200
مثلا يه بار مي‌خواست 
با يه فاحشه ازدواج كنه

1118
01:17:19,200 --> 01:17:20,300
!دست بردار

1119
01:17:20,400 --> 01:17:22,100
تو اگه پليس بودي نمي‌خواستي؟

1120
01:17:22,200 --> 01:17:23,800
تو اگه لوله‌كش بودي چي؟

1121
01:17:26,000 --> 01:17:27,700
خب، آخرش؟

1122
01:17:27,700 --> 01:17:30,400
گفت زنه رو مي‌خواد و به 
مايك اسنل گفت اصلا به تو چي

1123
01:17:30,500 --> 01:17:31,600
بعد درخواست جابه‌جايي داد

1124
01:17:31,700 --> 01:17:32,700
كه بره پيش دويل؟

1125
01:17:32,800 --> 01:17:36,500
دويل از سال 72 رمي رو به لوييزيانا آورد

1126
01:17:36,500 --> 01:17:40,000
به نظر تو رمي آدم كثيفيه؟

1127
01:17:40,000 --> 01:17:41,900
تا كثيف چي باشه؟

1128
01:17:43,500 --> 01:17:46,800
خبر دارم كارهايي كرده -
نه بابا؟ -

1129
01:17:48,400 --> 01:17:50,300
آره
چطور مگه؟

1130
01:17:50,400 --> 01:17:52,900
ببين رفيق
سي اس آي كلك جفت‌مون رو مي‌كنه

1131
01:17:53,000 --> 01:17:56,500
بعد هم هيات منصفه گير ميده 
كه مستنداتتون كجاست

1132
01:17:56,600 --> 01:17:58,400
خيلي‌ها خيلي چيزها مي‌دونن

1133
01:17:58,500 --> 01:18:00,100
اما كسي حوصله دردسر نداره
خودت كه بهتر مي‌دوني

1134
01:18:00,200 --> 01:18:02,400
فكر اينجاشو نكن

1135
01:18:04,400 --> 01:18:08,000
حالا چه حكايتي بين شماها هست؟

1136
01:18:09,500 --> 01:18:11,900
به من دروغ گفته

1137
01:18:12,000 --> 01:18:14,300
دنبال يه دليل قانع كننده 
براي دروغ بزرگش مي‌گردم

1138
01:18:14,300 --> 01:18:17,000
اگه نه بي‌خيال مي‌شدم

1139
01:18:21,900 --> 01:18:23,600
خيلي خوب ببين

1140
01:18:23,700 --> 01:18:28,100
من از يه قضيه‌اي خبر دارم 
كه شايد برات جالب باشه

1141
01:18:28,200 --> 01:18:31,200
هلن و ري پول پنير رو برداشتن

1142
01:18:31,300 --> 01:18:32,300
...خب

1143
01:18:32,400 --> 01:18:35,400
يه هفته بعد ري ميره 
به قسمت دي سي يو 

1144
01:18:35,500 --> 01:18:37,900
و مي‌پرسه كسي مي‌دونه 
كي پول جناب پنير رو برده

1145
01:18:38,000 --> 01:18:39,200
چي مي‌خواي بگي؟

1146
01:18:39,300 --> 01:18:41,000
مي‌خوام بگم

1147
01:18:41,100 --> 01:18:44,600
اين يارو پنيره همين دو هفته 
پيش فهميد پولشو هاپولي كردن

1148
01:18:44,900 --> 01:18:47,800
يعني قبل از اين كه پنير 
باخبر بشه رمي مي‌دونسته؟

1149
01:18:47,800 --> 01:18:49,700
از كجا مي‌دونسته؟

1150
01:18:50,900 --> 01:18:52,700
بذار يه چيزي بهت بگم

1151
01:18:52,800 --> 01:18:53,800
بهتره خوب فكرهاتو بكني

1152
01:18:53,900 --> 01:18:56,900
بعد بري توي كار بازرسي يه پليس

1153
01:18:57,000 --> 01:19:01,800
اگه بخواي نونشون رو آجر كني
روزگارتو سياه مي‌كنن

1154
01:19:04,400 --> 01:19:06,300
ممنون بابت استيك

1155
01:19:07,000 --> 01:19:08,700
بسيار خب

1156
01:19:22,100 --> 01:19:23,500
سلام

1157
01:19:25,600 --> 01:19:27,100
فهميدم

1158
01:19:27,700 --> 01:19:29,600
بايد باهات صحبت كنيم، لاينل

1159
01:19:29,700 --> 01:19:31,100
درباره چي؟

1160
01:19:31,200 --> 01:19:33,900
درباره حرف‌هاي كه در آپارتمان زده شده

1161
01:19:34,000 --> 01:19:35,600
چي؟

1162
01:19:35,700 --> 01:19:37,600
ما هم در همسايگي شما هستيم، لاينل

1163
01:19:37,600 --> 01:19:39,500
من حرفي براي گفتن ندارم

1164
01:19:39,600 --> 01:19:42,700
مشكلي نيست
مي‌تونيم با پليس ايالتي صحبت كنيم

1165
01:19:43,800 --> 01:19:45,900
توي مارفيز لو مي‌بينم‌تون


1166
01:20:04,300 --> 01:20:05,900
من به ديدنش نمي‌رم

1167
01:20:05,900 --> 01:20:07,200
مي خواد با پليس ايالتي تماس بگيره

1168
01:20:07,300 --> 01:20:09,700
اين يه تله است
نبايد رفت

1169
01:20:10,300 --> 01:20:11,800
من از عهده پاتريك كنزي برميام

1170
01:20:11,900 --> 01:20:13,600
ما قسم خورديم -
من شروعش كردم -

1171
01:20:13,700 --> 01:20:15,700
بايد مراقب بود -
منم مراقبت كردم -

1172
01:20:15,700 --> 01:20:16,800
!گوش كن -
كافيه رمي -

1173
01:20:16,900 --> 01:20:19,300
بايد بري سر قرار
وگرنه سر و كارت با منه

1174
01:20:19,300 --> 01:20:21,700
به من اعتماد كن -
نه. تو به من اعتماد كن -

1175
01:20:21,700 --> 01:20:26,400
اين راز رو بايد با خودت به گور ببري

1176
01:20:52,600 --> 01:20:55,100
چند وقته رمي رو مي‌شناسي؟

1177
01:20:55,100 --> 01:20:58,300
...كارآگاه برسانت؟ اونو

1178
01:20:58,300 --> 01:21:01,600
سر قضيه آماندا باهاش آشنا شدم

1179
01:21:01,700 --> 01:21:03,600
كه اين طور؟ -
آره -

1180
01:21:07,000 --> 01:21:09,200
چند وقته رمي رو مي‌شناسي؟

1181
01:21:10,200 --> 01:21:11,400
يعني چي؟

1182
01:21:11,500 --> 01:21:14,500
مي‌دوني كه توي اينترنت چه 
كارهايي كه نمي‌كنن، لاينل؟

