﻿1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
!"اميلي"

2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
شما آزمايش پزشکي ميگيريد؟

3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
آقاي گرز"؟

4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
..."عذر ميخوام، آقاي "رز

5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
...ولي نميتونم توضيح قطعي بدم...

6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
.که علت مرگ، طبيعي بوده

7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
...دخترتون، اون

8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
ببخشيد، پدر؟

9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
."پدر "مور

10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
.شما بايد با من بيايد

11
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
!"پدر "مور-
شما به گناه اعتراف ميکنيد؟-

12
00:05:16,883 --> 00:05:19,443
!بهمون در مورد جنگيري بگيد-
!"از اين طرف، پدر "مور-

13
00:05:19,652 --> 00:05:22,849
.ما در دادگاه بخش کرسنت هستيم
..."ما به شما نشون ميديم که پدر ريچارد "مور

14
00:05:23,056 --> 00:05:25,684
والدين چطور؟-
.اونها با پليس صحبت نميکنند-

15
00:05:25,892 --> 00:05:27,018
اونها رو متهم کنيم؟

16
00:05:27,226 --> 00:05:29,421
نه، حتي کشيش با اينکه
.اون از نمايش فرار کرد موافقه

17
00:05:29,629 --> 00:05:31,256
.ما واسه اين جريان به يه مسيحي نياز داريم

18
00:05:31,464 --> 00:05:32,658
.کاتوليک باشه بهتره

19
00:05:32,865 --> 00:05:34,924
...کسي که اين لعنتي رو کاملاً بشناسه

20
00:05:35,134 --> 00:05:38,103
.و مردم بی طرف بدوننش...

21
00:05:39,105 --> 00:05:41,369
.ما بايد دنبال يه مرد مقدس بگرديم

22
00:05:42,608 --> 00:05:44,235
."ايتان توماس"

23
00:05:45,278 --> 00:05:48,873
.اگرچه اون کاتوليک نيست
.فکر کنم متوديسته

24
00:05:49,082 --> 00:05:52,540
 ،ولي طرف عملاً تو کليسا زندگي ميکنه
.يکشنبه ها درس ميده

25
00:05:52,752 --> 00:05:55,880
.آره، اون تو دادگاهش مظلوم نیست 
.من ديدم مردمو تیکه پاره میکنه

26
00:05:56,222 --> 00:05:58,190
.اون حرومزاده خيلي زرنگه

27
00:06:02,061 --> 00:06:05,792
.خيلي خب، بذاريد هرکاري ميتونه بکنه
.بذاریم دادستان اون باشه

28
00:06:26,719 --> 00:06:30,485
.اون خيلي بلندهمته. هيچوقت متوقف نميشه
.حتي وقتي مست ميکنه هم کار ميکنه

29
00:06:30,690 --> 00:06:32,681
.آقايون، ارين برونر رو که ميشناسيد-
.البته-

30
00:06:32,892 --> 00:06:35,156
.سلام-
...مطمئن بودم که ون هوپر ميسوزه-

31
00:06:35,361 --> 00:06:38,091
.ولي شما بهم ثابت کرديد اشتباه ميکنم، بانو...

32
00:06:38,297 --> 00:06:39,594
.اون روش جواب داد، فقط همين

33
00:06:41,033 --> 00:06:43,524
آقايون، ما رو مي بخشيد؟

34
00:06:44,036 --> 00:06:45,799
اخبار مربوط به کشيش رو شنيدي؟

35
00:06:46,005 --> 00:06:49,634
،يه چيزايي شنيدم که جنگيري بد پيش رفته
.ولي جزئيياتشو نميدونم

36
00:06:49,842 --> 00:06:52,242
بازپرس قضايي اونو
.به جرم قتل غيرعمد دستگير کرده

37
00:06:52,445 --> 00:06:55,846
،اونها پیشنهاد وکالت خيلي خوبی دادن
.ولي کشيش قبول نکرده

38
00:06:56,048 --> 00:06:57,242
...ازم نخواه که اين

39
00:06:57,450 --> 00:07:00,681
.اعضاي کليسا شخصاً ازت درخواست کردن

40
00:07:01,354 --> 00:07:04,482
چرا من؟-
.چون اونا محاکمه "ون هوپر" رو دنبال کردن-

41
00:07:04,690 --> 00:07:06,282
...اونها فکر ميکنن، تو زرنگي

42
00:07:06,492 --> 00:07:07,891
.و خوب متقاعد ميکني...

43
00:07:08,461 --> 00:07:10,554
اونها ازت ميخوان که از کشيش
.درخواست تجديدنظر کني

44
00:07:10,763 --> 00:07:11,957
خب، اگه قبول نکنه چي؟

45
00:07:12,165 --> 00:07:15,100
.اين جريان مثل باتلاق ميمونه
.اگه من زرنگم، پس بيخيالش ميشم

46
00:07:16,235 --> 00:07:19,398
"ارين"، پرونده "ون هوپر"
.تو رو دوباره سر راه قرار داده

47
00:07:19,605 --> 00:07:21,596
.يه بار ديگه، تو يه ستاره معروف ميشي

48
00:07:21,808 --> 00:07:25,369
.شيواس، "نيت" لطفاً-
.تانکوري ماتيني"، بدون چيز اضافي"-

49
00:07:26,446 --> 00:07:28,914
تو چي ميگي؟-
...من ميگم، تو اينکارو واسه من بکن-

50
00:07:29,382 --> 00:07:32,112
.و بيشتر از الان معروف ميشي....

51
00:07:32,318 --> 00:07:33,546
.پرونده مال توـه

52
00:07:36,355 --> 00:07:39,256
و ايندفعه چقدر معروف ميشم؟

53
00:07:41,527 --> 00:07:43,825
"خیلی وقته که شريک تازه کار هستم، "کارل

54
00:07:44,030 --> 00:07:46,191
.اين مثل شرکتهاي قبل نيست که تماس برقرار نکردن-
"ارين"-

55
00:07:46,399 --> 00:07:50,267
.ميخوام اسمم درست کنار اسم تو روي در باشه

56
00:07:53,239 --> 00:07:54,831
.باشه

57
00:07:55,041 --> 00:07:56,235
.سعي کن معامله کني

58
00:07:56,642 --> 00:07:58,633
اگه کشيش معامله نکرد
...و اين بره واسه دادرسي

59
00:07:58,845 --> 00:08:01,313
اعضاي کليسا ميگن اون...
.مايه خجالته

60
00:08:01,514 --> 00:08:03,414
.پس تحت هيچ شرايطي اون نبايد شهادت بده

61
00:08:03,616 --> 00:08:05,982
.نه، البته
...اگه "ون هوپر" رو به جايگاه آورده بودم

62
00:08:06,185 --> 00:08:10,178
،اون به جاي حموم آفتاب گرفتن توي ميامي...
.تو لیست اعدامی ها میبود

63
00:08:10,389 --> 00:08:11,754
.به حساب اون

64
00:08:37,049 --> 00:08:39,347
.صبح بخير. من "ارين برونر" هستم

65
00:08:40,453 --> 00:08:41,977
ميتونم بشينم؟

66
00:08:43,723 --> 00:08:47,056
.اونها صندلي رو براي مدافع عمومی من آوردن

67
00:08:48,561 --> 00:08:53,021
فکر کنم وقتي فهميدن من نميخوام خودمو باهاش بکشم
.گذاشتنش همينجا

68
00:09:01,707 --> 00:09:04,608
.شرکت من نماينده کليساي ناحیه هست

69
00:09:06,312 --> 00:09:07,609
.بله

70
00:09:08,114 --> 00:09:11,277
.بله. منتظر بودم که يه نفر رو بفرستن

71
00:09:12,318 --> 00:09:15,048
چرا تورو انتخاب کردن؟-
.خودم اين پرونده رو ميخواستم-

72
00:09:15,254 --> 00:09:18,690
پس دوست داری در مرکز توجه باشی؟-
.بهش عادت دارم-

73
00:09:18,891 --> 00:09:20,415
.من از "جيمز ون هوپر" دفاع کردم

74
00:09:20,993 --> 00:09:23,052
.و حالا اومديد که شهرتتون رو فراتر ببريد

75
00:09:23,262 --> 00:09:24,490
.نه

76
00:09:25,831 --> 00:09:27,822
.اومدم تا شريک ارشدتري در شرکتم بشم

77
00:09:30,937 --> 00:09:33,599
شما کاتوليک هستيد؟-
.نه-

78
00:09:33,806 --> 00:09:37,105
.گمونم، من آگنوستيک هستم
.خيلي مطمئن نيستم
( آگنوستيک : عرفاي منکر به وجود خدا)

79
00:09:37,310 --> 00:09:39,107
.اگه مطمئن نيستيد، پس يکي از همونا هستيد

80
00:09:41,213 --> 00:09:44,740
.فکر نميکنم شما وکيل خوبي براي من باشيد
.من با همون مدافع عمومي خودم سر ميکنم

81
00:09:44,951 --> 00:09:47,419
اون نميتونه بازپرس قضايي رو پشت سر بذاره
.تا شما رو قدري بالاتر ببره. من ميتونم

82
00:09:47,620 --> 00:09:49,451
.من هيچ دادخواست موافقتي نميدم

83
00:09:49,689 --> 00:09:51,919
اگه نديد، اعضاي کليسا
.ضمانتتون نميکنه

84
00:09:52,124 --> 00:09:54,183
.شما تا محاکمه همينجا ميمونيد

85
00:09:57,129 --> 00:09:59,359
پدر، شما ميدونيد چقدر میتونن شما رو تو زندان نگه دارن؟

86
00:09:59,565 --> 00:10:00,759
.برام توضيح دادن

87
00:10:00,967 --> 00:10:04,403
بازپرس قضايي از اينکه مذهب خودشو
.بالاتر از قانون بحساب بیاره خوشش نمياد

88
00:10:04,604 --> 00:10:06,162
،و پيگيري کننده اين قضيه
ايتن توماس"؟"

89
00:10:06,372 --> 00:10:09,170
شما به کسي نياز داريد که
...حريص و زرنگ

90
00:10:09,375 --> 00:10:11,138
و پرخاشگر باشه...
.تا يه شانس کوچيک داشته باشيد

91
00:10:11,344 --> 00:10:14,871
استراتژي شما براي دفاع از من
عليه اون مرد نيرومند چيه؟

92
00:10:15,314 --> 00:10:17,509
.بستگي داره-
به چي؟-

93
00:10:17,717 --> 00:10:19,048
.که چجوري ميخوايد ازتون دفاع بشه

94
00:10:23,823 --> 00:10:27,224
نگراني اصليتون به جز در اومدن از زندان چيه؟

95
00:10:27,426 --> 00:10:30,884
نگران اینید که مردم دربارتون چی بگن؟-
.من به شهرتم اهميتي نميدم-

96
00:10:31,097 --> 00:10:32,928
.من از زندان نميترسم

97
00:10:35,468 --> 00:10:38,801
چيزي که برام اهميت داره
.گفتن داستان "اميلي رز" هست

98
00:10:39,972 --> 00:10:42,440
ميخوام مردم چيزایي که فقط من ميتونم بگم رو بشنون

99
00:10:42,642 --> 00:10:44,303
و اون چيه؟

100
00:10:44,510 --> 00:10:46,068
...اينکه چه اتفاقي براي "اميلي" افتاد

101
00:10:46,278 --> 00:10:48,178
.و چرا...

102
00:10:51,617 --> 00:10:53,812
...اگه بذارم از من دفاع کنيد

103
00:10:54,020 --> 00:10:58,013
بهم قول ميديد که بذاريد در مورد اتفاقي که افتاد
حقيقتو بگم و شهادت بدم؟

104
00:10:58,824 --> 00:11:03,352
و حقيقت چيه که ميخوايد بگيد؟
که مراسم جن گیري اونو به کشتن داد؟

105
00:11:03,963 --> 00:11:06,022
مرگ اون تقصير شما بود؟-
.نه-

106
00:11:06,232 --> 00:11:08,291
.خيلي خب
.پس ميذارم داستانش رو بيان کنيد

107
00:11:08,501 --> 00:11:12,198
ولي فقط به شرطي که قبول کنيد اجازه بديد
.هرکار ديگه اي براي برنده شدن لازمه، بکنم

108
00:11:31,057 --> 00:11:34,049
.شما به اينجور جاها عادت نداريد

109
00:11:34,860 --> 00:11:38,523
.مطمئنم زندگي ما براتون خيلي عجيب بنظر میاد

110
00:11:40,266 --> 00:11:42,257
.خيلي هم عجيب نيست

111
00:11:43,502 --> 00:11:45,902
.من توي يه شهر کوچيک بزرگ شدم

112
00:11:46,105 --> 00:11:48,869
.ولي خونه ما به اين زيبايي و بزرگي نبود

113
00:11:49,075 --> 00:11:51,043
.مادرم، تنهايي منو بزرگ کرد

114
00:11:51,243 --> 00:11:54,110
،اون معلم مدرسه بود
.براي همينم حقوق اندکي ميگرفت

115
00:11:54,313 --> 00:11:56,543
.چه کار خوبي

116
00:11:57,349 --> 00:12:00,341
.معلم بودن آرزوي اميلي بود

117
00:12:00,820 --> 00:12:04,221
.براي همينم رفت دانشگاه

118
00:12:11,597 --> 00:12:13,656
.کلي گربه اينجا زندگي ميکنه

119
00:12:15,134 --> 00:12:17,261
...اينها

120
00:12:17,470 --> 00:12:20,132
.الان يازده تان، فکر کنم...

121
00:12:20,339 --> 00:12:21,829
.هميشه "اميلي" مياوردشون خونه

122
00:12:22,041 --> 00:12:26,808
،از وقتي دختر کوچولو بود
.نميتونست اين جونوراي بي صاحبو ول کنه

123
00:12:30,583 --> 00:12:32,915
...قبل از اينکه اين مشکلات شروع بشه

124
00:12:33,119 --> 00:12:34,450
اميلي" دختر خوشحالي بود؟"...

125
00:12:35,121 --> 00:12:36,611
.اوه، بله

126
00:12:37,556 --> 00:12:40,047
...تا قبل از اينکه بره دانشگاه

127
00:12:40,259 --> 00:12:43,057
.اميلي" من خيلي خوشحال بود" ...

128
00:12:45,097 --> 00:12:48,066
!اينجا چه خبره...؟ دخترا

129
00:12:51,203 --> 00:12:53,034
.مامان

130
00:12:55,074 --> 00:12:56,507
اين...؟

131
00:12:57,910 --> 00:12:59,309
.اين کمک هزينه دانشگاهه مامان

132
00:13:00,746 --> 00:13:03,476
.اونا پولشو ميدن
.اونا پول همه چيزو ميدن

133
00:13:04,517 --> 00:13:05,950
"اين روياي توئه، "اميلي

134
00:13:07,987 --> 00:13:09,716
.تو مارو ترک ميکني

135
00:13:11,123 --> 00:13:12,818
.عيبي نداره

136
00:13:14,960 --> 00:13:16,825
.مشکلي برام پيش نمياد

137
00:13:17,530 --> 00:13:19,964
.برم اينو نشون پدرت بدم

138
00:13:28,107 --> 00:13:31,474
.جناب وکیل. ممنون که اومديد به ملاقاتم-
.خواهش ميکنم-

139
00:13:32,978 --> 00:13:35,879
ميتونم براتون نوشيدني بگيرم، آقاي "توماس"؟
.اون "مارتيني" هاي خوبي درست ميکنه

140
00:13:36,081 --> 00:13:37,981
.من فقط آب ميخورم، لطفاً

141
00:13:38,584 --> 00:13:39,983
...خب

142
00:13:40,186 --> 00:13:42,984
قاضي معتقده که ما بايد يه...
.دادخواست جديد پيشنهاد بديم

143
00:13:43,956 --> 00:13:47,323
اون فکر ميکنه برگزار نشدن
.اين محاکمه به نفع جامعه است

144
00:13:47,526 --> 00:13:49,653
شما چی  فکر ميکنيد؟

145
00:13:49,862 --> 00:13:51,523
.شخصاً

146
00:13:52,164 --> 00:13:54,598
...شغل من اينه که علايق مردم رو نمايش بدم

147
00:13:54,800 --> 00:13:56,461
.و براي رسيدن به هدف کوشش کنم...

148
00:13:58,938 --> 00:14:00,735
ميپرسم چون ميدونم
.شما به اهل کليسا یید

149
00:14:00,940 --> 00:14:02,703
.حالا شما مسئول شديد که یه مرد روحانی رو پيگيري کنيد

150
00:14:03,275 --> 00:14:05,209
...کشيش ش ما قانون رو شکست

151
00:14:05,411 --> 00:14:07,436
.و يک دختر جوان مرده...

152
00:14:08,380 --> 00:14:11,577
،اگه ايشون روحانیه، پس شخصاً
...فکر ميکنم او بيشتر به

153
00:14:11,784 --> 00:14:15,379
.قوانين رفتارهاي معنوي پایبنده...
.اگه من بودم هیچ پیشنهادی بهش نمیکردم

154
00:14:15,588 --> 00:14:19,319
بخشش و دلرحمي چی؟
مگه اين بخشي از عقايدتون نيست؟

155
00:14:19,525 --> 00:14:21,493
يا اينکه اون فقط براي وقتيه که به کارتون بياد؟

156
00:14:24,897 --> 00:14:27,058
...اگه براي موکلتون دلرحمي کنيد

157
00:14:27,266 --> 00:14:29,564
.اونو وادار ميکنيد که اينو قبول کنه...

158
00:14:29,768 --> 00:14:32,066
.اتهامات ميزان خطر بي پروايي رو کاهش ميده

159
00:14:32,271 --> 00:14:34,364
.دوازده ماه در زندان منطقه

160
00:14:34,573 --> 00:14:36,973
،اگه دردسر درست نکنه
.تا شش ماه به علاوه تعليق مجازاتش قابل کاهشه

161
00:14:37,176 --> 00:14:38,837
يه جورايي انتظار دارم
.اون بتونه اونو از پيش ببره

162
00:14:39,745 --> 00:14:43,044
.ولي خواهش ميکنم درک کنيد
.اگه اون قبول نکنه، اشد مجازات رو درخواست میدم

163
00:14:43,515 --> 00:14:46,279
پدر "مور" واضح گفت که
.هيچ اتهامی رو نمیپذیره

164
00:14:46,485 --> 00:14:49,249
اون به گناهي که نکرده
.اعتراف نميکنه و دروغ نميگه

165
00:14:49,455 --> 00:14:52,947
.و اون هرگز از "اميلي" غافل نبود-
هرگز غافل نبود"؟"-

166
00:14:53,158 --> 00:14:54,921
عکس هاي پس از مرگشو ديدي؟

167
00:14:59,398 --> 00:15:03,095
ما به محاکمه ميريم. موکلم ميخواد
.همه حقيقتو بدونن

168
00:15:03,936 --> 00:15:05,563
.خوبه

169
00:15:06,672 --> 00:15:08,503
.منم همينطور

170
00:15:10,175 --> 00:15:12,234
.شب خوبي داشته باشيد جناب وکیل

171
00:16:21,647 --> 00:16:25,276
بذاريد گزارش نشون بده که مدافع و
...مشاورشون حاضر هستن

172
00:16:25,484 --> 00:16:27,145
.و هيئت منصفه نشسته اند...

