﻿0
00:00:50,000 --> 00:01:00,360
* تقدیم به همه ی طرفداران سیلوستر استالونه و فیلم های راکی *

0
00:01:03,000 --> 00:01:20,361
ترجمه و تنظیم : هادی فارسی
Hadi.Farsi@Yahoo.Com

00:01:20,360 --> 00:01:30,360
*اگه هر جور انتقاد و پیشنهاد و هر چیز دیگه برای بهتر شدن ترجمه ها داشتید به ایمیلم بفرستید*
Hadi.Farsi@Yahoo.Com

0
00:01:31,000 --> 00:01:40,360
:D اگه اشتباه تایپی تو زیر نویسا بود به بزرگی خودتون ببخشید 

1
00:01:47,816 --> 00:01:51,360
یک ضربه فنی سریع دیگه برای میسِن دیکسن
خیلی راحت

2
00:01:51,487 --> 00:01:53,488
طرفداران احساساتشونو نسبت به میسِن بروز میدن

3
00:01:53,530 --> 00:01:56,741
زن ها و بچه هارو مخفی کنید
میتونه صحنه های خیلی زشتی به وجود بیاد

4
00:01:56,825 --> 00:02:01,329
این مردم هیچ اقدامی برای مخفی کردن انجام نمیدن !
این عصبانیتی است بر این افتضاح

5
00:02:01,413 --> 00:02:04,207
تماشاگران دیوانه شدن
نمیخوان دیگه اونو ببینن

6
00:02:04,333 --> 00:02:06,793
به نظر میرسه که دیکسن رو سرزنش می کنن
یک مبارز خوب رو

7
00:02:06,877 --> 00:02:11,714
و اونو نمی پذیرن ، نه تنها در اتحادیه ی سنگین وزنان حرفه ای ، 
بلکه در تمام ورزش !

8
00:02:11,757 --> 00:02:17,220
اونا دارن به طرف قهرمان شکست ناپذیر سنگین وزن یخ پرتاب می کنن !

9
00:02:17,304 --> 00:02:20,556
احتمالا این واکنش خشمگین مردم ، فشار زیادی به دیکسن وارد خواهد کرد

10
00:02:20,641 --> 00:02:24,227
برای مبارزه با کسی که بتونه باهاش مبارزه کنه
اگر براش اون بیرون حریفی وجود داشته باشه.

11
00:02:24,353 --> 00:02:30,358
دنیای بوکس امیدواره که مبارزی بیاد و مارو با علاقه ی شدیدش به هیجان بیاره .

12
00:04:57,506 --> 00:04:59,757
زمان خیلی سریع میگذره !

13
00:04:59,841 --> 00:05:04,470
آره ... ولی نه به اندازه ی کافی !
الان پسرت باید اینجا می بود .

14
00:05:04,554 --> 00:05:06,722
اشگال نداره پائولی .
چرا خیلی هم اشگال داره .

15
00:05:06,765 --> 00:05:10,935
میدونی ؟ راستش پسرم بعضی وقتا یکمی سرش شلوغه .
اون طوری که تو فکر میکنی سرش شلوغ نیست .

16
00:05:11,061 --> 00:05:15,481
خوب ... صحبت در باره ی اونو بی خیال. باشه ؟
امشب میای دیگه ؟ درسته ؟

17
00:05:15,565 --> 00:05:19,276
من کار دارم .
برای کارم سه ساله که همش مسافرت کردم .

18
00:05:19,403 --> 00:05:23,406
می دونم ... اما سالگردشه 
باشه میام . قول می دم .

19
00:05:23,448 --> 00:05:25,741
دستت درد نکنه . ممنون .

20
00:05:25,867 --> 00:05:28,035
من بهت خیلی چیزا رو مدیونم پائولی .

21
00:05:59,359 --> 00:06:04,363
رابرت قضیه چیه ؟
دیر کردی . تا حالا کجا بودی ؟

22
00:06:04,448 --> 00:06:06,282
ولش کن ، نمی خوام بشنوم .

23
00:06:06,324 --> 00:06:10,327
عملکرد کاری تو اصلا خوب نیست .

24
00:06:10,454 --> 00:06:13,622
برام مهم نیس که بابات کیه ، منظورمو می فهمی ؟

25
00:06:13,749 --> 00:06:16,083
خوب ، زود از این جا برو .

26
00:06:16,126 --> 00:06:18,127
ممنونم آقا .

27
00:06:20,297 --> 00:06:22,131
آهای رابرت .

28
00:06:22,174 --> 00:06:24,467
هی .

29
00:06:24,551 --> 00:06:27,636
سلام . چطوری ؟
( چه خبرا قهرمان ؟ )

30
00:06:27,763 --> 00:06:31,640
تو گیرم آوردی .
خواستم قبل این که مشغول کار شی گیرت بندازم !

31
00:06:31,683 --> 00:06:34,518
آره اون بالا مشغولم .
خوب نگنفتی ، چطوری ؟

32
00:06:34,644 --> 00:06:36,187
عالیم .
جدی ؟

33
00:06:36,313 --> 00:06:39,648
( سلام راک )
سلام ، چطوری ؟

34
00:06:39,775 --> 00:06:44,153
واقعا عالیم .
میخوای بریم بیرون و یه کم قهوه بخوریم ؟

35
00:06:44,279 --> 00:06:48,199
یه جورایی کارام عقب افتاده ، بعدا بریم چطوره ؟
آره ... خیلی عالیه .

36
00:06:48,325 --> 00:06:52,203
امشب بیا رستوران .
می خوم برات یه چیز مخصوص درست کنم .

37
00:06:52,329 --> 00:06:56,791
امشب نمیتونم . یه برنامه هایی دارم .
میدونی ؟ با یه چند تا از بچه ها قراره دور هم جم شیم .

38
00:06:56,833 --> 00:06:59,502
من کار اشتباهی انجام دادم ؟
منظورت چیه ؟

39
00:06:59,586 --> 00:07:02,671
خوب ، راستش خودمم نمیدونم دقیقا منظورم چیه !

40
00:07:02,756 --> 00:07:06,842
اما یهو به ذهنم خطور کرد که وقتی میام اینجا ،
تو زیاد راحت نیستی !

41
00:07:06,927 --> 00:07:10,262
و قطعا من نمیخوام که تو چنین احساسی داشته باشی .

42
00:07:10,347 --> 00:07:13,599
تو سایه ی بزرگی داری !!!
سایه ی من بزرگه ؟!
* راکی رو سرزنش می کنه *

43
00:07:13,683 --> 00:07:16,352
تو این پایین هیچ کار مفیدی انجام نمیدی رابرت .

44
00:07:16,394 --> 00:07:19,855
اگه تو نمیخوای منو معرفی کنی ، من این کارو می کنم .
من ویلیام تامیلسون هستم .

45
00:07:19,981 --> 00:07:22,566
چطوری ؟
پسر شما برای من کار می کنه .

46
00:07:22,692 --> 00:07:24,527
کار خوبیه .

47
00:07:24,569 --> 00:07:27,655
تا حالا 20 بار به رابرت گفتم که می خوام پدرتو ملاقات کنم .

48
00:07:27,697 --> 00:07:32,701
حدس می زنم که سرتون یکمی شلوغ باشه که این خیلی خوبه . مگه نه ؟
هی یه عکس از ما میگیری لطفا ؟

49
00:07:32,828 --> 00:07:36,247
ممکنه دیگه این فرصت رو بدست نیارم .
اسب های جنگی قدیمی باید در کنار هم باشن ! ( خودشونو میگه )

50
00:07:36,373 --> 00:07:38,541
اسب های قدیمی ؟!!!!!!
حالا برات میگم .

51
00:07:38,667 --> 00:07:42,545
خوبه که دست چپت نیست ! ( راکی چپ دسته )
این حرکت بین مردم محبوبت می کنه !

52
00:07:42,587 --> 00:07:45,881
1،2،3 
بالاخره همدیگرو دیدیم .

53
00:07:45,924 --> 00:07:48,551
من باید برم .
خیلی خوشحال شدم که شما رو رو در رو ملاقات کردم .

54
00:07:48,593 --> 00:07:53,389
قربونت .
مراقب خودت باش... رابرت بعدا می بینمت .

55
00:07:54,724 --> 00:07:58,227
دیگه باید برم .
برنامه های امشبمو تغییر می دم .

56
00:07:58,353 --> 00:08:01,188
عالیه 
منتظرت هستم .

57
00:08:01,231 --> 00:08:03,232
باشه
باشه

58
00:08:04,151 --> 00:08:07,444
و اجاز نده این اعداد و ارقام ( کار ) تو رو دیوونه کنه !

59
00:08:07,571 --> 00:08:12,074
خیلی دیره .
با پاک کن تمام این اعداد و ارقام رو از ذهنت پاک کن و خودتو رها کن .


60
00:08:14,661 --> 00:08:16,495
سلام آقایون .
سلام راک .

61
00:08:16,580 --> 00:08:18,581
چطوری ؟

62
00:08:33,263 --> 00:08:35,264
بفرمایین

63
00:08:39,436 --> 00:08:43,105
تقریبا یک دهم از این میخوام .
آقایون مواظب اینا باشین . پولتونو میارم .

64
00:08:46,276 --> 00:08:48,444
سعی میکنم یکم از اینا هم ببرم .

65
00:08:49,279 --> 00:08:51,864
این ماهی برا پختن خوبه .
چقد شد ؟

66
00:08:51,948 --> 00:08:53,908
پاوُل پولش چقد شد ؟
5840 تا .......

67
00:08:53,950 --> 00:08:56,535
باشه . پولتو از تو این بردار . بهت اعتماد دارم .

68
00:08:59,122 --> 00:09:01,332
تو بخشنده ای . ( غیر مستقیم : بقیه اش رو بده به این مرده )
مشکلی نیست .

69
00:09:18,475 --> 00:09:20,643
بچه ها چطورین ؟

70
00:09:27,400 --> 00:09:29,485
برو بچه ها چطورن ایزابل ؟

71
00:09:29,569 --> 00:09:32,154
خوبن ، به جز "فریبی" که داره کتاب انجیل میخونه !

72
00:09:32,197 --> 00:09:33,364
اونم خوبه .

73
00:09:33,490 --> 00:09:36,033
میدونی ؟ این که باهاش مسابقه دادی 
به این معنی نیست که مجبوری برای همیشه غذاش رو هم تامین کنی .

74
00:09:36,159 --> 00:09:39,536
اون حتی شبیه بوکسور ها هم نیست !
نه اسپایدر ریکو میتونه بجنگه !

75
00:09:39,663 --> 00:09:42,373
گوش کن ، شکمت چطوره ؟
خوبه .

76
00:09:42,499 --> 00:09:46,877
اگه به مالیدن اون روغن زیتون به شکمت ادامه بدی ،
یه بچه ی خیلی قوی به دنیا می آری .

77
00:09:47,003 --> 00:09:50,547
باشه  ،  هر چی تو بگی !
نه جدی میگم .

78
00:09:52,717 --> 00:09:55,511
چطوری اسپایدر ؟
خدا به کارت برکت بده راکی .

79
00:09:55,595 --> 00:09:56,845
ممنون

80
00:10:02,143 --> 00:10:04,812
بچه ها چطورین ؟
سلام راکی .

81
00:10:06,022 --> 00:10:09,942
جوزه ، میتونی یه غذای خیلی مخصوص واسه پسرم که امشب میاد
رستوران درست کنی ؟

82
00:10:10,026 --> 00:10:12,528
مشکلی نیس .
خوبه .

83
00:10:12,654 --> 00:10:14,655
دستت درد نکنه 

84
00:10:16,241 --> 00:10:19,326
عقب و جلو ، عقب و جلو .
خوردن و زدن

85
00:10:19,369 --> 00:10:22,663
بعدش رفتم اونجا مثل یه حیوون و آپولو رو انداختمش گوشه ی رینگ .

86
00:10:22,747 --> 00:10:26,542
و هر چی زور داشتم روش خالی کردم 
ضربه ، ضربه ، ضربه ، چپ چپ چپ .

87
00:10:26,626 --> 00:10:31,463
اما آپولو کرید به زدن من به خوبی دامه داد 
و درد کشیدن من داشت بیشتر میشد

88
00:10:31,548 --> 00:10:34,967
بعدش من بهترین صدایی که تو عمرم شنیده بودم رو شنیدم 

89
00:10:35,051 --> 00:10:36,844
صدای زنگ
درسته ، صدای زنگ

90
00:10:36,886 --> 00:10:40,055
و هیچ وقت مثل اون موقع خسته نبودم
در گوشه ی رینگ نشسته بودم

91
00:10:40,140 --> 00:10:44,852
دنبال یه راهی بودم که راند آخر رو زنده بمونم
بعد میکی در گوشم میگفت :

92
00:10:44,894 --> 00:10:48,147
"یالا برو اونجا و باهاش محکم بجنگ مفت خور ! "
93
00:10:48,231 --> 00:10:50,566
" تو باید اول بشی ، تو باید اول بشی "

94
00:10:50,692 --> 00:10:54,194
منم گفتم میک : اگه تونستم ، این کارو میکنم !
95
00:10:54,279 --> 00:10:57,156
" این کارو می کنم " اینم آخرش

96
00:10:57,240 --> 00:10:59,241
سلامتی
سلامتی

97
00:11:23,933 --> 00:11:27,394
یک ضربه ی فنی سریع دیگه برای میسِن دیکسن
خیلی راحت

98
00:11:27,437 --> 00:11:30,230
طرفداران احساساتشونو نسبت به میسِن بروز میدن 

99
00:11:30,273 --> 00:11:36,445
اونا دارن به طرف قهرمان شکست ناپذیر سنگین وزن یخ پرتاب می کنن !

100
00:11:41,785 --> 00:11:43,619
سلام،رستوران اِدرین

101
00:11:43,745 --> 00:11:45,537
بفرمایید 

102
00:11:45,622 --> 00:11:47,831
بهش بگم نمی تونین بیاین سر قرار ؟

103
00:11:47,916 --> 00:11:50,542
باشه ، پیغامتونو بهش می رسونم

104
00:11:50,627 --> 00:11:55,547
همش صدای میکی رو تو سرم میشنیدم ، بارها و بارها صداش تو سرم بود

105
00:11:55,632 --> 00:12:01,011
قبل ار این که رو در رو برای مبارزه بایستم ... ببخشید .

106
00:12:01,096 --> 00:12:06,517
پسرتون گفت که نمیتونه بیاد سر قرار .
گفت براش کار پیش اومده ، باشه ؟

107
00:12:18,947 --> 00:12:23,033
این پرنده هارو نگاه کن .
شبیه آب نبات بالدار نیستن ؟

108
00:12:23,159 --> 00:12:25,035
هی پرنده کوچولو ، میخوای پرواز کنی منو ببری خونه ؟

109
00:12:25,161 --> 00:12:28,080
به یه نفر نیاز داری که ببرتت خونه ؟

110
00:12:29,707 --> 00:12:35,337
شب سردیه ، ما به یکم خنده تو زندگیمون نیاز دارم .
اینطور فکر نمیکنی ؟

111
00:12:35,463 --> 00:12:37,506
شاید ؟
شاید ؟

112
00:12:37,590 --> 00:12:39,967
اوکی، بیا از این جا بریم بیرون . باشه ؟

113
00:12:54,983 --> 00:12:57,609
اینجا از سال گذشته زیاد تغییر نکرده .

114
00:12:57,694 --> 00:12:59,736
کارمون اینجا تمومه ؟

115
00:12:59,821 --> 00:13:01,947
هی ، میک حالت چطوره ؟

116
00:13:04,909 --> 00:13:10,330
تابلوئه باشگاه از هم جداشده و داره میفته .
همه ی دنیا از هم جدا شدن و در حال افتادن هستن . به خودمون نگاه کن .

117
00:13:10,373 --> 00:13:13,000
دیوونه وار صحبت نکن پائولی .

118
00:13:13,042 --> 00:13:19,006
میدونی، فکر میکنم اگه در یک مکان زیاد زندگی کنی تبدیل به اون مکان میشی .

119
00:13:19,048 --> 00:13:21,592
من یه ساختمون سخنگو نیستم !

120
00:13:21,718 --> 00:13:24,261
یالا ، داره دیر میشه .

121
00:13:24,387 --> 00:13:27,139
سر درد گرفتم از صدای این قطاره .

122
00:13:46,868 --> 00:13:49,912
یادم میاد وقتی که اون روبرو وایساده بود ،

123
00:13:49,996 --> 00:13:54,208
با همه ی دستپاچگیش و خجالتی بودنش و یه لبخند کوچیک 

124
00:13:54,292 --> 00:13:57,544
همه ی چیزی که ازش می خواستم انجام بده این بود که به من اعتماد کنه .

125
00:14:00,882 --> 00:14:02,925
اون این کارو کرد .

126
00:14:03,843 --> 00:14:06,345
به من اعتماد کرد
کارت اینجا تمومه ؟

127
00:14:21,945 --> 00:14:24,821
چقد وقته که اینجاییم ؟
زیاد نیست .

128
00:14:24,948 --> 00:14:28,700
خوشحالم که این زمین اسکی رو تخریب کردن .
بی خیال .

129
00:14:28,785 --> 00:14:32,246
شنیدی چی گفتم ؟
گفتم خوشحالم که اینجا رو  خراب کردن .

130
00:14:36,292 --> 00:14:40,629
اولین بار با خواهرت روی یخ های همین زمین بود که قدم زدم .
ما دقیقا اونور بودیم

131
00:14:40,755 --> 00:14:44,299
اون دستپاچه بود ، اما منم اسکی کردن رو اون تیغه هارو بلد نبودم .

132
00:14:44,425 --> 00:14:48,554
زمین یخی احمقانه است .
آدمایی هم که روی این زمین های یخی اسکی میکنن احمق ترن !

133
00:14:49,889 --> 00:14:53,183
بعدش، اون طرف ، وقتی داشت می افتاد ،

134
00:14:54,143 --> 00:14:57,729
دستام اونو یهو گرفتن و منم دستشو گرفتم .

135
00:14:57,814 --> 00:15:00,607
از روی کتش تونستم حس کنم .

136
00:15:01,526 --> 00:15:03,652
نیروی جاذبه شو

137
00:15:03,736 --> 00:15:07,322
همه ی اینارو پارسالم گفتی راک .

138
00:15:07,365 --> 00:15:09,992
گفتم ؟
بهتره ذهنت رو توسعه بدی .

139
00:15:10,034 --> 00:15:13,161
می تونم یه سوالی ازت بپرسم ؟
حتما .

140
00:15:13,288 --> 00:15:16,039
یالا راک ... بیا بریم دیگه .

141
00:15:17,750 --> 00:15:21,837
کار ما اینجا تمومه .
هیچ جایی برا نشستن این دور و برا پیدا نمیشه.

142
00:15:21,963 --> 00:15:24,381
اینجا خیلی خوبه
اصلا هم خوب نیس .

143
00:15:24,507 --> 00:15:28,010
اینجا افسرده کننده است و همه چی غریبه . سردم هست .

144
00:15:28,678 --> 00:15:32,681
تو چت شده پائولی ؟
تو مثل عقب افتاده ها زندگی می کنی .