1183
01:21:14,600 --> 01:21:16,900
همه مردم اين شهر همديگه رو مي‌شناسن

1184
01:21:17,000 --> 01:21:19,500
نخير
هيچ كس هيچ كس رو نمي‌شناسه

1185
01:21:19,500 --> 01:21:21,100
چي مي‌خواي بگي؟ -
چرا دروغ مي‌گي؟ -

1186
01:21:21,200 --> 01:21:22,200
من دروغ نمي‌گم

1187
01:21:22,300 --> 01:21:25,100
روز اول كه ديديمت
مي‌خواستي رد گم كني

1188
01:21:25,100 --> 01:21:26,700
نه، نمي‌خواستم -
چرت نگو -

1189
01:21:26,800 --> 01:21:29,300
داري يه چيزي را كتمان مي‌كني
بهتره حرف بزني

1190
01:21:29,300 --> 01:21:32,300
چون اومدي خونه ما و درخواست كمك كردي

1191
01:21:32,300 --> 01:21:34,600
ما هم براي نجات آماندا خودمون رو به كشتن داديم

1192
01:21:34,600 --> 01:21:36,500
من مطمئنم كه تو صددرصد با ما روراست نبودي

1193
01:21:36,500 --> 01:21:38,500
و من از اين بابت كه تو داري 
دروغ ميگي بدجوري كفري‌ام

1194
01:21:38,500 --> 01:21:41,000
پس بهتره او دهن گندتو باز كني
... چون هر لحظه ممكنه از

1195
01:21:41,100 --> 01:21:44,000
خيلي خب بابا
!بي‌خودي دور برندار

1196
01:21:45,100 --> 01:21:47,300
من با شما روراست بودم

1197
01:21:47,400 --> 01:21:50,300
نمي‌خوام فخر فروشي كنم

1198
01:21:50,400 --> 01:21:53,300
يه بار با يكي دعوا كردم و افتادم زندان

1199
01:21:53,300 --> 01:21:54,600
چند وقت بعد زد و يارو كشته شد

1200
01:21:54,600 --> 01:21:57,100
اومدن سر وقت من چون 
بهش گفته بودم مي‌كشمت

1201
01:21:57,200 --> 01:22:01,600
خلاصه به خاطر همين حرف دستگيرم كردن

1202
01:22:01,600 --> 01:22:04,400
تا اين كه يه شاهد اومد و به نفع من 
شهادت داد و هيات منصفه باورش كرد

1203
01:22:04,500 --> 01:22:07,400
چون اون شاهده پليس بود -
آره. اما شهادت داد كه من بي‌گناهم -

1204
01:22:07,400 --> 01:22:09,100
پس كارآگاه برسانت رو مي‌شناسي

1205
01:22:09,200 --> 01:22:11,500
نه مثل دوتا دوست صميمي -
اما دروغ گفتي -

1206
01:22:11,500 --> 01:22:14,800
واسه چي با رمي تماس گرفتي؟ -
چون پليسه -

1207
01:22:14,800 --> 01:22:16,700
به اين خاطر باهاش تماس نگرفتي، لاينل -
باور كن -

1208
01:22:16,800 --> 01:22:18,600
اين شهر خيلي كوچكيه
ديدنتون با هم چك و چونه مي‌زنين

1209
01:22:18,700 --> 01:22:20,300
صداتون بلند بوده -
كي ديده؟ كي؟ كي؟ -

1210
01:22:20,400 --> 01:22:24,800
با رمي تماس گرفتي بعد آماندا رو 
بردين تا از خواهرت حق سكوت بگيرين

1211
01:22:27,900 --> 01:22:29,600
چرا بايد همچين كاري بكنم؟

1212
01:22:29,700 --> 01:22:32,700
نمي‌دونم، لاينل
واقعا نمي‌دونم

1213
01:22:32,800 --> 01:22:35,800
شايد چون از سگ دو زدن خسته شده بودي

1214
01:22:35,800 --> 01:22:37,800
و ديگه نمي‌خواستي كاسه 
چه كنم چه كنم دستت بگيري

1215
01:22:37,900 --> 01:22:40,100
و مي‌خواستي يه سر و گردن از بقيه بالاتر باشي

1216
01:22:40,100 --> 01:22:42,000
چشمت به پول‌ها كه افتاد هوايي شدي

1217
01:22:42,100 --> 01:22:43,700
بعد با خودت گفتي
مي‌توني هاپولي‌شون كني

1218
01:22:43,800 --> 01:22:45,900
اما بئاتريس با روزنامه‌ها تماس گرفت 
و سر بزرگ از زير لحاف بيرون زد

1219
01:22:46,000 --> 01:22:48,300
بعد هم به ما زنگ زد و روي تو سياه شد

1220
01:22:48,400 --> 01:22:50,500
اين پرونده مختومه است، پاتريك
مختومه

1221
01:22:50,600 --> 01:22:52,900
كوكايين فروختن به هاييتي‌ها هم
راه خوبي واسه پول درآوردنه