173
00:16:27,753 --> 00:16:31,484
.آقاي "توماس"، ميتونيد شروع کنيد-
.ممنونم، جناب قاضي-

174
00:16:31,690 --> 00:16:34,750
.خانم ها و آقايان، صبح بخير
.اسم من "ايتان توماس" هست

175
00:16:34,960 --> 00:16:38,361
،من معاون وکالت بخش
.و نماينده مردم هستم

176
00:16:38,564 --> 00:16:40,964
،در پرونده اي که پيش رو داريم
...مدارک نشون خواهد داد

177
00:16:41,166 --> 00:16:45,830
که مقتول وضعيت خطرناکی داشت...
.که به درمان احتیاج پیدا کرده بود

178
00:16:46,038 --> 00:16:50,236
ما اثبات خواهيم کرد که وضعيت قرباني
...جوري بوده که از نظر جسمي

179
00:16:50,442 --> 00:16:55,402
.و رواني قادر به مراقبت از خودش نبوده

180
00:16:55,614 --> 00:16:57,104
...پرستاری او

181
00:16:57,316 --> 00:16:59,011
...به طور کامل واگذار شده بود...

182
00:16:59,551 --> 00:17:03,385
،به اون مرد، متهم...
"پدر "ريچارد مور

183
00:17:03,589 --> 00:17:06,183
...اون دختر تحت ضمانت ايشون درآمد

184
00:17:07,192 --> 00:17:10,025
...و ایشون با رها کردن درمان پزشکيش...

185
00:17:10,229 --> 00:17:12,720
...و به جاش با درمان مذهبي

186
00:17:12,931 --> 00:17:15,422
:به او خيانت کرد

187
00:17:16,168 --> 00:17:19,763
،يک جنگيري مذهبي
...که ظاهراً براي درمان قرباني با 

188
00:17:19,972 --> 00:17:24,909
رها کردن او از نيروهاي شيطاني توسط متهم انجام شده...

189
00:17:25,577 --> 00:17:29,206
...ما نشون ميديم که اين عمل

190
00:17:29,415 --> 00:17:32,350
.مستقيماً موجب مرگ مقتول شده...

191
00:17:33,285 --> 00:17:35,480
.من چند دقيقه پيش گفتم که نماينده مردم هستم

192
00:17:35,687 --> 00:17:38,713
،ما همه ميدونيم این چه معني ای داره
ولي اين يکم انتزاعی بنظر میاد، نه؟

193
00:17:39,258 --> 00:17:41,419
،"خانم "برونر
...وکيل مدافع

194
00:17:41,627 --> 00:17:44,460
.درست کنار نمايندشون نشسته اند...

195
00:17:44,663 --> 00:17:47,962
و من اينجا ايستادم
.تا نمايندگي مردم رو بکنم

196
00:17:49,468 --> 00:17:51,402
.امروز به اين خاطر نيست که اينجا ايستادم

197
00:17:52,638 --> 00:17:56,096
من از طرف کسي اينجام که
...نميتونه جلوي ميز بشينه

198
00:17:57,309 --> 00:18:00,540
و هرروز به شما نگاه کنه...
...و همدردي شما رو کسب کنه

199
00:18:01,213 --> 00:18:03,943
...کسي که نميتونه بايسته و شهادت بده...

200
00:18:04,149 --> 00:18:07,482
.و با زبون خودش بگه چه اتفاقي افتاده...

201
00:18:09,822 --> 00:18:11,289
...دختر جواني

202
00:18:11,490 --> 00:18:13,424
.که ميتونست دختر شما باشه...

203
00:18:14,259 --> 00:18:15,920
.ميتونست دختر من باشه

204
00:18:16,128 --> 00:18:20,030
دختري که با تموم وجود
.به پدر "ريچارد مور" اعتماد کرد

205
00:18:26,972 --> 00:18:28,303
...اون اين شکلي بود

206
00:18:31,577 --> 00:18:35,877
قبل از اينکه مدافع شروع به...
.درمان مذهبي بکنه

207
00:18:38,450 --> 00:18:42,216
.اين عکس روز بعد از مرگش ازش گرفته شده

208
00:18:56,268 --> 00:19:00,602
...من اينجا براي "اميلي رز" مي ايستم

209
00:19:02,374 --> 00:19:04,672
...که به طور وحشتناکي از دنيا رفت...

210
00:19:05,711 --> 00:19:07,906
.اونم در سن نوزده سالگي...

211
00:19:09,882 --> 00:19:13,511
شما نميتونيد هرروزِ اين محاکمه
.ببينيد که اميلي اينجا نشسته

212
00:19:14,019 --> 00:19:16,783
ولي اميدوارم اونو مثل وقتي که زنده بود
...و پر از

213
00:19:18,657 --> 00:19:20,147
...اميد و آرزو بود...

214
00:19:21,593 --> 00:19:24,357
.يادتون باشه...

215
00:19:26,331 --> 00:19:30,233
 و وقتي پدر "مور" کارش با اون تموم شد
...و گذاشت بميره

216
00:19:31,503 --> 00:19:32,993
.هم همينطور بود

217
00:19:36,308 --> 00:19:38,003
.ممنونم

218
00:19:38,977 --> 00:19:42,208
جناب وکیل براي بيان اظهاراتش آماده است؟

219
00:19:45,184 --> 00:19:47,243
...دوست دارم تا ارائه پرونده دفاعيه

220
00:19:47,452 --> 00:19:49,682
.اظهارات صريح خودم رو بيان کنم

221
00:19:49,888 --> 00:19:51,651
.هرطور مايليد

222
00:19:52,257 --> 00:19:54,521
.دادستان ميتونه شروع کنه

223
00:19:54,726 --> 00:19:56,193
.نگران نباش، از قبل اين نقشه رو داشتم

224
00:19:56,395 --> 00:19:58,886
.ممنونم جناب قاضي
.دکتر "اديث وگل" رو بخ  جایگاه فرامیخونم

225
00:19:59,097 --> 00:20:03,830
.من "اميلي" رو در تمام طول زندگيش ميشناختمش
.من از تموم دختراي رز مراقبت کردم

226
00:20:04,036 --> 00:20:07,062
همونطور که از کودکي "اميلي" رو ميشناختيد
ميتونيد او رو توصيف کنيد؟

227
00:20:07,272 --> 00:20:09,604
.اون سالهاي اول کمي ناخوش بود

228
00:20:09,808 --> 00:20:14,404
اون بیشتر تو خونه ميموند و
.موسيقي ياد ميگرفت و مطالعه ميکرد

229
00:20:14,947 --> 00:20:16,608
در مورد رفتن به مدرسه چه حسي داشت؟

230
00:20:16,815 --> 00:20:18,783
.اعتراض دارم
.شاهد، روانپزشک نيست

231
00:20:18,984 --> 00:20:22,112
اصلاح ميکنم. با "اميلي" در مورد
رفتن به کالج صحبت کرده بوديد؟

232
00:20:22,321 --> 00:20:24,812
...بله، اون میگفت خيلي هيجان داره
233
00:20:25,023 --> 00:20:29,483
ولي از اينکه توي يه شهر بزرگ دور از...
.خانواده است، عصبيه

234
00:20:29,695 --> 00:20:31,686
.اين براش تغيير زیادی بود

235
00:20:31,897 --> 00:20:33,728
بعد از اينکه اون رفت باهاش در تماس بوديد؟

236
00:20:33,932 --> 00:20:39,336
بله، اون برام یه نامه نوشت
...و گفت به کلاس رقص رفته

237
00:20:39,538 --> 00:20:41,563
و يه پسري رو ملاقات کرده...
."به اسم "جيسون

238
00:20:41,974 --> 00:20:43,839
...نميخواست مامانش اينو بدونه

239
00:20:44,042 --> 00:20:46,533
...چون مامانش با رقص موافق نبود...

240
00:20:46,745 --> 00:20:48,804
و باهاش در مورد پسراي مدرسه...
.اتمام حجت کرده بود

241
00:20:49,014 --> 00:20:52,745
 ،آيا اميلي بعد از نامه اي که دريافت کرديد
در پاييز گذشته با شما ارتباط برقرار کرد؟

242
00:20:52,951 --> 00:20:54,543
.درواقع، مادرش اينکارو کرد

243
00:20:57,089 --> 00:20:58,647
...او به من تلفن کرد

244
00:20:58,857 --> 00:21:01,451
.و 4 صبح منو از خواب بيدار کرد...

245
00:21:02,928 --> 00:21:07,262
اون ازم خواست تا به تلفن پولي
.دانشگاه کمپس به "اميلي" زنگ بزنم

246
00:21:10,202 --> 00:21:13,365
وقتي اميلي جواب داد
.کاملاً به هيجان اومده بود

247
00:21:15,173 --> 00:21:17,971
 ،اولش
.بدون کنترل هق هق ميکرد

248
00:21:18,710 --> 00:21:22,202
ولي بالاخره اونقدر آروم شد
که بتونه بگه چه اتفاقي افتاده

249
00:21:24,149 --> 00:21:26,674
اون گفت که آخر هفته رو تنها بوده

250
00:21:26,885 --> 00:21:29,410
.هم اتاقيش رفته بود خونه

251
00:21:33,492 --> 00:21:35,483
...اون بيدار شده بود

252
00:21:36,461 --> 00:21:39,430
.و فکر کرده بود بوي سوختني مياد...

253
00:21:40,465 --> 00:21:43,059
.صداي زنگ خطري نميومد
...ولي اون بلند شد

254
00:21:43,869 --> 00:21:46,030
.از ترس اينکه جايي آتيش گرفته...

255
00:24:50,489 --> 00:24:53,185
دکتر "ميولر"، موقعيت شما
در بيمارستان دانشگاه چيه؟

256
00:24:53,391 --> 00:24:56,019
.من مدير بخش عصب شناسي هستم

257
00:24:56,228 --> 00:24:58,492
و بعد از اينکه واقعه
...اتاق خوابگاه رو شنيديد

258
00:24:58,697 --> 00:25:00,255
برداشت اوليه شما چي بود؟...

259
00:25:00,465 --> 00:25:03,559
اولش، فکر کردم شايد
اميلي" داروهاي غيرقانوني مصرف کرده"

260
00:25:03,768 --> 00:25:05,565
از نوع توهم زا

261
00:25:05,770 --> 00:25:09,604
ولي شروع به گرفتن آزمايش کرديم و
.هيچ ردي از دارو در بدنش پيدا نکرديم

262
00:25:09,808 --> 00:25:12,038
...و هرچي بيشتر "امیلی" اون واقعه رو برام شرح ميداد

263
00:25:12,244 --> 00:25:15,441
.بيشتر به چيز ديگه اي شک ميکردم...

264
00:25:15,647 --> 00:25:20,107
 بيهوشي از فعاليت هاي الکتريکي
غيرقابل کنترل مغز بوجود میاد

265
00:25:21,052 --> 00:25:23,020
...در يک حمله شديد يا خيلي بد

266
00:25:23,221 --> 00:25:25,712
شخص ممکنه آگاهيش رو...
...براي چند دقيقه از دست بده

267
00:25:25,924 --> 00:25:29,257
و از انقباض بي اختيار
.تمام عضلات بدن رنج ببره

268
00:25:29,461 --> 00:25:31,861
این ممکنه که براي انسانی که 
...همچين حمله اي بهش دست داده

269
00:25:32,063 --> 00:25:35,362
دچار توهم بشه يا چيزهايي...
که "اميلي" شرح داده  رو ببينه؟

270
00:25:35,567 --> 00:25:39,059
انقباض عضلات ميتونه حسي شبيه
.فشار خيلي زياد روي بدن داشته باشه

271
00:25:39,271 --> 00:25:42,104
و واضحه که با اينهمه
...فعاليت مغزي ممکنه

272
00:25:42,307 --> 00:25:46,539
 که يک انسان انواع...
.چيزهاي سخت و عجيب رو مشاهده کنه

273
00:25:47,012 --> 00:25:50,277
حالا با شک به اينکه اميلي
صرع داشته، چه اقدامي کرديد؟

274
00:25:50,482 --> 00:25:52,677
من يک دستگاه ثبت امواج الکتريکي مغز
.رو تهيه کردم

275
00:25:52,884 --> 00:25:54,078
صفحه نمايش دستگاه چه چيزي رو نمايش داد؟

276
00:25:54,286 --> 00:25:58,723
اون در بخش جسماني چپ بيمار
.يک کانون صرعي احتمالی رو نشون داد

277
00:25:58,924 --> 00:26:00,687
این وضعیت به درمان خاصي نياز نداشت؟

278
00:26:00,892 --> 00:26:04,020
"بله، من با داروي "گامبوترول
.يک برنامه دارويي براي "اميلي" شروع کردم

279
00:26:04,229 --> 00:26:08,256
همينطور در ادامه آزمايشات بيشتري رو
.به طور منظم توصيه کردم

280
00:26:08,466 --> 00:26:11,435
ولي "اميلي" در وقت ملاقات براي
.آزمايش ها حاضر نشد

281
00:26:12,103 --> 00:26:14,697
اون دليلي هم براي ادامه ندادن
 معالجه هاش داشت؟

282
00:26:14,906 --> 00:26:18,569
بله، به من گفت که قانع شده
.که وضعيت اون ماورایي بوده

283
00:26:18,777 --> 00:26:23,043
اون گفت کشيش مجابش کرده
.و عقايدش رو با اون درميان گذاشته

284
00:26:23,248 --> 00:26:25,808
شما حس کرديد که اميلي
...به کلي اختيارش از دست

285
00:26:26,017 --> 00:26:27,882
رفته بود؟-
.اعتراض دارم. شاهد داره راهنمايي ميشه-

286
00:26:28,286 --> 00:26:29,514
.اعتراض وارده

287
00:26:32,190 --> 00:26:33,680
...پس از پايان اکتبر

288
00:26:33,892 --> 00:26:36,190
از "اميلي" پرسيديد که ...
...چرا نسخه گامبوترول

289
00:26:36,394 --> 00:26:38,055
که براش تجویز شده بود رو متوقف کرده؟

290
00:26:38,263 --> 00:26:42,666
"بله، اون گفت که پدر "مور
.بهش گفته که اون دارو مصرف نکنه

291
00:26:42,867 --> 00:26:44,494
...و به عقيده پزشکي شما، نتيجه ی

292
00:26:44,703 --> 00:26:46,898
پيشنهادات پدر "مور" چي بود؟

293
00:26:47,105 --> 00:26:49,232
.به نظر من پيشنهاد پدر "مور" باعث مرگ او شد

294
00:26:49,441 --> 00:26:50,806
.اعتراض دارم جناب قاضي

295
00:26:51,009 --> 00:26:54,308
شاهد داره بر پايه شايعات محضِ خودش
.یه نتيجه گيري ظالمانه  ميکنه

296
00:26:55,046 --> 00:26:59,642
از لحاظ فني درسته، ولي من به عنوان جزئي از 
.تصديق راي کارشناسيشون اونو مجاز میدونم

297
00:26:59,851 --> 00:27:01,580
"ممنونم، دکتر "ميولر

298
00:27:01,786 --> 00:27:02,980
شاهد در اختیار شما

299
00:27:03,188 --> 00:27:08,182
شما گفتيد در ناحیه ی مغز
یه کانون صرعي احتمالی دیديد

300
00:27:08,393 --> 00:27:11,988
اين دلالت بر اين نداره که اون بخش
شايد دچار صرع نبوده باشه؟

301
00:27:12,197 --> 00:27:13,789
.بله، امکان داره

302
00:27:13,999 --> 00:27:17,127
...و آیا پیشنهاد پدر "مور" برای قطع دارو

303
00:27:17,335 --> 00:27:19,235
اگر "امیلی" صرع نداشت پیشنهاد خوبی نمی بود؟

304
00:27:19,471 --> 00:27:22,599
.البته، ولی اینجا مسئله این نیست

امیلی" صرع داشت" 

305
00:27:23,041 --> 00:27:24,303
واقعا؟

306
00:27:25,010 --> 00:27:28,104
...وقتی "امیلی" میدید اجسام خود به خود حرکت میکنند

307
00:27:28,313 --> 00:27:31,111
‫…‬و روی خودش یک جسم نامرئی رو حس میکرد… 

308
00:27:31,316 --> 00:27:33,807
‫…‬ آیا این میتونه نشونه های عادی صرع باشه؟

309
00:27:34,019 --> 00:27:35,213
نه، عادی نبوده، نه

310
00:27:35,420 --> 00:27:38,048
آیا نشانه های بیماری دیگه ای هستن؟ 

311
00:27:38,256 --> 00:27:41,316
‫-‬ برای مثال جنون؟
‫-‬ بله میتونم بگم درسته

312
00:27:42,360 --> 00:27:46,023
ولی آیا جنون و صرع شرایط متفاوتی ندارند؟

313
00:27:47,132 --> 00:27:49,396
...بله، من-
...پس شما به انتخاب خودتون-

314
00:27:49,601 --> 00:27:52,570
بخشهایی از تجربه "امیلی" رو که به 
نظریه صرعتون میخوردن بزرگ نکردین

315
00:27:52,771 --> 00:27:55,001
در حالی که بخشهای دیگه رو که به چیز دیگه ای مربوط بودن نادیده گرفتین؟ 

316
00:27:55,206 --> 00:27:57,572
‫-‬ اعتراض دارم. بحث با شاهد 
‫-‬ وارد نیست

317
00:27:58,877 --> 00:28:00,344
سوال دیگه ای ندارم

318
00:28:33,111 --> 00:28:35,170
باید سریع کار کنیم

319
00:28:35,380 --> 00:28:37,712
امشب فقط یه ساعت بهمون وقت ملاقات دادن

320
00:28:38,817 --> 00:28:40,512
گوش کن

321
00:28:40,952 --> 00:28:43,785
قبل از این که شروع کنیم
 یه چیزی هست که باید بهت بگم

322
00:28:43,988 --> 00:28:47,082
چیزی که قبل از قبول کردن پرونده باید بهت میگفتم

323
00:28:47,292 --> 00:28:48,623
خب

324
00:28:51,529 --> 00:28:54,896
نیروهایی این محاکمه رو زیرنظر دارن

325
00:28:55,667 --> 00:28:58,761
نیروهای پلید و قدرتمند

326
00:28:59,838 --> 00:29:03,467
"مواظب خودت باش "ارین

327
00:29:04,876 --> 00:29:06,537
باشه

328
00:29:08,680 --> 00:29:10,147
ببینین…

329
00:29:11,149 --> 00:29:13,583
پدر، تو نباید نگران من باشی

330
00:29:13,785 --> 00:29:15,218
من بی دین هستم، یادته؟

331
00:29:15,754 --> 00:29:17,984
شیاطین وجود دارن، چه باورشون داشته باشی، چه نداشته باشی

332
00:29:18,323 --> 00:29:22,555
حضور تو در این محاکمه ممکنه تورو در معرض خطر اونا قرار بده

333
00:29:23,661 --> 00:29:26,687
...ببین پدر، من از توجهت متشکرم

334
00:29:26,898 --> 00:29:29,128
‫…‬ولی تو باید نگران خودت باشی

335
00:29:29,334 --> 00:29:32,633
ایتان توماس" داره از جنبه های پزشکی" 
پرونده برعلیهت استفاده میکنه

336
00:29:32,837 --> 00:29:36,637
‫‬و من باید خودمو برای این حمله ها آماده کنم، پس

337
00:29:36,841 --> 00:29:42,575
‫…‬ در این زمان کوتاهی که داریم
...فکر میکنم بهتره روی دفاعیاتت متمرکز باشیم

338
00:29:54,225 --> 00:29:58,355
حالا، چیزی که من لازم دارم
اطلاعات بیشتر از وضعیت "امیلی"ـه

339
00:29:58,563 --> 00:30:02,556

جزئیات دقیق درباره پیشرویش بعد از حادثه توی خوابگاه

340
00:30:02,767 --> 00:30:04,826
...خب بعد از اولین تجربه‌ ش

341
00:30:05,036 --> 00:30:10,941
‫…‬اونو به بیمارستان دانشگاه بردن تا روش آزمایشاتی انجام بدن

342
00:30:46,911 --> 00:30:50,847

امیلی" یه بار گفت که تو اتاقش تو خوابگاه"
در مقابل شیاطین مقاومت کرده 

343
00:30:51,049 --> 00:30:53,847
‫…‬ولی در بیمارستان ازشون شکست خورد

344
00:30:54,352 --> 00:30:55,683
...پس اون معتقد بود که

345
00:30:55,887 --> 00:30:58,014
‫…‬شیاطین در بیمارستان وارد بدنش شدن؟

346
00:30:59,090 --> 00:31:02,082
بله، فک میکنم اون اینطور فکر میکرده

347
00:31:02,293 --> 00:31:05,228
و بعد اون اوضاع بدتر و بدتر شد

348
00:33:08,319 --> 00:33:10,287
!"امیلی"

349
00:33:49,627 --> 00:33:50,992
امیلی"؟"

350
00:34:21,559 --> 00:34:23,550
اوه، خدای من. "امیلی"؟

351
00:34:25,096 --> 00:34:27,621
.به من دست نزن

352
00:34:34,272 --> 00:34:37,366
جیسون"، خواهش میکنم"

353
00:34:38,409 --> 00:34:40,809
‫…‬ترکم نکن 

354
00:34:48,186 --> 00:34:50,677
<i>و من هیچ وقت ترکش نکردم</i>

355
00:34:50,888 --> 00:34:52,446
<i>من تا آخرش بودم‫.‬ </i>

356
00:34:54,459 --> 00:34:58,361
خیلی از چیزایی که با هم تجربه کردیم مثل کابوس بود...