145
00:15:32,765 --> 00:15:36,184
از گذشته بیا بیرون
گذشته خیلی هم عالی نبود .

146
00:15:36,311 --> 00:15:38,854
واسه من عالی بود .
ولی واسه من نبود .

147
00:15:40,690 --> 00:15:44,693
تو باهاش خوب بودی ، اوقات خوبی داشتی .

148
00:15:44,736 --> 00:15:48,322
اما من باهاش بد بودم .
من مجبور نیستم به این چیزا فکر کنم .

149
00:15:49,657 --> 00:15:51,867
اون همیشه عاشق تو بود ، پائولی .

150
00:15:56,039 --> 00:15:59,416
شرمنده راکو .
نمیتونم دیگه اینجا باشم .

151
00:17:12,448 --> 00:17:14,449
میتونم کمکتون کنم ؟
نه . نه 

152
00:17:14,575 --> 00:17:20,122
خیلی وقت پیش خیلی اینجا می اومدم. فقط یه نگاهی به این دور و بر میندازم
زیاد با قبل فرق نکرده .

153
00:17:20,164 --> 00:17:22,499
میتونم یه نوشیدنی بهتون بدم ؟

154
00:17:23,459 --> 00:17:26,837
باشه ، فقط یه آبجو ی کوچیک .
باشه

155
00:17:37,473 --> 00:17:42,310
برو دیگه . بهش بگو یه دونه برات بخره .
بهش بگو یدونه برات بخره .

156
00:17:43,146 --> 00:17:45,647
اون پول داره
داره پول خرج می کنه

157
00:17:45,773 --> 00:17:49,901
گوش کن .... نمیخوام پامو از گلیمم دازتر کنم و این حرفا

158
00:17:49,986 --> 00:17:54,072
اما چند شال پیش در مورد در گذشت همسرتون یه چیزایی خوندم .

159
00:17:54,157 --> 00:17:56,658
آره ، یه سرطان زنانه بود
درسته

160
00:17:56,784 --> 00:17:59,119
همیشه شنیدم که شخص نجیب و مودبی بود .

161
00:17:59,162 --> 00:18:01,163
آره . بهترینش

162
00:18:02,665 --> 00:18:05,500
من تو رو می شناسم ؟
ما خیلی وقت پیش همدیگرو دیدیم .

163
00:18:05,585 --> 00:18:09,337
ما ملاقات کردیم ؟
وقتی من بچه بودم تو منو بردی خونه

164
00:18:09,464 --> 00:18:12,758
من این کارو کردم
و بهم گفتی که سیگار رو ترک کنم و یه سری حرفای دیگه .

165
00:18:14,177 --> 00:18:17,053
ترک سیگار ؟

166
00:18:17,180 --> 00:18:20,724
تو همون ماری کوچولوئی که قبلا تو اون مغازه ی ساندویچی کار می کردی ؟

167
00:18:20,850 --> 00:18:23,310
آره . درسته .

168
00:18:23,352 --> 00:18:25,687
حالا یادم اومد .
بردمت خونتون

169
00:18:25,813 --> 00:18:29,691
وقتی رسیدی دم خونتون برگشتی گفتی :
" گائیدمت "

170
00:18:29,734 --> 00:18:32,194
من اون حرفو نزدم
چرا زدی

171
00:18:32,236 --> 00:18:35,781
مطمئنی ؟
توهین های بزرگ زمان زیادی طول میکشه که فراموش بشن .

172
00:18:35,865 --> 00:18:37,365
هی ...

173
00:18:37,408 --> 00:18:40,535
هی ... تویی ؟ واقعا خودتی ؟
چطوری ؟

174
00:18:40,620 --> 00:18:44,206
فکر کنم این آقا میخواد تنها آبجو شو بخوره .
خوب آبجو شو بهش بده .

175
00:18:44,290 --> 00:18:50,879
من که کاری به کار تو ندارم ، چی شده ؟ شوهرته یا ... ؟
نه ، من که اینطوری فکر نمی کنم .

176
00:18:52,006 --> 00:18:56,760
من و دوستام اون پایینیم . میتونی یه دور آبجو برامون بخری ؟

177
00:18:56,886 --> 00:18:58,887
تو که پول داری
فقط همین یه دور .

178
00:18:58,930 --> 00:19:00,680
هی 

179
00:19:01,849 --> 00:19:05,060
چی ؟ داری چی کار می کنی ؟
این طوری دست منو رد میکنی ؟

180
00:19:05,144 --> 00:19:07,938
اسمت چیه ؟
اِنجی ، واسه چی میخوای بدونی ؟

181
00:19:08,064 --> 00:19:11,566
اِنجی ، نقش یه احمقو برا ی اون یارو بازی نکن.
یه احمق ؟

182
00:19:11,651 --> 00:19:15,237
یه احمق ؟ من یه احمقم ؟
تو احمقی نه من .

183
00:19:15,279 --> 00:19:18,573
تو خواستی با این حرفت منو بپیچونی . احمق تویی .
منم یه آدمم مثل تو .

184
00:19:18,699 --> 00:19:22,244
تو از من بهتر نیستی .
فکر می کنی الان آدم بزرگی هستی ؟

185
00:19:22,370 --> 00:19:25,580
تو از من بهتر نیستی .
بهتر نیستی

186
00:19:26,582 --> 00:19:29,125
اوهوء
خوشحال شدی که حالتو گرفت ؟

187
00:19:29,252 --> 00:19:32,838
فکر میکنم محلمون داره یکم تغییر می کنه .

188
00:19:32,922 --> 00:19:35,715
اون داد و بی دادا برا چی بود ؟
نمیدونم . همه چی روبراهه .

189
00:19:35,758 --> 00:19:39,010
اگه می خوای از اینجا بری ، آمار حساباتو درارم .

190
00:19:39,095 --> 00:19:40,929
آره ، ممنون
چطوری راک ؟

191
00:19:41,013 --> 00:19:43,598
خوبم ، ممنون

192
00:19:45,101 --> 00:19:49,020
همین دور و برا زندگی میکنی ؟
آره ، تقریبا 8 تا آپارتمان با اینجا فاصله داره .

193
00:19:49,105 --> 00:19:51,106
هشت تا آپارتمان .

194
00:19:52,108 --> 00:19:54,317
میخوای برسونمت ؟

195
00:19:54,443 --> 00:19:55,443
باشه 

196
00:19:56,571 --> 00:19:59,698
ازدواج کردی ؟
اره، اسمش سورتا ئه
197
00:19:59,782 --> 00:20:01,616
سورتا
آره ، با هواپیما از اینجا رفت .

198
00:20:01,659 --> 00:20:05,537
مثل پوف ؟
آره ، دقیقا مثل پوف .

199
00:20:05,621 --> 00:20:08,623
ببینم بچه داری ؟
آره ، یدونه دارم .

200
00:20:08,666 --> 00:20:11,251
آره . منم همینطور، منم همینطور

201
00:20:11,294 --> 00:20:13,962
یه پسر شگفت انگیز دارم
هی ، گنده ؟

202
00:20:14,046 --> 00:20:16,756
قضیه چیه ؟
نمیتونی پول یه دور آبچو رو حساب کنی ؟

203
00:20:16,799 --> 00:20:19,259
...این دختره برای الاغی مثل تو خوب بودآ

204
00:20:19,343 --> 00:20:21,761
هی با اون خوک چی کار می کنی ؟

205
00:20:21,846 --> 00:20:25,056
اون به جز یه جنده ی حسود بودن هیچی نیس .
بیا با ما باش.

206
00:20:25,141 --> 00:20:26,933
هی بهشون گوش نده
207
00:20:27,018 --> 00:20:30,145
هر دوتاتون .
هیچ کدوم بهتر از من نیستین

208
00:20:30,271 --> 00:20:33,607
بیا اینور با ما باش .
این زنه با همه ی مردا می پلکه .

209
00:20:33,649 --> 00:20:37,944
هی بوکسور مست حرومزاده .
تو آدم بزرگی نیستی . به خودت نگاه کن .

210
00:20:37,987 --> 00:20:41,656
حتی یه ماشین درست حسابی هم نداری که اون خوکو ببری خونه .

211
00:20:44,785 --> 00:20:47,579
تو خوبی ؟

212
00:20:47,663 --> 00:20:49,664
آره

213
00:20:51,125 --> 00:20:55,170
چی کار می کنی ؟
نرو بیرون ، همه چی خوبه .

214
00:20:56,756 --> 00:20:59,841
نه ماری کوچولو . همه چی خوب نیس .

215
00:21:04,805 --> 00:21:06,556
هی تو
چیه ؟

216
00:21:06,682 --> 00:21:10,352
الان بهت میگم چیه.
برین تو ماشین ، شما برین تو ماشین

217
00:21:10,478 --> 00:21:13,271
هی ولش کن .

218
00:21:13,356 --> 00:21:15,690
اونو میبینی ؟ اونو میبینی ؟
آره آره

219
00:21:15,816 --> 00:21:18,068
حالا چی میگی ؟
شرمنده ، شرمنده

220
00:21:18,194 --> 00:21:20,070
خوبه

221
00:21:36,045 --> 00:21:38,880
اون یارو عذر خواهی کرد

222
00:21:38,965 --> 00:21:40,340
باشه

223
00:21:57,149 --> 00:21:58,733
مارتین

224
00:21:58,818 --> 00:22:01,528
مارتین ، هی مارتین

225
00:22:06,283 --> 00:22:10,912
میبینم که رو. این قضیه کلید کردی !
آره کلید کردم . واسه صحبت کردن وقت داری ؟

226
00:22:11,038 --> 00:22:13,790
از وقتی که رفیقات منو ول کردن یه عالمه وقت دارم .

227
00:22:13,916 --> 00:22:16,251
میدونی که اون قضیه به من ربط نداشت .

228
00:22:16,377 --> 00:22:18,044
آره ؟

229
00:22:19,588 --> 00:22:22,507
تقریبا یک سال پیش به اینج اساس کشی کردیم .
جدی ؟

230
00:22:22,591 --> 00:22:25,427
منظورم اینه که اینجا رو موقت گرفتیم .
آره ، تابلوئه .

231
00:22:25,553 --> 00:22:29,055
میخوام دنبال یه آپارتمان بگردم .
آپارتمان ها خیلی خوبن .

232
00:22:29,098 --> 00:22:33,018
آره خونم همش همینه که میبینی .
آره . همش همینه که می بینم .

233
00:22:33,102 --> 00:22:36,688
اما اینجا قبلا خیلی توپ بود
این دو رو اطراف یه عالمه خاطره هست .

234
00:22:36,772 --> 00:22:39,899
آره ، مثل پایین خیابون که یه باشگاه ورزشی هست .

235
00:22:39,942 --> 00:22:43,611
اسم اونج ارو قبلا " سطل خون " گذاشته بودن !
چند باری اونجا برنده شدم .

236
00:22:43,696 --> 00:22:50,577
عالی بود ، خاطرات خوبی دارم .
شنیدم که این ساختمونا تقریبا 100 یا 150 سال عمرشونه .

237
00:22:50,661 --> 00:22:55,790
منظورم از این حرفا اینه که اگه من 150 سالم بود تا حالا زمین گیر شده بودم
پس دم این ساختمونا گرم که هنوز .......

238
00:22:55,875 --> 00:23:00,628
اون لامپه سالمه ؟
نه احتمالا سوخته یا یه چیزیش شده .

239
00:23:02,465 --> 00:23:05,967
گوش کن ، بابت رسوندنم تشکر و شرمنده بابت اون آدما . 

240
00:23:06,093 --> 00:23:10,388
نه بابا ، مشکلی نیس. 
بعضی از اونا فقط یکم مخشون تعطیله 

241
00:23:10,473 --> 00:23:13,349
اون این وقت شب بیرون  چی کار می کنه ؟
اون پسرته ؟

242
00:23:13,476 --> 00:23:16,144
آره . کاش این وقت شب بیرون نبود .

243
00:23:16,270 --> 00:23:18,813
شگفت انگیزه !
آره ؟ ینی چی ؟

244
00:23:18,898 --> 00:23:24,110
آه ، آخرین بازی که دیدمت خودت یه بچه بودی ،
آما لان خودت رسما یه بچه داری !

245
00:23:24,153 --> 00:23:26,946
این شگفت انگیزه
میدونی ، سورتا شبیه توئه 

246
00:23:26,989 --> 00:23:30,492
از اینا داره ، اسمش چی بود ؟
مو های بلند ایرلندی

247
00:23:30,534 --> 00:23:32,827
آره ، مثل سیبی که از وسط دو نصف شده 

248
00:23:35,289 --> 00:23:37,624
آره ؟
باباش اهل جامائیکا بود .

249
00:23:37,666 --> 00:23:40,126
جامائیکا ؟اروپایی بوده !

250
00:23:42,171 --> 00:23:45,799
با کشتی تا حالا اونجا بودی ؟
نه . واقعا نه 

251
00:23:45,841 --> 00:23:49,511
اسم پسرت چیه ؟
استپس ، مخفف استیونسون !

252
00:23:49,637 --> 00:23:52,388
درسته . اسم معنی داریه.

253
00:23:54,683 --> 00:23:58,394
پسرت به خاطر اینکه من اینجام عصبانیه یا مالک جاییه که من وایسادم ؟

254
00:23:58,479 --> 00:24:01,940
نه نه نه ، پسر خوبیه 
میخوای بریم پیشش ؟

255
00:24:02,066 --> 00:24:06,152
میدونی ؟ یه جورایی دیرم شده .
کارای زیادی با انجام دادن دارم .

256
00:24:06,195 --> 00:24:12,325
آره ، می فهمم ، دوباره ممنون برا رسوندن و چیزای دیگه .

257
00:24:14,036 --> 00:24:16,704
میبینمت .

258
00:24:16,747 --> 00:24:18,373
میبینمت .

259
00:24:18,457 --> 00:24:22,377
هی استپس ، زود باش بریم .
وقت شب بخیر گفتن به دوستته .

260
00:24:22,503 --> 00:24:26,047
بدون کلاه بیرون چی کار می کنی ؟
چیزی داشتی بخوری ؟

261
00:24:26,132 --> 00:24:29,551
شامتو خوردی ؟
آره خوردم .

262
00:24:29,593 --> 00:24:32,554
می دونی دیر کردی ؟
بهت گفتم که ...

263
00:24:32,680 --> 00:24:34,764
هی ، ماری کوچولو .

264
00:24:35,724 --> 00:24:39,644
نمیخوای منو به پسرت معرفی کنی ؟
چطوری استپس ؟

265
00:24:39,728 --> 00:24:42,772
چه خبرا ؟
گوش کن ، من یه رستوران دارم

266
00:24:42,898 --> 00:24:45,525
خوردنی های خوبی داره زیادم از اینجا دور نیس .

267
00:24:45,568 --> 00:24:47,777
این نخا چیه دیگه ؟ دسماله .

268
00:24:47,862 --> 00:24:51,573
با این همه چیزی که من تو جیبم دارم بعضی وقتا حس میکنم کانگورو اَم !

269
00:24:51,657 --> 00:24:53,825
ایناهاش
یه کارت دارم  . ایناهاش.

270
00:24:53,909 --> 00:24:59,038
اگه هر موقع وقت کردین ، عالی میشه که جفتتون بیاین اونجا و یه چیزی بخورین.

271
00:24:59,123 --> 00:25:01,207
عالی میشه
البته مجانی

272
00:25:01,250 --> 00:25:04,836
به هر حال ، میزارمش اونجا ... اینجا

273
00:25:06,255 --> 00:25:09,465
میزارمش رو پله ها ، استپس

274
00:25:13,429 --> 00:25:15,847
بعدا می بینمتون

275
00:25:17,183 --> 00:25:19,309
زود باش ، بزن بریم 

276
00:25:21,729 --> 00:25:26,983
از 10 سالگیت میدونستی که بهترین چیزا برات چی هستن و تنهایی اومدی اینجا

277
00:25:27,109 --> 00:25:29,611
پول همه چیرو میتونه بخره ...

278
00:25:29,653 --> 00:25:32,280
به جز یه چیز

279
00:25:32,406 --> 00:25:34,407
بهش می گن غرور

280
00:25:34,450 --> 00:25:37,911
غرور چیزیه تو رو از این خراب شده بیرون برد

281
00:25:37,953 --> 00:25:41,206
از دست دادن اون غرور چیزیه که تو رو به اینجا برگردوند

282
00:25:41,290 --> 00:25:46,211
اما آدمای شبیه تو ، لازمه که امتحان بشن .
به رقابت کردن نیاز دارن

283
00:25:46,295 --> 00:25:49,130
این اتفاق نمی افته
اون بیرون هیچ خبری نیس

284
00:25:49,256 --> 00:25:52,342
همیشه اون بیرون آدمایی هستن 
همیشه

285
00:25:52,968 --> 00:25:56,304
و وقتی کسی رو پیدا کنی که جلوت وایسه 

286
00:25:56,388 --> 00:25:59,015
کسی که ازت فرار نکنه ، پشتیبان نخواد

287
00:25:59,099 --> 00:26:03,645
کسی که بزندت جوری که انقد خسته شی که نتونی نفس بکشی...


288
00:26:03,771 --> 00:26:06,773
اون موقع به چیزی که میگم میرسی و این خوبه 

289
00:26:06,815 --> 00:26:09,359
چون به این میگن غسل زیر آتش

290
00:26:11,320 --> 00:26:16,115
ازش می گذری ، تنها نوع احترام رو بدست میاری که واقعا مهمه 

291
00:26:16,158 --> 00:26:18,159
احترام به خودت

292
00:26:20,871 --> 00:26:23,790
ممنون مارتین ، حرفات برام یه دنیا ارزش دارن .

293
00:26:23,832 --> 00:26:26,834
حالا ، قهرمان میتونه برات چی کار کنه ؟

294
00:26:26,961 --> 00:26:31,005
میتونی یه ذره از اون پولایی که داری رو بهم بدی .

295
00:26:31,090 --> 00:26:35,093
میدونی که دوستت دارم مارتین .
اما نه به اندازه ی پولات !

296
00:26:40,391 --> 00:26:44,143
یا پسرم یه عکس می گیری راک ؟
حتما 

297
00:26:46,272 --> 00:26:51,359
بیا ، مشتتو بالا بگیر
اینطوری خطرناک تر نشونت میده 


298
00:26:51,443 --> 00:26:52,735
اینم از عکس
ممنون

299
00:26:52,861 --> 00:26:55,405
از غذاتون لذت ببرین

300
00:26:55,531 --> 00:26:57,323
آدم خیلی خوبیه
راکی

301
00:26:57,366 --> 00:27:01,160
بله ؟
گوش کن ، اسپایدر همین الان رفت طبقه ی پایین

302
00:27:01,245 --> 00:27:06,541
اون پایین چی کار میکنه ؟
نمیدونم ، رفیق توئه .

303
00:27:10,879 --> 00:27:12,213
آهای اسپایدر

304
00:27:12,298 --> 00:27:15,925
بزار یکم این ظرفارو بشورم ، اینطوری راحت ترم .
بی خیال بابا ، تو مهمون منی

305
00:27:16,051 --> 00:27:18,594
بزار یه کاری اینجا بکنم .
 به خوردنت ادامه بده ، مهمونا این کارو می کنن .