1222
01:22:53,000 --> 01:22:54,300
لاينل؟ -
ببخشيد -

1223
01:22:54,400 --> 01:22:55,400
به من نگاه كن -
گفتم كه ببخشيد -

1224
01:22:55,500 --> 01:22:57,100
خواهر زاده‌ات رو بردي و به يه سياه فروختي

1225
01:22:57,200 --> 01:22:58,400
معذرت مي‌خوام -
بقيه‌اش رو خودت بگو، لاينل -

1226
01:22:58,500 --> 01:23:00,600
يكي جواب منو بده؟

1227
01:23:00,700 --> 01:23:02,100
خيلي خب

1228
01:23:08,800 --> 01:23:10,200
چي مي‌خواي؟

1229
01:23:11,800 --> 01:23:15,000
سه شات كاتي و يه شات تال بوي بيار -
الان -

1230
01:23:15,000 --> 01:23:16,500
ممنون

1231
01:23:17,800 --> 01:23:19,900
چند لحظه صبر كنين

1232
01:23:51,100 --> 01:23:54,100
بيست و سه سال يه عمره، نه؟

1233
01:24:06,700 --> 01:24:08,100
ادامه بده

1234
01:24:12,200 --> 01:24:15,400
رفته بودم يه سر به آماندا بزنم
طبق معمول تنها بود

1235
01:24:17,700 --> 01:24:20,200
داشتم براش كتاب داستان مي‌خوندم
كه سر و كله و ري و هلن پيدا شد

1236
01:24:20,300 --> 01:24:21,400
خبر نداشتن كه من اونجام

1237
01:24:21,400 --> 01:24:25,000
اين قدر عربده نكش دخترم خوابيده

1238
01:24:27,100 --> 01:24:29,700
داشتن درباره دزدي از يه قاچاقچي 
مواد مخدر جر و بحث مي‌كردن

1239
01:24:29,800 --> 01:24:31,900
مي‌دوني اگه بو ببره چه قشقرقي راه ميندازه؟

1240
01:24:32,000 --> 01:24:33,700
اين عنتر چه غلطي مي‌تونه بكنه؟

1241
01:24:33,800 --> 01:24:35,100
خودت مي‌دوني -
نه نمي‌دونم -

1242
01:24:35,200 --> 01:24:38,400
توي صحبت هاشون گفتن 
كه بايد از اين ايالت برن

1243
01:24:38,500 --> 01:24:39,900
منم با رمي تماس گرفتم 
و اونو در جريان گذاشتم

1244
01:24:40,000 --> 01:24:42,700
محموله كوكايين مال ناشوآ بوده

1245
01:24:42,700 --> 01:24:44,400
بعد چي شد؟

1246
01:24:48,200 --> 01:24:49,300
آماندا رو برديم

1247
01:24:52,100 --> 01:24:54,900
نقشه از رمي بود
به نظر آسون مي‌اومد

1248
01:24:54,900 --> 01:24:57,800
آماندا رو برديم و به جاش از هلن 
و ري خواستيم پول‌ها رو تحويل ما بدن

1249
01:24:57,900 --> 01:24:59,900
تا ما هم بچه رو پس بديم 

1250
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
گفتم يه هفته‌اي آماندا رو دور مي‌كنيم

1251
01:25:02,100 --> 01:25:03,600
تا خواهرم رو گوش مالي داده باشيم

1252
01:25:04,000 --> 01:25:06,700
اما از بخت بد
همه به دنبال اين پول بودن

1253
01:25:06,800 --> 01:25:09,800
براي گرفتن پول از جناب پنير مشكلي نداشتيم

1254
01:25:09,900 --> 01:25:11,400
يه جورهايي با پليس كمار اومدن

1255
01:25:11,500 --> 01:25:13,700
اما بئاتريس داشت ديوونه مي‌شد

1256
01:25:13,800 --> 01:25:16,400
اول به روزنامه‌ها زنگ زد
بعد هم شماها رو استخدام كرد

1257
01:25:16,400 --> 01:25:18,800


1258
01:25:18,800 --> 01:25:22,800
شماها كه پول‌ها رو پيدا كردين در حقيقت 
پول‌ها و آماندا را يك جا به دست آوردن

1259
01:25:22,900 --> 01:25:27,000
بعد هم برنامه ساختگي 
مبادله براي شما را رديف كردن

1260
01:25:27,100 --> 01:25:29,800
اون وقت از كريس خواستند
تا جناب پنير رو طعمه قرار بده

1261
01:25:29,800 --> 01:25:33,400
تا رييس بعدي اون باشه

1262
01:25:36,200 --> 01:25:38,500
جناب پنير از قضيه بو برده بود

1263
01:25:38,600 --> 01:25:42,100
و با اين كه كار از كار گذشته 
بود شروع به تيراندزي كرد

1264
01:25:42,200 --> 01:25:44,100
تا ايجاد رعب و وحشت كنه

1265
01:25:46,700 --> 01:25:49,100
اما آماندا افتاد

1266
01:25:49,100 --> 01:25:50,800
خودش افتاد

1267
01:25:52,300 --> 01:25:53,900
در جا تموم كرد

1268
01:25:54,000 --> 01:25:56,200
اتفاقي بود
همه‌اش اتفاق بود

1269
01:25:56,200 --> 01:25:58,400
اون بچه خواهرت بود، لاينل

1270
01:26:00,300 --> 01:26:04,000
بچه خواهرت -
فكر مي‌كني دل من نمي‌سوزه؟ -

1271
01:26:04,100 --> 01:26:06,600
اون قدر كه بچه من بود بچه هلن نبود

1272
01:26:07,700 --> 01:26:11,800
پارسال بود كه هلن و داتي
آماندا رو بردن كنار دريا

1273
01:26:12,000 --> 01:26:16,100
اون روز گرما بيداد مي‌كرد
آماندا خوابش برد

1274
01:26:16,600 --> 01:26:19,100
آماندا رو گذاشتن توي ماشين
و خودشون رفتن حموم آفتاب بگيرن