357
00:34:58,563 --> 00:35:01,498
ولی از هیچکدوم از لحظاتی که باهاش بودم پشیمون نیستم

358
00:35:03,668 --> 00:35:06,136
 اون منو بیدار کرد

359
00:35:06,337 --> 00:35:10,831
چیزایی رو بهم نشون داد که تا‌ حالا احساس نکرده بودم

اصلا نمیدونستم میتونم احساس کنم

360
00:35:12,910 --> 00:35:16,311
نمیدونستم چه آدم مرده ای هستم

تا وقتی که با اون آشنا شدم

361
00:35:20,218 --> 00:35:23,654
<i>در مناطق شمالی شهر</i>
<i>جایی که جیمز ون هاپر‫...‬ </i>

362
00:35:23,855 --> 00:35:26,119
<i>در یک محاکمه بحث برانگیز</i>
<i>تبرئه شده بود‫...‬</i>

363
00:35:26,324 --> 00:35:29,088
‫-‬ میشه صداشو بلند کنین؟
<i>‫…‬دوباره دست به جنایت زده </i>‫-‬

364
00:35:29,293 --> 00:35:31,124
<i>در این خانه آرام حومه شهری‫...‬</i>

365
00:35:31,329 --> 00:35:34,924
<i>‫…‬ به اعتقاد پلیس جیمز ون هاپر</i>
<i>زوج جوانی رو به قتل رسونده </i>

366
00:35:35,133 --> 00:35:37,829
<i>منابع آگاه اعلام کرده اند</i>
<i>که جیمز ون هاپر‫...‬</i>

367
00:35:38,035 --> 00:35:40,265
<i>که در ماه آوریل از اتهام قتل تبرئه شده بود‫…‬</i>

368
00:35:40,471 --> 00:35:42,405
<i>احتمالا با مقتولین آشنایی داشته است‫.‬</i>

369
00:35:42,607 --> 00:35:46,566
<i>اسامی مقتولین تا زمان آگاهی</i>
<i>خانواده محفوظ خواهد بود‫.‬</i>

370
00:40:35,499 --> 00:40:37,592
...ای تو پر افتخارترین شهسواران سپاه بهشت

371
00:40:37,802 --> 00:40:39,736
‫…‬ای میکاییل، فرشته مقرب

372
00:40:39,937 --> 00:40:42,201
‫…‬ما را در نبرد علیه شهسواران قدرت 

373
00:40:42,406 --> 00:40:44,806
...و پادشاهان تاریکی حفظ کن

374
00:41:05,162 --> 00:41:09,292
خانم وکیل "برونر"، دادگاه من راس ساعت
نه و نیم صبح شروع میشه

375
00:41:09,500 --> 00:41:13,436
‫‬ -معذرت میخوام عالی جناب، من
‫-‬ که هفده دقیقه پیش بود

376
00:41:15,506 --> 00:41:17,030
آماده این شروع کنیم؟

377
00:41:18,175 --> 00:41:19,540
بله، جناب قاضی

378
00:41:19,743 --> 00:41:22,303
دکتر "بریگز"، لطفا درجه علمیتون رو به دادگاه بگید  

379
00:41:22,513 --> 00:41:24,674
من مدرک پیشرفته دارم در پزشکی…

380
00:41:24,882 --> 00:41:27,783
روانشناسی و عصب شناسی، از دانشگاه جان هاپکینز

381
00:41:27,985 --> 00:41:32,081
‫…‬سه کتاب و تعداد زیادی مقاله چاپ شده
382
00:41:32,289 --> 00:41:35,156
‫…‬ در زمینه عصب شناسی و روان/عصب شناسی دارم

383
00:41:35,359 --> 00:41:38,385
طبق کالبد شکافی، دلیل مرگ چی بوده؟

384
00:41:38,596 --> 00:41:42,930
فوت بر اثر از کار افتادن تدریجی اجزا بدن متوفی بوده

385
00:41:43,133 --> 00:41:44,998
چرا بدنش از کار افتاد؟

386
00:41:45,202 --> 00:41:48,137
...عوامل زیادی در کالبد شکافی پیدا شدند

387
00:41:48,339 --> 00:41:51,968
‫…‬ از جمله مشکلات جسمی مختلف
...که توسط سو تغذیه تشدید شدند

388
00:41:52,176 --> 00:41:57,045
‫…‬ که باعث شده بدنش نتونه سلول هارو بازسازی کنه

389
00:41:57,248 --> 00:42:01,685
به زبان ساده تر میشه گفت که بدن 
...گرسنه ش راهی برای معالجه کردن

390
00:42:01,886 --> 00:42:05,822
‫…‬ آسیب هایی که بهش خورده بود 
رو نداشت و آخرش هم از کار افتاد

391
00:42:06,023 --> 00:42:07,650
این آسیب ها چطور به وجود اومده بودن؟

392
00:42:07,858 --> 00:42:10,656
...بعضی هاش نتیجه تشنج های شدید صرع بودن

393
00:42:10,861 --> 00:42:12,488
‫…‬ بعضی هاش رو هم خودش ایجاد کرده بود

394
00:42:12,696 --> 00:42:15,392
به نظر شما چرا "امیلی" به خودش آسیب زده بود؟

395
00:42:15,599 --> 00:42:17,032
‫…‬ و چرا دیگه غذا نمیخورد؟

396
00:42:17,234 --> 00:42:20,397
وقتی پرونده پزشکیش رو مرور کردم...

397
00:42:20,604 --> 00:42:23,095
‫…‬ به این نتیجه رسیدم که 
...صرع "امیلی" تبدیل شده بود به

398
00:42:23,307 --> 00:42:26,765
‫…‬وضعیتی که بهش میگن بیماری جنون صرع وار

399
00:42:26,977 --> 00:42:28,740
این بیماری خیلی نادره

400
00:42:28,946 --> 00:42:31,312
.ولی من دفعات زیادی این بیماری رو دیدم

401
00:42:31,515 --> 00:42:35,281
‫-‬ یعنی "امیلی" هم صرع داشته هم جنون؟
‫-‬ بله

402
00:42:35,486 --> 00:42:38,944
میشه توضیح بدید این بیماری جنون صرع وار
چطور اختلالات خودشو نشون میده؟

403
00:42:39,156 --> 00:42:41,954
تشنج ها علائم اسکیزوفرنی رو هم دارند

404
00:42:42,159 --> 00:42:45,526
<i>مثلا توهمات صوتی و تصویری</i>

405
00:42:46,230 --> 00:42:48,198
<i>و گاهی اوقات پارانویای شدید‫.‬ </i>

406
00:42:48,399 --> 00:42:51,630
<i>تشنج ها ممکنه مفصل ها رو سخت کنه‫.‬</i>
<i>یا بدن رو از شکل خارج کنه‫.‬ </i>

407
00:42:51,835 --> 00:42:54,827
<i>مردمک های چشم گشاد میشوند </i>
<i> و چشم سیاه به نظر میاد‫.‬</i>

408
00:42:55,039 --> 00:42:56,836
پس شما فکر میکنید "امیلی" صرع داشت و...

409
00:42:57,041 --> 00:42:59,805
‫…‬ بعد بیماریش تبدیل به نوعی جنون بسیار شدید شد

410
00:43:00,010 --> 00:43:02,308
‫…‬ وضعیتی که با داروی گامبوترول قابل درمانه؟

411
00:43:02,513 --> 00:43:05,949
بله. و اگه درمانش رو قطع نمیکرد، مشکلی نبود

412
00:43:06,150 --> 00:43:08,914
به نظر شما اگر "امیلی" به خوردن داروهاش ادامه میداد

413
00:43:09,119 --> 00:43:11,587
الان زنده بود؟
‫-‬قطعا


414
00:43:11,789 --> 00:43:17,159
اگه جنون صرع وار سریع معالجه بشه کشنده نیست

415
00:43:17,361 --> 00:43:18,953
...منظورم اینه که اون

416
00:43:19,163 --> 00:43:22,496
اون دختر خیلی بیمار بود

417
00:43:22,833 --> 00:43:25,358
...متهم باید میفهمید که "امیلی" احتیاج شدیدی

418
00:43:25,569 --> 00:43:28,265
‫…‬به ادامه درمان داشت

419
00:43:29,206 --> 00:43:32,107
ممنون دکتر.
شاهد در اختیار شماست

420
00:43:35,079 --> 00:43:39,072
دکتر شما شهادت دادی که گامبوترول میتونست
وضعیت "امیلی" رو کنترل کنه

421
00:43:39,817 --> 00:43:41,011
شما اینو از کجا میدونید؟

422
00:43:41,218 --> 00:43:44,779
نتیجه مستقیم مصرف این دارو همینه.

423
00:43:44,989 --> 00:43:46,854
...باعث میشه تشنج ها کنترل بشه

424
00:43:47,057 --> 00:43:49,048
‫…‬ و ریشه جنون اون، تشنجهاش بودن

425
00:43:49,259 --> 00:43:52,194
اما آیا "امیلی" باز هم دچار تشنج نمیشد… 

426
00:43:52,396 --> 00:43:54,489
حتی بعد اینکه از داروها استفاده کنه؟

427
00:43:54,698 --> 00:43:57,565
بله، ولی گامبوترول داروییه که تدریجی عمل میکنه

428
00:43:57,768 --> 00:43:59,827
زمان میبره تا توی سیستم عصبی نفوذ کنه

429
00:44:00,037 --> 00:44:03,404
پس تصور شما اینه که گامبوترول ممکن بود
 بهش کمک کنه اما مطمئن نیستین

430
00:44:03,607 --> 00:44:05,837
...تصور منطقی ایه، اما

431
00:44:06,410 --> 00:44:07,934
نه، البته، نمیتونم مطمئن باشم

432
00:44:09,546 --> 00:44:14,916
دکتر، آیا بیماری جنون صرع وار یه اصطلاح پزشکی رایجه؟

433
00:44:15,119 --> 00:44:16,677
یا خودتون این اسم رو روش گذاشتین؟

434
00:44:17,488 --> 00:44:19,956
...خب، من کشفش کردم، و اسمش رو گذاشتم

435
00:44:20,157 --> 00:44:23,524
خب، پس جنون صرع وار نظریه شخصی خودتونه؟ 

436
00:44:23,727 --> 00:44:25,388
‫-‬اعتراض دارم. بحث با شاهد
‫-‬وارده

437
00:44:25,596 --> 00:44:29,498
وقتی "امیلی" تصمیم گرفت داروهاش رو قطع کنه…

438
00:44:29,700 --> 00:44:31,725
فکر میکنید چه کاری باید براش انجام میشد؟

439
00:44:31,935 --> 00:44:33,630
...به محض تشخیص وضعیتش

440
00:44:33,837 --> 00:44:37,000
‫…‬اگه من بودم بهش آرام بخش میدادم و به زور تغذیه ش میکردم

441
00:44:37,207 --> 00:44:38,504
...و بعد اگه لازم بود

442
00:44:38,709 --> 00:44:41,200
‫…‬ از روش تحریک کننده الکترونیکی استفاده میکردم

443
00:44:41,412 --> 00:44:44,313
شوک الکتریکی 
این کار رو بدون موافقت خودش حاضر بودید انجام بدید؟

444
00:44:46,183 --> 00:44:47,514
برای نجات زندگیش؟

445
00:44:50,587 --> 00:44:52,418
!قطعا

446
00:45:01,198 --> 00:45:02,665
سوال دیگه ای ندارم

447
00:45:05,669 --> 00:45:08,001
شاهد میتونه جایگاه رو ترک کنه

448
00:45:09,373 --> 00:45:13,070

جناب قاضی من این عکس رو به عنوان مدرک
دادستانی شماره 3‪-A‬تقدیم میکنم

449
00:45:13,277 --> 00:45:14,904
و اتهامات من با این تموم میشه

450
00:45:15,112 --> 00:45:17,046
عکس در مدارک ثبت شده

451
00:45:17,247 --> 00:45:22,184
تا فردا ساعت نه و نیم تنفس اعلام میشه

452
00:45:22,386 --> 00:45:25,253
‫…‬ که در اون ساعت وکیل مدافع اظهارات
آغازینش رو مطرح میکنه

453
00:45:25,456 --> 00:45:27,117
‫…‬ و اولین شاهدش رو فرا میخونه

454
00:45:28,559 --> 00:45:30,459
ببخشید دیر اومدم

455
00:45:30,661 --> 00:45:34,119
خیلی خوب نخوابیدم، برق رفت و ساعتم زنگ نزد

456
00:45:34,331 --> 00:45:36,595
‫-‬ دیگه تکرار نمیشه
نه، منم خوب نخوابیدم-

457
00:45:37,301 --> 00:45:38,632
چی بیدار نگه ت داشت؟

458
00:45:39,737 --> 00:45:41,170
مهم نیست

459
00:45:43,273 --> 00:45:44,900
تو مورد حمله قرار گرفتی

460
00:45:46,543 --> 00:45:48,067
منظورت چیه؟  

461
00:45:49,012 --> 00:45:51,378
"تو توی یک نبرد ماورائی قرار گرفتی "ارین

462
00:45:51,582 --> 00:45:54,745
نیروهای پلید سعی دارن تورو از نور دور کنن

463
00:45:56,386 --> 00:45:57,853
بهشون اجازه نده

464
00:45:59,223 --> 00:46:02,215
در مورد امروز نگران نباش
کارا داره خوب پیش میره

465
00:46:03,460 --> 00:46:06,486
ما داریم میبازیم، باورم نمیشه خودم رو
درگیر همچین پرونده ای کردم

466
00:46:06,697 --> 00:46:09,860
..."ببین، اگه دکتری پیدا نکنیم که شهادت بده "امیلی

467
00:46:10,067 --> 00:46:15,300
‫…‬ صرع نداشته، یا جنون، یا جنون صرع وار، حتما شکست میخوریم

468
00:46:23,647 --> 00:46:26,639
...به لطف کتابخونه مرکزی شهر و کتابخونه دانشگاه

469
00:46:26,850 --> 00:46:29,045
‫…‬ یه دوجین دیگه کتاب مفرح آوردم

470
00:46:29,253 --> 00:46:32,620
‫…‬ درباره شیاطین و دیوانگان

471
00:46:33,991 --> 00:46:35,515
...زنها رو به چوب میبستن و میسوزوندن

472
00:46:35,726 --> 00:46:37,785
در دوران جادوگر کشی، به جرم تسخیر شدن توسط ارواح

473
00:46:37,995 --> 00:46:39,792
شانس آوردی وکالت اونا رو به عهده نگرفتی

474
00:46:39,997 --> 00:46:42,397
‫-‬ کارشناس پزشکیمون چی شد؟
‫-‬ خوب پیش نرفت

475
00:46:42,599 --> 00:46:45,796
اون روانشناسی که میخواستی درگیر یه پرونده دیگه ست

476
00:46:46,003 --> 00:46:49,905
!عصب شناس هم با قایق رفته کاستاریکا دریانوردی

477
00:46:50,174 --> 00:46:52,335
این کتابی که دارم میخونم، نوشته یه انسان شناسه

478
00:46:53,410 --> 00:46:56,675
در مورد نمونه های معاصر تسخیر شدگیه، اکثرا در جهان سوم

479
00:46:56,880 --> 00:46:59,144
مردم اونجا اکثرا بدوی و خرافاتی اند

480
00:46:59,349 --> 00:47:00,714
شاید

481
00:47:00,918 --> 00:47:03,546
شاید اونا تسخیر شدگی رو همونجوری که هست میبینن

482
00:47:03,754 --> 00:47:05,619
شاید ما به خودمون یاد دادیم که نبینیمش

483
00:47:07,191 --> 00:47:09,785
‫-‬ داری میگی تو این چیزارو باور میکنی؟
‫-‬نه

484
00:47:09,993 --> 00:47:13,292
...شاید ما نباید فقط سعی در باطل کردن حرف های دادستان

485
00:47:13,497 --> 00:47:16,057
‫…‬ و یا ایراد گرفتن از نظریه پزشکی زیر سوال ببریم

486
00:47:16,266 --> 00:47:20,703
شاید باید در کنارش سعی کنیم نظریه های دیگه ای رو مطرح کنیم

487
00:47:24,308 --> 00:47:28,244
‫-‬ تو میخوای تسخیر شدن توسط ارواح رو تو دادگاه مطرح کنی؟
‫-‬ بله

488
00:47:30,380 --> 00:47:34,339
باشه. فکر کنم بتونیم چند تا کشیش بیاریم که راجع به جن گیری صحبت کنن

489
00:47:34,551 --> 00:47:36,781
نه، کلیسای بخش اجازه همچین کاری به ما نمیده

490
00:47:36,987 --> 00:47:40,320
اونا نمیخوان ربط ماجرا با کلیسا از پدر "مور" بیشتر بشه

491
00:47:40,524 --> 00:47:43,425
من ۳ تا مقاله از انسان شناسی که این کتاب رو نوشته خوندم

492
00:47:43,627 --> 00:47:45,595
اون موضوع تسخیرشدگی رو…

493
00:47:45,796 --> 00:47:49,197
از روش علمی بررسی کرده و سعی نکرده ردش کنه

494
00:47:49,399 --> 00:47:52,197
‫-‬ میخوای پیداش کنم؟
‫-‬ آره

495
00:47:53,470 --> 00:47:56,598
دنبال یه متخصص پزشکی بگرد که حرف های دکتر "بریگز" رو رد کنه

496
00:47:56,807 --> 00:47:59,537
ولی پرونده رو برای این دکتر "سدیرا آدانی" هم بفرست

497
00:48:01,311 --> 00:48:03,472
...خانم ها و آقایان هیئت منصفه

498
00:48:03,680 --> 00:48:06,240
‫…‬ همونطور که میدونین اسم من "ارین برونر" ـه

499
00:48:06,450 --> 00:48:08,577
‫…‬ و وکالت متهم، آقای "ریچارد مور" رو بر عهده دارم  

500
00:48:10,053 --> 00:48:12,886
آقای "توماس" معتقده که "امیلی رز" از یه وضعیت 

501
00:48:13,090 --> 00:48:15,024
‫بیمار گونه ای رنج میبرد

502
00:48:15,225 --> 00:48:18,626
‫…‬ که نیازمند درمان پزشکی بود و نه چیز دیگه

503
00:48:18,829 --> 00:48:21,491
...ایشون اثبات کرد که هر کاری که موکل من انجام داده

504
00:48:21,698 --> 00:48:24,758

‫…‬ تا از هر راه غیر پزشکی به "امیلی" کمک کنه
505
00:48:24,968 --> 00:48:28,802
‫…‬ نه فقط اشتباه بلکه عامل بی توجهی منجر به مرگ بوده

506
00:48:30,307 --> 00:48:33,037
...از شما میخوام که ذهنتون رو باز نگه دارین

507
00:48:33,243 --> 00:48:36,508
به شواهد و مدارکی که وجود داره

508
00:48:36,713 --> 00:48:39,648
...درمان پزشکی کمکی به "امیلی" نمیکرد

509
00:48:39,850 --> 00:48:43,479
‫…‬ چون مشکل اون بیماری جسمی نبود

510
00:48:43,687 --> 00:48:48,181
اون دچار صرع و جنون هم نبود

511
00:48:51,028 --> 00:48:54,623
در واقع مشکل "امیلی رز"، تسخیر شدن توسط ارواح بود

512
00:48:54,831 --> 00:48:58,323
مراسم جن گیری تنها راه درمان اون بود

513
00:48:58,535 --> 00:49:02,494
..."بعضی از شما ها ممکنه نتونید باور های "امیلی

514
00:49:02,706 --> 00:49:05,004
یا باور های متهم رو با باور های خودتون تطبیق بدین

515
00:49:05,208 --> 00:49:09,338
شاید شما به وجود شیاطین اعتقادی نداشته باشید.
نیازی هم نیست اعتقاد داشته باشین

516
00:49:09,813 --> 00:49:13,340
برای اینکه خواهید دید که بعد از این که 
پزشکان هیچ کاری نتونستند برای "امیلی" کنند...