306
00:27:18,721 --> 00:27:21,639
کاری نکن دوباره باهات بجنگم 
دفعه قبل تو شانسی بردی .

307
00:27:21,724 --> 00:27:23,725
شانسی ؟ اوکی .

308
00:27:23,851 --> 00:27:26,227
عیسی میخواد که من اینجا کار کنم 

309
00:27:26,353 --> 00:27:28,646
آهای راکی 
بله ؟

310
00:27:28,731 --> 00:27:31,399
مهمون داری

311
00:27:32,818 --> 00:27:35,445
خودتو زیادی خیس نکن . باشه ؟

312
00:27:35,571 --> 00:27:37,530
خوشحالم که عیسی ازت نخواست که غذا بپزی !

313
00:27:43,912 --> 00:27:47,540
کارتی که بت دادمو نگه داشتی .
آره نگهش داشتم 

314
00:27:47,583 --> 00:27:49,917
چرا نمی شینین ؟
باشه ، حتما

315
00:27:59,595 --> 00:28:04,724
میدونی چرا ؟ من میرم تو ، صب بخیر می گم
این کارو م کنم ، این کارو می کنم

316
00:28:04,808 --> 00:28:09,062
امشب ، دوباره میریم سراغ بوکس
دو سبک متضاد در مقابل هم

317
00:28:09,104 --> 00:28:12,482
هی صداشو زیاد می کنی ؟
به شبکه ی ورزش و سرگرمی خوش اومدین .

318
00:28:12,608 --> 00:28:14,776
در همه ی اَدوار کی بهترین بوده ؟

319
00:28:14,818 --> 00:28:19,530
اگه دو قهرمان دو دوره میتونستن با هم رقابت کنن کی برنده میشد ؟

320
00:28:19,615 --> 00:28:23,409
با همان قوانین و تجهیزات زمان خودشون کدومشون برتر بودن ؟

321
00:28:23,452 --> 00:28:25,411
ما حقیقت های موجود در باره ی دو قهرمان رو به کامپیوتر دادیم.

322
00:28:25,454 --> 00:28:27,997
اونا وزن کشی میکنن .
مردم فکر میکنن کدومشون برترن ؟

323
00:28:28,123 --> 00:28:31,334
در این زمان نویسنده های ورزشی  ما نظراتشون رو ثبت می کنن

324
00:28:37,299 --> 00:28:40,093
قهرمان

325
00:28:40,135 --> 00:28:41,803
هی قهرمان
بله ؟

326
00:28:41,929 --> 00:28:44,806
بیا این برنامه رو یه نگا بنداز .
دارن درباره ی تو حرف میزنن 

327
00:28:44,932 --> 00:28:47,934
داری راجع به چی صحبت می کنی ؟
بیا خودت ببین ، زود باش

328
00:28:47,976 --> 00:28:52,939
امشب می ریم سراغ قهرمان سنگین وزن سابق از فیلادلفیا ، راکی بالبوا

329
00:28:52,981 --> 00:28:54,941
چاک جانسن از روز آمریکا

330
00:28:54,983 --> 00:28:59,612
راکی بالبوا مبارزه های سخت تر زیادی انجام داده 
اونم زمانی که بوکس تو اوج خودش بود 

331
00:28:59,655 --> 00:29:04,117
یه نگاه به میسِن دکسن و دوران ورزشیش بندازین
انگار حریفاش با قاشق به دهن دیکسن غذا میزارن
* برد هاش حاصل تلاش خودش نیست *

332
00:29:04,201 --> 00:29:09,664
هیچ سوالی در ذهن من نیست. از نظر من راکی قطعا برنده میشه
اونم با ضربه ی فنی


333
00:29:10,165 --> 00:29:12,166
راکی

334
00:29:13,127 --> 00:29:14,085
این پسرشه 

335
00:29:15,295 --> 00:29:18,339
چی فکر میکنین ؟
دکسن قربانی سلطه ی  خودشه

336
00:29:18,382 --> 00:29:21,509
اون هرگز در مسابقه ی سطح بالایی نبوده .

337
00:29:21,593 --> 00:29:26,139
اون هرگز مجبور نشده تا برای دوباره به کار انداختن خودش چاهی رو بکنه
* تلاش زیاد بکنه *
...و اگه در مقابل بالبوا تلاش کنه که این کارو بکنه

338
00:29:26,181 --> 00:29:31,394
میفهمه که بیل بزرگی برای این کار نداره
و به طور قطع به بالبوا رای میدم

339
00:29:31,520 --> 00:29:35,857
چته ؟
چت شده ؟

340
00:29:35,899 --> 00:29:37,400
و نظر برت شوگر

341
00:29:37,526 --> 00:29:40,862
دکسن با حریف های زبده ای جنگیده
پس ما نمیدونیم که از چی درست شده

342
00:29:40,904 --> 00:29:46,325
اما هر دوتاشون اولین باره که جلو هم وای میستن
و شما باید سرعت باورنکردنی دیکسن و  ضربات سریعشو از راکی جدا کنین

343
00:29:46,368 --> 00:29:49,203
اون بالبوا رو به سرعت از صحنه ی مبارزه حذف میکنه .

344
00:29:49,246 --> 00:29:52,206
به هر حال دیکسن برنده میشه 

345
00:29:52,332 --> 00:29:56,794
در اینجا نظرات به پایان میرسه
بیاین ببینیم کامپیوتر چی میگه .

346
00:29:56,879 --> 00:30:00,047
دیکسن تمام قدرتشو روی بالبوا خالی میکنه
راکی هیچ جوابی نمیده

347
00:30:00,090 --> 00:30:02,550
بالبوا داره مشت میخوره

348
00:30:17,900 --> 00:30:22,403
حالا کار دکسن تمومه . دکسن در حال گیج خوردنه 
تقریبا نمیتونه رو پاهاش وای سه .

349
00:30:22,488 --> 00:30:25,573
بالبوا با حرارت ( عصبانیت ) ظاهر میشه
روی رینگ اونو تعقیب می کنه .

350
00:30:25,699 --> 00:30:29,076
بالبوا این دفه بیش از توانش مایه گذاشته . باور کنین .

351
00:30:29,161 --> 00:30:31,120
اوه ، یک ضربه ی راست مرگبار

352
00:30:31,205 --> 00:30:33,247
و دکسن دیگه نمیتونه رو پاهاش وای سه .

353
00:30:33,332 --> 00:30:36,209
و دکسن مثل یه تیکه پارچه رو زمین وِلو میشه

354
00:30:36,293 --> 00:30:39,253
و این بالبوا است که مبارزه رو برنده شده .

355
00:30:41,507 --> 00:30:45,468
خانم ها و آقایان 
اینم راکی کوچولو ، راکی کوچولو 

356
00:30:50,933 --> 00:30:56,521
خوشحالم که از غذامون خوشت اومد .
اگه صبح گرمش کنی چیزه نسبتا خوبی میشه برا خوردن .

357
00:30:56,605 --> 00:30:59,649
آره . ممنون آقا
چه پسر خوبی 

358
00:30:59,733 --> 00:31:02,318
امیدوارم این آهنگه باعث سر دردت نشده باشه .

359
00:31:02,444 --> 00:31:04,779
نه.ازش خوشم میاد . خوبه

360
00:31:05,239 --> 00:31:07,240
خیلی خوب.  خوبه . خوبه 

361
00:31:16,583 --> 00:31:19,377
ببینم ، فکر میکنی استپ علاقه ای به داشتن شفل داره ؟

362
00:31:19,461 --> 00:31:22,588
یه چند تا قوچ تو آخر هفته شکار کنه 
این که آدم خودش خرجشو دراره خیلی خوبه 

363
00:31:22,631 --> 00:31:25,132
پسر من خودش این کارو کرده و چند تا انبار کرده

364
00:31:25,259 --> 00:31:28,052
چرا تو انقدر خوبی ؟

365
00:31:28,136 --> 00:31:33,641
نمیخوام که فکر بد بکنی 
میدونی ، همسرم رفته ، اما هنوز تو ذهنم هست

366
00:31:33,725 --> 00:31:38,729
آره ، منم اینطوری فکر نمیکردم 
پس به چی فکر میکردی ؟

367
00:31:38,814 --> 00:31:41,440
به این که تو به ما هیچی بده کار نیستی 
چی کار می کنی ؟

368
00:31:41,525 --> 00:31:43,442
صبور باش میفهمی 

369
00:31:43,527 --> 00:31:47,446
نه من هیچی بهت بدهکار نیستم

370
00:31:47,489 --> 00:31:52,076
اما چرا کسی رو به خودت مدیون نمیکنی تا ... ؟

371
00:31:52,160 --> 00:31:53,995
اوهو ... اوهو 

372
00:31:54,121 --> 00:31:56,414
ایولا

373
00:32:00,836 --> 00:32:04,005
میدونی ، چرا کسی رو به خودت مدیون نمیکنی تا چیزی گیرت بیاد ؟

374
00:32:04,131 --> 00:32:06,173
جدی میگم

375
00:32:07,968 --> 00:32:11,846
من فکر میکنم اگه آویزون پسرت شی کار خوبی گیرت میاد 
تو چی فکر می کنی ؟

376
00:32:11,930 --> 00:32:14,140
فکر کنم ایده خوبی باشه

377
00:32:15,183 --> 00:32:16,976
خوبه

378
00:32:17,019 --> 00:32:20,479
عالیه
خوشحالم که با این جمله دوزاریت افتاد 

379
00:32:21,356 --> 00:32:24,233
عالی ، تماشای غذا خوردنت عالی بود

380
00:32:26,612 --> 00:32:28,571
همراهی خوبی بود

381
00:32:31,366 --> 00:32:34,035
آهای ماری کوچولو 
بزار اون لامپه روشن باشه 

382
00:32:45,005 --> 00:32:47,173
سَگارو دوست داری ؟
سَگا ؟

383
00:32:47,257 --> 00:32:50,009
سَگا ؟ این جا که شبیه یه سگ فروشیه .

384
00:32:50,052 --> 00:32:52,345
اینجا جاییه که اونارو نگه می دارن 

385
00:32:52,429 --> 00:32:54,680
یه گروه بزرگ از سگ های جورواجور

386
00:32:54,723 --> 00:33:00,853
قبلا برای تماشای منظره ها به اینجا می اومدم
اما میدونی ، اینجا خیلی چیزا یاد میگیری که بتونی با سگا حرف بزنی.

387
00:33:00,896 --> 00:33:04,482
واقعا یاد میگیری 
آره آقا

388
00:33:04,566 --> 00:33:07,193
هی آقا ، این چطوره ؟

389
00:33:08,612 --> 00:33:13,407
قیافه ش زیاد جالب به نظر نمی رسه 
این اونیه که من میخوام ، هی پسر چطوری ؟

390
00:33:13,450 --> 00:33:17,411
این چطوره پسر ؟ بیا اینجا ببینش .
کدوم ؟ این ؟

391
00:33:17,496 --> 00:33:20,706
آره ، چرا که نه !
چه عنی انتخاب کردی ! اون یکی از سگای بی ریخته آقا

392
00:33:20,749 --> 00:33:22,875
میدونم اما این از اون بی ریختای با نمکه !

393
00:33:22,918 --> 00:33:26,754
اگه از نزدیک بهش نگا کنی 
رنگش یه جورایی شبیه مبل های قدیمیه 

394
00:33:26,838 --> 00:33:29,423
مثل یه نوع دزد دریایی که تو تابوت خوابیده میمونه

395
00:33:29,549 --> 00:33:31,926
آره راس میگی
اما چرا یدونه جوونشو نگیریم ؟

396
00:33:31,968 --> 00:33:35,596
اونو ولش ، یه لحظه بیا اینجا
میخوام یه چیزی رو ببینی 

397
00:33:35,639 --> 00:33:40,017
حالا میفهمی که این حیوون الان داره اینجا چی کار می کنه 
که چرا اینطوری دراز کشیده .

398
00:33:40,102 --> 00:33:44,438
اون که اصلا هیچ کاری نمی کنه 
اتفاقا داره کارای زیادی انجام میده ، حتی یه ذره از انرژیشو هدر نمیده 

399
00:33:44,564 --> 00:33:46,941
چون مرده 

400
00:33:52,239 --> 00:33:54,990
هنوز راه طولانی ای برای طی کردن داره 
( هنوز خیلی کارا هست که میتونه بکنه )

401
00:33:55,075 --> 00:33:59,161
غذای خوب بخوره ، با دوستای جدیدش ازدواج کنه 
عالیه ، به زندگی برگشت

402
00:33:59,246 --> 00:34:02,665
اما به نظرت چه اسمی براش خوبه ؟
سگ توئه ، تو براش اسم بزار

403
00:34:02,791 --> 00:34:05,459
نه این یه سگ شریکیه 
50-50.

404
00:34:05,544 --> 00:34:08,295
ببین ، من چیزای زیادی در مورد سگا نمیدونم 

405
00:34:08,338 --> 00:34:12,466
خوب میدونی استپس ، کار زیاد پیچیده ای نیس
نازش میکنی ، غذا بهش میدی .

406
00:34:12,509 --> 00:34:16,971
و غریزه ش تو مسیر درست هدایتش می کنه ، میدونی ؟
نمیخوای رو یه حیوون یه اسم بزاری ؟

407
00:34:17,055 --> 00:34:21,434
فکر میکنم هر آدمی بهتره که یه بار حد اقل برای یه حیوونی چیزی اسم بزاره 
408
00:34:21,476 --> 00:34:23,477
والا نمیدونم ، فلیبگ خوبه ؟

409
00:34:23,520 --> 00:34:27,815
اسم جذابیه ، میدونی 
ابتکار توش به کار نبردی اما تقریبا خوبه 

410
00:34:27,941 --> 00:34:33,487
من فکر می  کنم که میتونستی تو اون ذهن جوونت یه اسم بهتر از فلیبگ براش پیدا کنی

411
00:34:34,197 --> 00:34:36,157
پانچی ، چطوره ؟

412
00:34:37,617 --> 00:34:40,119
پانچی ؟ 
آره پانچی

413
00:34:43,749 --> 00:34:45,833
ازش خوشم میاد ، میدونی ؟
واقعا ؟

414
00:34:45,876 --> 00:34:49,086
آره واقعا ،
فکر میکنم که پانچی رو راحت تر یادمون میاد 

415
00:34:49,171 --> 00:34:53,424
اونقدرا هم تلفظش سخت نیس
و بعد از اینکه یه بار با این اسم صداش کنی هرگز یادت نمیره

416
00:34:53,508 --> 00:34:55,760
پانچی ، خیلی خوبه 
بسیار خوب آقا

417
00:34:55,844 --> 00:34:58,679
منو خوب صدا میکنی ،
خوب پانچی 

418
00:34:58,764 --> 00:35:00,931
حاضری که از این جا آزاد شی  رفیق ؟

419
00:35:01,016 --> 00:35:04,101
خوبه 

420
00:35:04,186 --> 00:35:10,191
میدونی که اولش داشتم باهات شوخی می کردم 
آره می دونم تو یه پسر خیلی بامزه ای 

421
00:35:43,558 --> 00:35:45,559
راکی ؟

422
00:35:48,605 --> 00:35:50,648
ببخشید 

423
00:35:55,570 --> 00:35:57,238
راک 
هی پائولی 

424
00:35:57,364 --> 00:36:00,866
هی ، دارن در مورد اون آهنگ جنگی مسخره صحبت می کنن .

425
00:36:00,909 --> 00:36:03,786
هی بیخیال بابا 
امروز مشتری خاص داریم

426
00:36:03,912 --> 00:36:07,414
عذای ایتالیایی و که آشپزش مکزیکی باشه زیادم خوب نیست راکو 

427
00:36:07,499 --> 00:36:09,917
آهای 

428
00:36:10,836 --> 00:36:13,504
هی من این کار رو رد کردم 

429
00:36:16,132 --> 00:36:18,592
چه سگ زشتی !

430
00:36:20,095 --> 00:36:23,264
اتفاقا یه سگ بامزه است

431
00:36:23,932 --> 00:36:26,475
هی راک
من دارم میرم ، باشه ؟

432
00:36:26,560 --> 00:36:29,019
غذا ئه که بهمون دادی خیلی خوب بود 
ازش خوشت میاد ؟

433
00:36:29,104 --> 00:36:31,230
آره آقا
ممنون ، خیلی خیلی ممنون

434
00:36:31,273 --> 00:36:34,692
بعدا میبینمت
باشه

435
00:36:39,072 --> 00:36:41,240
این جانی دیگه کی بود ؟
اون پسر خیلی خوبیه 

436
00:36:41,283 --> 00:36:43,117
مثل این ولگردای مفت خور لباس میپوشه

437
00:36:43,660 --> 00:36:47,454
آدم خوبیه
ینی من دارم ازش تعریف میکنم 

438
00:36:47,497 --> 00:36:50,624
این ظرف های نقره رو مخفی کن 
خیلی باحالن 

439
00:36:52,836 --> 00:36:54,920
سلام اسپایدر

440
00:36:58,592 --> 00:37:00,926
این یارو رو یه بار ضربه فنی نکردی ؟

441
00:37:00,969 --> 00:37:03,304
به این دهنت یکم استراحت میدی ؟

442
00:37:13,356 --> 00:37:16,817
میخوام امروز یکم دیر برم سرکار ، یه برنامه داره 
یکم بهم استراحت بده ، باشه ؟

443
00:37:16,860 --> 00:37:19,862
باشه فقط چند ثانیه 

444
00:37:19,988 --> 00:37:23,532
در گذشته ، 60 سال پیش مسابقه ای شبیه سازی شده بین دو افسانه اتفاق افتاد 

445
00:37:23,658 --> 00:37:25,868
محمد علی و راکی مارسیانو

446
00:37:25,994 --> 00:37:27,703
مارسیانو خیلی وقته که بازنشسته است

447
00:37:27,829 --> 00:37:30,748
و محمد علی برای مدت 3 سال قانونا نمیتونه مبارزه کنه 

448
00:37:30,832 --> 00:37:33,334
برای امتناع از برقراری نیرو های مسلح

449
00:37:33,418 --> 00:37:36,337
نیاز به پول داشت و با این مسابقه ی رویایی موافقت کرد

450
00:37:36,421 --> 00:37:39,131
در نهایت کامپیوتر چه کسی رو برنده می کنه ؟

451
00:37:39,174 --> 00:37:43,928
تقریبا 35 ساله که راکی مارسیانو در این مبارزه های کامپیوتری برنده میشه

452
00:37:44,012 --> 00:37:46,847
وحدس بزنید چی ؟
خیلی هم چیزی عوض نشده 

453
00:37:46,973 --> 00:37:52,311
هفته ی قبل راکی بالبوا برده شد
این همون مبارزه ی کامپیوتری ایه که بهت گفتم 

454
00:37:52,354 --> 00:37:54,021
آره

455
00:37:54,064 --> 00:37:58,359
یک ضربه فنی بسیار خوب ، که در ذهن ها می مونه 
این عواملی انسانیه که بوسیله ی اون ...