1275
01:26:19,200 --> 01:26:21,000
و با برو بچ يكي ـ دو ساعتي

1276
01:26:21,000 --> 01:26:22,800
مواد بزنن

1277
01:26:24,500 --> 01:26:27,200
آماندا بگي نگي از گرما كباب شده بود

1278
01:26:28,500 --> 01:26:30,000
اون موقع فقط سه سال داشت

1279
01:26:32,700 --> 01:26:37,000
من رفتم بغلش كردم و 
سعي كردم اونو بخوابونم

1280
01:26:38,000 --> 01:26:42,700
طفلك آماندا داشت از گرما هلاك مي‌شد

1281
01:26:44,900 --> 01:26:47,900
انگار از توي كوره درش آورده بودن

1282
01:26:49,300 --> 01:26:51,600
شده بود عين لبو

1283
01:26:53,700 --> 01:26:56,000
شماها لازم نكرده واسه دختر من دل بسوزونين

1284
01:26:56,100 --> 01:26:59,900
چون اون محتاج هيچ كس نبود

1285
01:27:02,000 --> 01:27:04,800
!در گاو صندوق رو باز كن

1286
01:27:06,500 --> 01:27:10,400
صداي كسي درنياد
بخوابيد روي زمين

1287
01:27:10,500 --> 01:27:12,200
دست‌ها روي سر

1288
01:27:12,200 --> 01:27:13,800
اگه خفه خون بگيرين زود تموم ميشه

1289
01:27:13,900 --> 01:27:16,800
!هي آشغال
اينجا مال كيه؟

1290
01:27:17,400 --> 01:27:20,300
بهتره عاقل باشي

1291
01:27:23,000 --> 01:27:24,800
چيزي گفتي؟

1292
01:27:25,600 --> 01:27:27,600
تو حرف زدي؟

1293
01:27:27,700 --> 01:27:29,200
زر زيادي نزن، كثافت

1294
01:27:29,300 --> 01:27:31,400
سر به سرش نذارين
مگه نمي‌بينين تفنگ داره؟

1295
01:27:31,500 --> 01:27:34,800
اون دهن گشادتو ببند -
من حرفي نزدم -

1296
01:27:34,900 --> 01:27:36,800
بايد ياد بگيري دهنتو ببندي

1297
01:27:36,800 --> 01:27:38,300
!خفه شيد ديگه

1298
01:27:38,300 --> 01:27:41,100
حالا حرف بزن ببينم -
من چيزي نگفتم -

1299
01:27:41,100 --> 01:27:42,500
چشماتو ببند

1300
01:27:42,600 --> 01:27:43,700
!لعنتي -
رمي برسانت -

1301
01:27:43,800 --> 01:27:46,100
رمي برسانت بود كه آماندا مك كريدي رو دزديد

1302
01:27:46,200 --> 01:27:48,900
دارم مي‌گم
رمي برسانت آماندا مك كريدي رو دزديد

1303
01:27:49,000 --> 01:27:50,800
صبر كن -
رمي برسانت -

1304
01:27:50,900 --> 01:27:52,400
!لعنتي
رمي برسانت

1305
01:27:52,500 --> 01:27:53,600
... آماندا مك كريدي رو

1306
01:27:53,600 --> 01:27:54,800
رمي برسانت دزديد -
من بهش گفتم -

1307
01:27:54,900 --> 01:27:57,300
من به پاتريك گفتم كه آماندا را به عنوان باج گرفتيم
من بهش گفتم، من بهش گفتم، رمي

1308
01:27:57,400 --> 01:28:00,900
خواهش مي‌كنم
من بهش گفتم كه آماندا را به عنوان باج گرفتيم

1309
01:28:00,900 --> 01:28:02,800
خواهش مي‌كنم، رمي

1310
01:28:03,000 --> 01:28:04,500
خواهش مي‌كنم

1311
01:28:22,800 --> 01:28:24,600
چيزيت شد؟

1312
01:28:25,800 --> 01:28:26,800
پيش لاينل بمون

1313
01:29:29,200 --> 01:29:31,000
اسلحه‌تو بنداز

1314
01:29:32,700 --> 01:29:34,400
!بذارش زمين

1315
01:29:39,200 --> 01:29:42,600
مردك مشروب فروش از كجا پيداش شد؟

1316
01:29:52,300 --> 01:29:53,800
بگو چي كار كردي؟

1317
01:29:54,700 --> 01:29:56,200
آماندا رو تو كشتي؟

1318
01:29:59,100 --> 01:30:00,800
بگو كار تو بود

1319
01:30:05,700 --> 01:30:07,100
بگو آره

1320
01:30:08,000 --> 01:30:09,500
!بگو آره

1321
01:30:10,400 --> 01:30:14,600
مي‌خواي منو با تير بزني؟
آره، آره، آره

1322
01:30:28,900 --> 01:30:30,900
اون يه بچه بود

1323
01:30:33,100 --> 01:30:35,000
من بچه‌ها رو دوست دارم

1324
01:31:11,800 --> 01:31:15,400
چه لزومي داره توطئه‌اي رو طراحي 
و خودم در اون نقش بازي كنم؟

1325
01:31:16,800 --> 01:31:20,300
مگه اون چيزهايي رو كه گفتم 
لايونل انكار كرده؟

1326
01:31:21,600 --> 01:31:24,800
كدوم يك از شاهدها حرف‌هاي منو رد كرده؟

1327
01:31:24,900 --> 01:31:28,600
امروز يه مامور پليس كشته شده
اين شوخي نيست

1328
01:31:28,600 --> 01:31:30,800
فساد چي؟
شوخي هست يا نه؟

1329
01:31:30,900 --> 01:31:32,600
كشتن يه دختر بچه چطور؟

1330
01:31:32,600 --> 01:31:33,900
خيلي خب
صبر كن

1331
01:31:33,900 --> 01:31:36,400
مي‌خواي بگي مامور پليسي 
كه مردم رو سر كيسه مي‌كرده

1332
01:31:36,400 --> 01:31:40,400
حالا خودش قرباني شده؟

1333
01:31:40,400 --> 01:31:43,400
اون وقت پشت اين‌ قضايا هيچي نيست؟

1334
01:31:43,400 --> 01:31:45,800
گيج نمي‌زني؟

1335
01:31:47,400 --> 01:31:51,800
نه به اون اندازه‌اي كه عجيب به نظر بياد

1336
01:31:51,900 --> 01:31:55,200
وقتي پليسي حرفي مي‌زنه من باورش مي‌كنم

1337
01:31:55,900 --> 01:31:57,100
خيلي رندي
مي‌دونستي؟

1338
01:31:57,200 --> 01:31:59,400
چون يادداشت باج‌خواهي و 
پتوي آماندا مك كريدي رو 