517
00:49:14,117 --> 00:49:17,553
‫…‬ پدر "مور" به سادگی سعی کرد "امیلی" رو از 
راه دیگه ای نجات بده...

518
00:49:17,754 --> 00:49:23,283
...راهی که خودش، "امیلی" و خانوادش اعتقاد داشتن

519
00:49:23,493 --> 00:49:25,654
‫…‬ تنها راه خوب شدنشه

520
00:49:25,862 --> 00:49:28,490
و نشون خواهیم داد که چطور 
...با وجود تلاش های سخت اون

521
00:49:28,699 --> 00:49:30,826
"و عشق خالصانه اش به "امیلی

522
00:49:32,369 --> 00:49:37,204
<i>کاری نبود که اون بتونه انجام بده</i>
<i>تا از مرگ "امیلی رز" جلوگیری کنه‫.‬ </i>

523
00:49:40,544 --> 00:49:42,375
حالت خوبه؟

524
00:49:43,714 --> 00:49:45,204
نمیخوای چیزی بخوری؟

525
00:50:18,682 --> 00:50:22,982
<i>اون میگفت شنیدن صدای تلق تلق قاشق و چنگال</i>
<i>براش خیلی سخته‫.‬</i>

526
00:50:23,487 --> 00:50:26,320
اون همیشه گرسنه بود، اما میگفت
اونا نمیذارن چیزی بخوره

527
00:50:27,591 --> 00:50:29,718
منظورش از "اونا" کی بود؟

528
00:50:30,694 --> 00:50:33,595
نیروهایی که کنترلشو دست گرفته بودن

529
00:50:33,797 --> 00:50:36,095
درونش بودن

530
00:50:37,667 --> 00:50:39,157
میدونین، شیاطین

531
00:50:41,271 --> 00:50:43,432
بگو اون شب چه اتفاق دیگه ای افتاد؟

532
00:50:47,477 --> 00:50:49,945
رسوندمش به خوابگاه...

533
00:50:50,580 --> 00:50:53,344
به نظر خیلی عصبی بود و ترسیده بود

534
00:50:53,550 --> 00:50:57,350
<i>من بغلش کردم</i>
<i>و سعی کردم آرومش کنم‫.‬ </i>

535
00:50:57,554 --> 00:51:03,015
<i>خوابم برد و وقتی بیدار شدم</i>
<i>کنارم نبود‫.‬ </i>

536
00:51:16,073 --> 00:51:17,631
امیلی"؟"

537
00:51:29,853 --> 00:51:31,343
هی

538
00:51:35,459 --> 00:51:37,393
صدام رو میشنوی؟

539
00:51:49,406 --> 00:51:52,000
<i>به پدرش زنگ زدم و اون بهم گفت</i>
<i>امیلی" رو به خونه ببرم"‬</i>

540
00:51:54,611 --> 00:51:56,875
جیسون" و من "امیلی" رو گذاشتیم روی تخت"‬

541
00:51:57,080 --> 00:51:59,241
<i>‫‬ امیدوار بودم که بخوابه‫.‬ </i>

542
00:51:59,449 --> 00:52:01,417
و پدر "مور" کی وارد ماجرا شد؟

543
00:52:03,253 --> 00:52:05,278
بعد از اون "امیلی" توی خونه موند

544
00:52:05,489 --> 00:52:09,585
به دانشگاه برنگشت،
و بدتر و بدتر شد

545
00:52:09,793 --> 00:52:14,423
در آخر، وقتی دیدیم حالش بهتر نمیشه
به کشیشمون پدر "مور" خبر دادیم

546
00:52:15,265 --> 00:52:17,825
وقتی اومد، دخترم "آلیس" رو به طبقه بالا فرستادم...

547
00:52:18,034 --> 00:52:20,400
<i>‫…‬ تا ببینه "امیلی" بیداره یا نه‫.‬</i>

548
00:52:29,913 --> 00:52:31,210
امیلی"؟"

549
00:52:34,451 --> 00:52:36,385
میتونم بیام تو؟

550
00:52:50,534 --> 00:52:53,662
‫-‬ ای پدری که در آسمان ها هستی
‫-‬ "امیلی"؟

551
00:52:58,041 --> 00:53:00,703
پدر "مور" اومده
میتونی بیای پایین؟

552
00:53:00,911 --> 00:53:03,106
‫همانطور که در بهشت است. 

553
00:53:03,313 --> 00:53:06,680
...امروز این روزی را بر ما عطا فرما

554
00:53:55,432 --> 00:53:56,694
امیلی" صدامو میشنوی؟"

555
00:54:12,816 --> 00:54:14,181
بیا از زمین بلندش کنیم

556
00:54:15,552 --> 00:54:16,644
آلیس" نه"

557
00:55:52,582 --> 00:55:55,745
شما فقدان بزرگی رو تحمل کردید آقای رز،
میدونم که حرف زدن درباره ش خیلی سخته

558
00:55:55,952 --> 00:55:58,318
ممنون که امروز اینجا اومدید

559
00:55:58,521 --> 00:56:00,011
شما خیلی انجیل میخونین؟

560
00:56:00,223 --> 00:56:01,986
‫-‬ بله
‫-‬ منم همینطور

561
00:56:03,460 --> 00:56:04,757
دی اس ام رو چطور؟

562
00:56:04,961 --> 00:56:07,828
راهنمای معاینه و تشخیص بیماری های روانی...

563
00:56:08,031 --> 00:56:11,091
که به عنوان کتاب مقدس روانشناسی ناهنجاری ها شناخته میشه

564
00:56:11,301 --> 00:56:12,791
‫-‬ اون رو خوندید؟
‫-‬ نه

565
00:56:13,002 --> 00:56:15,232
...پس نمیدونین که طبق این کتاب

566
00:56:15,438 --> 00:56:19,602
سرپیچی شخص از غذا خوردن
یه مشخصه معمول بیماری آنورکسیاست؟

567
00:56:19,809 --> 00:56:23,245
اعتراض دارم. شاهد همین الان گفت
که دی اس ام رو نخونده جناب قاضی 

568
00:56:23,446 --> 00:56:25,744
‫-‬ وارده
‫-‬ آقای رز

569
00:56:26,316 --> 00:56:28,511
‫…‬ آیا میدونین که سختی عضلات

570
00:56:28,718 --> 00:56:31,084
‫‬ …بخصوص قفل شدن مفاصل بدن 

571
00:56:31,287 --> 00:56:32,948
‫…‬ یک نشانه شناخته شده ی جنونه؟

572
00:56:33,156 --> 00:56:35,454
نه، من این چیز هارو نمیدونم

573
00:56:35,658 --> 00:56:37,785
...آیا تا به حال از تیمارستان

574
00:56:38,161 --> 00:56:40,254
‫…‬ یا آسایشگاه روانی بازدید داشتین؟

575
00:56:40,997 --> 00:56:43,795
یه بار. عمه م قبل از مرگش در یه همچین جایی بود

576
00:56:44,000 --> 00:56:47,094
واقعا؟ یعنی در خانواده شما سابقه بیماری روانی وجود داره؟ 

577
00:56:47,637 --> 00:56:49,127
فکر کنم

578
00:56:49,339 --> 00:56:52,206
...اگر شما یکی رو گوشه خیابون میدیدین

579
00:56:52,675 --> 00:56:56,907
‫…‬ که مشغول خوردن حشره است
ممکن بود اون رو بیمار روانی بدونین؟

580
00:56:57,113 --> 00:56:59,604
‫-‬ احتمالا بله
پس میتونید با اطمینان بگید-

581
00:56:59,816 --> 00:57:02,376
‫که رفتاری که شما از دخترتون در اتاق خوابش دیدید...

582
00:57:02,585 --> 00:57:05,486
‫…‬ نمیتونه رفتار بیمار مبتلا به جنون باشه؟

583
00:57:05,688 --> 00:57:09,488
نمیدونم. قبلا هیچ وقت از این مشکلات نداشت

584
00:57:10,126 --> 00:57:13,994
به نظر من اینطور نیومد
"یا به نظر پدر "مور

585
00:57:15,398 --> 00:57:17,229
و شما به اون اعتماد دارید، درسته؟-
‫-‬ بله

586
00:57:17,434 --> 00:57:19,095
اون کشیش بخشمونه.

587
00:57:19,302 --> 00:57:22,499
منطقیه. و بعد از اون شب

...آیا میتونیم بگیم که شما

588
00:57:22,705 --> 00:57:25,230
‫…‬ دخترتون رو بطور کامل تحت مراقبت پدر "مور" قرار دادید؟

589
00:57:25,442 --> 00:57:27,967
بله. ما هر کاری که میتونستیم کردیم.

590
00:57:28,178 --> 00:57:30,476
...بهش گفتیم که دخترمون الان کاملا در اختیار اونه

591
00:57:30,980 --> 00:57:32,845
‫…‬ هم جسمش، هم روحش

592
00:57:33,983 --> 00:57:36,952
ممنون. سوال دیگه ای ندارم جناب قاضی

593
00:57:37,153 --> 00:57:39,121
ممنون آقای "رز". میتونین جایگاه رو ترک کنین

594
00:57:41,391 --> 00:57:44,155
وکیل مدافع دکتر "سدیرا ادانی" رو به جایگاه فرا میخونه

595
00:57:44,360 --> 00:57:48,524
...در حال حاضر من استاد روانشناسی و مردم شناسی

596
00:57:48,731 --> 00:57:50,824
‫…‬در دانشگاه "نورتوسترن" هستم

597
00:57:51,034 --> 00:57:52,695
تحصیلاتتون رو کجا گذروندین؟

598
00:57:52,902 --> 00:57:55,097
"دانشگاه "ییل" و بعد "کمبریج

599
00:57:55,305 --> 00:57:57,705
و تخصصتون در چه زمینه ایه؟

600
00:57:57,907 --> 00:58:02,207
در مورد تجربیات ماورایی مردم

درفرهنگهای مختلف تحقیق میکنم

601
00:58:02,412 --> 00:58:05,711
…‬و تغییرات جسمی و روانی مختلفی که

602
00:58:05,915 --> 00:58:09,282
‫…‬ در اونها طی این تجربه ایجاد میشه

603
00:58:09,486 --> 00:58:13,479
آیا درسته که بگیم تخصص شما در زمینه تسخیر افراد توسط ارواحه؟

604
00:58:13,690 --> 00:58:18,684
بله. "تسخیر شدگی" یکی از عباراتیه 
که به تجربه خاصی اطلاق میشه...

605
00:58:18,895 --> 00:58:23,696
‫…‬ که تعداد زیاد از مردم سراسر دنیا گزارش دادنش

606
00:58:23,900 --> 00:58:27,927
در زمینه کاریم، افراد زیادی رو دیدم که تجربه...

607
00:58:28,137 --> 00:58:32,870
‫…‬ مورد حمله قرار گرفتن توسط 
یک موجود ماورایی رو حس کردند

608
00:58:33,076 --> 00:58:35,010
فکر میکنید چرا که "امیلی" مورد حمله قرار گرفته؟

609
00:58:35,211 --> 00:58:37,475
چرا این تسخیر شدگی براش اتفاق افتاد؟

610
00:58:37,680 --> 00:58:40,114
..."بر اساس مطالعات من از پرونده "امیلی

611
00:58:40,316 --> 00:58:44,377
‫…‬ به این نتیجه رسیدم که "امیلی رز" یه آدم فوق حساس بود

612
00:58:44,587 --> 00:58:47,055
شخصی با ارتباط ویژه...

613
00:58:47,257 --> 00:58:51,057
به چیزی که کارلوس کاستاندا "واقعیت جدا شده" نامید

614
00:58:51,628 --> 00:58:56,224
فوق حساس ها متفاوت از بقیه به دنیا اومدن

615
00:58:56,432 --> 00:59:00,266
میتونن از آینده بینش داشته باشن، یا مرده هارو ببینن

616
00:59:00,470 --> 00:59:03,701
...و گاهی به طور منحصر به فرد، این قابلیت رو دارن

617
00:59:03,907 --> 00:59:06,899
‫…‬ که توسط موجودی که باهاشون بیگانه ست
مورد حمله قرار بگیرن

618
00:59:07,110 --> 00:59:08,236
اعتراض دارم

619
00:59:10,179 --> 00:59:11,646
به چی؟

620
00:59:11,848 --> 00:59:13,679
بگم به مسخره بازی خوبه؟ جناب قاضی؟

621
00:59:13,883 --> 00:59:15,578
دختر جوانی رنج زیادی کشیده و مرده

622
00:59:15,785 --> 00:59:19,277
آیا باید مریضی اونو با همچین تحلیل غیرقابل باوری بررسی کنیم؟

623
00:59:19,489 --> 00:59:22,390
هر دو وکیل، لطفا بیاید به کنار میز من

624
00:59:22,792 --> 00:59:25,352
جناب قاضی، این شهادت فوق مضحکه

625
00:59:25,562 --> 00:59:28,725
اعتقادات ماورایی بین میلیون ها نفر از مردم وجود داره

626
00:59:28,932 --> 00:59:30,331
انگار وسط فیلم توالایتیم

627
00:59:30,533 --> 00:59:32,899
تخصص شاهد مرتبط به مسائل این پرونده ست

628
00:59:33,102 --> 00:59:35,195
یه جادوگر هم بیاریم که استخون به هم بماله...

629
00:59:35,405 --> 00:59:36,838
بسه

630
00:59:40,310 --> 00:59:42,107
...شهادتهای زیادی در مورد

631
00:59:42,312 --> 00:59:46,373
‫…‬ توضیح پزشکی پرونده "امیلی" شنیدیم

632
00:59:46,583 --> 00:59:48,676
...حالا یه شاهد داریم که تمام عمرشو صرف

633
00:59:48,885 --> 00:59:52,116
‫…‬تحقیق درباره توضیح متفاوت وکیل مدافع کرده

634
00:59:52,322 --> 00:59:54,313
یه متخصص جن گیری

635
00:59:55,658 --> 00:59:57,922
فکر میکنم باید به حرفاش گوش بدیم

636
00:59:58,127 --> 00:59:59,389
ممنون، عالیجناب

637
01:00:01,764 --> 01:00:06,258
دکتر "ادانی"، به نظر شما چرا جن گیری "امیلی" موفق نبود؟

638
01:00:06,736 --> 01:00:11,673
درمان پزشکی. بطور خاص داروی گامبوترول

639
01:00:11,874 --> 01:00:13,307
میشه توضیح بدین لطفا؟

640
01:00:13,509 --> 01:00:17,912
...مراسم جن گیری منجر به نوع خاصی از فعالیت مغزی میشه

641
01:00:18,114 --> 01:00:21,845
‫…‬ که شخص رو از تجربه تسخیرشدگی جدا میکنه

642
01:00:22,585 --> 01:00:26,851
ولی جن گیری "امیلی" نتونست به این مرحله برسه...

643
01:00:27,056 --> 01:00:29,752
‫…‬ چون دکتر بهش گامبوترول داده بود

644
01:00:29,959 --> 01:00:33,827
‫…‬ که تاثیر از خود بیخود شدگی به مغز میده

645
01:00:34,030 --> 01:00:37,966
دارو اون رو از شوک روحی روانی که جن گیری باید ایجاد کنه

646
01:00:38,167 --> 01:00:41,102
مصون نگه داشته بود 

647
01:00:41,304 --> 01:00:45,263
فکر میکنید نتیجه درمان با این داروی تخدیرکننده چی بوده؟

648
01:00:45,475 --> 01:00:49,172
گامبوترول "امیلی" رو در حالت تسخیر شدگی قفل کرد

649
01:00:49,379 --> 01:00:52,746
این باعث شد مغزش نتونه به جن گیری پاسخ بده

650
01:00:52,949 --> 01:00:57,181
‫…‬ و در نتیجه تاثیر مستقیم در مرگ اون گذاشت

651
01:00:58,788 --> 01:01:00,653
ممنون دکتر

652
01:01:01,858 --> 01:01:03,553
سوال دیگه ای ندارم

653
01:01:09,565 --> 01:01:12,398
من لیست مقالات منتشر شده شما رو دیدم دکتر 

654
01:01:12,702 --> 01:01:14,727
شما خیلی مشغول و پرکار بودین

655
01:01:15,038 --> 01:01:18,565
پس بر اساس وقتی که با مارگیریهای رولر مقدس...

656
01:01:18,775 --> 01:01:22,836
‫…‬راهبه های نفرین گر و سرخپوستان نشعه
 و هندی های غنچه پیوتی گذروندین...