456
00:37:58,485 --> 00:38:01,862
اوهو ، خیلی قشنگ بود 
راکی بالبوا پیروز خواهد بود

457
00:38:01,988 --> 00:38:05,449
13ضربه فنی و در اینجا میریم سراغ عواقب اون

458
00:38:05,533 --> 00:38:09,536
مسابقاتی که برای نوعی سرگرمی شروع شد
الان تبدیل شده به این تجمع های بزرگ

459
00:38:09,621 --> 00:38:13,248
برای مردمی که فکر میکنن یک قهرمان قدیمی مثل بالبوا 
میتونست بهتر از این باشه

460
00:38:13,375 --> 00:38:17,044
بنابراین تکنولوژی کامپیوتر مجبوره که نتیجه ای رو بیان کنه که در حقیقت نمیتونه اتفاق بیفته
و این نتیجه بدرد لای جرز دیوار میخوره
( برد راکی رو میگه )

461
00:38:17,128 --> 00:38:19,129
برو خودتو معالجه کن . مگه نه ؟

462
00:38:19,214 --> 00:38:21,882
بگذریم ، از کجا میدونستی که بالبوا در مقابل دیکسن برنده میشه ؟

463
00:38:22,008 --> 00:38:25,386
اصالتا وبه طور ناشایسته 
من فکر میکنم که راکی بالبوا کاملا بیش از حد بهش اهمیت داده شده

464
00:38:25,512 --> 00:38:27,471
میدونی ، اون صاحب یه رستوران کوچیکه

465
00:38:27,555 --> 00:38:30,057
تخصصش چیه ؟
مرغ کوبیده ؟ 

466
00:38:30,100 --> 00:38:32,977
به هر حال میپردازیم به دیدن مسابقه
موضوع بعدی : نَسکار

467
00:38:33,061 --> 00:38:37,773
مبارزه ای که هرگز فراموش نمی شه
بیاید یه سر به مسابقه ی یکشنبه بزنیم

468
00:38:37,899 --> 00:38:40,776
هی هی هی ، اخماتو باز کن
اینا همش تبلیغاته

469
00:38:40,902 --> 00:38:43,237
بی خیال ، کارخونه گوشت داره صدام میکنه 

470
00:38:53,248 --> 00:38:55,249
هی رابرت

471
00:38:57,585 --> 00:39:01,797
این وقت شب بیرون چی کار میکنی ؟
سعی کردم بهت زنگ بزنم اما کسی گوشی رو بر نمیداشت

472
00:39:01,923 --> 00:39:05,509
چیزی شده ؟
میخواستم شخصا ببینمت

473
00:39:05,593 --> 00:39:09,972
میخوای بیای تو ؟
نه مرسی ، میخوام نظرتو راجع به یه چیزی بدونم 

474
00:39:10,056 --> 00:39:14,018
حتما . نظرم در مورد چی رو میخوای ؟
میگن آدم فقط یه بار زندگی میکنه ، درسته ؟

475
00:39:14,102 --> 00:39:16,478
آره این جمله رو شنیدم
خوب 

476
00:39:16,604 --> 00:39:19,189
فکر میکنم که دوست دارم یه کاری بکنم

477
00:39:19,274 --> 00:39:21,275
چه کاری ؟
مبارزه

478
00:39:23,069 --> 00:39:26,613
میدونی ، دشوار نیست آسونه مثل مبارزه های محلی

479
00:39:28,533 --> 00:39:31,952
فکر نمیکنی که ... خیلی پیری ؟

480
00:39:31,995 --> 00:39:35,664
آره اما تو فکر میکنی که باید از تلاش کردن دست کشید
چون تعداد روزای تولدت زیاد شده ؟
(غیر مستقیم میگه پیری معنایی نداره )

481
00:39:35,790 --> 00:39:38,000
من اینطور فکر نمیکنم
مردم فکر میکنن تو دیوونه ای 

482
00:39:38,126 --> 00:39:42,129
این که رو در رو برای مبارزه وای سی و بگی "من هنوز هستم" کجاش دیوونگیه ؟

483
00:39:42,213 --> 00:39:45,299
این فقط صحبت های نفسته

484
00:39:45,341 --> 00:39:48,969
ببین ، میخوای چی رو به مردم الان ثابت کنی بابایی ؟

485
00:39:49,012 --> 00:39:54,016
اثبات ؟ گوش کن ، من اون طوری که مردم به خیلی وقت پیشا فکر می کنن فکر نمیکنم

486
00:39:54,142 --> 00:39:57,478
میدونی ، آدم باید مثل خودش فکر کنه 

487
00:39:57,604 --> 00:40:00,147
من این کارو میکنم
این کارو میکنی ؟ خوبه

488
00:40:00,273 --> 00:40:03,484
تو باید ... تو باید با واقعیت رو در رو بشی 

489
00:40:03,568 --> 00:40:06,820
درسته ؟ دنیا دیگه الان با قدیم متفاوته .

490
00:40:06,863 --> 00:40:09,490
فقط لباسا متفاوتن 

491
00:40:11,284 --> 00:40:14,328
من واقعا نمیدونم ازم چی میخوای!

492
00:40:14,829 --> 00:40:19,666
من فقط میخوام که با هم باشیم
مثل تیم خونه .
( این اصطلاحو وقتی رابرت بچه بود راکی میگفت )


493
00:40:21,628 --> 00:40:27,132
ببین ، قضیه هرچی که هست
هر کاری که میخوای بکنی ....... من میگم میتونی

494
00:40:27,175 --> 00:40:32,012
آره ، احتمالا تو درست میگی
زمان ، نام همه مونو با خودش میبره

495
00:40:32,097 --> 00:40:36,600
مخصوصا اگه وای سی و هیچ کاری نکنی
هی بی خیال

496
00:40:38,478 --> 00:40:41,855
ببین ، صبح بهت زنگ میزنم

497
00:40:43,608 --> 00:40:46,110
به پسرت گفتی ؟
آره گفتم

498
00:40:46,194 --> 00:40:48,403
فکر کرد دیوونه ای  مگه نه ؟
آره 

499
00:40:48,738 --> 00:40:51,490
خوب ، ینی تو رو باور نداره ؟

500
00:40:51,533 --> 00:40:54,409
به دنیای من خوش اومدی رفیق .

501
00:40:54,494 --> 00:40:57,746
راکو ، هیچ کسی بهت هیچ عنوانی نمیده

502
00:40:57,831 --> 00:41:00,290
میدونم
من دنبال عنوان نیستم

503
00:41:00,375 --> 00:41:02,918
خوب پس این یه اختلال مغزی نیس ؟

504
00:41:04,045 --> 00:41:05,420
نه

505
00:41:05,547 --> 00:41:09,049
چون مجسمه تو برداشتن عصبانی ای ؟

506
00:41:09,175 --> 00:41:10,217
نه

507
00:41:11,803 --> 00:41:15,556
واقعا نه
اگه قضیه راجع به پوله

508
00:41:15,682 --> 00:41:22,020
یه علامت به خودت آویزون کن و روش بنویس :
منو با مشت بزنید و 5 دلار بدین ، با این کار پولدار میشی

509
00:41:23,690 --> 00:41:26,150
چیه ؟ هنوز به نقظه ی اوج نرسیدی ؟

510
00:41:26,901 --> 00:41:29,403
نقطه ی اوج ؟
آره ، نقطه ی اوج

511
00:41:29,904 --> 00:41:33,240
نمیدونم ، یه چیزایی هنوز این زیر مونده

512
00:41:33,366 --> 00:41:35,576
کدوم زیر ؟
اینجا

513
00:41:36,744 --> 00:41:40,706
درباره ی اون چیزا برام بگو 
درباره ی چیا ؟


514
00:41:40,748 --> 00:41:46,170
در مورد چیزایی که درونته بهم بگو .
عصبانیته ؟ عصبانیت ؟

515
00:41:46,254 --> 00:41:50,924
عصبانی ای چون اِدرین تو رو ترک مرد ؟
اون منو ترک نکرد پائولی ، مُرد .
516
00:41:51,050 --> 00:41:52,926
اوکی ، اوکی ، اوکی ، اوکی

517
00:41:57,515 --> 00:42:01,185
میدونی ، یه ......... یه وقتایی نفس کشیدن برام سخت میشه

518
00:42:01,269 --> 00:42:05,272
میدونی ، احساس میکنم یه حیوون تو وجودمه 

519
00:42:05,315 --> 00:42:08,066
همه چی خوبه راکو
خواهش میکنم ، همه چی روبراهه

520
00:42:08,109 --> 00:42:11,653
همه چی ... روبراهه ؟

521
00:42:17,035 --> 00:42:20,746
من ... من هرگز نمیدونستم که قراره زندگی انقدر سخت بشه 

522
00:42:20,788 --> 00:42:25,209
قرار نبود اینطوری شه ، میدونی ؟

523
00:42:33,635 --> 00:42:37,471
میخوای بیای پیشم و کمکم کنی تمرین کنم ؟
من اینجا کار دارم 

524
00:42:37,555 --> 00:42:39,640
می فهمم

525
00:42:39,766 --> 00:42:44,895
یادته گفتی وقتی یه جا به اندازه ی کافی میمونی تبدیل به اون مکان میشی ؟

526
00:42:44,979 --> 00:42:47,231
راکو ، این کار تمام چیزیه که من دارم 

527
00:42:47,315 --> 00:42:50,567
درک میکنم پائولی ، درک میکنم

528
00:42:54,739 --> 00:42:59,493
خوب ، اگه یه موقع وقت کردی و اومدی پایین و منو در هنگام تمرین کردن دیدی
ممنونت میشم

529
00:42:59,619 --> 00:43:01,662
البته راکو

530
00:43:04,916 --> 00:43:06,708
خداحافظ پائولی 

531
00:43:06,834 --> 00:43:08,794
خداحافظ راکو

532
00:43:11,506 --> 00:43:13,507
مواظب خودت باش راکو 

533
00:43:18,888 --> 00:43:23,850
این جلسه جامعِ کمیسیون قهرمانان پنسیلوانیا به منظور

534
00:43:23,977 --> 00:43:28,355
رسیدکی کردن درخواست راکی بابوا تشکیل شده


535
00:43:28,398 --> 00:43:32,818
برای صدور مجوز احتیاطی بوکس حرفه ای

536
00:43:32,860 --> 00:43:37,656
به دلیل نداشتن شرایط لازم گرفتن مجوز


537
00:43:37,699 --> 00:43:41,743
آقای بالبوا ، به اینجا خوش اومدین
از اونجایی که شما به نمایندگی از خودتون اینجا هستین

538
00:43:41,828 --> 00:43:45,038
از شما دعوت می کنیم اگر مایل هستین صحبت های ابتدایی تون رو بشنویم

539
00:43:45,123 --> 00:43:47,833
نه من فقط کنجکاوم که ببینم تو آزمایش چی کار کردم ، همین .

540
00:43:47,875 --> 00:43:52,546
بسیار خوب ، کمیسیون مشورتی پزشکی به ما اطلاع داده اند که

541
00:43:52,672 --> 00:43:55,590
آزمایش هایی که روی شما انجام شده 

542
00:43:55,675 --> 00:43:59,136
شما این آزمایش ها رو با نمره ی بالا گذروندین

543
00:43:59,220 --> 00:44:02,556
و به این دلیل ما بهتون تبریک میگیم
ممنون

544
00:44:02,640 --> 00:44:06,601
به هر حال این کمیسیون با وجدانه 

545
00:44:06,728 --> 00:44:08,895
و نمیتونه گرفتن مجوز برای این کار رو به شما توصیه کنه

546
00:44:08,938 --> 00:44:12,316
و بنابراین ما درخواست شما رو مبنی بر اخذ مجوز رد می کنیم

547
00:44:13,818 --> 00:44:16,570
من کاری که شما خواستید رو انجام ندادم ؟
چرا انجام دادین

548
00:44:16,696 --> 00:44:20,032
پس من باید الان مجوز رو بگیرم ، درسته ؟
نه دقیقا

549
00:44:22,952 --> 00:44:26,538
خوب شما که نمیخواستین منو قبول کنین 
پس چرا اون آزمایش هارو از من میگرفتین ؟

550
00:44:26,581 --> 00:44:29,082
ما باید روی تصمیممون ایستادگی می کردیم

551
00:44:29,208 --> 00:44:34,046
و الان مجبوریم که درخواست دریافت مجوز شما رو رد کنیم

552
00:44:44,474 --> 00:44:49,394
هی ، بمن یه ذره حق نمیدین ؟
درباره ی چه حقی دارین داوری می کنین ؟

553
00:44:49,479 --> 00:44:53,231
مثل همون چیزایی که تو اون ورقه ی رسمی مجوز نوشتن
اون گزارش حقیه که شما دارین

554
00:44:53,274 --> 00:44:56,651
اون ورقه در مورد رفتن دنبال چیزی که شما رو خوشحال میکنه چیزی نمیگه ؟

555
00:44:56,736 --> 00:44:59,780
نه ، اون تعقیب کردن خوشحالیه
منظورتون چیه ؟

556
00:44:59,906 --> 00:45:03,116
منظورم اینه که من دنبال چیزی هستم 
اما به نظر میرسه هیچ کس از این قضیه خوشحال نیست

557
00:45:03,159 --> 00:45:05,786
اما ما فقط در تلاشیم تا از علاقه های شما مراقبت کنیم

558
00:45:05,828 --> 00:45:09,706
ممنونم اما شاید شما بیش تر در تلاشین تا از علاقه مندی های خودتون مراقبت کنین

559
00:45:09,791 --> 00:45:13,460
منظورم اینه که شما نباید از مردم بخواین که
بیان و پول این آزمایش هارو بدن

560
00:45:13,503 --> 00:45:16,505
وقتی میدونین هنوز اونا به اندازه ی کافی واسه اون کار خوب نیستن ، درسته ؟

561
00:45:16,631 --> 00:45:20,467
شاید شما دارین کار خودتونو انجام میدین .
اما چرا باید منو از انجام کار خودم متوقف کنین ؟

562
00:45:20,510 --> 00:45:24,346
اگه شما بخواین به مبارزه با کسی برین تا به چیزی که میخواین برسین

563
00:45:24,472 --> 00:45:26,264
کی حق داره که جلوی شمارو بگیره ؟

564
00:45:26,307 --> 00:45:30,060
منظورم اینه که شاید بعضی از شماها کاری دارین که هنوز تمومش نکردین
کاری که واقعا میخواین انجامش بدین

565
00:45:30,144 --> 00:45:34,481
چیزی که تا حالا به کسی نگفتینش ، حالا هر چی 
و به شما میگن نه ، اونم بعد اینکه خرج آزمایش رو دادین و قبول شدین

566
00:45:34,524 --> 00:45:38,944
کی حق داره این حرفو بهتون بزنه ؟ هیچکس
این حق شماست که به حرف دلتون گوش کنین

567
00:45:38,986 --> 00:45:45,158
هیچکسی این حقو نداره که بگه نه ، اونم بعد اینکه 
شما اجازه ی انجام کاری که میخواین انجام بدین رو به دست آوردین

568
00:45:48,371 --> 00:45:52,624
میدونین ، هر چی که سالخورده تر میشین
باید چیزای بیشتری رو پشت سر بزارین ، این زندگیه 

569
00:45:52,667 --> 00:45:58,505
تنها چیزی که من از شما میخوام روی اون میز بزارین اینه
چیزی که حقمه:

570
00:46:14,605 --> 00:46:16,690
هی ، خبر روز رو دیدی ؟

571
00:46:16,732 --> 00:46:19,192
سطر اول ، سطر اول 

572
00:46:19,318 --> 00:46:21,194
خیلی عالیه
*راکی بالبوا در آزمایش ها قبول شد *

573
00:46:21,237 --> 00:46:24,364
خوبه ، خوبه 
میدونی چیه ، بزن بریم یه غذایی بخوریم

574
00:46:24,407 --> 00:46:27,701
یالا یالا ، هی
رابرت یالا

575
00:46:28,494 --> 00:46:33,331
2 صفحه از آخرین اخبار تو توالت بود
هیچ کسی اهمیت نمیده ، تو از مسابقات قهرمانی سنگین وزنان پول در نمیاری 

576
00:46:33,374 --> 00:46:35,500
یه گله از اون هیچ کسایی که میگه اون بیرونن میسن

577
00:46:35,543 --> 00:46:38,503
میخوام باهات درباره ی یک فرصت جالب صحبت کنم

578
00:46:38,546 --> 00:46:42,507
منو نگاه کن ، شنیدی که راکی بالبوا درخواست مجوز کرده و یدونه هم گرفته ؟
آره ؟

579
00:46:42,550 --> 00:46:44,551
آره ، فراموشش کن 
گوش کن

580
00:46:44,677 --> 00:46:48,054
به چی گوش کنم ؟ 
تو میخوای من با کسی بجنگم که میتوم با دو تا دست بسته شکستش بدم ؟

581
00:46:48,181 --> 00:46:51,725
همه میدونن که میتونی شکستش بدی 
اما قضیه درباره ی این نیس

582
00:46:51,767 --> 00:46:55,187
درباره ی پول در آوردنه ، ما باید با اون مسابقات کامپیوتری سرمایه جمع کنیم


583
00:46:55,229 --> 00:46:57,939
میتونه میلیون ها نسخه فروش کنه 
و 15 _ 20 میلیون هم برای تو میمونه

584
00:46:58,065 --> 00:47:01,193
فراموشش کن 
پس می خوای چی کار کنی ، چون هیچ کس نمیخواد تو رو ببینه

585
00:47:01,235 --> 00:47:04,237
ببین ، ما برای مبارزه هامون تامین میشیم
ما هیچ تامین کننده ی مبارزه ای نداریم

586
00:47:04,280 --> 00:47:07,574
تو الان میخوای این کارو بکنی ، من این کارو الان انجام میدم
ما هیچی نداریم میسن

587
00:47:07,617 --> 00:47:11,203
هیچ کدوم از  مبارزه هایی که میتونست مطرحت کنه پذیرفته نشدن
میدونی چرا ؟ 

588
00:47:11,245 --> 00:47:15,415
همه شون مفت خور ولگرد بودن ، هیچ کس بهشون اهمیت نمیده
هیچ ارزشی ندارن

589
00:47:15,458 --> 00:47:19,461
اما این بالبوا چیز خیلی خاصیه ... چون ... به من گوش کن 

590
00:47:19,587 --> 00:47:23,590
اون یک مبارزیه که تا حالا دیا به خودش ندیده
اگه میخوای اسمشو بزار حسرت گذشته

591
00:47:23,633 --> 00:47:25,592
اما مردم میتونن این موضوع رو نقل کنن

592
00:47:25,676 --> 00:47:28,261
این برای هیچ کس باخت نیست ، نتیجه هر چی که بشه خوبه
خوب برای کی ؟

593
00:47:28,304 --> 00:47:31,473
برای تو نه من ، برای تو
شاید درک نمیکنی

594
00:47:31,599 --> 00:47:35,268
مردم دیگه دوستت ندارن ، دیگه ازت پیروی نمی کنن
دیگه ازت پشتیبانی نمیکنن

595
00:47:35,353 --> 00:47:37,270
نمیتونی اینو بفهمی ؟

596
00:47:37,355 --> 00:47:41,608
هی جوری نگام نکن که انگار ارثتو بالا کشیدم
هر ورزشکاری به فکر ارث و میراث هم هست

597
00:47:41,651 --> 00:47:44,152
میراث چیزیه که خودت بدست میاری به جای اینکه قبلاتطمیع میشدی
به این میگن میراث

598
00:47:44,278 --> 00:47:46,947
هی مرد ، یه جوری باهام صحبت نکن که انگار من احمقم.
نه نمیکنم ، نه این کارو دیگه نمیکنم 

599
00:47:46,989 --> 00:47:50,617
میس ، میس ، همه میدونن که تو میتونی دهن این یارو رو صاف کنی .
اما موضوع اینجاس ، تو این کارو نمی کنی

600
00:47:50,743 --> 00:47:54,746
تو اونو با مقام و منزلتی که بین مردم داره رها می کنی ، پس اونا میگن: 
میسن دکسن آدم دلسوزیه

601
00:47:54,789 --> 00:47:59,167
اون آدم نجیبیه ، آدم خوبیه
با این کار تو اجازه حضور بدست میاری که پولتو در مبارزه ی بعدی دو برابر میکنه

602
00:47:59,293 --> 00:48:03,505
میخوای مردم تصویر جدیدی  از تو تو ذهنشون ایجاد بشه ؟این راهشه
چی ؟جایگزین کردن تصویری جدید از من تو ذهن مردم به جای اونی که خودتون ساختین ؟

603
00:48:03,631 --> 00:48:06,299
صبر کن بینم ، ما دنیای تو رو سبز کردیم 
اما تو خرابش کردی

604
00:48:06,384 --> 00:48:10,262
همش تقصیر خودته ، تو با طناب پاره خودت رفتی تو چاه
من احظارش کردم بیاد به این باشگاه.وقتش رسیده یکم تغیر کنم

605
00:48:10,304 --> 00:48:14,724
بر میگردم به باشگاه مارتین
باشه ، در مورد این با هم صحبت می کنیم

606
00:48:14,809 --> 00:48:17,352
من میخوام مارتین برگرده ،
هیچ موضوعی برای صحبت کردن وجود نداره 

607
00:48:28,072 --> 00:48:29,990
چطوری ؟
سلام ، چه غافلگیری ای 

608
00:48:30,074 --> 00:48:34,661
داشتم اطراف محل رانندگی میکردم
فکر کردم بیام اینجا و یه سلامی بکنم !