1339
01:31:59,500 --> 01:32:00,600
توي صندوق پست ديدم

1340
01:32:00,600 --> 01:32:03,700
همين طور گزارشي از تماس‌هاي جناب پنير خوندم

1341
01:32:03,700 --> 01:32:04,800
تماس با پليس امداد؟

1342
01:32:04,900 --> 01:32:08,000
تماس پنير با خود اداره پليس

1343
01:32:08,000 --> 01:32:09,300
همون اداره‌اي كه برسانت توش كار مي‌كرد

1344
01:32:09,400 --> 01:32:11,500
شايد كريس مولن زنگ زده 
و خودشو جاي پنير جا زده

1345
01:32:11,500 --> 01:32:13,300
يا هر خر ديگه‌اي كه بوده
مهم اينه كه تماس گرفته شده

1346
01:32:13,400 --> 01:32:15,300
طرف زنگ زده

1347
01:32:15,400 --> 01:32:17,300
ما هيچ تماس ضبط شده‌اي نداريم

1348
01:32:17,400 --> 01:32:20,200
همين طور هيچ گزارشي از اون در دست نيست

1349
01:32:22,300 --> 01:32:24,800
صداشو از روي نوار شنيدي؟

1350
01:32:26,200 --> 01:32:28,500
نه. نواري نديدم -
بسيار خب -

1351
01:32:28,600 --> 01:32:30,800
پس گزارششو ديدي؟

1352
01:32:35,600 --> 01:32:38,100
نه
گمونم اشتباه كردم

1353
01:32:48,400 --> 01:32:49,800
بچه‌ها گذشت مي‌كنن

1354
01:32:49,900 --> 01:32:51,400
اين چه معنايي مي‌ده؟

1355
01:32:51,500 --> 01:32:53,900
آماندا از گرما كباب شده بود

1356
01:33:03,200 --> 01:33:04,400
فكر مي‌كني دل من نمي‌سوزه؟

1357
01:33:04,500 --> 01:33:06,900
اون قدري كه بچه من بود بچه هلن نبود

1358
01:33:07,000 --> 01:33:09,100
من بچه‌ها رو دوست دارم

1359
01:33:13,600 --> 01:33:17,900
نسبت به كاري كه مي‌خواي 
بكني بايد مطمئن باشي، پاتريك

1360
01:33:20,100 --> 01:33:21,900
اطمينان داري؟

1361
01:33:22,600 --> 01:33:24,000
نه

1362
01:33:27,800 --> 01:33:29,700
با من مياي؟

1363
01:33:30,300 --> 01:33:31,600
نه

1364
01:33:43,300 --> 01:33:46,000
دويل سال 72 رمي رو به لوييزيانا آورد

1365
01:33:46,100 --> 01:33:48,800
جاهاي علامت‌دار رو به دقت بخون

1366
01:34:00,400 --> 01:34:02,800
داري ميري مسافرت؟

1367
01:34:02,900 --> 01:34:04,600
!به به 
پاتريك كنزي

1368
01:34:06,200 --> 01:34:09,000
اين افتخار به چه مناسبت نصيب من شده؟

1369
01:34:09,100 --> 01:34:11,700
رمي برسانت ديشب كشته شد

1370
01:34:12,300 --> 01:34:15,300
شنيدم
شرم‌آوره

1371
01:34:16,700 --> 01:34:21,300
آره. باورش سخته
چون به نظر آدم خوبي مي‌اومد

1372
01:34:21,400 --> 01:34:23,200
معلومه كه آدم خوبي بود

1373
01:34:24,600 --> 01:34:27,200
روي پيشوني مردم ننوشته
چرا چه كاري رو انجام ميدن

1374
01:34:27,600 --> 01:34:29,900
هر كسي از دريچه خودش نگاه مي‌كنه

1375
01:34:30,100 --> 01:34:32,300
و هر كسي هم دلايل خودشو داره

1376
01:34:42,700 --> 01:34:44,400
سلام -
سلام -

1377
01:34:44,500 --> 01:34:45,800
چطوري؟ -
خوبم -

1378
01:34:45,900 --> 01:34:47,900
!نيك
دارن به ما تيراندازي مي‌كنن

1379
01:34:48,000 --> 01:34:49,700
صدامو مي‌شنوي، نيك؟
!دارن به ما تيراندازي مي‌كنن

1380
01:34:49,800 --> 01:34:50,900
!رمي

1381
01:34:51,000 --> 01:34:53,300
صداي افتادن چيزي در آب شنيدم -
!پناه بگير، پناه بگير -

1382
01:34:53,300 --> 01:34:56,200
!يه چيزي افتاد -
!بدو رمي، بدو -

1383
01:34:57,000 --> 01:34:58,300
ايجاد رعب و وحشت

1384
01:34:58,400 --> 01:35:01,200
آماندا ترسيد و شروع به دويدن كرد

1385
01:35:01,300 --> 01:35:04,200
اون خودش افتاد

1386
01:35:08,700 --> 01:35:09,800
كريس مولن بيست و نه ساله

1387
01:35:09,900 --> 01:35:11,300
شب گذشته در يك سرقت

1388
01:35:11,400 --> 01:35:12,600
به ضرب گلوله كشته شد

1389
01:35:12,700 --> 01:35:15,800
تو با فرني برو توي خونه
بابا هم زود مياد

1390
01:35:15,900 --> 01:35:17,100
برو يه ساندويچ بخور، باشه؟

1391
01:35:17,200 --> 01:35:18,400
باشه -
آفرين دخترم -

1392
01:35:18,500 --> 01:35:19,500
اون پايين نرو

1393
01:35:19,600 --> 01:35:21,300
اگه حس كنم اون مداركي داره

1394
01:35:21,300 --> 01:35:22,500
فرصت رو از دست نمي‌دم

1395
01:35:22,500 --> 01:35:25,000
مساله زندگي آماندا در ميونه

1396
01:35:25,000 --> 01:35:26,400
من مراقب همه چي هستم

1397
01:35:26,400 --> 01:35:28,700
تو بايد بري سر قرار
وگرنه با من طرفي

1398
01:35:28,800 --> 01:35:30,000
تو براي آماندا خطر داري

1399
01:35:30,000 --> 01:35:32,200
خواهش مي‌كنم
من بهش گفتم از آماندا به عنوان باج استفاده كرديم