657
01:01:23,112 --> 01:01:26,878
‫…‬ با بررسی این اشخاص عجیب و غریب و غیر عادی

658
01:01:27,083 --> 01:01:29,074
‫…‬ به این نتیجه رسیدید که تسخیر شدگی توسط ارواح

659
01:01:29,285 --> 01:01:30,843
‫…‬ یه تجربه عادی و ساده انسانیه؟

660
01:01:31,054 --> 01:01:32,612
...باید بگم، آقای دادستان

661
01:01:32,822 --> 01:01:35,382
‫…‬ که اون یه فهرست تحقیر آمیز و اشتباهه

662
01:01:35,591 --> 01:01:39,083
‫…‬که دید غیر واقعی از تحقیقات من رو به شما میده

663
01:01:39,462 --> 01:01:44,024
نه، من معتقد نیستم که تسخیر شدن توسط ارواح یه تجربه عادیه

664
01:01:44,233 --> 01:01:48,863
...ولی معتقدم که از نظر علمی قابل تائیده

665
01:01:49,072 --> 01:01:50,972
‫…‬ و بدون ارتباط با فرهنگ در همه جای دنیا وجود داره

666
01:01:51,174 --> 01:01:53,574
شما تو مطالعاتت  از قرص "گامبوترال" هم استفاده کرديد؟

667
01:01:53,776 --> 01:01:57,143
که نظريه تون رو درمورد اثر اون روي جن زدگي آزمايش کنيد

668
01:01:57,346 --> 01:02:00,804
مسلما نه. اين مي تونه براي بيمار خطرناک باشه

669
01:02:01,017 --> 01:02:04,783
پس اين فرضيه که "گامبوترال" فرد جن زده رو در حالت خودش قفل مي کنه

670
01:02:04,987 --> 01:02:08,320
اينو ميرسونه که طرز معالجه ش بهش اسيب رسونده

671
01:02:08,524 --> 01:02:10,651
يعني اين فرضيه ي پيش پا افتاده ي شماست، درسته؟

672
01:02:10,860 --> 01:02:13,454
شما همينو ميگين؟ -
اعتراض دارم جناب قاضي ، مخالفم -

673
01:02:13,663 --> 01:02:15,028
وارده

674
01:02:15,231 --> 01:02:18,689
گرچه فکر ميکنم جناب دادستان داره صفحه اي
از کتاب خودتون رو بازگو ميکنه جناب وکيل

675
01:02:20,636 --> 01:02:22,365
سوال ديگه اي ندارم

676
01:02:31,481 --> 01:02:33,073
"ارين"

677
01:02:33,549 --> 01:02:35,449
يه دکتر هست که حاضره شهادت بده

678
01:02:35,985 --> 01:02:37,646
"اون شاهد عيني ماجرا بوده، "ارين

679
01:02:37,854 --> 01:02:39,685
اون اونجا بوده
اون تو ماجراي جن گيري حضور داشته

680
01:02:39,889 --> 01:02:41,220
چي؟ -
اون بهمون زنگ زده -

681
01:02:41,824 --> 01:02:44,588
دکتر "گراهام کارت رايت" روانپزشک بخش افراد استثنايي

682
01:02:44,794 --> 01:02:46,728
"از بيمارستان "مري

683
01:02:53,636 --> 01:02:56,867
دکتر "کارت رايت"، اين اسم برات اشنا نيست؟

684
01:02:57,306 --> 01:02:58,796
آره

685
01:02:59,275 --> 01:03:01,072
اون اونجا بود؟

686
01:03:01,711 --> 01:03:04,271
آره -
"پدر "مور -

687
01:03:05,081 --> 01:03:07,675
اگه ميخواي ازت دفاع کنم بايد هر اطلاعاتي که

688
01:03:07,884 --> 01:03:09,408
نياز دارم رو بهم بدي

689
01:03:09,619 --> 01:03:12,520
بعلاوه ي هر شاهد و مدرکي که به اين دادخواست کمک مي کنه

690
01:03:12,722 --> 01:03:16,123
چطور به من نگفته بودي که يه دکتر
تو اون مراسم جن گيري حضور داشته؟

691
01:03:18,227 --> 01:03:21,890
اون ازم خواست که حضورش محرمانه باشه

692
01:03:22,431 --> 01:03:23,830
و منم قبول کردم

693
01:03:39,582 --> 01:03:41,413
دکتر "کارت رايت"؟

694
01:03:43,920 --> 01:03:47,481
شما رو از عکس هاي دادگاهي توي اخبار مي شناسم

695
01:03:48,157 --> 01:03:50,819
تو زندکي واقعي خيلي زيباتر بنطر مياي

696
01:03:52,261 --> 01:03:55,526
ميشه بشينم؟ -
بله بفرمايين -

697
01:04:02,004 --> 01:04:03,562
شما بازي رو ميبازين

698
01:04:05,942 --> 01:04:08,672
اميدوار بودم پدر "مور" به من احتياجي نداشته باشه

699
01:04:09,045 --> 01:04:11,445
از طرفي نميخوام ببينم تو زندون افتاده

700
01:04:13,249 --> 01:04:14,807
از کجا ميشناسيش؟

701
01:04:15,017 --> 01:04:18,612
من يکي از اعضاي کليساي "وينسنت" بودم

702
01:04:18,821 --> 01:04:20,288
حدود 15 سال پيش

703
01:04:20,890 --> 01:04:25,054
من سال ها نديده بودمش و ازش خبر نداشتم
تا اين که پاييز پارسال بهم زنگ زد

704
01:04:25,461 --> 01:04:27,827
و به کمک نياز داشت

705
01:04:29,599 --> 01:04:31,567
چه کمکي دکتر؟

706
01:04:32,001 --> 01:04:35,767
اون مي خواست ديدگاه پزشکي بيماران رواني رو بدونه

707
01:04:35,972 --> 01:04:39,237
از یه نفر که بشناسدش و مورد اعتماد باشه

708
01:04:39,442 --> 01:04:44,880
تا حالت هاي روحي و جسمي "اميلي" رو بررسي کنه
... در حین

709
01:04:46,716 --> 01:04:48,650
در حین جن گيري

710
01:04:49,018 --> 01:04:50,747
بله

711
01:04:57,426 --> 01:04:58,984
دکتر

712
01:05:00,029 --> 01:05:01,621
دکتر

713
01:05:03,666 --> 01:05:05,224
مي توني تو اين پرونده بهمون کمک کني؟

714
01:05:07,970 --> 01:05:10,871
اون دختر جنون یا صرع نداشت

715
01:05:11,073 --> 01:05:14,167
و هيچ ترکيبي از اين دو رو هم نداشت

716
01:05:14,377 --> 01:05:16,572
من صدها نفر رو با اين دو بيماري ديدم

717
01:05:16,779 --> 01:05:21,113
اینا بیماری های خیلی بدی هستم
ولي اين چيزا منو نمي ترسونه

718
01:05:21,317 --> 01:05:24,184
ولي چيزایي که اون شب از
اميلي" ديدي واقعا ترسونده بودت"

719
01:05:24,387 --> 01:05:27,049
بخدا اگه ميدونستم اینجوریه اصلا نميرفتم اونجا

720
01:05:30,359 --> 01:05:33,419
راستش از اون موقع دوباره شروع کردم به دعا خوندن

721
01:05:36,666 --> 01:05:40,727
اون شب قبل از اين که برگردم به شهر، اون دختر رو معاينه کردم

722
01:05:41,103 --> 01:05:42,536
اون سرحال بود

723
01:05:42,738 --> 01:05:46,606
و ازطرفی از اون وجود ديگه اي که درونش بود خبر داشت

724
01:05:46,976 --> 01:05:52,039
وقتي از اون حالت جن زدگي رو نداشت، خودش بود
وکاملا حالتش طبيعي بود

725
01:05:52,248 --> 01:05:56,241
همین آگاهي خودش از تغيير حالتش دال بر نداشتن جنونه

726
01:05:56,452 --> 01:05:58,079
افراد ديوونه خودشون نميدون که ديوونه ان

727
01:05:58,287 --> 01:05:59,720
دقيقا

728
01:06:00,423 --> 01:06:03,449
حاضری همه ي اينا رو با جزيياتش شهادت بدي؟

729
01:06:03,659 --> 01:06:05,183
هرچي که ديدي

730
01:06:05,394 --> 01:06:08,261
پرونده هاي دادگاه رو برام بفرست
و بهم بگو کي بيام دادگاه

731
01:06:08,464 --> 01:06:10,455
ممنون دکتر

732
01:06:11,400 --> 01:06:13,163
ما به این کمک نياز داريم

733
01:06:14,303 --> 01:06:17,534
پدر "مور" قبل از دست گير شدنش اينو برام فرستاد

734
01:06:17,740 --> 01:06:20,140
ازم خواست که مواظبش باشم

735
01:06:21,344 --> 01:06:23,574
از حالا زحمتش با شما

736
01:06:25,815 --> 01:06:27,544
يه چيز ديگه... اون موقع که "اميلي" رو ديدي

737
01:06:27,750 --> 01:06:30,742
پدر "مور" ازت خواسته بود که بهش کمک پزشکی بدی؟

738
01:06:31,320 --> 01:06:35,984
اون سعي مي کرد نذاره که "امیلی" خودشو آزار
بده و مجبورش مي کرد غذاشو  بخوره

739
01:06:36,192 --> 01:06:38,820
و من گفتم به عنوان يه دکتر نمي تونم کمکی بهش بکنم

740
01:06:46,736 --> 01:06:49,102
دکتر "کارت رايت" قراره اعتراف کنه

741
01:06:54,410 --> 01:06:56,037
نفهمیدي؟

742
01:06:56,245 --> 01:06:58,475
اون نه تنها شاهد عيني ماجرای جن گيري بوده

743
01:06:58,681 --> 01:07:01,844
بلکه مي تونه مدارک پزشکي مربوط به دادگاه
رو تکذيب کنه، اين براي ما خيلي باارزشه

744
01:07:02,051 --> 01:07:04,042
من کي قراره اعتراف کنم؟

745
01:07:04,887 --> 01:07:07,219
نميدونم ولي بذار قدم به قدم جلو بريم

746
01:07:07,423 --> 01:07:08,720
نه

747
01:07:08,924 --> 01:07:14,021
چيزي که بيشتر از همه اهميت داره داستان "اميلي" ـه
که فقط من مي تونم بيانش کنم

748
01:07:15,498 --> 01:07:17,523
ميفهمم

749
01:07:20,770 --> 01:07:22,704
درمورد چيزهايي که قبلا گفتم فکر کردي؟

750
01:07:23,773 --> 01:07:27,675
در مورد نيروهاي تاريک و حملات شيطاني؟

751
01:07:32,214 --> 01:07:34,409
آره فکر کردم

752
01:07:40,022 --> 01:07:43,514
بعد از اون روز که "بريگز" اعترافشو کرد

753
01:07:46,228 --> 01:07:48,025
<i>احساس خيلي بدي داشتم</i>

754
01:07:48,364 --> 01:07:52,198
<i>و رفتم قدم بزنم که يکم ذهنم ازاد بشه</i>

755
01:07:52,401 --> 01:07:56,667
<i>و به چيزايي که بهم گفتي فکر کردم</i>
<i>...فکر مي کردم که</i>

756
01:07:57,406 --> 01:08:00,000
<i>اگه واقعا شياطين وجود داشته باشن چي؟</i>

757
01:08:00,209 --> 01:08:03,667
و اگه من اينو باور داشته باشم چي ميشه

758
01:08:04,814 --> 01:08:09,547
چون بالاخره منم شياطين وجود خودمو دارم

759
01:08:11,353 --> 01:08:13,548
بعدش يه چيزي رو تو پياده رو ديدم

760
01:08:18,961 --> 01:08:20,553
<i>يه گردنبند طلا بود</i>

761
01:08:21,397 --> 01:08:24,855
<i>و حروف الف-ک-ب روش حک شده بود</i>

762
01:08:28,003 --> 01:08:30,563
اسم ديگه ي من "کريستين" ـه

763
01:08:30,773 --> 01:08:34,140
"ارين کريستين برونر"
(حروف اولش همون الف-ک-ب ميشه)

764
01:08:34,643 --> 01:08:39,546
و ازبين اون همه آدم که از اون پياده رو رد شدن
فقط من اون گردنبند رو پيدا کردم

765
01:08:39,782 --> 01:08:41,477
چطوري میشه این اتفاقي باشه؟

766
01:08:42,952 --> 01:08:45,580
نميدونم، شاید اين يه نشونه بوده

767
01:08:45,788 --> 01:08:49,815
يا شايد يه تطابق باور نکردني بوده

768
01:08:50,025 --> 01:08:52,391
اما اين باعث شد احساس کنم

769
01:08:52,595 --> 01:08:56,793
حالا مهم نیست چه اشتباهاتي تو گذشته کردم

770
01:08:56,999 --> 01:09:00,765
تو اون لحظه من دقيقا جايي بودم که بايد ميبودم

771
01:09:00,970 --> 01:09:03,131
انگار که تو مسير درستی بودم

772
01:09:05,508 --> 01:09:09,239
انگار بيشتر خداپرستی تا کافر به خدا

773
01:09:11,046 --> 01:09:13,310
اون گردنبند رو به گردن داري؟

774
01:09:15,050 --> 01:09:16,278
نه

775
01:09:17,620 --> 01:09:19,383
بهتره به گردنت باشه

776
01:09:24,126 --> 01:09:27,186
کليسا نمیخواد تو اعتراف کني

777
01:09:29,098 --> 01:09:31,828
اونا ميترسن که مبادا من مايه تاسف و شرمندگيشون بشم

778
01:09:31,834 --> 01:09:35,099
اعتراف به نيروهاي ماورايي قرون وسطي برا اونا بي معنيه

779
01:09:35,538 --> 01:09:38,098
اونا ازم خواستن تو رو متقاعد کنم که اعتراف نکنی

780
01:09:38,974 --> 01:09:40,965
ولی من تصميم دارم این کارو نکنم

781
01:09:42,478 --> 01:09:44,207
چرا؟

782
01:09:45,181 --> 01:09:47,342
اگه اعضاي کليسا نميخوان باعث شرمندگی شون باشیم

783
01:09:47,550 --> 01:09:50,212
پس دوست دارن تو ازين جا ازاد بشي

784
01:09:51,187 --> 01:09:53,553
باور دارم که هیئت منصفه تو رو صادق و قابل اعتماد میدونه

785
01:09:53,756 --> 01:09:56,589
و وقتي دکتر "کارت رايت" اعترافات تو رو تاييد و اثبات کنه

786
01:09:56,792 --> 01:09:59,090
و استدلال هاي پزشکي اين پرونده رو تکذيب کنه

787
01:09:59,295 --> 01:10:00,922
مي تونيم بخشودگيت رو بدست بياريم

788
01:10:01,797 --> 01:10:04,163
و همه ازين بابت ازم قدرداني خواهند کرد

789
01:10:45,574 --> 01:10:47,269
<i>"اميلي"</i>

790
01:11:00,055 --> 01:11:01,750
خدا به دادم برسه

791
01:11:09,231 --> 01:11:12,257
سوگند ميخوري که حقيقت رو بگي و غير از حقيقت چيزي رو نگي؟

792
01:11:12,468 --> 01:11:13,662
بله

793
01:11:13,869 --> 01:11:16,235
پدر "مور" قبل از اين که شما جن گيري رو انجام بدين

794
01:11:16,438 --> 01:11:18,998
بايد از کليسا اجازه ي اين کارو گرفته باشين، درسته؟

795
01:11:19,208 --> 01:11:21,540
بله، در هفتم اکتبر سال پيش

796
01:11:21,744 --> 01:11:25,544
اين نظر رو به اسقف کليسا ارائه کردم

797
01:11:25,748 --> 01:11:30,208
و ايشون روز قبل از رفتنم اجازشو داد

798
01:11:30,953 --> 01:11:32,386
برامون بگو اون شب چه اتفاقي افتاد

799
01:11:32,755 --> 01:11:34,484
من رفتم خونه

800
01:11:34,690 --> 01:11:37,921
و تا نيمه شب بيدار موندم و کتاب "تشريفات رومي" رو خوندم

801
01:11:38,127 --> 01:11:39,651
و به اتفاقات پيش رو فکر ميکردم

802
01:11:39,862 --> 01:11:41,796
<i>همون "تشريفات رومي" مربوط به جن گيري</i>

803
01:11:41,795 --> 01:11:43,755
این کتابیه که کشيش هاي کاتوليک ازش استفاده مي کردن

804
01:11:43,766 --> 01:11:45,757
و در تشريفات جن گيري ازش راهنمايي ميگرفتن

805
01:11:45,968 --> 01:11:48,630
بله
فکر کنم همينطور که کتاب تو دستم بود خوابم برد

806
01:11:48,837 --> 01:11:50,566
بعدش چي شد؟

807
01:11:50,873 --> 01:11:52,932
<i>بيدار شدم، خشکم زده بود</i>

808
01:11:53,676 --> 01:11:56,236
<i>دقيقا ساعت 3 صبح بود</i>

809
01:11:56,445 --> 01:11:59,141
3صبح، ساعت جادويي شيطانه

810
01:11:59,515 --> 01:12:02,416
از اين راه شياطين ميتونن به سه گانه ي مقدس اهانت کنن
 (دين مسيحيت خدا، فرزند و روح مقدس سه گانه ی مقدسند)

811
01:12:02,618 --> 01:12:05,883
اين برعکس 3 بعداز ظهره
يعني ساعتي که

812
01:12:06,088 --> 01:12:10,752
تحت عنوان مرگ مسيح شناخته ميشه

813
01:12:11,327 --> 01:12:13,761
احساس کردم بوي سوختگي ميشنوم

814
01:12:15,631 --> 01:12:17,599
<i>و بعد که به خودم اومدم</i>

815
01:12:18,000 --> 01:12:21,060
<i>يادم اومد که همين بوي سوختگي رو</i>

816
01:12:21,270 --> 01:12:23,795
<i>اميلي" هم حس کرده بود"</i>

817
01:13:33,041 --> 01:13:38,240
!یا مريم مقدس، مادر خدا
براي ما گناهکاران دعا کن، همين الان

818
01:13:42,284 --> 01:13:46,948
براي ما گناهکاران دعا کن، همين الان
...و هنگام

819
01:13:51,727 --> 01:13:53,490
...هنگام

820
01:14:23,992 --> 01:14:28,520
برداشت شما از اين رفتار چيه؟
همين حمله ای که به سمت شما شده

821
01:14:29,565 --> 01:14:34,628
نميدونم، بنظرم يه جور اعلام وجوده 

822
01:14:35,270 --> 01:14:37,329
که بازي شروع شده

823
01:14:40,642 --> 01:14:43,338
شما انگار واقعا سرباز خدایی پدر

824
01:14:43,545 --> 01:14:47,003
که با کتاب مقدس وا ميستي رو در روی شياطين

825
01:14:47,016 --> 01:14:49,782
اعتراض دارم جناب قاضي
ایشون داره به موکلم بی احترامی ميکنه

826
01:14:49,785 --> 01:14:54,188
درسته. آقاي "توماس" ميدونيد که
من تو دادگاهم اجازه ي چنين کاري رو نميدم

827
01:14:54,389 --> 01:14:56,414
ببخشيد جناب قاضي

828
01:14:57,993 --> 01:15:02,259
پدر، شما میدونستی که
اين موجود سياه پوش شيطانه؟

829
01:15:02,464 --> 01:15:04,227
بنظرم اون تجسم شيطان بود

830
01:15:04,433 --> 01:15:06,799
مثل همون نيروي شيطاني که فکر میکردی "اميلي" رو تسخير کرده؟

831
01:15:07,002 --> 01:15:08,970
بله -
فکر مي کني چرا اون مقابل شما ظاهر شد؟ -

832
01:15:09,171 --> 01:15:11,503
من معتقدم شياطين ميتونن بصورت شبح ظاهر بشن

833
01:15:11,707 --> 01:15:14,676
و به اين صورت ما رو بيشتر بترسونن

834
01:15:15,110 --> 01:15:18,170
اون شما رو خيلي ترسوند -
اون بیش از حد منو ترسوند -