609
00:48:34,704 --> 00:48:37,497
میخوای بیای تو ؟
نه این سگه باید یکم تمرین کنه 

610
00:48:37,540 --> 00:48:39,541
میخوای یکم قدم بزنی ؟
آره

611
00:48:39,667 --> 00:48:42,168
خیلی خوب
بیرون هوا خوبه


612
00:48:42,295 --> 00:48:44,838
خوب و پاکیزه
کی سگ گرفتی ؟

613
00:48:44,964 --> 00:48:47,465
ما پانچی رو چند روز پیش گرفتیم

614
00:48:47,508 --> 00:48:50,302
پانچی ؟ آره.
اسم سگت رو گذاشتی پانچی ؟

615
00:48:50,344 --> 00:48:54,639
دقیقا پسر خودت این اسمو گذاشت
جدی ؟ فکر میکنم این بی احترامیه !

616
00:48:54,682 --> 00:48:56,933
نه نه خوبه  واقعا نه

617
00:48:57,018 --> 00:49:00,103
نه ، به یاد آوردن این اسم آسونه ، میدونی 
همه  قضیه همینه

618
00:49:00,187 --> 00:49:03,356
گوش کن ، در مورد این که بیای به رستوران چی فکر می کنی ؟

619
00:49:03,441 --> 00:49:07,235
برا چی ؟
خوب میدونی ....برای کار

620
00:49:07,320 --> 00:49:10,030
زن مهماندار باید یه بچه داشته باشه
تو یه خوبشو داری

621
00:49:10,114 --> 00:49:12,824
نمیدونم
دار بهت میگم یه خوبشو داری

622
00:49:12,908 --> 00:49:16,202
سپاسگزارم  برای کاری که برای پسرم میکنی
اما نمی تونم

623
00:49:16,287 --> 00:49:20,749
هی گوش کن ، من فکر میکنم که خیلی ازش خوشت میاد
محیط کاری خیلی خوبیه ، خیلی دلپذیره

624
00:49:20,875 --> 00:49:23,043
میتونیم بی خیال این موضوع شیم ؟

625
00:49:25,212 --> 00:49:26,880
چی اذیتت میکنه ؟

626
00:49:26,964 --> 00:49:31,635
هیچی ، همه چی خوبه ،گوش کن ، من باید برگردم
نه هیچی خوب نیست


627
00:49:31,719 --> 00:49:33,553
اوه بیخیال .
چی رو ؟

628
00:49:33,596 --> 00:49:35,889
قراره من اولین نفری باشم که مردم وقتی وارد میشن ببینن

629
00:49:35,973 --> 00:49:39,643
آره ، تو فقط لیست غذا هارو بین مردم پخش می کنی
سلام و چطوری میگی و میشونیشون

630
00:49:39,727 --> 00:49:42,729
ببین ماری کوچولو ، اگه من بتونم این کارو بکنم
همه میتونن این کارو بکنن

631
00:49:42,813 --> 00:49:46,232
میتونستی 10 یا 100 تا آدم بهتر برای اینکار پیدا کنی

632
00:49:46,359 --> 00:49:50,236
فقط امتحانش کن ، دو هفته
نمیخوام امتحانش کنم

633
00:49:50,321 --> 00:49:52,572
کی این چیزارو تو ذهت فرو مرده ؟
هیچکس

634
00:49:52,698 --> 00:49:56,201
خوب پس تنهایی نرو خونه

635
00:49:58,245 --> 00:50:00,372
بابت اومدنت ممنون

636
00:50:02,083 --> 00:50:06,711
آخرین باری که رقصیدی کی بود ؟
خیلی وقت پیش بوده ؟

637
00:50:06,754 --> 00:50:10,090
چرا می پرسی ؟
چون تو با مشکلاتت میرقصی

638
00:50:10,132 --> 00:50:15,387
ممکنه با من به خوبی برقصی ، انقدرا خوب نیستم
اما از یه خرس متوسط بهتر میرقصم

639
00:50:15,429 --> 00:50:19,474
این جمله از کجا به ذهنم رسید ، نمیدونم والا
تو دیوونه ای 

640
00:50:19,600 --> 00:50:24,437
آره یکم هستم ،
اما شیوه ی فکر کردن و حرف زدن تو هم یکم به دیوونه ها میخوره

641
00:50:24,563 --> 00:50:28,233
بی خیال ، تو مستحق بهتر از اینایی
جدی میگم ، بیا دیگه

642
00:50:28,275 --> 00:50:32,779
من به تو نیاز دارم که کلاس رستورانو ببری بالا
فیلی هم به تو نیاز داره

643
00:50:32,905 --> 00:50:36,533
و اگه دوباره بگی : " گائیدمت ، حیوون"
کاملا می فهمم

644
00:50:36,617 --> 00:50:41,204
اما الان دارم بهت هشدار میدم ، خودمو میزارم وسط خیابون

645
00:50:41,288 --> 00:50:44,416
و با پانچی اینجا وای میستیم 
و اولین اتوبوسی که اومد براش دست تکون میدم و میگم :

646
00:50:44,458 --> 00:50:48,962
بیا منو بزن لِه کن ، چون ماری کار تو رستوران رو رها کرد

647
00:50:49,088 --> 00:50:51,548
اون فکر می کنه که از ما بهتره
اوه ، جدی ؟

648
00:50:51,632 --> 00:50:54,676
خوب بهتره بدونی که تو 20 سال اخیر این پایین هیچ اتوبوسی رد نشده 

649
00:50:54,760 --> 00:50:56,803
جدی ؟
نه 

650
00:50:58,681 --> 00:51:00,515
نزدیک بود ضایع بشم

651
00:51:01,559 --> 00:51:04,144
گوش کن ، جدی میگم

652
00:51:04,270 --> 00:51:06,980
بیا بریم ، خوش میگذره

653
00:51:09,275 --> 00:51:11,276
باشه

654
00:51:28,961 --> 00:51:30,837
پائولی

655
00:51:33,758 --> 00:51:35,842
شرمنده پائولی

656
00:51:37,011 --> 00:51:39,012
شرمنده

657
00:52:10,002 --> 00:52:13,087
حالت چطوره ؟
این بند و بساط منو بزار این بالا

658
00:52:13,214 --> 00:52:16,174
معذرت میخوام 
جای کالاها اون پشته

659
00:52:16,217 --> 00:52:20,011
من مامور حمل کالا نیستم 
خوب ، شما قبلا جا رزرو کردین ؟

660
00:52:20,054 --> 00:52:22,931
به نظرت شبیه این اُسگل های هندی ام ؟

661
00:52:25,893 --> 00:52:27,894
هی راک ، راکی

662
00:52:32,775 --> 00:52:35,735
فکر کنم با این یارو یکم مشکل داریم 

663
00:52:35,861 --> 00:52:38,905
مشکل ؟
نه نه ، اون از خودمونه => فامیله

664
00:52:38,989 --> 00:52:40,657
آهان

665
00:52:43,577 --> 00:52:44,702
هی پائولی

666
00:52:46,914 --> 00:52:48,873
چشمت چی شده ؟
خودم زدمش

667
00:52:48,958 --> 00:52:51,084
چرا ؟
لازم بود

668
00:52:51,752 --> 00:52:54,629
چی شده ؟
من دارم جشن میگیریم راک 

669
00:52:54,713 --> 00:52:57,048
چرا ؟ بازنشسته شدم

670
00:52:57,508 --> 00:52:59,592
بازنشسته شدی ؟

671
00:52:59,718 --> 00:53:01,719
آره ؟

672
00:53:04,390 --> 00:53:09,894
کی اونا شروع کردن به بازنشسته کردن 
کارگراشون اونم در ازای دادن یه ساعت ، پائولی ؟

673
00:53:12,106 --> 00:53:14,440
من ساعت لازم ندارم

674
00:53:15,776 --> 00:53:17,777
خودم ساعت دارم

675
00:53:17,903 --> 00:53:20,780
تو به من یه ساعت دادی
پائولی

676
00:53:20,906 --> 00:53:23,783
من به این ساعت لعنتی نیاز ندارم

677
00:53:25,119 --> 00:53:27,787
هی پائولی
من خودم ساعت دارم

678
00:53:29,623 --> 00:53:31,624
من خودم دو تا ساعت دارم

679
00:53:32,126 --> 00:53:34,127
هی پائولی

680
00:53:46,390 --> 00:53:49,100
هی پائولی

681
00:53:49,143 --> 00:53:50,810
راک

682
00:53:50,936 --> 00:53:57,233
جرات میخواد که به اون رینگ برگردی
تو خیلی زیرکانه برنده میشی

683
00:53:58,193 --> 00:54:03,489
تو به خوبی از پسش بر میای راکو
از کجا میدونی ؟

684
00:54:03,574 --> 00:54:06,367
یه چیزایی این زیر میرا ( تو وجودم ) بهم اینارو میگه

685
00:54:17,004 --> 00:54:19,005
ممنون پائولی

686
00:54:23,636 --> 00:54:25,637
همه چی خوبه ؟

687
00:54:27,848 --> 00:54:30,099
تو خبی ؟
آره آره ... خوب  ، تو چی ؟

688
00:54:30,184 --> 00:54:34,771
اوه آره خوبم ، عالیم
چند نفر اونور میخوان باهات حرف بزنن

689
00:54:34,855 --> 00:54:36,856
باشه
باشه ؟

690
00:54:41,028 --> 00:54:43,696
بابات اومدنتو ممنون
مشکلی نیست ، باعث افتخار ماست

691
00:54:43,822 --> 00:54:46,532
خوب میخواین داستان بشنوید ؟
چجور داستانی ؟

692
00:54:46,617 --> 00:54:50,536
آدمای زیادی دوست دارن که داستان های مبارزه هامو بشنون
شاید بعدا

693
00:54:50,621 --> 00:54:55,041
من لو دیبلا هستم اینم ال سی لوکو ئه
این مدیر برنامه های میسن دیکسنه

694
00:54:55,167 --> 00:54:58,044
میخوای بشینی و به ما ملحق بشی ؟
حتما

695
00:54:59,463 --> 00:55:03,883
ما یک قرارداد تبلیغاتی برای میسن دکسن داریم ، 
کسی که یکی از طرفدرای بزرگ شماس

696
00:55:04,009 --> 00:55:07,053
ضمنا ، وقتی شنید که شما مایل به مبارزه هستین فکر کرد که 

697
00:55:07,179 --> 00:55:13,226
یه کاری بکنه ، مثل یه رویداد خاص ، 
یک مبارزه ی نمایشی بسیار عالی

698
00:55:13,268 --> 00:55:15,895
چرا من ؟
اون شدیدا شما رو دوست داره و بهتون احترام میزاره

699
00:55:15,938 --> 00:55:20,900
و اینکه اون مسابقه ی کامپیوتری مردم رو کنجکاو کرده
میتونه خیلی جالب بشه

700
00:55:21,026 --> 00:55:24,362
اما من علاقه ای به لِه شدن و شرمسار شدن ندارم

701
00:55:24,405 --> 00:55:26,698
نه این اتفاقی نیست که قراره بیفته ، هرگز

702
00:55:26,740 --> 00:55:33,246
راستش ... من بیشتر روی یه مبارز خرده پا و سطح پایین فکر میکردم


703
00:55:33,288 --> 00:55:36,207
میدونی ، یه مبارزه ی کوچیک نه بزرگ ، فقط یه مبارزه ی کوچیک

704
00:55:36,250 --> 00:55:39,419
یه چیزی مثل ... دعوا های خیابونی
میدونی منظورم چیه ؟ نه ؟

705
00:55:39,503 --> 00:55:41,754
ایده ی خوبیه
اما به این مبارزه به عنوان یه مبارزه ی بزرگ نگاه نکن

706
00:55:41,797 --> 00:55:45,258
فکر کن یه مبارزه ی نمایشی و دوستانه س
فکر کن یه مسابقه ی مجلل و باشکوه

707
00:55:45,300 --> 00:55:49,470
و یه چیز دیگه که تو ازش خوشت میاد
بخشی از پولی که از این مبارزه بدست میاد رو به موسسه ی خیریه هدیه میکنیم

708
00:55:49,596 --> 00:55:53,599
خوب اون کار همیشه خوبه 
خوبه که هدیه کنیم


709
00:55:53,726 --> 00:55:55,810
مبارزه کجا برگزار میشه ؟
لاس وگاس

710
00:55:55,894 --> 00:56:00,189
لاس وگاس ، خوب و گرم
سرمای اینجا تو رو میکشه

711
00:56:00,274 --> 00:56:01,274
یکم حرفت مستقیم بود

712
00:56:01,358 --> 00:56:03,860
حرکاتت بهتر میشه وقتی گرم تر شی ، خودتم میدونی
آره

713
00:56:03,944 --> 00:56:07,613
و اگه حرف دیگه ای نیست اینم بگم که 
تو داستانهای جدید هم برای گفتن به این آدما بدست میاری

714
00:56:07,656 --> 00:56:10,616
من واقعا باید درموردش فکر کنم
حتما

715
00:56:10,659 --> 00:56:12,952
حله ؟
درک میکنم ، مشکلی نیس

716
00:56:13,037 --> 00:56:16,664
من میخوام برم ، میتونید چیزی سفارش بدین 
خودت چی پیشنهاد میکنی ؟


717
00:56:16,790 --> 00:56:18,958
همه چیزایی که داریم خوردنیه

718
00:56:20,711 --> 00:56:22,712
باشه ، ممنون

719
00:56:24,006 --> 00:56:27,800
تو مشتمونه ، تصور کن اگه میسن این حرومزاده رو رو تو جوونیش میدید 

720
00:56:27,843 --> 00:56:29,635
میکشتش
شوخی نکن

721
00:56:30,971 --> 00:56:32,972
گیج شدم پسر 

722
00:56:40,606 --> 00:56:45,276
فکر نمیکردم که این قضیه اینقدر جدی بشه
اما این چیزی بود که خودت میخواستی ، مگه نه؟

723
00:56:45,319 --> 00:56:49,155
میدونی ، من همش حرف میزنم و حرف میزنم و بعضی وقتا فکر میکنم که
حرفایی که میزنم درسته

724
00:56:49,239 --> 00:56:53,618
بعدش ، به خودم نگاه می کنم و میبینم که 
حتی خودمم دیگه مطمئن نیستم چی درسته

725
00:56:53,660 --> 00:56:58,498
چون من به این نظر دیوونه وارم درباره ی مبارزه پافشاری میکنم
منظورم اینه که همه ی این قضیه ها برای چیه ؟

726
00:56:58,540 --> 00:57:01,626
آیا من واقعا برام اهمیت داره که رو در روی کسی برای مبارزه وایسم
و همی ی این چیزا ؟

727
00:57:01,668 --> 00:57:05,379
یا مثل پسرم که میگه این حرفا فقط از نفسته

728
00:57:05,506 --> 00:57:09,342
یا من این آدم محبوبم که فقط داره تلاش میکنه
 دردهای قدیمیشو با درد های جدید جایگزین کنه ؟

729
00:57:09,384 --> 00:57:12,053
نمیدونم ... نمیدونم

730
00:57:13,764 --> 00:57:16,682
ببین ، میدونم که معمولا من زیاد صحبت نمیکنم


731
00:57:16,767 --> 00:57:20,895
همیشه گوش میکنم و نگاه میکنم و ...