1400
01:35:32,200 --> 01:35:34,300
من بهش گفتم، رمي
خواهش مي‌كنم

1401
01:35:39,400 --> 01:35:40,700
خب... حالا تو هم مي‌دوني

1402
01:35:41,600 --> 01:35:44,100
خواهرم تعادل نداره
اون عصبيه

1403
01:35:44,200 --> 01:35:46,200
ميگه از اين ايالت ميره
من نگران خواهر زاده‌ام هستم

1404
01:35:46,300 --> 01:35:48,500
كي از آماندا مراقبت مي‌كنه؟ -
يه كاريش مي‌كنيم -

1405
01:35:48,600 --> 01:35:50,700
بايد يه كاري بكنيم
اون معتاده

1406
01:35:50,800 --> 01:35:52,400
بدتر از اون
قاچاق هم مي‌كنه

1407
01:35:52,400 --> 01:35:55,500
ده سال ديگه اين بچه يا كشته 
مي‌شه يا آواره كوچه و خيابون 

1408
01:35:55,600 --> 01:35:58,200
با دايي‌اش چي كار كنيم؟
نبايد اين موضوع رو با كسي در ميون بذاره

1409
01:35:58,300 --> 01:36:01,700
حتي با زنش
وگرنه نمي‌ذارم ديگه آماندا رو ببينه

1410
01:36:01,800 --> 01:36:05,800
اونم درك مي‌كنه
مي‌دونه آماندا زندگي بهتري پيدا مي‌كنه

1411
01:36:05,800 --> 01:36:08,800
اين بهترين كاريه كه مي‌تونيم بكنيم

1412
01:36:10,600 --> 01:36:13,700
چندتا بچه ديدم كه قرباني شدن؟

1413
01:36:14,700 --> 01:36:15,900
زياد

1414
01:36:17,800 --> 01:36:19,600
حالا حالت بهتره؟

1415
01:36:20,500 --> 01:36:23,800
حتما كلي دليل قانع كننده 
براي خودت رديف كردي؟

1416
01:36:23,900 --> 01:36:26,200
اونو از مادرش گرفتي

1417
01:36:26,300 --> 01:36:28,100
تا مثلا نجاتش بدي؟

1418
01:36:30,300 --> 01:36:33,500
ما داريم سعي مي‌كنيم زندگي 
بهتري براش دست و پا كنيم

1419
01:36:34,700 --> 01:36:38,100
تو زندگيتو پاش نذاشتي
واسه اين كه هلن مادر اونه

1420
01:36:38,100 --> 01:36:40,900
اگه اون مادر بديه آماندا رو بايد به 
مراكز خدمات اجتماعي تحويل داد

1421
01:36:40,900 --> 01:36:44,900
به هر حال اين بچه مادر خودشو مي‌خواد

1422
01:36:46,300 --> 01:36:48,300
همين الان برمي‌گردي

1423
01:36:48,400 --> 01:36:52,600
ميري مي‌شيني توي ماشينت
و سي سال ديگه برمي‌گردي

1424
01:36:54,100 --> 01:36:56,500
تو هنوز نمي‌دوني اين دنيا چه بازي‌‌هايي داره

1425
01:36:58,800 --> 01:37:01,900
من پنج دقيقه ديگه با پليس ايالتي تماس مي‌گيرم
اونها ده دقيقه ديگه خودشون رو مي‌رسونن

1426
01:37:02,000 --> 01:37:04,800
انگار نگرفتي چي شد؟

1427
01:37:07,100 --> 01:37:09,300
مي‌دوني چرا نبايد اين كار رو بكني؟

1428
01:37:11,200 --> 01:37:15,200
چون داري اشتباهي جبران‌ناپذير مي‌كني

1429
01:37:15,200 --> 01:37:19,900
چون خودت خوب مي‌دوني 
مهم نيست قانون چي ميگه

1430
01:37:20,000 --> 01:37:22,000
چشم‌هاتو ببند و از خودت بپرس

1431
01:37:22,100 --> 01:37:26,000
شرايط كجا براي آماندا بهتره؛ اينجا يا اونجا؟
جوابشو خودت مي‌دوني

1432
01:37:26,100 --> 01:37:28,100
اين ديگه پرسيدن نداره

1433
01:37:30,000 --> 01:37:35,000
تو بايد كار درست رو انجام بدي

1434
01:37:35,100 --> 01:37:36,800
يه كار خوب

1435
01:37:38,000 --> 01:37:40,000
همچين فرصتي به ندرت براي كسي پيش مياد

1436
01:37:40,000 --> 01:37:41,900
به همه چي پشت پا نزن

1437
01:37:42,000 --> 01:37:44,300
كاري نكن به خونه نرسيده پشيمون بشي

1438
01:37:44,400 --> 01:37:45,700
اوايل ممكنه عين خيالت نباشه

1439
01:37:45,800 --> 01:37:49,500
اما وقتي به اونجايي رسيدي كه من الان هستم
قول ميدم كه معني حرفمو بفهمي

1440
01:37:50,800 --> 01:37:54,700
...من مي‌ميرم. تو پير مي‌شي. اما آماندا

1441
01:37:55,800 --> 01:38:00,000
اون به سرنوشت يه مشت بچه 
بدبخت و بيچاره مبتلا مي‌شه

1442
01:38:01,200 --> 01:38:04,600
اون موقع است كه به اندازه 
موهاي سرت پشيمون مي‌شي

1443
01:38:05,600 --> 01:38:07,800
شايد اين اتفاق‌ها بيفته

1444
01:38:07,900 --> 01:38:12,000
اگه هم افتاد مي‌گم متاسفم و باهاش كنار ميام

1445
01:38:13,900 --> 01:38:16,600
اما اون اتفاقي كه نبايد بيفته
يعني من نمي‌ذارم بيفته