835
01:15:19,114 --> 01:15:21,844
پس اون شبی که خودتونو براي جن گيري "اميلي" آماده کرديد

836
01:15:22,050 --> 01:15:24,484
اولين برخوردتون با اون شبح شيطاني بود؟

837
01:15:24,686 --> 01:15:26,551
بله -
دوباره هم ديدينش؟ -

838
01:15:30,158 --> 01:15:31,420
از اون موقع همیشه می بینمش

839
01:15:37,099 --> 01:15:39,499
فعلا سوالي ندارم

840
01:15:44,006 --> 01:15:46,065
از متهم سوال دارم جناب قاضي

841
01:15:47,976 --> 01:15:50,706
پدر "مور"، بعد از اين که از کليسا اجازه رو گرفتين

842
01:15:50,913 --> 01:15:52,676
کي جن گيري رو شروع کردين؟

843
01:15:52,881 --> 01:15:54,178
31م اکتبر

844
01:15:54,750 --> 01:15:57,184
يعني عيد هالووين
يه مقدار نمایشی نيست؟

845
01:15:57,986 --> 01:16:01,217
رسم عيد هالووين براساس افسانه هاي تاريخيه

846
01:16:01,423 --> 01:16:04,551
که افزایش شدید فعالیت های ماورایی رو تو اون شب نشون میده

847
01:16:04,760 --> 01:16:07,820
و من فکر کردم ازين موقعيت ميشه استفاده کرد
و اونا رو به فضاي باز کشوند

848
01:16:08,030 --> 01:16:10,191
منظورتون شياطينه؟ -
بله -

849
01:16:10,399 --> 01:16:11,832
"پدر "مور

850
01:16:13,569 --> 01:16:15,628
اينو ميشناسيد؟

851
01:16:15,904 --> 01:16:19,601
اين ضبط صوتمه که باهاش مراسم جن گيري رو ضبط کردم

852
01:16:20,309 --> 01:16:22,834
نوار اون شب هم بايد توش باشه

853
01:16:23,946 --> 01:16:25,743
براي چي اون مراسمو ضبط کردين؟

854
01:16:25,948 --> 01:16:28,007
ازوقتي که فناوري ضبط صوت اومده

855
01:16:28,216 --> 01:16:31,652
جن گيرها ازش استفاده کردن
تا بتونن به ثبت برسوننش

856
01:16:31,853 --> 01:16:33,548
و براي مرور ازش استفاده کنن

857
01:16:33,755 --> 01:16:36,747
...مي تونم اين ضبط صوت و نوار رو به عنوان مدرک

858
01:16:36,959 --> 01:16:40,190
اعتراض دارم، مردم تا ديشب از وجود اين نوار اطلاعی نداشتن

859
01:16:40,395 --> 01:16:42,056
خود ما هم اطلاعي نداشتيم

860
01:16:42,264 --> 01:16:45,233
اين نوار يه مدرک جديده که ديروز ازش باخبر شديم

861
01:16:45,434 --> 01:16:48,631
ما يه کپي از محتواي اين نوار رو براي مردم آماده کرده ايم

862
01:16:48,837 --> 01:16:51,237
یعنی موکلتون اين نوار رو بهتون نداده؟

863
01:16:51,440 --> 01:16:53,965
نه جناب قاضي، ما اين رو از يه شاهد ديگه گرفتيم

864
01:16:54,176 --> 01:16:57,737
دکتر "گراهام کارت رايت" که براي شهادت
اعتبارش در دادگاه حاضر خواهد شد

865
01:16:57,946 --> 01:17:00,676
مردم اسم ايشون رو تو ليست به روز شده ی شاهدین 

866
01:17:00,882 --> 01:17:02,543
که امروز صبح آماده کرديم، خواهند دید

867
01:17:06,922 --> 01:17:09,220
خيله خب، من به عنوان مدرک میپذیرمش

868
01:17:13,028 --> 01:17:14,791
"پدر "مور

869
01:17:16,531 --> 01:17:18,726
ميشه الان نوار رو براي ما پخش کنيد؟

870
01:17:26,174 --> 01:17:29,109
<i>اين جن گيري "اميلي رز" ـه</i>

871
01:17:29,611 --> 01:17:33,069
<i>:اين ها حاضران هستند</i>
<i>"خودم، پدر "ريچارد مور</i>

872
01:17:34,149 --> 01:17:37,550
"ناتانيل"، پدر "اميلي"

873
01:17:38,620 --> 01:17:41,680
جيسون"، دوستش"

874
01:17:42,424 --> 01:17:47,054
يه دکتر که براي کنترل وضعيت "اميلي" وارد مراسم شده

875
01:17:47,796 --> 01:17:49,661
"و خود "اميلي

876
01:17:49,865 --> 01:17:53,767
که اجازه ي انجام اين مراسم براش صادر شده

877
01:17:55,203 --> 01:17:56,966
خب، حالا گوش کنيد

878
01:17:59,041 --> 01:18:02,977
شما ميتونيد دعاي مسيح يا هر دعاي ديگه اي
 رو براي رهاييش از شر شیطان بخونيد

879
01:18:03,178 --> 01:18:06,170
البته فقط وقتايي که به حرفاي من جواب نميديد

880
01:18:06,381 --> 01:18:08,144
...مهمتر از هر چيز ديگه

881
01:18:08,717 --> 01:18:11,481
بدون هيچ سئوالي کاري که من ميخوام رو انجام بدين

882
01:18:13,455 --> 01:18:15,821
هيچ سئوالي از این نپرسين

883
01:18:16,024 --> 01:18:19,357
و به حرفايي که ميزنه هيچ توجهي نکنين

884
01:18:20,796 --> 01:18:22,161
اين؟
(میپرسه چرا ضمیر "این" بکار میبری؟)

885
01:18:22,364 --> 01:18:24,730
ما امشب دیگه با "اميلي" طرف نيستيم

886
01:18:29,971 --> 01:18:31,563
ببندينش

887
01:18:38,914 --> 01:18:42,907
یا حضرت مسيح
به ما رحم کن

888
01:19:04,406 --> 01:19:05,600
مراسم شروع شد

889
01:19:06,108 --> 01:19:07,200
بيايد دعا رو شروع کنيم

890
01:19:14,282 --> 01:19:16,682
پروردگار من، چون این دختر به تو اميد داره

891
01:19:16,885 --> 01:19:19,786
از مکان مقدس براش  کمک بفرست، پروردگار

892
01:19:20,155 --> 01:19:22,646
و محافظت آسمانيت  رو بهش اعطا کن

893
01:19:22,858 --> 01:19:24,951
پروردگار با تو باشد

894
01:19:25,160 --> 01:19:27,526
و با روح تو همراه باشد

895
01:19:27,729 --> 01:19:32,860
اي پدري که در آسمان ها هستي
و با نام نيکت تقديس ميشوي

896
01:19:35,604 --> 01:19:36,730
خداي من،تو حالت خوبه؟

897
01:19:46,281 --> 01:19:49,717
قلمرو تو همانگونه که آسمان ها را گرفته زمین را هم گرفته

898
01:19:49,918 --> 01:19:51,613
من حالم خوبه

899
01:19:51,820 --> 01:19:54,380
امروز روزي ما را بده

900
01:19:54,589 --> 01:19:59,993
و تعدي ما را ببخش
همانطور که ما تعدي ديگران به خود را ميبخشيم

901
01:20:00,195 --> 01:20:02,095
و ما را به دامان وسوسه نسپار

902
01:20:02,297 --> 01:20:06,563
!ولی به دامان شیطان پسپار

903
01:20:07,969 --> 01:20:11,427
تو کي هستي شيطان؟
اسمت رو بهم بگو

904
01:20:27,823 --> 01:20:31,281
يک، دو، سه، چهار، پنج، شش
يک، دو، سه، چهار، پنج، شش

905
01:20:31,493 --> 01:20:34,587
آب نبات یا تهدید؟
تو عید هالووین بچه ها لباس روح میپوشن و) 
(برای درخواست تنقلات این سوالو بپرسن

906
01:20:34,796 --> 01:20:37,663
يک، دو، سه، چهار، پنج، شش

907
01:20:43,471 --> 01:20:44,802
! "پدر "مور

908
01:20:55,917 --> 01:20:57,111
!بابا

909
01:21:08,530 --> 01:21:10,259
!"اميلي"

910
01:21:23,578 --> 01:21:25,205
!"اميلي"

911
01:21:26,147 --> 01:21:30,550
اون خيلي داغه پدر
اون داره ميسوزه

912
01:21:34,522 --> 01:21:37,650
اونو روي کاه ها نگه دار
نگهش دار

913
01:21:42,731 --> 01:21:43,925
!"اميلي"

914
01:21:59,381 --> 01:22:02,043
دکتر! همین الان بهت احتیاج دارم

915
01:22:05,654 --> 01:22:06,848
علائم حياتيش رو نگاه کن

916
01:22:07,989 --> 01:22:10,480
در ابتدا کلمه اي وجود داشت

917
01:22:10,692 --> 01:22:12,455
و آن کلمه نزد خدا بود

918
01:22:12,661 --> 01:22:16,097
و آن کلمه نزد خدا بود
و چه کلمه ي شگفت انگيزي بود

919
01:22:16,298 --> 01:22:17,629
بخاطر وجودش همه چيز باقي هستند

920
01:22:17,832 --> 01:22:21,426
و در نبودش چيزایي که بوجود نيامده، بوجود نخواهد آمد

921
01:22:22,570 --> 01:22:25,630
و آن 70 مريد با خوشي برگشتند و گفتند

922
01:22:25,840 --> 01:22:29,571
پروردگارا، حتي شياطين به نام تو تابع ما هستند

923
01:22:29,778 --> 01:22:32,975
قلبش داره تند ميزنه
تقريبا 180 تا در دقيقه

924
01:22:33,181 --> 01:22:36,947
شيطان را مي بينم که مثل صاعقه از بهشت ميافتد

925
01:22:37,886 --> 01:22:41,913
ببين، من به تو قدرت دادم که از روي مارها و عقرب ها رد بشي

926
01:22:42,123 --> 01:22:44,250
قدرتي بالاتر از قدرت همه ي دشمنان

927
01:22:44,459 --> 01:22:47,519
و هيچ چيز بهيچ طريق به تو آسيبي نخواهد زد

928
01:23:07,849 --> 01:23:11,945
!ازم دورش کن! ازم دورش کن

929
01:23:19,094 --> 01:23:23,531
اونو رها کن اي شيطان، به نام اربابمون
حضرت مسيح بهت دستور ميدم

930
01:23:35,643 --> 01:23:37,201
اسمت رو بهم بگو، شيطان شرور

931
01:23:39,481 --> 01:23:42,075
اوني که بهت دستور ميده
کسيه که تو رو از بهشت

932
01:23:42,283 --> 01:23:44,774
به اعماق جهنم فرستاد

933
01:23:44,986 --> 01:23:49,719
به نام اربابمون حضرت مسيح
دارم بهت دستور ميدم

934
01:23:50,191 --> 01:23:51,385
اسمت رو بگو

935
01:23:53,728 --> 01:23:57,824
اینو بشنو و بترس
اي شيطاني که دشمن ايمان هستي

936
01:23:58,266 --> 01:23:59,858
اسمت رو بگو

937
01:24:00,301 --> 01:24:03,532
!اسم ها

938
01:24:03,738 --> 01:24:06,764
!اسم ها

939
01:24:13,214 --> 01:24:15,409
(ای مارهاي باستان (شياطين 

940
01:24:16,084 --> 01:24:19,520
از بدن این بنده ی خدا برید بیرون

941
01:24:19,921 --> 01:24:22,253
اسم شش گانه ات رو بگو

942
01:24:23,425 --> 01:24:27,885
ما از اونايي هستيم که در درون ميمونيم

943
01:24:45,046 --> 01:24:47,378
(من لوسيفرم (همان ابليس

944
01:24:47,582 --> 01:24:50,415
همون شیطانی که در اين بدنه 

945
01:25:06,334 --> 01:25:07,528
"اقاي "رز

946
01:25:07,735 --> 01:25:09,760
دکتر، کمکش کن

947
01:25:27,388 --> 01:25:29,788
<i>بعد از مدت کوتاهي آقاي "رز" به هوش اومد</i>

948
01:25:29,991 --> 01:25:32,755
<i>ولي جن گيري بايد متوقف ميشد</i>

949
01:25:33,228 --> 01:25:38,256
اميلي" رو به اتاقش بردن"
و خيلي زود به خواب عميقي رفت

950
01:25:38,466 --> 01:25:41,299
همه چي کاملا با شکست روبرو شد

951
01:25:41,769 --> 01:25:47,032
رفتارش از شبي که جن گيري نيمه کاره
روش انجام شد تا موقع مرگش چجوري بود؟

952
01:25:45,440 --> 01:25:47,032


953
01:25:47,775 --> 01:25:49,538
به خودش و بقيه خشونت نشون ميداد

954
01:25:49,744 --> 01:25:52,611
و بعضي وقتا آخرش جيغ هم ميکشيد

955
01:25:52,814 --> 01:25:55,942
اون سرش رو از پنجره بيرون مياورد
و سعي ميکرد

956
01:25:56,151 --> 01:25:59,348
سعي ميکرد ديوار رو گاز بگيره
و خيلي از دندوناش بهمین خاطر شکست

957
01:25:59,554 --> 01:26:01,988
که خودتون تو عکس هاي بعد از مرگش اينو ديدين

958
01:26:02,190 --> 01:26:04,317
شما شاهدش هم بودي؟ -
بعض هاش، بله -

959
01:26:04,526 --> 01:26:06,687
سعي ميکردم هرروز به ملاقاتش برم

960
01:26:07,328 --> 01:26:09,086
ولی بقيه اش رو از خونواده ش شنيدم

961
01:26:09,097 --> 01:26:10,655
بازهم ازش جن گيري کردي؟

962
01:26:11,633 --> 01:26:14,329
ميخواستم بکنم، ولي خود "اميلي" مخالفت ميکرد

963
01:26:14,536 --> 01:26:16,367
و  نميشه بدون رضايت شخص جن زده

964
01:26:16,571 --> 01:26:19,005
مراسم جن گيري رو انجام داد

965
01:26:19,207 --> 01:26:20,799
به غذا خوردن تشويقش ميکردي؟

966
01:26:21,442 --> 01:26:23,467
بله، هربار که مي ديدمش اين کار رو ميکردم

967
01:26:23,678 --> 01:26:26,670
...ولي اون ميل زيادي نداشت... انگار

968
01:26:27,248 --> 01:26:30,081
انگار نمي تونست ببلعه
يا نمي تونست تو دهنش نگه داره

969
01:26:30,285 --> 01:26:31,582
معالجه هاش چطور بود؟

970
01:26:31,786 --> 01:26:35,187
ازش ميخواستم به معالجه ش ادامه بده
هيچ وقت نگفتم معالجه هاشو قطع کنه

971
01:26:35,390 --> 01:26:37,790
چون کار اشتباهي بود
و البته معالجه هم تو تخصص من نیست

972
01:26:37,992 --> 01:26:41,189
ولي شما بودي که گفتي مصرف داروهاي "گامبوترال" رو قطع کنه

973
01:26:44,165 --> 01:26:45,860
بله

974
01:26:48,403 --> 01:26:51,861
بعد از جن گيري، اون منو براي مشورت خواست

975
01:26:52,273 --> 01:26:54,537
اون به من گفت که دارو هيچ کمکي بهش نکرده

976
01:26:54,742 --> 01:26:57,575
علاوه بر اين در زمان جن گيري هم "گامبوترال" مصرف کرده بود

977
01:26:57,779 --> 01:27:00,270
که علائم مريضيش به اوج رسيد

978
01:27:01,115 --> 01:27:05,814
سرانجام ما احساس کرديم کارش از معالجه ی دارویی گذشته

979
01:27:06,020 --> 01:27:10,389
و تا آخر معالجه اش فقط بايد با ايمان 

980
01:27:10,858 --> 01:27:12,951
ادامه پيدا کنه

981
01:27:17,765 --> 01:27:21,132
ما روي نوار صداي دو نفر رو شنيديم

982
01:27:22,003 --> 01:27:26,303
شما مطمئنيد که اون موقع هردو صدا از "اميلي" بود؟

983
01:27:26,507 --> 01:27:27,769
بله بله، خودم شنيدم

984
01:27:27,976 --> 01:27:30,467
اون نوار به نحوي دستکاري نشده بود؟

985
01:27:30,878 --> 01:27:32,539
نه نه نشده بود

986
01:27:34,082 --> 01:27:36,482
فعلا سوال دیگه ای ندارم

987
01:27:41,256 --> 01:27:42,484
"آقاي "توماس

988
01:27:46,327 --> 01:27:50,457
پدر "مور"، شما اين نوار رو اثباتي بر پديده هاي ماورايي ميدونيد؟

989
01:27:51,599 --> 01:27:55,194
بنظرم اين نوار بيانگر يه سري نشونه هاست

990
01:27:55,403 --> 01:27:57,268
که ثابت ميکنه "اميلي" جن زده شده

991
01:27:57,472 --> 01:27:59,133
ميتونيد اسمش رو بذاريد نشونه هاي جن زدگي

992
01:27:59,340 --> 01:28:02,537
اينم از نشونه هاي جن زدگيه که
اون دختر به يه زبوني حرف ميزنه

993
01:28:02,744 --> 01:28:04,712
که ميتونيم بپذيريم اونو از قبل بلد نبوده؟

994
01:28:04,912 --> 01:28:08,006
و اين که همزمان دو صداي مختلف شنيده ميشه

995
01:28:08,216 --> 01:28:11,583
بله، بقيه ي نشونه هايي که ديدم رو
هنگام پخش نوار

996
01:28:11,786 --> 01:28:13,686
براي دادگاه توصيف کردم
چيزايي که ديدم

997
01:28:13,888 --> 01:28:15,355
رو نميشه توي اون نوار شنيد

998
01:28:15,556 --> 01:28:17,490
پس ما باید همینجوری حرفتون رو بپذیریم، درسته؟

999
01:28:17,692 --> 01:28:19,319
جناب قاضي -
"آقاي "توماس -

1000
01:28:19,894 --> 01:28:22,795
معذرت ميخوام
"پدر، به عنوان کشيش "اميلي

1001
01:28:22,997 --> 01:28:25,830
آيا شما ميدونستيد که اون آموزش هاي ديني ميديده؟

1002
01:28:26,034 --> 01:28:27,592
بله بله، خونواده ش خيلي مذهبي هستن

1003
01:28:27,802 --> 01:28:31,169
و تو آموزش هاش زبان يوناني، عبري و لاتين ميخونده؟

1004
01:28:31,372 --> 01:28:32,498
بله فکر کنم درسته

1005
01:28:32,707 --> 01:28:36,074
شايد زبان آرامي هم بلد بوده
(زبان حضرت مسيح و حواريون)

1006
01:28:36,277 --> 01:28:39,735
که براساس اين نسخه ي نوار ما اين زبون رو شنيديم، درسته؟

1007
01:28:39,947 --> 01:28:42,677
اون رو نوار به زبان ارامي صحبت کرد
ولي فکر نميکنم اونو یادش داده باشن

1008
01:28:42,884 --> 01:28:45,444
ولي ممکنه اونو تو مدرسه تعليمات ديني یاد گرفته باشه