732
00:57:21,021 --> 00:57:25,191
اما ، خودت میدونی که کی هستی 
خودت میدونی که قسمتی از وجودت هنوز سرشار از زنگیه 

733
00:57:25,234 --> 00:57:28,236
منظور م اینه که ، ما همه اون احساس رو داریم 
همه ما اون آتیش تو وجودمونه 

734
00:57:28,362 --> 00:57:32,865
اما معمولا فرصت استفاده ازش رو پیدا نمیکنیم و بعدش
اون از تو وجودمون میره


735
00:57:32,950 --> 00:57:36,702
اما تو میتونی 
تو این فرصت رو داری ، پس برو دنبالش

736
00:57:36,829 --> 00:57:42,333
چرا که نه ؟منظورم اینه که این تویی ، میدونی ،
این تویی که همیشه خواهی بود 

737
00:57:42,376 --> 00:57:45,920
و تو از جلوی کسی کنار نمیری تا وقتی که آماده ی حرکت باشی

738
00:57:46,046 --> 00:57:48,881
و اصلا اهمیت نداره که این قضیه برای مردم چطور به نظر میرسه


739
00:57:49,007 --> 00:57:52,718
همه ی اهمیتش اینه که برای خودت چطور به نظر میرسه

740
00:57:53,387 --> 00:57:55,888
راکی

741
00:57:55,973 --> 00:57:58,933
راکی ، به من نگاه کن 

742
00:57:59,393 --> 00:58:02,812
برای خودت چطور به نظر میرسه

743
00:58:03,772 --> 00:58:08,067
و اگر این کاریه که میخوای انجام بدی
و اگر این کاریه که باید انجام بدی 

744
00:58:08,152 --> 00:58:10,486
پس انجامش بده

745
00:58:11,405 --> 00:58:13,739
مبارزها مبارزه میکنن

746
00:58:16,827 --> 00:58:19,453
نمیخوای که منو با مشت بزنی ؟ میخوای ؟

747
00:58:22,791 --> 00:58:27,920
خوب ، گوش کن ، باید قبل از اینکه کاملا خسته بشم برم
فردا میبینمت 

748
00:58:28,005 --> 00:58:30,173
ممنون

749
00:58:40,017 --> 00:58:41,976
مبارزها مبارزه میکنن ، آره ؟

750
00:58:48,609 --> 00:58:52,486
این رویداد کمیابیه که شما یک رویداد بزرگتر از بوکس رو تاسیس کنین
و این رویداد اینه :

751
00:58:52,613 --> 00:58:56,574
توانایی در مقابل اراده
با قسمتی از سود حاصل که به موسسات خیریه اهدا میشه


752
00:58:56,617 --> 00:59:00,912
هدف میسن دیکسن احترام گذاشتن به قهرمانان سنگین وزن گذشته است

753
00:59:00,954 --> 00:59:05,374
مبارزانی مثل راکی بالبوا
بریم سراغ سوالات

754
00:59:05,459 --> 00:59:09,837
مبارزان بزرگ کمی در دوره ی پنجاه سالگیشون جنگیدن ،
 اونم با نتایج مصیبت آمیز

755
00:59:09,963 --> 00:59:14,342
چرا خودتونو به خطر میندازین ؟
عقل سالم میگه که شما قطعا شانسی ندارین

756
00:59:14,468 --> 00:59:19,764
یک بوکسور همیشه یک فرصت داره 
این مبارزه ، رقابتی خواهد بود

757
00:59:19,806 --> 00:59:21,974
چرا داری این کارو میکنی راکی ؟

758
00:59:22,059 --> 00:59:26,312
نمیدونم
ترجیح میدم کاری که ناجورعاشقشم انجام بدم

759
00:59:26,396 --> 00:59:31,817
تا اینکه احساس بدی داشته باشه 
با انجام ندادن کاری که شما دوستش دارین

760
00:59:31,860 --> 00:59:34,487
این فشار ها باعث شد که رو خودت بر چسب بزنی و بنویسی "بالبوا ساروس"؟
* ساروس پسوند اسم یک نوع دایناسوره *

761
00:59:35,822 --> 00:59:37,990
احساست در موردش چیه ؟

762
00:59:38,033 --> 00:59:42,328
میسن ، بیا بگیم قراره چه اتفاقی بیفته.
ببری ، میگیم یه پیرمرد رو شکست دادی

763
00:59:42,371 --> 00:59:45,873
ببازی میگیم شستشو کرده بود تو چشمش ( انگشتش تو دماغش بود )
به هر حال میشی جوک سال


764
00:59:45,999 --> 00:59:48,209
همه تون میدونین که هرگز این اتفاق نمیفته

765
00:59:48,335 --> 00:59:54,674
این فقط یه مسابقه ی دوستانه است
لازم نیست بری انقد تلاش کنی که قوی تر از اون مسابقه ی کامپیوتری بشی

766
00:59:54,716 --> 00:59:58,386
این ورزش بدون این رویداد های سیرک مانند در دردسر نیست ؟
* منظورش مسابقه ی راکی و میسنه *

767
00:59:58,512 --> 01:00:00,346
سوال بعدی 

768
01:00:00,472 --> 01:00:04,642
در ظاهر ، این شبیه یک تئاتر در رینگ میمونه بین یک شخص قدیمی 

769
01:00:04,685 --> 01:00:08,020
و مردی که صاحب میراث معتبرِ و در محبوبیتش بین مردم شک وجود داره

770
01:00:08,146 --> 01:00:10,898
بالا تر از این چی میتونه باشه ؟
شک ؟ بالاتر از این ؟

771
01:00:11,024 --> 01:00:13,901
منظورم اینه که منظورتون از بالاترین چیه ؟

772
01:00:14,027 --> 01:00:16,362
منظورم اینه که من باید چی کار کنم ؟

773
01:00:17,698 --> 01:00:21,200
من 33 بار بردم که از این 33 بار 30 بارش ضربه فنی بوده
من دارم به شما مردم لطف میکنم


774
01:00:21,326 --> 01:00:25,204
من این مبارزه رو برای شما انجام میدم
و شما میخواین یک شخصیت مسخره از من بسازین ؟

775
01:00:25,289 --> 01:00:29,000
من قهرمانم ، یعنی 
من بشاشم این یارو آسیب میبینه 
* فوتش کنم باد میبردش *

776
01:00:29,710 --> 01:00:31,627
تو مسابقه می بینمت

777
01:00:35,716 --> 01:00:39,510
این یارو اسگله
میخواد به خودش صدمه بزنه

778
01:00:46,893 --> 01:00:48,686
اوه ، ببین کی اینجاس

779
01:00:48,729 --> 01:00:52,857
چطوری ؟ بابامو دیدی ؟
اون پشته


780
01:00:52,899 --> 01:00:55,359
ما هرگز انقد غذا به مردم نداده بودیم 
باور نکردنیه

781
01:00:55,444 --> 01:00:59,530
خوردن به خوبی پیش میره ؟
امیدوارم که از همه ی غذاها لذت ببرین .اوکی ؟

782
01:01:01,325 --> 01:01:03,576
ببخشید

783
01:01:04,578 --> 01:01:06,912
چطوری ؟

784
01:01:06,955 --> 01:01:09,874
خوشحالم که اومدی
میتونم باهات حرف بزنم 

785
01:01:09,916 --> 01:01:12,710
حتما
میتونیم بیرون صحبت کنیم


786
01:01:17,424 --> 01:01:20,551
پس میخوای با این یارو مبارزه کنی ؟
آره ، تمریناتم رو از فردا شروع میکنم

787
01:01:20,594 --> 01:01:23,846
هی راک
یه رابطه هایی برقرار کردم

788
01:01:23,930 --> 01:01:27,433
میتونم باهاش یکم پول درارم
در مورد شرح پشت سند

789
01:01:27,517 --> 01:01:29,602
قطعا ، انجامش بده
ممنون راکو

790
01:01:29,686 --> 01:01:32,104
حتما
باشه

791
01:01:32,189 --> 01:01:35,608
پس واسه مبارزه عصبی ای ؟
آره ، میترسم بمیرم

792
01:01:35,734 --> 01:01:38,569
به نظر نمیاد ترسیده باشی
خوب قرارم نبود ترسیده باشم

793
01:01:38,612 --> 01:01:41,113
پس مجبور نیستی این کارو بکنی

794
01:01:41,239 --> 01:01:43,407
آره خوب ، ولی من فکر میکنم که مجبورم این کارو بکنم

795
01:01:46,578 --> 01:01:49,872
میدونی ، زندگی با تو آسون نبوده

796
01:01:49,956 --> 01:01:52,625
مردم منو میبینن اما به تو فکر میکنن

797
01:01:52,751 --> 01:01:55,586
حالا با ادامه ی این کار
این قضیه بدتر از همیشه میشه

798
01:01:55,629 --> 01:01:57,671
مجبور نیست اینطوری شه
نه ، البته که هست


799
01:01:57,756 --> 01:02:00,591
چرا ؟ تو که اسمت ادامه ی زیادی داره پسر
چی ؟ فامیلی من ؟

800
01:02:00,634 --> 01:02:05,054
فامیلی من دلیل دلیل داشتن کار خوبمه ،
فامیلی من دلیل اینه که مردم همون اولین بار با من معامله میکنن

801
01:02:05,138 --> 01:02:10,976
حالا من شروع کردم که خودم به جلو حرکت کنم برای این که 
خودم برای خودم یه چیزایی به دست بیارم و این مبارزه اتفاق میفته

802
01:02:11,103 --> 01:02:14,939
حالا ازت میخوام که بهم لطف کنی و وارد این مبارزه نشی ، باشه ؟

803
01:02:14,981 --> 01:02:17,817
این مبارزه خیلی بد به پایان می رسه
بد برای تو و همین طور برای منم بد تموم میشه

804
01:02:17,859 --> 01:02:20,694
تو فکر میکنی من دارم بهت صدمه میزنم
آره ، از این طریق داری بهم صدمه میزنی

805
01:02:20,821 --> 01:02:24,698
آین آخرین کاری بود که میخواستم بکنم
من میدونم که تو نمیخوای این کارو بکنی

806
01:02:24,825 --> 01:02:28,327
اما این تنها راهیه که هست
اهمیت نمیدی که مردم چی فکر میکنن ؟

807
01:02:28,453 --> 01:02:32,998
این که مردم برات جوک بسازن و منم قاطی این جوکا کنن اذیتت نمیکنه ؟

808
01:02:33,041 --> 01:02:35,084
فکر میکنی این کار درسته؟

809
01:02:35,168 --> 01:02:37,253
آره ؟

810
01:02:42,175 --> 01:02:44,760
تو اینو باور نداری 

811
01:02:44,845 --> 01:02:47,263
اما قبلا اندازه ی اینجا بودی

812
01:02:47,347 --> 01:02:49,598
:من بالا نگهت میداشتم و به مادرت می گفتم

813
01:02:49,683 --> 01:02:52,351
این بچه بهترین بچه تو دنیاست

814
01:02:52,436 --> 01:02:55,813
این بچه بهترین بچه ایه که تا به حال میشناختی

815
01:02:55,856 --> 01:02:58,774
و تو به خوبی بزرگ شدی

816
01:02:58,859 --> 01:03:02,194
نگاه کردن بهت عالی بود
هر روز مثل یک امتیاز ویژه بود

817
01:03:02,237 --> 01:03:06,365
بعدش وقتش رسید که روی پای خودت وای سی
و وارد این دنیا بشی و تو این کارو کردی

818
01:03:06,450 --> 01:03:11,495
اما یه جایی در امتداد این زندگی  ، عوض شدی
دیگه خودت نبودی

819
01:03:11,538 --> 01:03:15,082
اجازه دادی مردم انگشتشونو بگیرن طرفت و بهت بگن تو آدم خوبی نیستی

820
01:03:15,208 --> 01:03:18,878
،و وقتی تحمل بعضی چیزا برات سخت شد 
شروع کردی به پیدا کردن چیزی برای سرزنش کردن

821
01:03:18,920 --> 01:03:20,921
مثل یه سایه بزرگ
* اول فیلم رابرت به راکی گفت *

822
01:03:22,591 --> 01:03:27,386
:بزار یه چیزی بهت بگم که خودت از قبل میدونی
دنیا همش نورانی و رنگین کمان نیست

823
01:03:27,512 --> 01:03:31,390
یه جای خیلی نا چیز و کثیفه
و من اهمیت نمیدم که تو چقد سرسخت هستی

824
01:03:31,516 --> 01:03:35,603
این دنیا انقدر کتکت میزنه که به زانو در بیای 
و اگه بهش این اجازه رو بدی تا آخر همون جا نگهت میداره

825
01:03:35,729 --> 01:03:39,857
من و تو یا هیچ کس دیگه به سختی زندگی کتک نمیزنیم

826
01:03:39,900 --> 01:03:42,026
اما این در باره ی این نیست که با چه شدتی میتونی کتک بزنی

827
01:03:42,068 --> 01:03:45,738
درباره ی اینه که به چه شدت میتونی کتک بخوری و به سمت جلو حرکت کنی
* کتک خوردن = تحمل سختی *

828
01:03:45,822 --> 01:03:49,074
چقد میتونی کتک بخوری و تحمل کنی و به سمت جلو حرکت کنی

829
01:03:49,201 --> 01:03:51,911
این راهیه که پیروزی بدست میاد

830
01:03:52,037 --> 01:03:54,830
،حالا اگه میدونی که سزاوار چی هستی 
برو دنبالش و چیزی که ارزششو داری بدست بیار

831
01:03:54,915 --> 01:03:58,334
اما باید حاضر باشی تا کتک هارو بخوری 

832
01:03:58,418 --> 01:04:02,588
و هیچ انگشت اشاره ای نمیگه که تو جایی نیستی که می خوای باشی
بخاطر این و اون یا هرکس دیگه ای

833
01:04:02,672 --> 01:04:04,840
ترسو ها اون کارو میکنن و تو ترسو نیستی

834
01:04:04,925 --> 01:04:06,967
تو بهتر از اونی

835
01:04:13,600 --> 01:04:16,977
هر چی که بشه من همیشه عاشقتم

836
01:04:17,103 --> 01:04:19,271
مهم نیست که چه اتفاقی بیفته

837
01:04:19,397 --> 01:04:22,441
تو پسر منی
تو خون منی

838
01:04:22,484 --> 01:04:25,152
تو بهترین چیز در زندگی من هستی

839
01:04:26,321 --> 01:04:32,451
اما تا زمانی که شروع به باور کردن خودت نکنی
یه زندگی خوب نخواهی داشت

840
01:04:35,080 --> 01:04:37,957
یادت نره یه سَر به مادرت بزنی

841
01:05:27,465 --> 01:05:30,134
آره ، اون گُلا قشنگن
آره

842
01:05:32,012 --> 01:05:35,180
از کارت مرخصی گرفتی ؟
نه

843
01:05:35,640 --> 01:05:38,475
رهاش کردم ، استعفا کردم

844
01:05:39,978 --> 01:05:42,605
استعفا ؟ چرا ؟

845
01:05:42,689 --> 01:05:45,566
... خیلی چیز نبودم 

846
01:05:45,692 --> 01:05:50,779
.... نمیدونم ... من فقط 
من ... من اندازه ی اونجا نبودم

847
01:05:50,864 --> 01:05:53,324
می فهمم

848
01:05:56,953 --> 01:06:00,164
پس میخوای چی کار کنی ؟
الان ؟

849
01:06:01,708 --> 01:06:05,085
الان ترجیح میدم با تو باشم

850
01:06:06,713 --> 01:06:08,881
به نظرت خوبه ؟

851
01:06:10,050 --> 01:06:11,800
آره

852
01:06:11,885 --> 01:06:16,221
از آخرین مبارزه ای که دیدم خیلی وقت می گذره

853
01:06:26,733 --> 01:06:32,237
تو همه چیزو درباره ی مبارزه میدونی ، پس
هیچ دلیلی برای ما وجود نداره که دوباره به اون راه پایین و قدیمی بر گردیم

854
01:06:32,280 --> 01:06:35,074
برای شکست دادن این یارو ، به سرعت نیاز داری

855
01:06:35,575 --> 01:06:38,202
تو سرعت نداری

856
01:06:38,244 --> 01:06:41,955
و زانوهات نیمتونه ضربه رو بگیره
پس به شدت دویدن از برنامه مون خارجه

857
01:06:42,082 --> 01:06:44,083
و تو در گردنت وَرم مفصلی داری

858
01:06:44,167 --> 01:06:47,836
و در بیشتر مفصل های بدنت رسوب کلسیم داری

859
01:06:47,921 --> 01:06:50,255
پس پیچ و تاب دادن بدن هم از برنامه خارجه

860
01:06:50,340 --> 01:06:52,466
!من اون مشکلو داشتم

861
01:06:52,592 --> 01:06:57,763
پس چیزی که ما میخوایم فراخوانی کنیم یه مدل قدیمیه خوب
و یک نیروی آسیب رسان کم سرعته

862
01:06:57,889 --> 01:07:02,768
قدرت اسب ، کار سنگین ، آهن فشرده و محکم و مشت های تیز

863
01:07:02,852 --> 01:07:06,438
که مجبورن صدمه ی  زیادی وارد کنن
و ننه بابای طرف رو بیارن جلو چشمش

864
01:07:06,481 --> 01:07:12,653
،هر دفعه که بهش یه ضربه میزنی
باید حس کنه که سعی کرده یک قطار ویژه و تند رو رو بوس کنه

865
01:07:12,779 --> 01:07:16,615
بله ، بیاین ساخت یه سری بمب خفن رو شروع کنیم

866
01:07:48,690 --> 01:07:53,152
تو به هدفت میرسی ، تو موفق میشی
تو میتونی راکو

867
01:08:27,520 --> 01:08:29,855
در حال قوی تر شدنی

868
01:08:47,081 --> 01:08:48,582
یالا راکو

869
01:08:56,049 --> 01:08:58,258
یالا یالا
بفرما

870
01:08:58,384 --> 01:08:59,885
بفرما

871
01:09:03,723 --> 01:09:06,725
تو میتونی راک

872
01:09:08,269 --> 01:09:10,938
در حال قوی تر شدنی

873
01:09:11,439 --> 01:09:12,648
3

874
01:09:12,732 --> 01:09:14,399
4 _ 5 

875
01:09:47,600 --> 01:09:49,601
آره

876
01:09:58,945 --> 01:10:02,781
راکی بالبوا با وزن 217 پوند
* تقریبا 98 کیلو *

877
01:10:03,783 --> 01:10:07,411
قهرمان سنگین وزن بی چون و چرا میسن دیکسن

878
01:10:07,453 --> 01:10:10,414
با وزن 221 پوند 
* تقریبا 100 کیلو *

879
01:10:12,792 --> 01:10:17,713
خیلی ممنون ، سپاسگذارم قهرمان
خیلی ممنون

880
01:10:32,312 --> 01:10:34,396
میدونی چقدر پول تو این مبارزه هست ؟
خیلی 

881
01:10:34,480 --> 01:10:37,816
!تصور کن بخوای اینجا رو تمیز کنی 
نه جدی میگم

882
01:10:37,942 --> 01:10:39,943
بالبوا

883
01:10:42,113 --> 01:10:44,907
بچه ها همه تونو بعدا می بینم باشه ؟

884
01:10:44,991 --> 01:10:47,451
رابرت ، میخوام باهام باشی

885
01:10:48,578 --> 01:10:51,830
چطوری قهرمان ؟
من خوبم

886
01:10:52,832 --> 01:10:55,417
هی مرد ، دلیلی نیست که هیچ کدوم از ما آسیب ببینه

887
01:10:55,460 --> 01:11:00,631
تمام تلاشمو میکنم که تحمل کنم و کاری نکنم ، مطمئن باش که صورتت آسیبی نمیبینه
این طوری شرمساری ای برات به وجود نیماد

888
01:11:00,715 --> 01:11:03,717
اما بهت قول میدم ، اگه سعی کنی منو تحت فشار بزاری

889
01:11:03,843 --> 01:11:10,182
بزنی ، آسیب وارد کنی ، از پایین ضربه بزنی ، عمدی بزنی از اونجا میندازمت بیرون

890
01:11:10,308 --> 01:11:14,394
میدونی ، خیلی مردم برای دیدن باخت من به لاس  وگاس اومدن 
ولی من نباختم

891
01:11:14,520 --> 01:11:17,981
این مسابقه قبلا تموم شده
تا زمانی که مسابقه تموم نشه هیچی توم نیس

892
01:11:18,024 --> 01:11:22,444
اون تماشاگرا برای چه زمانی هستن ؟ دهه هشتادیان ؟
!احتمالا دهه هفتادیان