1446
01:38:16,600 --> 01:38:18,400
معذرت خواهي از زني است كه

1447
01:38:18,400 --> 01:38:19,500
يه روزي سراغم مياد و مي گه

1448
01:38:19,600 --> 01:38:21,700
بچه كه بودم منو دزديدن

1449
01:38:21,700 --> 01:38:24,000
دايي من بهت پول داد كه منو پيدا كني

1450
01:38:24,000 --> 01:38:27,600
تو منو پيش دوتا غريبه پيدا كردي

1451
01:38:27,700 --> 01:38:30,500
اما زدي زير قولت و رفتي پي كار خودت

1452
01:38:30,600 --> 01:38:33,400
چرا؟
چرا منو برنگردوندي خونه خودم؟

1453
01:38:34,700 --> 01:38:38,400
چون هيچي جاي خانواده خود آدمو نمي‌گيره

1454
01:38:40,100 --> 01:38:42,700
اون‌ها منو دزديدن

1455
01:38:42,700 --> 01:38:46,500
هيچ نسبتي هم با من نداشتن

1456
01:38:46,500 --> 01:38:49,700
تو اينو خوب مي دونستي 
اما هيچ كاري نكردي

1457
01:38:51,500 --> 01:38:53,000
شايد اين زن منو ببخشه

1458
01:38:53,100 --> 01:38:55,500
اما من خودمو نمي‌بخشم

1459
01:38:59,700 --> 01:39:04,400
من هر كاري كردم به خاطر اين بچه بود

1460
01:39:06,100 --> 01:39:09,700
قبول 
براي خودم هم بود

1461
01:39:12,400 --> 01:39:17,700
اما حالا دارم به خاطر اين 
بچه ازت خواهش مي‌كنم

1462
01:39:20,400 --> 01:39:22,200
تمنا مي‌كنم

1463
01:39:27,300 --> 01:39:29,300
بهش فكر كن

1464
01:39:38,600 --> 01:39:40,300
اون راضيه

1465
01:39:42,100 --> 01:39:43,500
چي؟

1466
01:39:43,600 --> 01:39:46,800
آماندا اينجا راضيه
دارم با چشم‌هاي خودم مي‌بينم

1467
01:39:49,000 --> 01:39:50,900
اين كار رو نكن، انجي

1468
01:39:50,900 --> 01:39:54,000
اگه با پليس تماس بگيري اونو برمي‌گردونن

1469
01:39:54,000 --> 01:39:57,100
مهم نيست كجا برمي‌گرده
مهم اينه كه هلن مادر اونه

1470
01:39:58,200 --> 01:39:59,700
بهتره آماندا اينجا بمونه

1471
01:39:59,800 --> 01:40:03,600
چرا؟ چون اين يارو پول داره و 
براش ساندويچ درست مي‌كنه

1472
01:40:04,000 --> 01:40:05,700
چون دوستش داره

1473
01:40:05,800 --> 01:40:09,200
هلن هم دوستش داره -
اما درست تربيتش نمي‌كنه -

1474
01:40:09,300 --> 01:40:11,200
شايد عوض شد

1475
01:40:11,500 --> 01:40:13,400
عوض نمي‌شه
مردم عوض نمي‌شن

1476
01:40:13,500 --> 01:40:15,100
شخصيت هلن ديگه شكل گرفته

1477
01:40:15,200 --> 01:40:17,400
مي‌دونم كه سخته

1478
01:40:17,500 --> 01:40:19,800
منو ببين
مي‌دونم سخته

1479
01:40:20,900 --> 01:40:24,200
اما انتظار دارم كنارم 
... باشي و به من بگي

1480
01:40:24,300 --> 01:40:25,400
بايد تصميم درستو بگيريم

1481
01:40:25,500 --> 01:40:26,700
تا همه چي خوب پيش بره

1482
01:40:26,800 --> 01:40:28,900
همه چي خوب پيش ميره

1483
01:40:29,000 --> 01:40:30,100
اگه بذاريم آماندا همين جا بمونه

1484
01:40:30,200 --> 01:40:32,300
و هر از گاهي هم ازش يادي بكنيم

1485
01:40:32,400 --> 01:40:35,500
به خودمون بگيم الان 
كجاست و كلاس چندمه

1486
01:40:36,200 --> 01:40:39,600
اين جوري همه چي خوب پيش ميره
چون مي‌دونيم آماندا ميره مدرسه

1487
01:40:39,700 --> 01:40:42,100
چون مي‌دونيم راضيه و جشن تولد مي‌گيره

1488
01:40:42,200 --> 01:40:45,100
مي‌دونيم مي‌خنده و سر بي‌دردسر زمين مي‌ذاره

1489
01:40:47,400 --> 01:40:49,400
متاسفم عزيزم

1490
01:40:49,500 --> 01:40:53,100
حق نداري كاري رو از من بخواي
که از عهده انجامش برنميام

1491
01:40:56,300 --> 01:40:59,100
تو هم حق نداري نظرتو به من تحميل كني

1492
01:41:00,600 --> 01:41:04,600
به خاطر من پاتريك، خواهش مي‌كنم؟

1493
01:41:08,300 --> 01:41:14,000
اگه به پليس خبر بدي از چشمم مي‌افتي
و هيچ دلم نمي‌خواد اين اتفاق بيفته

1494
01:42:41,200 --> 01:42:45,000
جك دويل چهره عدالت طلب شهر

1495
01:42:45,100 --> 01:42:48,700
امشب پشت ميله‌هاي زندان است
اويلين؟

1496
01:42:48,800 --> 01:42:50,900
برابر قانون مراكز خدمات اجتماعي

1497
01:42:51,000 --> 01:42:55,300
در خصوص بازگشت آماندا 
پيش مادرش بايد تصميم‌گيري كنند

1498
01:42:55,400 --> 01:42:57,400
مادري كه هيچ وقت نااميد نشد

1499
01:42:57,500 --> 01:42:59,600
و اكنون دوباره دخترش را مي‌بيند

1500
01:43:06,100 --> 01:43:07,900
چه احساسي داري، هلن؟ -
چه حسي داره، هلن؟ -

1501
01:43:08,000 --> 01:43:09,800
از اين كه به دخترت رسيدي چه حسي داري؟

1502
01:43:09,900 --> 01:43:11,600
چه احساسي داري، خانم؟

1503
01:43:11,700 --> 01:43:15,400
... بريد عقب

1504
01:43:15,500 --> 01:43:17,800
آماندا، خوشحالي كه مامانتو مي‌بيني؟

1505
01:43:17,800 --> 01:43:19,500
!آماندا

1506
01:43:20,600 --> 01:43:21,600
چه حسي داري، هلن؟

1507
01:43:21,700 --> 01:43:23,600
بگو چه احساسي داري؟ -
الان داري به چي فكر مي‌كني؟ -