1009
01:28:45,653 --> 01:28:48,486
من برنامه ي آموزشي اون مدرسه رو دارم
اگه بخوايد نشونتون ميدم

1010
01:28:48,690 --> 01:28:52,421
نه، قبول دارم که ممکنه اين زبون رو يادش داده باشن

1011
01:28:52,627 --> 01:28:54,458
و براساس سوابق تحصيليش

1012
01:28:54,662 --> 01:28:57,187
زبان آلماني زبان خارجه اي بوده که بهش ياد ميدادن، درسته؟

1013
01:28:57,398 --> 01:28:58,592
نميدونم، اگه شما ميگي همينه لابد

1014
01:28:58,800 --> 01:29:02,361
پس اين همه ي اون زبوناي عجيب غريب اون نوار رو اثبات میکنه، درسته؟

1015
01:29:03,137 --> 01:29:05,002
چيزي  رو جا ننداختم؟

1016
01:29:06,274 --> 01:29:07,468
نه -
خوبه -

1017
01:29:07,675 --> 01:29:09,939
پدر، ما اينو ميدونيم که شما تو زمينه ي پزشکي تخصصي نداريد

1018
01:29:10,144 --> 01:29:11,406
و خودتون گفتيد که جزو زمينه کاريتون نيست

1019
01:29:11,612 --> 01:29:15,309
ولي شما اينو ميدونيد که تارهاي صوتي هر انساني ميتونه دو نوع صدا ايجاد کنه

1020
01:29:15,616 --> 01:29:16,844
نه -
شما نشنيديد -

1021
01:29:17,051 --> 01:29:21,351
که تارهاي صوتي ميتونه صداهايي بالاتر از صداي معمولي توليد کنه؟

1022
01:29:21,556 --> 01:29:24,218
پس شما نميدونستيد که کشيش هاي تبتي

1023
01:29:24,425 --> 01:29:27,155
به عنوان بخشي از آموزش هاي ديني شون

1024
01:29:27,362 --> 01:29:30,763
به همديگه ياد ميدن که تارهاي صوتي خودشون رو تقويت کنن؟

1025
01:29:30,965 --> 01:29:32,592
نه من اينو نميدونستم

1026
01:29:32,800 --> 01:29:35,428
خب حالا که اینا رو میدونيد
فکر ميکنيد ممکنه 

1027
01:29:35,636 --> 01:29:37,399
که "اميلي" در اون حالت جنونش

1028
01:29:37,605 --> 01:29:39,869
هردو تا تار صوتيش فعال شده باشه

1029
01:29:40,074 --> 01:29:43,475
که اون اثر فوق العاده رو روي نوار شما بشنويم؟

1030
01:29:43,678 --> 01:29:44,940
حالتی که اون داشت جنون نبود

1031
01:29:45,146 --> 01:29:47,842
پدر "مور"، شما به ما گفتيد که
در موقع جن گيري

1032
01:29:48,049 --> 01:29:51,450
يه بار ديگه اون موجود سياه پوش يا اون تجسم شيطاني

1033
01:29:51,652 --> 01:29:54,280
رو ديديد، درسته؟ -
بله -

1034
01:29:54,489 --> 01:29:57,083
ولي وقتي نوار رو پخش کرديد مسلما ما نميتونستيم ببينيمش، درسته؟

1035
01:29:57,291 --> 01:29:58,781
معلومه که نه -
معلومه که نه -

1036
01:29:58,993 --> 01:30:01,791
پس اين يه جنبه ي ماورايي جن گيريه

1037
01:30:01,996 --> 01:30:05,454
که نوار شما نميتونه اونو ثابت بکنه -
بله -

1038
01:30:06,267 --> 01:30:08,235
حالا اون موجود سياه پوشت کجاست، پدر؟

1039
01:30:08,436 --> 01:30:10,734
نکنه همينجا باشه؟
!من شبيه اون شبح شيطاني نيستم؟

1040
01:30:10,938 --> 01:30:12,838
جناب قاضي -
دادستان -

1041
01:30:16,511 --> 01:30:18,376
حرف ديگه اي ندارم

1042
01:30:19,480 --> 01:30:21,380
نميخوايد سوال دیگه ای از متهم  بپرسيد؟

1043
01:30:21,582 --> 01:30:25,018
نه جناب قاضي، ولي ما حق فراخواني دوباره ی شاهد رو داريم

1044
01:30:25,319 --> 01:30:28,049
خيله خب
شاهد ميتونه از جاش بلند شه

1045
01:30:35,062 --> 01:30:37,860
جناب قاضي شاهد بعدي من تاخیر داره

1046
01:30:38,065 --> 01:30:40,033
...اگه بشه يه فرصت کوچيک داشته باشيم اونوقت

1047
01:30:40,234 --> 01:30:43,692
شما قبلا هم دادگاه رو منتظر گذاشتيد
...جناب وکيل، بنظرم

1048
01:30:43,905 --> 01:30:45,532
جناب قاضي، خواهش ميکنم

1049
01:30:45,740 --> 01:30:48,368
دکر "کارت رايت" از روي حس وجدانش پيش ما اومده

1050
01:30:48,576 --> 01:30:51,670
و شاهد عيني اون جن گيري که پدر "مور" نوارش رو ضبط کرد، بوده

1051
01:30:51,879 --> 01:30:54,939
اون ميتونه تمام اظهارات موکلم رو ثابت کنه

1052
01:30:55,149 --> 01:30:58,277
جناب قاضي تا به الان جناب وکیل اظهاراتش رو بصورت نمایشی

1053
01:30:58,486 --> 01:31:01,046
ارائه کرده، واقعا لازمه که ما..؟

1054
01:31:07,495 --> 01:31:10,953
امروز توجه ما به يه شهادت فوق العاده جلب شد

1055
01:31:11,466 --> 01:31:14,094
بنظرم بهتره براي بررسيش يه مقدار وقت بذاريم

1056
01:31:14,302 --> 01:31:16,964
دادگاه به ساعت 9:30 فردا صبح موکول ميشه

1057
01:31:19,440 --> 01:31:22,341
يعني چي نتونستي پيداش کني؟ -
من رفتم ببینمش، ولي اون پيداش نشد -

1058
01:31:22,543 --> 01:31:24,534
به دفترش زنگ زدم، به خونه اش زنگ زدم

1059
01:31:24,745 --> 01:31:29,375
خيله خب، برو بيمارستان سوال کن
شايد يه نفر بدون اون کجاست

1060
01:31:42,063 --> 01:31:43,530
چه اتفاقي افتاده؟

1061
01:31:45,066 --> 01:31:47,432
به پدر "مور" بگو متاسفم

1062
01:31:47,702 --> 01:31:51,661
بهش بگو من ميدونم که شيطان واقعي هستن و وجود دارن

1063
01:31:51,873 --> 01:31:54,034
و شجاعتش رو در ايستادن و صحبت کردن با اونا تحسين ميکنم

1064
01:31:54,375 --> 01:31:57,105
بگو من ميدونم که اونا چه کارايي ميتونن بکنن

1065
01:32:19,700 --> 01:32:22,567
کارت رايت" مرد" -
شنيدم -

1066
01:32:23,671 --> 01:32:25,161
مست شدي؟ -

1067
01:32:26,807 --> 01:32:30,368
هنوز نه، ولی دارم ميشم -
اينو ديدي؟ -

1068
01:32:35,816 --> 01:32:37,750
تو چه فکري کردی؟ -
"کارل" -

1069
01:32:37,952 --> 01:32:40,284
تو به من گفتي متقاعدش ميکني که شهادت نده

1070
01:32:40,488 --> 01:32:42,786
حالا به جاش مياي اون نمايش رو با يه نوار ضبط شده ی

1071
01:32:42,990 --> 01:32:44,753
شياطين و يه دختر مرده ميذاري که به دو زبون حرف ميزنه

1072
01:32:44,959 --> 01:32:49,157
و موکلت شهادت ميده که رييس کليسا
اجازه ي جن گيري رو داده

1073
01:32:49,797 --> 01:32:51,856
تازه شانس آورديم که اسم رييس کليسا رو نياورده 

1074
01:32:52,066 --> 01:32:54,500
من يه دکتر سراغ داشتم که قرار بود شهادت بده

1075
01:32:54,702 --> 01:32:57,671
علاوه بر اين شهادت پدر "مور" براي دفاع از خودش ضروریه

1076
01:32:57,872 --> 01:33:00,397
يادت رفته اسقف کليسا داره پول اين دفاعيه رو ميده؟

1077
01:33:00,608 --> 01:33:02,371
اسقف خودش تو دادگاه نيست

1078
01:33:04,211 --> 01:33:06,679
من قسم خوردم که نهايت تلاشم رو براي موکلم بکنم

1079
01:33:06,881 --> 01:33:08,974
"وفاداری های مدرسه ی حقوق رو بیخیال، "برونر

1080
01:33:09,183 --> 01:33:11,208
!تو وجدانت رو گذاشته بودی دم در

1081
01:33:11,419 --> 01:33:14,320
آدما ميتونن عوض بشن -
مثل "جيمز ون هاپر" ؟ -

1082
01:33:17,925 --> 01:33:19,517
هنوز تموم نشده

1083
01:33:20,294 --> 01:33:21,921
ميتونم اقاي "رز" رو بيارم

1084
01:33:22,129 --> 01:33:24,290
تا از پدر "مور" در مورد جن گيري دفاع کنه

1085
01:33:24,498 --> 01:33:27,296
و دخترها هم هستند
خواهرش "آليس" يه قسمتي از جن گيري رو ديده

1086
01:33:27,501 --> 01:33:30,436
اونا یه سری دهاتی هاي خرافاتين
حرفاشون هيچ اعتباري نداره

1087
01:33:30,638 --> 01:33:31,969
توماس" اونا رو تيکه تيکه ميکنه"
(نميتونن جلو توماس دووم بيارن)

1088
01:33:32,173 --> 01:33:34,869
تازه ممکنه وضعیت از اینی که هست بدترم بشه

1089
01:33:35,876 --> 01:33:37,639
ميخواي منو تو اين پرونده با یکی دیگه جايگزين کني

1090
01:33:38,412 --> 01:33:40,471
يه جوري خرابش کردي که نميشه درستش کرد

1091
01:33:41,115 --> 01:33:43,481
ولي نظر اسقف کلیسا اینه که 
جايگزيني الان تو

1092
01:33:43,684 --> 01:33:46,551
فقط باعث ميشه توجه همه رو جلب کنه

1093
01:33:46,754 --> 01:33:48,278
..."ولي الان یه چیزی روشنه، "برونر

1094
01:33:49,023 --> 01:33:53,221
اگه دوباره اون کشيش رو بياري به صحنه ی شهادت، اخراجت ميکنم

1095
01:34:20,488 --> 01:34:21,819
گريه ميکردي

1096
01:34:25,259 --> 01:34:28,319
دکتر "کارت رايت" مرده -
چي؟ -

1097
01:34:29,363 --> 01:34:33,595
اون کشته شد. يه تصادف بود. متاسفم

1098
01:34:36,504 --> 01:34:38,597
ميدونم که اون دوستت بود

1099
01:34:42,610 --> 01:34:44,100
ما بازي رو باختيم

1100
01:34:46,380 --> 01:34:48,814
بدون شهادت اون همه چي تمومه

1101
01:34:50,051 --> 01:34:51,575
نه

1102
01:34:51,786 --> 01:34:56,120
نه نه نه، هنوز تموم نشده. تازه داريم داستان
اميلي" رو ميگيم،  اين چيزيه که اهميت داره"

1103
01:34:56,323 --> 01:34:58,484
اين دیگه ارزشی نداره -
چرا داره -

1104
01:34:58,693 --> 01:35:01,719
فقط بذار برم رو صحنه و بقيه ي داستان رو بگم

1105
01:35:01,929 --> 01:35:04,056
من نميتونم اين کار رو بکنم -
بايد اين کار رو بکني -

1106
01:35:04,632 --> 01:35:06,361
بايد اين کار رو بکني

1107
01:35:11,639 --> 01:35:16,667
ارين"، تو يه بار گفتي حس کردي"
 تو مسير درست قرار داري

1108
01:35:17,778 --> 01:35:20,804
از اون مسير دور نشو

1109
01:35:22,149 --> 01:35:23,810
بيا اينو بگير

1110
01:35:24,018 --> 01:35:26,350
اين چيه؟ -
فقط بخونش -

1111
01:35:26,554 --> 01:35:29,921
بعد تصميم بگير که چه کار باید بکنی

1112
01:35:31,425 --> 01:35:36,362
<i> وقتي داشتم اهميت ساعت 3 صبح رو</i>
<i>توضيح ميدادم به چشماي تونگاه ميکردم</i>

1113
01:35:37,098 --> 01:35:43,162
<i>تا وقتي که داستان "اميلي" گفته نشه، اين قفل شدن تمومی نداره</i>

1114
01:36:24,645 --> 01:36:26,579
قراره اظهار نظر کنيد؟

1115
01:36:28,916 --> 01:36:30,941
فکر ميکنيد قضيه به شيطان مربوطه؟

1116
01:36:42,496 --> 01:36:45,124
جناب وکیل براي شروع آماده است؟

1117
01:36:45,332 --> 01:36:49,200
بله جناب قاضي، پدر "ريچارد مور" رو به جايگاه دعوت ميکنم

1118
01:36:56,577 --> 01:36:59,876
به شاهد ياداوري ميکنم که به سوگندي که خورده وفادار باشه

1119
01:37:09,390 --> 01:37:12,553
آخرين باري که "اميلي" رو زنده ديديد کي بود؟ -
شب قبل از مرگش -

1120
01:37:12,760 --> 01:37:16,025
مادرش "ماريا" باهام تماس گرفت و گفت "اميلي"  ميخواد منو ببينه

1121
01:37:16,230 --> 01:37:18,824
چرا ميخواست شما رو ببينه؟ -
برا اينکه اينو بهم بده -

1122
01:37:19,333 --> 01:37:21,631
اميلي" اهميت اون نامه رو براي شما توضيح داده بود؟"

1123
01:37:22,069 --> 01:37:27,132
بله، اون گفت اين نامه رو صبح روز بعد از اون جن گيري ناموفق نوشته

1124
01:37:27,441 --> 01:37:29,807
و براي من مهم بود که اين رو منتشر کنم

1125
01:37:33,848 --> 01:37:36,681
پدر "مور"، آيا "اميلي" آدم خوبي بود؟

1126
01:37:38,285 --> 01:37:43,587
بنظرم يه روزي همه "اميلي" رو
به عنوان يه آدم مقدس خواهند شناخت

1127
01:37:44,692 --> 01:37:47,490
پس اون خدا رو خيلي دوست داشت -
بله اون بسيار مومن و ديندار بود -

1128
01:37:48,529 --> 01:37:50,463
پدر "مور"، اگه "اميلي" خدا رو دوست داشته

1129
01:37:50,664 --> 01:37:53,360
اگه انقدر خوب و ديندار بوده
فکر ميکنيد چرا 

1130
01:37:53,567 --> 01:37:55,262
خدا گذاشته اين اتفاقات براش بيافته؟ -
اعتراض دارم -

1131
01:37:55,469 --> 01:37:57,130
اين سوال چه ربطي داره؟

1132
01:37:57,338 --> 01:37:59,533
جناب قاضی، نظر پدر "مور" تو این مورد ضروریه

1133
01:37:59,740 --> 01:38:02,732
تا درک هردوشون از وضعیت "امیلی" مشخص بشه

1134
01:38:02,943 --> 01:38:05,912
و اون درک متقابله که تعيين ميکنه

1135
01:38:06,113 --> 01:38:08,308
در اصل پدر "مور" مقصر بوده يا نه

1136
01:38:11,085 --> 01:38:12,279
اجازه میدم حرفشو بزنه

1137
01:38:12,486 --> 01:38:15,011
جناب قاضي شما واقعا نبايد بذاريد يه نفر تو دادگاه

1138
01:38:15,222 --> 01:38:18,385
در مورد اينکه چرا خدا اجازه ي 
مرگ يه دختر جوون رو ميده شهادت بده

1139
01:38:18,592 --> 01:38:21,083
اعتراضتون وارد نیست

1140
01:38:21,629 --> 01:38:23,426
"دوباره میپرسم پدر "مور

1141
01:38:24,965 --> 01:38:29,459
"چرا بايد خدا اجازه بده شياطين "اميلي
 رو تسخير کنن و بعدشم اون بميره

1142
01:38:30,137 --> 01:38:32,230
ميذارم خود "اميلي" جوابش رو بده

1143
01:38:36,744 --> 01:38:39,736
"ديشب در عيد "هالووین

1144
01:38:39,947 --> 01:38:44,350
پدر "مور" سعي کرد 6 تا جن رو از بدن من بيرون بياره

1145
01:38:45,019 --> 01:38:46,782
اونا از بيرون اومدن امتناع ميکردن

1146
01:38:48,022 --> 01:38:50,490
بعد از اون جن گيري

1147
01:38:50,858 --> 01:38:55,488
<i>به اتاقم رفتم  و به خواب عميقي فرو رفتم</i>

1148
01:38:57,364 --> 01:39:02,392
<i>بعد از چند ساعت بيدار شدم</i>
و صدايي شنيدم که اسمم رو ميگفت

1149
01:40:16,944 --> 01:40:20,243
<i>دوباره صدايي شنيدم که اسمم رو ميگفت</i>

1150
01:40:20,848 --> 01:40:24,011
اين صدا، صداي مادر خدا (مريم مقدس) بود

1151
01:40:25,052 --> 01:40:27,179
و وقتي بهش نگاه کردم

1152
01:40:27,788 --> 01:40:31,019
اون بهم لبخند زد و گفت

1153
01:40:31,825 --> 01:40:34,988
اميلي" خداوند دردي که کشيدي رو ديد"

1154
01:40:35,195 --> 01:40:39,187
اون گفته مريم مقدس وسط يه چمنزار باهاش صحبت کرده؟

1155
01:40:39,233 --> 01:40:41,599
بله  -
و شما حرفشو باور ميکني؟ -

1156
01:40:41,802 --> 01:40:43,702
باور دارم که "اميلي" حقيقت رو ميگه

1157
01:40:45,372 --> 01:40:46,737
لطفا ادامه بده

1158
01:40:49,309 --> 01:40:53,507
<i>:من از مريم مقدس پرسيدم</i>
<i>چرا من اين جوري زجر ميکشم؟</i>

1159
01:40:54,148 --> 01:40:57,117
چرا شياطين امشب بدنم رو ترک نکردن؟

1160
01:40:58,585 --> 01:41:01,884
<i>"اون گفت: متاسفم "اميلي</i>

1161
01:41:02,156 --> 01:41:05,216
<i>شياطين قراره همون جايي که بودن بمونن</i>

1162
01:41:06,060 --> 01:41:09,359
<i>:بعد اون گفت</i>
<i>تو ميتوني با آرامش همراه من بياي</i>

1163
01:41:09,830 --> 01:41:12,321
<i>و از بعد جسمانيت آزاد بشي</i>
(بمیری)

1164
01:41:12,866 --> 01:41:15,960
<i>يا به انتخاب خودت به همين حالت ادامه بدي</i>

1165
01:41:17,371 --> 01:41:19,305
<i>تو بشدت زجر ميکشي</i>

1166
01:41:19,506 --> 01:41:25,172
<i>اما از طريق تو خيلي از مردم به بعد</i>
<i>روحاني انسان ایمان خواهند آورد</i>