893
01:11:25,239 --> 01:11:28,200
فقط یادت باشه چی گفتم

894
01:11:28,242 --> 01:11:30,327
هی ، آهای قهرمان

895
01:11:30,370 --> 01:11:33,038
یکم نترسیدی؟

896
01:11:33,122 --> 01:11:34,998
من نمیترسم

897
01:11:38,127 --> 01:11:44,341
فکر میکنم که وقتی میترسی یه کم سخت تر تلاش میکنی
این چیزیه که برای من کار کرده

898
01:11:45,051 --> 01:11:47,386
من نمیترسم
آره ، تو از من نمیترسی ؟

899
01:11:47,512 --> 01:11:51,556
یالا ، بزار ببینیم چی بلدی .
هی منو نزن ، من دیگه شکننده شدم

900
01:12:07,240 --> 01:12:09,074
سلام 
سلام

901
01:12:09,200 --> 01:12:11,868
امیدوارم بیدارت نکرده باشم
نه فقط داشتم فکر میکردم ، می خواستی بیای تو ؟

902
01:12:11,911 --> 01:12:13,412
نه نه نه نه همینجا خوبه

903
01:12:13,496 --> 01:12:18,709
فقط می خواستم که ... نمیدونم 
میخواستم بیام پیشت و برات برای فردا آرزوی موفقیت کنم

904
01:12:18,751 --> 01:12:22,629
ممنون
آره ، یه چیزی برات آرودم

905
01:12:22,755 --> 01:12:27,300
امیدوارم فکر بد نکنی
از تو رستوران برداشتمش

906
01:12:27,427 --> 01:12:29,261
اِدرین

907
01:12:29,387 --> 01:12:31,972
!آره ، فکر کردم که ازت محافظت میکنه ، میدونی

908
01:12:32,098 --> 01:12:36,768
آره ، اون همیشه برای من شانس آورده
آره

909
01:12:37,270 --> 01:12:43,066
آره ، گوش کن، 
میخواستم ازت بابت همه کارایی که برای من و پسرم کردی تشکر کنم

910
01:12:43,151 --> 01:12:44,943
...میدونی ، تو ..... تو خیلی خوب بودی و

911
01:12:49,365 --> 01:12:51,533
...میدونی ، فردا

912
01:12:52,744 --> 01:12:58,790
تو ثابت میکنی که ، آخرین چیز در پیرشدن همه ی آدما دل هاشونه
* جسم پیر میشه اما دل جوون میمونه *

913
01:12:58,875 --> 01:13:01,084
سعیمو میکنم
برو نشونشون بده

914
01:13:01,127 --> 01:13:03,211
ممنون

915
01:13:23,941 --> 01:13:29,821
مسابقات قهرمانی سنگین وزن بوکس 
یکی از بهترین ورزش ها در 120 سال اخیر بوده

916
01:13:27,987 --> 01:13:29,821


917
01:13:29,864 --> 01:13:33,784
قهرمان سنگین وزن دو دوره مسابقات ، راکی بالبوا
بوکسوری قدرتمند از فیلادلفیا

918
01:13:33,826 --> 01:13:39,206
و مشهور برای فَک فولادینی که در برابر ضربات داره
و ضربه های وحشیانه ای که به بدن میزنه و ارداه ی آهنینش

919
01:13:39,332 --> 01:13:42,626
،این جنگجوی کوچک تمام چیزی که داره 
پیروزی های بی شمار در طول اون سالهاست

920
01:13:42,710 --> 01:13:45,504
در برابر حریفانی که از نظر فیزیکی عالی بودند

921
01:13:45,588 --> 01:13:48,507
و میسن دیکسن
دارنده ی عنوان سنگین وزن حال حاضر جهان

922
01:13:48,591 --> 01:13:51,802
با تمام سرعت و اراده و اطمینانی که داره که هر مبارزی اون رو میخواد

923
01:13:51,886 --> 01:13:56,014
!اما سوالات زیادی هست که آیا او قلب یک قهرمان واقعی رو داره یا نه

924
01:13:56,099 --> 01:14:00,685
هرگز در مسابقه ای انقدر تحت فشار نبوده که کنار بکشه
امشب میفهمیم

925
01:14:00,812 --> 01:14:04,147
ما در سالن ورزشی " مندلی بِی " لاس وگاس و ایالت نِوادا هستیم

926
01:14:04,190 --> 01:14:11,738
:برای مورد انتظار ترین نمایش بین 
میسن " خط تیره " دیکسن و راکی "اسب نر ایتالیایی " بالبوا

927
01:14:08,361 --> 01:14:11,738

928
01:14:11,864 --> 01:14:14,658
دوباره سلام ، من  جیم لَمپلی هستم با لَری مِرچنت و  مکس کلرمن

929
01:14:14,742 --> 01:14:16,993
و این برنامه به صورت زنده از هتل " مندلی بی " در لاس وگاس پخش میشه

930
01:14:17,036 --> 01:14:21,623
جایی که ما منتظر یکی از عصبانی کننده ترین و
 اجباری ترین رویداد ورزشی در تاریخ بوکس هستیم 

931
01:14:21,707 --> 01:14:25,377
قهرمان سنگین وزن حال حاضر جهان که ازش قدر دانی نشده

932
01:14:25,503 --> 01:14:27,379
شهرت خودش رو به معرض نمایش میزاره

933
01:14:27,463 --> 01:14:31,508
در برابر قهرمان افسانه ای و خیلی خیلی خیلی قدیمی ، راکی بالبوا

934
01:14:31,551 --> 01:14:34,886
اگرچه که خیلی ها این مسابقه رو به عنوان یک جلسه ی کشتی مجلل میبینن

935
01:14:35,012 --> 01:14:37,013
اما انرژی ای که این جا هست یه نیروی الکتریکیه

936
01:14:37,056 --> 01:14:39,266
لری ، چرا اسم این مسابقه به عنوان یک "مسابقه ی دوستانه" ثبت شده ؟

937
01:14:39,392 --> 01:14:43,311
یه حدس مسخره : 
برای این که اونا مجبور نبودن که اسمشو یک "مسابقه ی قاتلانه" بزارن

938
01:14:44,313 --> 01:14:51,069
:زکریا در شماره ی 4 و 6 میگه
پیروزی با مقاومت بدست نمیاد ، با زور بدست نمیاد بلکه با روحیه شخص بدست میاد

939
01:14:51,154 --> 01:14:56,825
همه ی ما قبلا از عیسی طلب پیروزی کرده ایم


940
01:14:56,909 --> 01:15:01,079
موفق باشی راکی 
ممنون اسپایدر ، سپاسگذارم

941
01:15:12,341 --> 01:15:17,762
فکر میکنم که هیچ کس از راکی بالبوا انتظار نداره که 
مثل دوران قهرمانی در جوانیش مبارزه کنه

942
01:15:16,596 --> 01:15:17,762


943
01:15:18,264 --> 01:15:21,516
راک ، باید باهات صحبت کنم

944
01:15:22,268 --> 01:15:28,940
ببین ... ببین میدونم که سرت شلوغه
میدونم که باید روش مبارزتو عوض کنی ، درسته ؟

945
01:15:29,066 --> 01:15:31,276
امشب تو کارتو انجام میدی ، مگه نه ؟

946
01:15:31,402 --> 01:15:33,695
از شر اون هیولای وجودت خلاص شو

947
01:15:33,779 --> 01:15:36,615
و بزار این کار یک بار و برای همیشه انجام بشه

948
01:15:36,741 --> 01:15:39,242
لطفا ، دوستت دارم

949
01:15:47,793 --> 01:15:53,632
لامپا دارن خاموش میشن . صدای وز وز ترقه ها داره به اوج میرسه

950
01:16:08,356 --> 01:16:10,607
این آهنگه از کجا اومد ؟

951
01:16:10,650 --> 01:16:13,652
بهت گفتم که ، من عاشق "سِناترا" اَم

952
01:16:14,195 --> 01:16:16,404
سناترا خیلی خوبه

953
01:16:16,489 --> 01:16:18,698
بریم
خیلی خوبه

954
01:16:21,369 --> 01:16:26,248
و اینجا راکی بالبوا وارد میشه
سرباز قدیمی جنگ ها 

955
01:16:26,332 --> 01:16:29,084
اینجاس برای آخرین فریاد هورا

956
01:16:29,168 --> 01:16:32,212
یا آخرین شب زندگیش ، به عنوان مسیر اصلی زندگیش

957
01:16:32,338 --> 01:16:35,006
اون آهنگ دیگه چیه ؟
!ینی چی ؟


958
01:16:35,132 --> 01:16:38,009
امیدواری زیاد ؟
درباره ی افکار خواهان چیزی میخونه

959
01:16:38,052 --> 01:16:42,222
شاید بگیم " هیچ امیدی " واقع گرایانه تر باشه
به هر حال مردم دوستش دارن 

960
01:16:42,348 --> 01:16:45,684
به اسب نر ایتالیایی یه نگاه بندازین
خونسرد و آرومه

961
01:16:45,726 --> 01:16:49,521
راکی مثل یه سگ شکست خورده است
اما مردم اصلا اهمیت نمیدن

962
01:16:49,563 --> 01:16:53,692
بچه ها ، این مبارزه درباره ی غرور و وقار و و مشت زدنشه 

963
01:16:53,734 --> 01:16:56,361
آخرین چیز یک بوکسور مشتشه

964
01:16:56,404 --> 01:16:59,864
راکی همیشه فرصت مشت زنی رو داره

965
01:17:04,036 --> 01:17:08,248
راکی بالبوا به معنای واقعی کلمه ، قهرمان مردمه

966
01:17:08,374 --> 01:17:12,752
و پیش بینی در مورد این مسابقه اینه ، حد اقل دو راند اول
دیکسن از این مبارزه با دست پر خارج میشه

967
01:17:12,878 --> 01:17:17,924
کلا دو دور ؟
ما یک آدم خوشبین و چپ چشم اینجا داریم

968
01:17:18,050 --> 01:17:21,553
چطوری تو ؟
مردم میخوان که یه مسابقه ی واقعی ببینن یا حد اقل اینطور باشه

969
01:17:21,595 --> 01:17:26,433
جیم ، راکی همین الان ازم پرسیر چطوری ؟
...الان که پاشُدم و بهش نگاه کردم

970
01:17:26,559 --> 01:17:29,227
هر گز به این فکر نکردم که که در یکی از مبارزه هایی که اون میکنه باشم
* جاش باشم *

971
01:17:29,270 --> 01:17:31,938
باور نکردنیه
من یکی از طرفداراشم اما نمیتونم کمکش کنم 

972
01:17:32,064 --> 01:17:34,858
و در اینجا میسن دکسن وارد میشه

973
01:18:09,060 --> 01:18:11,644
دیکسن حضور خودشو در رینگ به عموم نشون میده

974
01:18:11,771 --> 01:18:15,440
و به طور ناگهانی گفت و گویی در کنار رینگ شکل میگیره

975
01:18:15,524 --> 01:18:18,276
مایک تایسون به میسن اعلام خطر میکنه

976
01:18:18,319 --> 01:18:23,782
من اونو به مبارزه طلبیدم
تو نمیتونی کسی رو دعوت به مبارزه کنی . من قهرمانم
...تو اینجا هیچ کاره ای ، همش کار موسسات خیریه است که 

977
01:18:23,824 --> 01:18:28,787
 ... همش کار موسسات خیریه است که تو و اون
تو و اون کوتوله الان تو رینگ هستین

978
01:18:31,457 --> 01:18:33,208
خانم ها و آقایان

979
01:18:33,292 --> 01:18:39,130
به سالن " مندلی بی " و تفریحگاه لاس وگاس خوش اومدین

980
01:18:36,170 --> 01:18:39,130


981
01:18:39,215 --> 01:18:42,801
و رویداد خاص و اصلی امشب 

982
01:18:42,885 --> 01:18:46,137
10راند مسابقه سنگین وزن هیجان انگیز

983
01:18:46,180 --> 01:18:48,932
این مسابقه توسط کمیسیون قهرمانا ایالت نوادا به رسمیت شناخته شده

984
01:18:48,974 --> 01:18:54,479
و و قتی که صدای زنگ به صدا در بیاد ، داور آقای " جو کورتز " مسئولیتش شروع میشه

985
01:18:54,522 -->  01:19:01,694
و حالا برای اینکه توجه هزاران نفر و چشمان میلیون ها نفر به این مسابقه است

986
01:18:57,942 --> 01:19:01,694


987
01:19:01,821 --> 01:19:03,863
خانم ها و آقایان 

988
01:19:03,948 --> 01:19:09,494
بیاین برای این مسابقه ی پر سر و صدا آماده شیم

989
01:19:11,831 --> 01:19:16,584
معرفی نفر اول ، مبارز گوشه ی آبی رنگ ، با لباس مشکی و طلایی

990
01:19:16,669 --> 01:19:19,963
با وزن 217 پوند 
98کیلو

991
01:19:20,005 --> 01:19:22,882
:و رکورد حرفه ای او
57پیروزی

992
01:19:23,008 --> 01:19:27,929
که از این تعداد پیروزی 54 تاش ضربه فنی بوده
با 23 شکست و 1 تساوی

993
01:19:28,013 --> 01:19:31,349
این مبارز باعث غرور فیلادلفیاس

994
01:19:31,475 --> 01:19:35,895
قهرمان دو دوره ی مسابقات سنگین وزن جهان 

995
01:19:36,021 --> 01:19:38,189
اسب نر ایتالیایی


996
01:19:38,232 --> 01:19:45,405
راکی ............................... بالبوا

997
01:19:43,237 --> 01:19:45,405


998
01:19:48,284 --> 01:19:51,035
امیدوارم که بعد مسابقه سرش بالا باشه

999
01:19:52,079 --> 01:19:54,038
خفه شو

1000
01:19:56,792 --> 01:20:01,212
به اون طرف رینگ میریم ، مبارز گوشه ی قرمز میدان که لباس سفید و آبی پوشیده

1001
01:20:01,338 --> 01:20:03,715
با وزن 221 پوند
100کیلو

1002
01:20:03,841 --> 01:20:06,050
او یک کارنامه ی حرفه ای کامل داره

1003
01:20:06,177 --> 01:20:12,265
که شامل 33 مسابقه میشه
33پیروزی که 30 تاش ضربه فنی بوده

1004
01:20:12,391 --> 01:20:17,604
که اصلیتش " تامپا" از " فلوریدا" هست
ولی الان خارج از لاس وگاس و در ایالت نوادا مبارزه می کنه

1005
01:20:17,730 --> 01:20:25,236
:قهرمان سنیگن وزن و حکمفرمای بی چون و چرا و شکست ناپذیر جهان

1006
01:20:22,234 --> 01:20:25,236


1007
01:20:25,321 --> 01:20:33,161
میسن ... خط تیره ........................ دیکسن

1008
01:20:37,124 --> 01:20:38,917
خوب آقایون


1009
01:20:39,001 --> 01:20:42,420
همه چی خوبه ، میسن ، راکی 
قوانین رو تو رختکن مرور کردیم

1010
01:20:42,505 --> 01:20:44,088
و انتظار یک مبارزه ی خوب و پاک رو دارم


1011
01:20:44,173 --> 01:20:48,593
مراقب ضربه ها به کلیه ها باشین ، همین طور ضربه های خرگوشی
و ضربه به پایین تر از کمر ، مراقب اون ضربات باشین ، باشه ؟


1012
01:20:48,719 --> 01:20:52,597
و ازتون رفتار جوانمردانه میخوام
یادتون باشه آقایون ، من بیطرف هستم اما در تصمیماتم محکم و استوارم

1013
01:20:52,723 --> 01:20:54,599
*دستا بالا * شروع کنین
از سواریت لذت ببر

1014
01:20:54,725 --> 01:20:57,727
قهرمان در بهترین حالش که ما تا حالا دیده بودیم نیست

1015
01:20:57,811 --> 01:21:00,800
شاید نقشه اَش اینه که  یه چند تا مشت بزنه و سریع بره خونه
البته ازش این انتظار می رفت


1016
01:21:00,800 --> 01:21:02,607
خوشحالم که فهمیدی راه درست کدومه

1017
01:21:02,691 --> 01:21:05,485
یک چیز که در مورد راکی به طور قطع میدونیم اینه که 

1018
01:21:05,611 --> 01:21:08,112
خیلی آماده به نظر میرسه

1019
01:21:08,155 --> 01:21:11,282
این پیریه دیوونه است
باید دیوونه بشه ، اون اینجاس

1020
01:21:11,408 --> 01:21:14,619
فقط سخت نگیر
این مسابقه نمایشیه و دوستانه است ، باشه ؟ بهش سخت نگیر

1021
01:21:14,662 --> 01:21:16,246
سه راند اولو بزار برای تنظیم کردن سرعتت

1022
01:21:16,288 --> 01:21:18,623
هر دفه که بهش مشت میزنی ، باید تو بدنش فرورفتگی ایجاد کنی
* قدرت مشتو میگه *
فهمیدم

1023
01:21:18,749 --> 01:21:23,545
لحظه ی قبل از مبارز ه ی بالبوا  ؟
باورم نمیشه که اینجاس

1024
01:21:24,797 --> 01:21:29,968
راند یک شروع میشه
...اگه "جورج فورمن" پیر تونست با یک مشت دنیارو شوکه کنه

1025
01:21:30,094 --> 01:21:32,220
 چرا راکی بالبوا نتونه ؟

1026
01:21:32,304 --> 01:21:34,931
...به همون اندازه که احساس هیجان در اینجا هست

1027
01:21:34,974 --> 01:21:37,267
احساس شومی هم به خوبی حس میشه

1028
01:21:41,605 --> 01:21:45,233
و حالا میسن " خط تیره " دکسن میره سراغ ضربات سریع و مستقیم

1029
01:21:45,317 --> 01:21:49,279
به هر حال میسن در حال مبارزه با حریفیه که در گروه ورزنی سنگین وزنان بهترینه

1030
01:21:49,321 --> 01:21:51,656
البته در اوایل کار قابل انتظاره

1031
01:21:51,782 --> 01:21:57,954
میدونستی که قهرمان می خواست فاصله ی ضربات مستقیمشو کنترل کنه
و همین طور قد و محیط اطرافشو

1032
01:21:57,997 --> 01:22:01,249
بالبوا دنبال یک فرصت برای یه ضربه می گرده
ضربه اَش با سرعت به خطا رفت

1033
01:22:01,333 --> 01:22:03,626
خوشت اومد ؟

1034
01:22:03,669 --> 01:22:07,005
مثل مبارزه ی یک کیسه ی سرعتی با یک کیسه بوکس میمونه

1035
01:22:07,131 --> 01:22:11,050
کار بی نتیجه ی راکی کاملا قابل درکه 
اون تازه از بازنشستگی خارج شده و اومده سراغ مبارزه

1036
01:22:11,176 --> 01:22:15,805
این مرده که اسمش راکیه دوست نداره که وسیله ی بازی دیگران شه
یک مشت میتونه جهت بازی رو برگردونه