1508
01:43:23,700 --> 01:43:24,700
حتما خيلي هيجان‌زده‌اي
از حس‌ات برامون بگو

1509
01:43:24,800 --> 01:43:25,800
!واي عزيزم

1510
01:43:25,900 --> 01:43:28,500
همه دنيا مي‌خوان بدونن 
چه حسي داري، هلن؟

1511
01:43:29,000 --> 01:43:31,300
چطوري عزيزم؟

1512
01:43:31,400 --> 01:43:33,400
واي قلبم داره مي‌كنه

1513
01:43:33,500 --> 01:43:39,900
خدا خيرتون بده
از همه ممنونم

1514
01:43:40,000 --> 01:43:43,100
از پليس و امدادگرها تشكر مي‌كنم

1515
01:43:43,200 --> 01:43:45,900
حالا فهميدم پليس چقدر خوبه

1516
01:43:45,900 --> 01:43:49,100
به خدا قسم راست مي‌گم

1517
01:43:50,100 --> 01:43:51,500
براي پدر و مادرهايي كه 
دچار وضعيت مشابه شدن

1518
01:43:51,600 --> 01:43:53,000
چه صحبتي داري؟

1519
01:43:53,100 --> 01:43:55,700
يه لحظه از بچه‌هاتون چشم برندارين

1520
01:43:55,800 --> 01:43:57,500
به هيچ كس اعتماد نكنين

1521
01:43:57,500 --> 01:44:00,700
بچه‌هاتون رو توي آغوش خودتون بگيرين

1522
01:44:00,700 --> 01:44:03,900
تا مي‌تونين بهشون محبت كنين

1523
01:44:04,000 --> 01:44:06,700
اين هم پايان خوش يك ماجرا

1524
01:44:06,800 --> 01:44:09,500
خبري كه همه رو شاد كرد -
بله همين طوره -

1525
01:44:33,900 --> 01:44:37,500
ببخشيد. بايد يه چيزهايي رو برمي‌داشتم -
ايرداي نداره -

1526
01:44:40,800 --> 01:44:43,200
يه دقيقه وقت داري قدم بزنيم؟

1527
01:44:46,500 --> 01:44:48,800
حرفي براي گفتن نمونده

1528
01:45:52,100 --> 01:45:55,100
ببخشيد
دو دقيقه ديگه كارم تموم ميشه

1529
01:45:55,200 --> 01:45:57,000
عجله‌اي نيست

1530
01:46:06,200 --> 01:46:08,500
فكر مي‌كني خوشش بياد؟ -
كي؟ -

1531
01:46:08,500 --> 01:46:09,900
رفيق‌ام

1532
01:46:09,900 --> 01:46:12,900
اوه! خيلي دلش بخواد

1533
01:46:13,000 --> 01:46:15,200
خيلي با حالي

1534
01:46:15,300 --> 01:46:17,400
عكس منو توي مجله ديده

1535
01:46:17,500 --> 01:46:20,500
و برام نامه نوشته كه تو گم شده مني

1536
01:46:20,600 --> 01:46:24,500
اون قدر خاطرم رو مي‌خواد كه 
داره از يه ايالت ديگه مياد اينجا

1537
01:46:24,600 --> 01:46:27,600
من خيلي عشقولانم، نه؟

1538
01:46:27,700 --> 01:46:29,100
از دوست دخترت چه خبر؟

1539
01:46:29,200 --> 01:46:31,200
خوبه
رفته پيش خواهرش

1540
01:46:31,300 --> 01:46:34,000
خدا كنه مثل من سياه بخت نشه

1541
01:46:34,100 --> 01:46:36,300
و گير اين كثافت‌ها نيفته

1542
01:46:40,200 --> 01:46:43,200
من اگه جاش بودم ولت نمي‌كردم

1543
01:46:45,400 --> 01:46:47,800
بئاتريس چطوره؟ -
خاك بر سرش -

1544
01:46:47,900 --> 01:46:50,000
پيغام دادم اگه بياد اينجا پاشو قلم مي‌كنم

1545
01:46:50,100 --> 01:46:54,100
واحدشو فروخت و رفت محله مل رز

1546
01:46:54,200 --> 01:46:57,300
واسه خاطر زندون افتادن لاينل
ولش كنن خرخرتو مي‌جوه

1547
01:46:57,400 --> 01:46:59,300
بگو چرا پول منو نداد!؟

1548
01:46:59,400 --> 01:47:01,700
ازش شكايت كن

1549
01:47:01,800 --> 01:47:03,900
تو چي هلن؟

1550
01:47:05,000 --> 01:47:06,700
از من متنفري؟

1551
01:47:06,700 --> 01:47:08,400
!سگ كي باشم

1552
01:47:08,500 --> 01:47:12,600
نيتت هر چي كه بود بچه منو برگردوندي
خاك بر سر لاينل. جز ضرر هيچي نداره

1553
01:47:12,600 --> 01:47:15,700
آماندا چي؟ -
آماندا چشه؟ -

1554
01:47:18,100 --> 01:47:20,600
مي‌ديش دست كي؟ -
داتي -

1555
01:47:20,600 --> 01:47:23,200
داتي در جريانه؟

1556
01:47:23,300 --> 01:47:26,000
تا پنج دقيقه ديگه خبردار ميشه -
خوبه -

1557
01:47:26,100 --> 01:47:30,500
داره ديرم ميشه
پيش آماندا مي‌موني؟

1558
01:47:34,000 --> 01:47:36,200
حتما -
مردانه؟ -

1559
01:47:37,300 --> 01:47:40,300
آره مشكلي نيست -
خيلي مردي -

1560
01:47:43,800 --> 01:47:45,900
خداحافظ دختر گل‌ام

1561
01:47:46,000 --> 01:47:48,200
خدا تو رو فرستاده، پاتريك

1562
01:47:50,000 --> 01:47:51,500
خداحافظ

1563
01:48:09,200 --> 01:48:11,400
ميرابل اينه؟

1564
01:48:12,700 --> 01:48:14,600
اين آنابله
:ترجمه و زيرنويس از
جليل جعفري