1167
01:41:27,247 --> 01:41:30,045
<i>انتخاب با خودته</i>

1168
01:41:37,925 --> 01:41:39,984
موندن رو انتخاب میکنم

1169
01:42:09,790 --> 01:42:13,954
در پايان، اراده ي نيکو بر بدي ها پيروز ميشود

1170
01:42:14,761 --> 01:42:16,922
از تجربه اي که من گذروندم

1171
01:42:17,498 --> 01:42:20,331
مردم خواهند فهميد که شياطين وجود دارن

1172
01:42:22,603 --> 01:42:26,471
مردم ميگن خدا مرده

1173
01:42:29,143 --> 01:42:31,611
ولي چطوري ميتونن اینجوری فکر کنن

1174
01:42:32,179 --> 01:42:34,238
اگه من شيطان رو نشونشون بدم

1175
01:42:39,853 --> 01:42:43,812
شما اين زخم ها رو روی هردو دست و پاي "اميلي" ديدي؟

1176
01:42:44,024 --> 01:42:48,961
بله، بله، اون زخم ها مدت زیادي باقي موندن

1177
01:42:49,163 --> 01:42:53,361
و اين زخم ها براتون معناي ماورايي ميده

1178
01:42:53,767 --> 01:42:57,669
من فکر ميکنم اون زخم ها استيگماتا بودن
(زخم هاي بدن حضرت مسيح)

1179
01:42:57,871 --> 01:42:59,839
پس ميگين اون زخم هاي ماورايي

1180
01:43:00,040 --> 01:43:03,009
با زخم هاي به صليب کشيده شدن حضرت مسيح تطابق داره؟

1181
01:43:03,210 --> 01:43:04,837
بله

1182
01:43:06,013 --> 01:43:12,179
استيگماتا" يه علامته که نشون ميده"
يه نفر توسط خدا لمس شده

1183
01:43:16,089 --> 01:43:20,549
بعد از اون شب فکر میکنید چرا "اميلي" از 
جن گيري دوباره خودداري کرد؟

1184
01:43:21,795 --> 01:43:25,196
بنظرم اون سرانجام خودش رو قبول کرده بود

1185
01:43:27,634 --> 01:43:30,660
چيز ديگه اي هم هست که  بخواي درمورد "اميلي" بگي؟

1186
01:43:34,908 --> 01:43:36,307
نه

1187
01:43:39,379 --> 01:43:41,040
فعلا صحبتی ندارم

1188
01:43:50,090 --> 01:43:52,490
"پدر "مور" براي زخم هاي دست و پاي "اميلي

1189
01:43:52,693 --> 01:43:56,220
معناي الهي تعبير کرد

1190
01:43:56,430 --> 01:43:57,863
چرا؟

1191
01:43:59,233 --> 01:44:03,192
بخاطر اينکه اون اينا رو تاييدي بر باورهای خودش ميدونه

1192
01:44:04,471 --> 01:44:07,736
که "اميلي" يه شخص مقدسه و دست خدا اونو لمس کرده

1193
01:44:08,742 --> 01:44:12,303
ولی متاسفانه حقيقت کاملا متفاوته

1194
01:44:12,980 --> 01:44:18,282
چون حقيقت اينه که قبل از اینکه اين زخم هاي معجزه آسا پديدار شد

1195
01:44:18,819 --> 01:44:21,617
اميلي" نشون داده بود که دوست داره خودشو مجروح کنه"

1196
01:44:21,822 --> 01:44:25,087
و خيلي ساده ميشه گفت دوباره اين کارو با حصارهاي سيم خاردار

1197
01:44:25,292 --> 01:44:28,625
اطراف مزرعه ي خونوادگي شون کرده

1198
01:44:33,567 --> 01:44:39,802
افکار پدر "مور" بر پايه ي يه سري خرافات قديمي و غير عقليه

1199
01:44:40,007 --> 01:44:42,999
اميلي" درد کشيد چون مريض بود"

1200
01:44:44,411 --> 01:44:46,140
نه به اين دلیل که مقدس بود

1201
01:44:48,448 --> 01:44:52,077
من آدم با ایمانی ام و همينطور واقع بينم

1202
01:44:52,753 --> 01:44:58,316
و اينجا واقعياته که اهميت پیدا میکنه

1203
01:44:59,660 --> 01:45:02,128
و واقعيت هاي اين پرونده اينه

1204
01:45:02,963 --> 01:45:07,229
اميلي رز" صرع داشته و همين باعث جنونش شده"

1205
01:45:07,601 --> 01:45:11,128
و با زمان و دارو ميشد اونو درمان کرد

1206
01:45:11,338 --> 01:45:15,775
ولي اين اتفاق نيافتاد. چرا؟
چون پدر "مور" "اميلي" رو متقاعد کرد

1207
01:45:15,976 --> 01:45:20,413
که اون بيمار نيست و نيازی به دارو نداره

1208
01:45:20,614 --> 01:45:23,412
و اون چند هفته ی مونده به مرگش

1209
01:45:23,617 --> 01:45:27,678
در حاليکه اون بوضوح به معالجه نياز داشت

1210
01:45:28,355 --> 01:45:30,585
اون نذاشت که "اميلي" بستري بشه

1211
01:45:40,300 --> 01:45:42,165
اونوقت

1212
01:45:42,936 --> 01:45:46,133
جناب وکیل اين توضيح بسيار خلاقانه رو

1213
01:45:46,606 --> 01:45:51,305
درمورد اتفاقاتي که منجر به اين عکس شده میده

1214
01:45:51,812 --> 01:45:58,149
خانوم ها و آقايون
اون حرفا رو باور نکنيد

1215
01:45:58,652 --> 01:46:03,555
چون حقيقت اينه که شيطان اين کار رو با "اميلي" نکرده

1216
01:46:07,361 --> 01:46:08,919
اين کار رو متهم دادگاه کرده

1217
01:46:30,016 --> 01:46:31,608
جناب وکيل

1218
01:46:37,290 --> 01:46:40,919
آقاي "ايتان توماس" خودشو يه مرد مومن ميدونه

1219
01:46:46,333 --> 01:46:49,063
از طرفي من يه زن شکاک هستم

1220
01:46:53,206 --> 01:46:55,333
فرشته ها و اجنه

1221
01:46:56,176 --> 01:46:58,041
خدا و شيطان

1222
01:47:02,082 --> 01:47:05,449
اين چيزها يا وجود دارن يا وجود ندارن

1223
01:47:08,188 --> 01:47:09,883
آيا ما تو اين زندگي تنهایيم؟

1224
01:47:10,557 --> 01:47:12,616
يا که تنها نيستيم؟

1225
01:47:13,527 --> 01:47:16,325
هر دو طرز فکر تعجب برانگيزه

1226
01:47:19,199 --> 01:47:23,329
آيا من بايد باور کنم که اين اتفاق غم انگيز کار شيطان بوده؟

1227
01:47:23,537 --> 01:47:25,300
راستشو بخوام بگم، نميدونم

1228
01:47:26,973 --> 01:47:29,703
ازطرفی نميتونم انکار کنم که ممکنه اين اتفاق افتاده باشه

1229
01:47:30,377 --> 01:47:32,174
آقای دادستان از شما ميخواد باور کنيد

1230
01:47:32,379 --> 01:47:35,678
بيماري صرعِ همراه با جنونِ "اميلي" یه حقیقت محضه

1231
01:47:35,882 --> 01:47:39,978
چون حقیقت محض جايي واسه شک منطقي باقي نميذاره

1232
01:47:40,187 --> 01:47:42,417
ولي اين دادگاه راجع به حقايق نيست

1233
01:47:43,356 --> 01:47:46,120
اين دادگاه راجع به احتمالاته

1234
01:47:46,693 --> 01:47:49,423
آيا اين حقيقت محضه که که 
دکتر "اداني" گفت "اميلي" يه شخص 

1235
01:47:49,629 --> 01:47:51,119
خيلي حساس و تغييرپذير بوده؟

1236
01:47:51,331 --> 01:47:57,031
اینکه "امیلی" به خاطر طبیعت خاصش دچار جن زدگی شده

1237
01:47:58,371 --> 01:48:02,273
اينو نميشه گفت
ولی سوال اينجاست که

1238
01:48:02,943 --> 01:48:04,137
میشه گفت امکانش هست؟

1239
01:48:06,379 --> 01:48:10,042
"آيا اين حقيقت محضه که "گامبوترال 
مغز "اميلي" رو از کار انداخت

1240
01:48:10,250 --> 01:48:13,686
و باعث شد اون مراسم جن گيري غير موثر بشه؟

1241
01:48:15,922 --> 01:48:17,719
نميشه با اطمینان قبولش کرد

1242
01:48:20,126 --> 01:48:21,354
ولي ميشه احتمالش باشه

1243
01:48:23,063 --> 01:48:27,329
آيا اين حقيقت محضه که خدا "اميلي" رو دوست داشته؟

1244
01:48:29,236 --> 01:48:32,899
و بعد از اون جن گيري اون زجر تا آخر عمرش رو انتخاب کرد

1245
01:48:33,106 --> 01:48:36,007
تا شايد ما به يه دنياي ماورايي تر اعتقاد پيدا کنيم

1246
01:48:36,209 --> 01:48:39,872
دنيايي که درونش واقعا روح تجسم پيدا ميکنه

1247
01:48:40,580 --> 01:48:42,548
نميتونم بگم اين واقعيت محضه

1248
01:48:43,750 --> 01:48:45,377
ولي از خودتون بپرسيد

1249
01:48:47,754 --> 01:48:49,016
ممکنه احتمالش باشه؟

1250
01:48:50,690 --> 01:48:52,749
اين چيزيه که "اميلي" بهش اعتقاد داشت

1251
01:48:52,959 --> 01:48:54,654
اين چيزيه که پدر "مور" بهش اعتقاد داشت

1252
01:48:54,861 --> 01:48:59,457
و اين اعتقاد راستين چيزيه که
انتخاب اونا  رو تعیین کرد

1253
01:48:59,666 --> 01:49:03,397
حالا به عنوان مهم ترين سوال

1254
01:49:04,905 --> 01:49:07,567
آيا  باید پدر "مور" رو بخاطر يه شک منطقي

1255
01:49:07,774 --> 01:49:11,505
گناهکار یه قتل بدونیم؟

1256
01:49:12,045 --> 01:49:16,914
آيا واقعا اثبات شد که اون نيازهاي "اميلي" رو ناديده گرفته

1257
01:49:17,117 --> 01:49:19,517
که بتونیم اونو مقصر مرگ "اميلي" بدونیم؟

1258
01:49:19,719 --> 01:49:23,746
نه، اين حقيقت محض نيست

1259
01:49:23,957 --> 01:49:26,653
اين حقيقت محض نيست که "اميلي" صرع داشته

1260
01:49:26,860 --> 01:49:31,263
اين حقيقت محض نيست که اون جنون داشته

1261
01:49:31,464 --> 01:49:32,931
حقيقت هاي محض

1262
01:49:33,667 --> 01:49:36,932
جايي براي احتمالات باقي نميذارن

1263
01:49:38,405 --> 01:49:39,770
تنها حقيقتي که

1264
01:49:39,973 --> 01:49:45,036
تنها حقيقتي که تو اين پرونده از يه شک بالاتر ميدونمش

1265
01:49:45,245 --> 01:49:48,737
اينه که پدر "مور" از صميم قلب "اميلي" رو دوست داشت

1266
01:49:49,149 --> 01:49:52,448
اون براي کمکش هر چه در توان داشته انجام داد

1267
01:49:52,652 --> 01:49:57,385
اون آزاديش رو بخطر انداخت تا ما داستان "اميلي" رو بشنويم

1268
01:50:04,364 --> 01:50:05,888
خانم ها و آقايون هیئت منصفه

1269
01:50:06,099 --> 01:50:09,432
گاهي اوقات من تو شغلم مجبورم از آدماي بد دفاع کنم

1270
01:50:10,837 --> 01:50:13,738
ولي پدر "ريچارد مور" جزو اونا نيست

1271
01:50:16,943 --> 01:50:18,808
يه مرد خوب رو به زندون نندازيد

1272
01:50:19,012 --> 01:50:22,072
از شما نميخوام چيزايي که پدر "مور" باور داره رو باور کنيد

1273
01:50:22,282 --> 01:50:25,683
ساده ازتون ميخوام پدر "مور" رو باور کنيد

1274
01:50:42,802 --> 01:50:44,827
خانوم رییس، هیئت منصفه به حکم نهايي رسيد؟

1275
01:50:45,171 --> 01:50:46,695
بله جناب قاضي

1276
01:50:58,852 --> 01:51:00,945
لطفا حکم رو با صداي بلند بخونيد

1277
01:51:05,558 --> 01:51:08,618
<i>"درمورد پرونده ي مردم بر عليه پدر "مور</i>

1278
01:51:08,828 --> 01:51:11,558
ما، هيئت منصفه، متهم را در

1279
01:51:11,765 --> 01:51:14,666
قتل صورت گرفته گناهکار ميدونيم

1280
01:51:16,503 --> 01:51:18,903
دادگاه از زحمات هيئت منصفه قدرداني ميکنه

1281
01:51:20,206 --> 01:51:24,199
حکم نهایي اين پرونده تا 3 آوريل اعلام ميشه

1282
01:51:24,411 --> 01:51:26,538
جناب قاضي، اگه دادگاه اجازه بده

1283
01:51:26,746 --> 01:51:28,907
پدر مور در ابتداي جلسه خواسته بود

1284
01:51:29,115 --> 01:51:31,879
درصورتيکه گناهکار شناخته بشه حکمش رو سريعا صادر کنن

1285
01:51:32,085 --> 01:51:34,019
بله يادمه

1286
01:51:34,220 --> 01:51:38,384
اعضاي پرونده در مورد حکم سريع اعتراضي ندارن؟

1287
01:51:39,426 --> 01:51:40,916
خيلي خب

1288
01:51:44,698 --> 01:51:47,690
پدر "مور" متوجهید که دادگاه بر علیه شما 

1289
01:51:47,901 --> 01:51:50,529
حکم صادر کرده؟ -
بله جناب قاضي -

1290
01:51:50,737 --> 01:51:53,069
متوجه سنگيني اين جنايت هستيد؟

1291
01:51:53,273 --> 01:51:57,733
که ممکنه قانونا به 10 سال زندان محکومتون بکنه؟

1292
01:51:57,944 --> 01:51:59,241
بله متوجهم

1293
01:51:59,446 --> 01:52:01,346
قبل از اين که حکم رو اعلام کنم

1294
01:52:01,548 --> 01:52:03,106
صحبتي نداريد؟

1295
01:52:03,316 --> 01:52:05,181
نه جناب قاضي -
خيلي خب -

1296
01:52:05,385 --> 01:52:07,478
ببخشيد جناب قاضي

1297
01:52:07,687 --> 01:52:10,053
ولی هيئت منصفه درمورد حکم دادگاه يه پيشنهاد داره

1298
01:52:10,256 --> 01:52:12,087
اعتراض دارم

1299
01:52:12,592 --> 01:52:14,059
بشينيد جناب دادستان

1300
01:52:14,260 --> 01:52:17,752
اين فقط يه پيشنهاده و من ميخوام بشنوم

1301
01:52:20,266 --> 01:52:22,757
پیشنهاد میکنیم دوره ی حبس بخشوده بشه

1302
01:52:32,912 --> 01:52:34,209
قبول ميکنم

1303
01:52:39,252 --> 01:52:40,742
"شما گناهکاري پدر "مور

1304
01:52:42,021 --> 01:52:43,750
و آزادي بري

1305
01:52:45,125 --> 01:52:48,094
دادگاه مختوم اعلام ميشه -
همه بلند شيد -

1306
01:52:56,136 --> 01:52:57,433
متشکرم

1307
01:53:24,631 --> 01:53:27,395
خب ديگه، تو هممون رو شوکه کردي

1308
01:53:28,001 --> 01:53:30,401
همه تو شرکت اينو يه پيروزي ديگه ميدونن

1309
01:53:30,603 --> 01:53:32,628
اسقف کليسا هم خوشحاله

1310
01:53:32,839 --> 01:53:35,706
فکر ميکنه پايان این پرونده علاقه ي مردم رو به کليسا بيشتر کرده

1311
01:53:35,909 --> 01:53:37,638
اخبار رو ديدي؟

1312
01:53:37,844 --> 01:53:40,369
عکس کشيشمون رو در کنار تو نشون دادن که آزاد شده

1313
01:53:40,580 --> 01:53:42,207
و داره دادگاه رو ترک ميکنه

1314
01:53:42,615 --> 01:53:44,810
"مثل "جيمز ون هاپر

1315
01:53:46,686 --> 01:53:48,620
خب بايد بگم من اشتباه کردم

1316
01:53:48,922 --> 01:53:50,287
ولي میخوام جبران کنم

1317
01:53:50,924 --> 01:53:53,620
بهت پيشنهاد شراکت تام در شرکت ميدم

1318
01:53:57,330 --> 01:53:58,820
باشه برا خودت

1319
01:54:23,256 --> 01:54:25,952
ميتوني دوباره به کليسا برگردي؟

1320
01:54:29,362 --> 01:54:31,023
نه نمي تونم

1321
01:54:31,464 --> 01:54:33,022
فعلا نمیشه

1322
01:54:35,301 --> 01:54:37,201
وقتی يه بار تاريکي و پليدي رو ببینی

1323
01:54:38,471 --> 01:54:41,872
بنظرم تا آخر عمر اونو همراهت داري

1324
01:54:46,179 --> 01:54:47,703
تو چي؟

1325
01:54:50,216 --> 01:54:52,844
بنظرم تو هم اون تاريکي رو ديدي

1326
01:54:56,489 --> 01:54:58,150
نميدونم

1327
01:55:00,660 --> 01:55:02,924
از چيزايي که ديدم مطمئن نيستم

1328
01:55:11,971 --> 01:55:15,372
نوشته ي روي سنگ قبر رو کي انتخاب کرده؟ -
من انتخاب کردم -

1329
01:55:16,276 --> 01:55:20,144
(اين از بخش دوم، بند 12همِ کتاب فيليپيانه (انجيل

1330
01:55:20,813 --> 01:55:24,214
اميلي" شب مرگش اينو برام خوند"

1331
01:55:25,215 --> 01:55:30,015
:مترجمین
(amirex)و امیرحسین (achillis)ساجی 

1331
01:55:30,015 --> 01:55:45,015 
achillis.saji@yahoo.com
amirexi@yahoo.com

1332
01:57:01,615 --> 01:57:06,015
همانطور که "امیلی" پیش بینی میکرد
داستانش روی مردم زیادی تاثیر گذاشت

1333
01:57:06,016 --> 01:57:13,015
مقبره ی "امیلی" به یک مکان مقدس تبدیل شد  
و اکنون از سراسر جهان بازدیدکنندگان زیادی داره

1334
01:57:15,315 --> 01:57:20,015
بعد از محاکمه، پدر "مور" منزوی شد
:اتهام گناهکار بودنش رو نپذیرفت و گفت

1335
01:57:20,015 --> 01:57:25,615
دادگاه های دنیایی نمیتونن راجبش قضاوت کنن
این مساله رو باید خدا قضاوت کنه

1336
01:57:27,615 --> 01:57:33,015
ارین برونر" مدارک مربوط به پرونده رو برای"
یک متخصص تحقیقات پزشکی و انسان شناسی فرستاد

1336
01:57:33,015 --> 01:57:38,915
تحقیقات و کارهای منتشرشده ی اون شخص
درمورد زندگی و مرگ "امیلی"، الهام بخش این فیلم شد