1037
01:22:15,848 --> 01:22:19,392
ظاهرا از امروز صبح ورم مفصل هاشو فراموش کرده

1038
01:22:19,518 --> 01:22:21,227
راکی خطا میزنه

1039
01:22:21,353 --> 01:22:25,023
انگار روی چونه ی قهرمان یک موشک گوشت یاب وصل کردن

1040
01:22:25,065 --> 01:22:27,900
حالا ضربات مستقیم بیشتر از دیکسن

1041
01:22:28,027 --> 01:22:31,195
و یک مشت قدرتی راست و یکی چپ و یکی راست توسط بالبوا

1042
01:22:31,322 --> 01:22:34,741
راکی دیکسن رو با چند ضربه ی جدی به سمت طناب ها هدایت می کنه

1043
01:22:34,867 --> 01:22:37,201
و تماشا گران از کوره در میرن

1044
01:22:41,832 --> 01:22:47,211
دیکسن داره بالبوا رو برای اون ضربه های جسارت بارش مجازات می کنه

1045
01:22:49,632 --> 01:22:55,219
در گوشه ی رینگ رو در روی همن
بالبوا و دیکسن هر دو ضربات اشتباهی رو وارد می کنن

1046
01:23:01,060 --> 01:23:05,730
بالبوا چندین ضربه ی پی در پی نیرومند به سر قهرمان میزنه
یک زنگ خطر برای دیکسن

1047
01:23:05,856 --> 01:23:07,273
خوبی ؟
آره خوبم

1048
01:23:07,399 --> 01:23:08,983
بشین
این یارو تو دستکشاش آجر داره

1049
01:23:09,068 --> 01:23:11,736
پس اون عصبانیت وجودت که کفتی اون زیره کو ؟
هنوز سر جاشه

1050
01:23:11,862 --> 01:23:14,572
اون به یه جنگ واقعی اومدی ، درسته ؟
سعی کرد منو ضربه فنی کنه
به من گوش کن

1051
01:23:14,615 --> 01:23:17,784
اگه استخوونی تو بدنت باشه که اون بتونه بشکنه ،این کارو میکنه
استخوونای اونم میشکنه

1052
01:23:17,910 --> 01:23:19,577
بهش یکم احترام بزار
پس احترام به من چی میشه ؟

1053
01:23:19,703 --> 01:23:22,622
اعداد و ارقام داستان وحشتناکی رو میگه

1054
01:23:22,748 --> 01:23:26,042
تو دور قبل بالبوا 9 مشت درست داشته از 13 ضربه اش

1055
01:23:26,085 --> 01:23:31,214
و دیکسن به طرز باور نکردنی ای 59 ضربه ی درست داشته از 69 تایی که زده

1056
01:23:31,256 --> 01:23:32,423
به من گوش کن

1057
01:23:32,466 --> 01:23:35,051
راکی قبلا میلیون ها بار اینجا بوده

1058
01:23:35,094 --> 01:23:39,430
و حالا داره میاد تا یه دور دیگه رو شروع کنه 
بعد از اینکه دور قبلی رو برد

1059
01:23:39,473 --> 01:23:41,599
یادت باشه چی گفتم ، باشه
بهش هشدار دادم ، بهش هشدار دادم

1060
01:23:42,643 --> 01:23:47,522
خوب ، اون خسته شده
نیروی پاهاش داره تخلیه میشه یا قبلا تخلیه شده


1061
01:23:47,606 --> 01:23:52,360
و چیزی که واقعا شگفت انگیزه اینه که راکی هنوز میتونه اون ضربه هارو بخوره


1062
01:23:52,444 --> 01:24:01,452
...کمیسیون بوکس که از دادن مجوز به راکی انتقاد می کردن
به فنا میرفت اگه واسه راکی اتفاقی می افتاد

1063
01:23:57,032 --> 01:24:01,452


1064
01:24:05,124 --> 01:24:07,125
یک ضربه ی مستقیم چپ خفن


1065
01:24:07,209 --> 01:24:10,461
راکی به زمین می افته
و این میتونه پایان مبارزه باشه

1066
01:24:10,546 --> 01:24:14,382
میتونه دوستانه تموم شه ، اما نه بالبوا بلند میشه

1067
01:24:14,466 --> 01:24:18,845
داور از راکی میپرسه که میخواد ادامه بده و راکی میگه بله

1068
01:24:18,971 --> 01:24:21,889
حتی بالبوا میتونه برای خوبی خودش انقدر شجاع باشه

1069
01:24:21,974 --> 01:24:25,935
دیکسن بر میگرده که تلاش کنه که تمومش کنه
بالبوا تقریبا به زمین افتاد

1070
01:24:25,978 --> 01:24:27,979
راکی دیکسن رو به عقب هل میده

1071
01:24:28,105 --> 01:24:30,481
همینطور که دکسن این ضربه های درست و خفنی میزنه

1072
01:24:30,524 --> 01:24:31,816
گاردو بگیر بالا ، گارد بالا

1073
01:24:31,859 --> 01:24:36,279
حالا در فاصله ی نزدیک ضربه میزنه
راست و چپ ، و راکی می افته

1074
01:24:36,321 --> 01:24:39,449
شاید برای آخرین بار در زندگی ورزشیش باید این کارو بکنه

1075
01:24:39,491 --> 01:24:44,495
3 ... 4 ... 5 ... 6 ... 7 

1076
01:24:43,162 --> 01:24:44,495


1077
01:24:44,538 --> 01:24:47,665
بلند شو بلند شو

1078
01:24:47,791 --> 01:24:51,002
9
چه احساسی داری ؟ خوبی ؟
خوبم

1079
01:24:51,086 --> 01:24:55,965
الان راکی از دست خودش عصبانیه
اون داور رو متقاعد می کنه که میخواد به مبارزه ادامه بده

1080
01:24:56,008 --> 01:24:59,927
دیکسن داره داور رو متوجه میکنه که مبارزه رو تموم کنه
راکی یه موج به بازو هاش میده و میگه خوبم

1081
01:25:00,012 --> 01:25:02,972
اون میخواد ادامه بده
بزارین ادامه بده _ بزارین ادامه بده

1082
01:25:03,015 --> 01:25:06,350
و بالبوا با یک ضربه ی چپ و راست به مبارزه بر میگرده


1083
01:25:06,393 --> 01:25:10,521
و مثل یه گاو نر برای دومین بار دیکسن رو میندازه تو طنابا


1084
01:25:11,899 --> 01:25:15,610
دیکسن بر میگرده با چند ضربه ی وحشیانه ی چپ
دست دکسن آسیب میبینه

1085
01:25:15,694 --> 01:25:18,404
بزنش
این بهترین فرصت راکیه


1086
01:25:18,530 --> 01:25:21,032
دست قهرمان همین الان با برخورد به تنه ی راکی صدمه دید

1087
01:25:21,074 --> 01:25:24,744
بالبوا فورا کارو شروع می کنه و به سمت بدنش میره
یک ضربه ی راست قدرتمند

1088
01:25:24,870 --> 01:25:27,705
بالبئا داره با ضرباتش در بدن دیکسن شکاف ایجاد می کنه

1089
01:25:27,831 --> 01:25:30,208
اینا مشت های بزرگین

1090
01:25:33,796 --> 01:25:35,004
آره

1091
01:25:37,382 --> 01:25:41,886
راکی بالبوا قهرمان حکمفرمای سنگین وزن رو به زمین میزنه

1092
01:25:41,929 --> 01:25:43,262
تو بهش صدمه زدی راکی


1093
01:25:43,388 --> 01:25:48,518
میسن " خط تیره " دکسن در تمام دوران حرفه ای ورزشیش به این شکل مجازات نشده 

1094
01:25:48,560 --> 01:25:52,688
شاید سرش رو از ضربات راکی دور کرده
اما ضرباتی که به بدنش میخوره واقعا دنده هاشو فرو ریخته

1095
01:25:52,731 --> 01:25:55,733
بالبوا تو فکر اینه که ضربه فنی کنه

1096
01:25:55,734 --> 01:25:59,153
یک ضد حمله ی دیگه توسط بالبوا
و دوتا دیگه هم پشتش

1097
01:25:59,238 --> 01:26:02,240
دیکسن هم ضربات خودشو شلیک میکنه
راکی گیج شده

1098
01:26:02,282 --> 01:26:04,617
جلوی طناب ها یک مبارزه ی تمام عیار شده

1099
01:26:04,743 --> 01:26:10,331
در میان همهمه ی تماشاگران در رینگ هردوتا بهم نزدیک میشن 

1100
01:26:10,415 --> 01:26:12,083
باورنکردنیه

1101
01:26:12,167 --> 01:26:14,085
آره خوبه

1102
01:26:14,169 --> 01:26:16,921
به سرزمین راکی خوش اومدین

1103
01:26:19,925 --> 01:26:22,927
دستت چطوره ؟
دستم شکسته

1104
01:26:24,471 --> 01:26:26,639
اگه ببازیم تقصیر توئه ، تقصیر تو

1105
01:26:26,765 --> 01:26:29,559
بی حس میشه
طی سه دور بی حس میشه

1106
01:26:29,601 --> 01:26:32,937
زمانی که دستش بی حس بشه
دکسن میتونه که راکی رو به سختی ویران کنه

1107
01:26:32,980 --> 01:26:37,275
تا اون موقع ، این فرصت برای راکیه
بزنش ، نه برعکس

1108
01:26:37,359 --> 01:26:39,151
دردو تحمل کن قهرمان

1109
01:26:39,278 --> 01:26:43,114
روبروش واسا ، همه فکر کردن که این قضیه یک جوکه ، حتی من
حالا هیچ کس دیگه نمی خنده


1110
01:26:43,240 --> 01:26:45,616
برو بزنش ، با قدرت برو طرفش

1111
01:26:58,630 --> 01:27:00,631
از خودت دورش کن

1112
01:27:03,343 --> 01:27:05,303
همینه ، همینه

1113
01:27:18,901 --> 01:27:21,652
تو اون دور رو بردی ، حالا بزنش زمین


1114
01:27:26,491 --> 01:27:28,659
بمبارونش کن ، بمبارونش کن

1115
01:27:34,499 --> 01:27:37,001
آره

1116
01:27:39,338 --> 01:27:42,089
فقط به بمبارون کردنش ادامه بده

1117


1118
01:28:02,194 --> 01:28:04,195
تو میتونی

1119
01:28:05,280 --> 01:28:07,365
راکی ، راکی

1120
01:28:16,458 --> 01:28:18,376
بگیرش ، برو

1121
01:29:15,934 --> 01:29:18,269
برو زیرش بگیر

1122
01:29:33,243 --> 01:29:35,161
تمام قدرتتو روش خالی کن

1123
01:29:36,288 --> 01:29:38,456
بزنش زمین میسن

1124
01:29:49,176 --> 01:29:53,387
اون ها هیچ آماری رو تو جدول جا نمیزارن
طرفداران هنوز ایستادن

1125
01:29:53,472 --> 01:29:55,848
اونا دیگه نمیتونن تا یک هفته بشینن

1126
01:29:55,974 --> 01:29:58,851
تو عالی کار میکنی
من بهتر از اونی که فکر میکردم کار میکنم ، احساس خوبی دارم

1127
01:29:58,977 --> 01:30:02,813
مطمئنی ؟ مطمئنی حالش خوبه؟
تو بدتر از این مبارزه بودم

1128
01:30:02,939 --> 01:30:06,776
رو در رو ، یک راند دیگه
کی باور میکرد که چنین چیزی امکان پذیر باشه ؟

1129
01:30:06,818 --> 01:30:09,779
میتونی با اون یکی چشمت ببینی ؟ 
بزار من حرف بزنم،بزار من حرف بزنم،
 به من نگاه کن، به من نگاه کن

1130
01:30:09,821 --> 01:30:14,909
دنبال فرصت بیشتر از اونی که مجبور بودی نرو
دیگه چیزی برای  اثبات نمونده

1131
01:30:14,993 --> 01:30:18,871
باید برم ، این راهییه که باید برم
تو میتونی راکو ، تو میتونی 


1132
01:30:18,997 --> 01:30:21,457
یه راند دیگه میریم خونه
باشه پس انجامش بده

1133
01:30:21,500 --> 01:30:27,254
یه جمله ی قدیمی هست که میگه :درون هر قهرمانان بزرگ ، یک مبارزه ی بزرگ دیگه نهفته

1134
01:30:27,339 --> 01:30:30,591
و راکی این جمله رو تا حالا ثابت کرده

1135
01:30:30,675 --> 01:30:35,721
زود باشین ، دستاتونو بیارین بالا
آخرین دور مبارزه در زندگیت ، آخرین دور

1136
01:30:35,806 --> 01:30:38,849
یالا دستاتونو بیارین بالا
بزن بریم ، دستاتونو بیارین بالا

1137
01:30:38,975 --> 01:30:42,311
تو یه پیر مرد دیوونه ای
تو اَم بهش میرسی

1138
01:30:42,354 --> 01:30:43,354
بریم

1139
01:30:43,980 --> 01:30:53,489
دور دهم 
چه کسی حتی در رویا میدید که راکی بالبوا هنوز در این مسابقه ی دوستانه
در برابر قهرمان سنگین وزن جهان ایستاده باشه؟


1140
01:30:48,527 --> 01:30:53,489


1141
01:30:53,532 --> 01:30:54,907
تو میتونی ، یالا

1142
01:30:54,991 --> 01:31:00,287
به هر حال در این مبارزه دکسن با شجاعت کار میکنه

1143
01:31:00,372 --> 01:31:03,290
گاردو بگیر بالا
هر دوتاشون  دیگه دردی رو احساس نمیکنن

1144
01:31:03,375 --> 01:31:06,210
این دو نفر دیگه الان دارن بیش از اندازه خودشون مبارزه می کنن

1145
01:31:06,294 --> 01:31:11,048
این مبارزه برتر از باور های ماست ،
بالبوا فقط داره مستقیم میره سمت مشت های دیکسن


1146
01:31:11,174 --> 01:31:14,051
یک حریف تمیرینی برای دیکسن

1147
01:31:17,055 --> 01:31:20,683
اونا دارن ضربه ها راستشونو با هم رد و بدل می کنن
حالا دکسن

1148
01:31:20,725 --> 01:31:24,061
بدن میسن در اثر مشت های زیادی که به راکی زده ، تحلیل رفته

1149
01:31:24,729 --> 01:31:26,730
این مفت خورو ضربه فنیش کن ، میس

1150
01:31:38,869 --> 01:31:42,913
به پسرت چی گفتی ؟
این درباره ی این نیست که به چه شدتی میتونی کتک بزنی .

1151
01:31:43,039 --> 01:31:47,293
درباره ی اینه که به چه شدت میتونی کتک بخوری 
و تحمل کنی و به سمت جلو حرکت کنی
* تسلیم نشی *

1152
01:31:47,377 --> 01:31:51,046
چقدر میتونی کتک بخوری و به سمت جلو حرکت کنی

1153
01:31:52,090 --> 01:31:55,092
بلند شو
بزن بریم ، بلند شو

1154
01:31:55,218 --> 01:31:58,053
راکی ، راکی ، راکی

1155
01:31:58,096 --> 01:31:59,096
پاشو

1156
01:32:02,434 --> 01:32:04,602
راکی ، راکی ، راکی

1157
01:32:20,952 --> 01:32:25,497
یک ضربه ی محکم دیگه به بدن
اجداد راکی باید این یکی رو میخوردن

1158
01:32:25,624 --> 01:32:29,126
شروع کن ، دستاتو به کار بگیر
کمتر از دو دقیقه زمان باقیست

1159
01:32:29,252 --> 01:32:31,670
طرفدران هنوز متحیر موندن که راکی بلد شد و ادامه داد

1160
01:32:31,796 --> 01:32:34,673
یالا یالا
ضربه هاشو برگردون ، فقط همین کارو بکن

1161
01:32:34,799 --> 01:32:37,301
و راکی با خشم تلافی میکنه

1162
01:32:39,763 --> 01:32:42,139
خوردش کن

1163
01:32:44,643 --> 01:32:46,477
یالا راکی ، یالا

1164
01:32:48,772 --> 01:32:50,481
همین حالا بگیرش

1165
01:32:51,775 --> 01:32:53,817
اونا دوباره دارن مشت رد و بدل می کنن

1166
01:32:53,902 --> 01:32:58,280
بالبوا داره تلاش میکنه که همه جای اونو بزنه


1167
01:32:59,616 --> 01:33:01,116
ببرش ، ببرش

1168
01:33:09,584 --> 01:33:10,459
آره

1169
01:33:20,387 --> 01:33:23,347
تو یک قهرمان واقعی هستی و قلب یک قهرمان واقعی رو داری
خیلی ممنون

1170
01:33:23,390 --> 01:33:27,184
و بابت این فرصت ممنونم
مرد خوبی هستی

1171
01:33:28,353 --> 01:33:33,357
باور نکردنی بود
بهترین چیزی بود که تا حالا دیده بودم

1172
01:33:33,483 --> 01:33:36,318
تو موفق شدی ، 
این اون غروریه که در موردش میگفتی

1173
01:33:37,862 --> 01:33:40,030
هی پائولی

1174
01:33:40,073 --> 01:33:42,866
اون هیولائه که تو وجودم بود دیگه رفته
هیولائه از تو وجودم خارج شد


1175
01:33:42,951 --> 01:33:46,787
"آقایون ، یکی از کلماتی که در ورزش بیش از حد استفاده میشه کلمه ی " باورنکردنیه

1176
01:33:46,871 --> 01:33:51,333
و من از گفتنش متنفرم ، اما واقعا باور نکردنیه

1177
01:33:52,711 --> 01:33:54,336
بزن بریم

1178
01:33:57,132 --> 01:34:00,801
خانم ها و آقایان
،قبل از اینکه بریم سراغ آمار و ارقام

1179
01:34:00,885 --> 01:34:06,724
یه دست مرتب برای این دو مبارز سنگین وزن میزنیم

1180
01:34:11,563 --> 01:34:15,190
رای ما به این بازی ، تساوی است

1181
01:34:18,069 --> 01:34:24,074
ادلید برد " امتیاز 95 _ 94 رو به دیکسن میده"

1182
01:34:26,244 --> 01:34:31,874
چانک جیامپا" امتیاز 95 _ 94 ر و به بالبوا میده"


1183
01:34:39,966 --> 01:34:45,095
و " بیل گراهام " امتیاز 95 _ 94 رو میده


1184
01:34:45,221 --> 01:34:47,765
برای برنده با رای مساوی

1185
01:34:47,891 --> 01:34:50,351
و هنوز شکست ناپذیر

1186
01:34:50,435 --> 01:34:53,354
قهرمان سنگین وزن جهان

1187
01:34:53,438 --> 01:34:59,777
میسن ... " خط تیره " ... دیکسن

1188
01:35:56,334 --> 01:36:00,462
میدونی ، من بدون تو هیچ کدوم از این کارا رو نمیتونستم انجام بدم

1189
01:36:01,673 --> 01:36:03,924
هی اَدرین ، ما کارمون رو انجام دادیم

1190
01:36:11,349 --> 01:36:13,350
ما انجامش دادیم


1191
01:36:35,000 --> 01:36:43,350
*امیدوارم که لذت برده باشین*

