1
00:00:37,970 --> 00:00:41,160
. خوب ، اول من شروع مي کنم

2
00:00:41,270 --> 00:00:43,900
. در واقع ، ما الان نبايد اينجا باشيم

3
00:00:45,010 --> 00:00:46,910
حدوده پنج ساله که زن وشوهريم -

4
00:00:47,010 --> 00:00:49,810
. شش سال -
. پنج ، شش ساله

5
00:00:49,910 --> 00:00:53,370
. و اين مدت  براي ما مثل يک معاينه بود

6
00:00:53,480 --> 00:00:56,580
فرصت خوبي براي روشن کردن موتور زندگي

7
00:00:57,790 --> 00:01:00,880
. شايد تعويض روغن
. وگاهي هم صافکارش کنيم -

8
00:01:00,990 --> 00:01:02,960
. آره ، درسته  -

9
00:01:04,530 --> 00:01:06,790
. خيلي خوب ، بذاريد يک نگاهي به مسير بندازيم

10
00:01:08,800 --> 00:01:11,230
شما از شماره يک تا ده
چه نمره اي به زندگي مشترکتون مي ديد ؟

11
00:01:11,330 --> 00:01:13,630
. هشت -
. صبر کن -

12
00:01:13,740 --> 00:01:17,070
ده يعني آخر خوشبختي و
يک يعني نهايت بدبختي

13
00:01:17,170 --> 00:01:20,300
يا
. فقط يک جواب روشن بديد -

14
00:01:20,410 --> 00:01:22,040
. باشه -

15
00:01:22,140 --> 00:01:23,610
آماده اي ؟

16
00:01:23,710 --> 00:01:25,180
. هشت

17
00:01:28,280 --> 00:01:31,050
چند وقته که سکس نداشتيد ؟

18
00:01:31,150 --> 00:01:34,020
. متوجه سوالتون نمي شم

19
00:01:34,120 --> 00:01:37,120
درسته ، منم متوجه نمي شم . اين يکي از ده چيزه ؟

20
00:01:37,230 --> 00:01:40,220
خوب ، گاهي خيلي خيلي کم
و گاهي هم هيچ چي ؟

21
00:01:40,330 --> 00:01:42,990
چونکه
اگه بخوايم بهش تکنيکي نمره بديم

22
00:01:43,100 --> 00:01:45,970
. نمره صفر ممکنه در مقابلش هيچ چي نباشه

23
00:01:46,070 --> 00:01:49,040
درسته. و اگر ندونيم 1 چيه ، از کجا 10 رو بدونيم؟

24
00:01:49,140 --> 00:01:53,170
آره، البته که 10
.اوه ،خدا

25
00:01:53,280 --> 00:01:56,800
مداوم . آه
بي امان

26
00:01:56,910 --> 00:02:00,110
بدون توقف ، منظورم اينه که
هيچي براي خوردن

27
00:02:03,290 --> 00:02:05,250
يکسره

28
00:02:05,350 --> 00:02:09,380
خوب، به هر روز کار يکسره نگاه کن.کسي که 60 ساعت
در هفته وقت داره،ديگه ميتونه حرفي از رختخواب بزنه؟

29
00:02:09,490 --> 00:02:13,660
.اين سوال ديگه از 1 تا 10 نيست.يه سوال اساسيه
چندوقت به چندوقت باهم سکس داشتيد؟

30
00:02:21,770 --> 00:02:23,670
اين هفته رو چطور ديديد ؟

31
00:02:27,710 --> 00:02:29,680
به اضافه آخر هفته ؟ -
. البته  -

32
00:02:36,320 --> 00:02:38,580
. کجا براي اولين بار همديگه رو ديديد

33
00:02:38,690 --> 00:02:41,020
. تو کلمبيا بود

34
00:02:41,120 --> 00:02:43,020
. بوگوتا -

35
00:02:43,130 --> 00:02:46,790
. پنج سال پيش
. شش سال

36
00:02:46,900 --> 00:02:48,860
. باشه . پنج يا شش سال پيش

37
00:03:07,620 --> 00:03:09,520
هي ؟

38
00:03:23,570 --> 00:03:24,860
هوم ؟

39
00:03:39,420 --> 00:03:41,110
نه

40
00:03:43,550 --> 00:03:45,880
نه نه نه

41
00:03:45,990 --> 00:03:48,650
اون با منه

42
00:03:57,930 --> 00:03:59,830
من جينم

43
00:04:00,940 --> 00:04:02,630
جان

44
00:04:02,740 --> 00:04:04,870
از ملاقاتتون خوشبخت شدم
منم همينطور

45
00:04:09,550 --> 00:04:12,310
. به سلامتي جا خالي دادن به گلوله ها  -
. به سلامتي -

46
00:04:17,620 --> 00:04:20,590
خوب به اندازه کافي حرف زديم

47
00:04:20,690 --> 00:04:22,990
اما رقصيدن چي مي شه ؟

48
00:06:41,060 --> 00:06:44,060
سلام ، غريبه

49
00:06:44,170 --> 00:06:46,070
سلام ، غريبه

50
00:06:48,940 --> 00:06:52,300
فکر کنم  اتاق سرويس خراب بود
من کاري رو که بخوام انجام ميدم

51
00:06:53,810 --> 00:06:55,710
متشکرم

52
00:06:57,480 --> 00:07:00,510
اوه ، خوبه

53
00:07:00,620 --> 00:07:04,680
. من آرزو داشتم که . يک بز شيري داشتم و ازش شر مي دوشم

54
00:07:41,590 --> 00:07:43,620
هي ، يک گام بيايد جلو

55
00:07:43,730 --> 00:07:45,630
. خانم ها و آقايون . شانستون رو امتحان کنيد

56
00:07:45,730 --> 00:07:47,890
نظرتون چيه ، خانم کوچولو ؟
مي خواي شانستو امتحان کني ؟

57
00:07:48,000 --> 00:07:49,900
يک چيزي ببري ؟

58
00:07:50,000 --> 00:07:51,900
خيلي خوب ، باشه

59
00:07:55,200 --> 00:07:57,370
دو -
. ما دو نفري مي ريم اونجا

60
00:07:59,440 --> 00:08:02,500
بلدي چطوري نگهش داري ؟ -
. مستقيم بگيرش ، شليک کن -

61
00:08:02,610 --> 00:08:05,240
.  خوبه -
خوبه ؟ -

62
00:08:05,350 --> 00:08:07,250
. آره

63
00:08:07,350 --> 00:08:09,510
. تو بايد هدف رو نشونه بگيري -
. من گرفتم -

64
00:08:10,490 --> 00:08:12,580
نخند ، وگرنه مي کشمت

65
00:08:12,690 --> 00:08:16,420
. نبايد پلک بزني

66
00:08:16,530 --> 00:08:19,930
فکر ميکني چي برديم ؟
يه حيوون خوشگل براي دختر کوچولوت ؟

67
00:08:20,030 --> 00:08:21,660
بجنب
اُه

68
00:08:21,760 --> 00:08:24,060
هركسي‌ برنده هست

69
00:08:24,170 --> 00:08:26,070
آيا ما هنوز چيزي رو نبرديم ؟

70
00:08:26,170 --> 00:08:28,000
. موفقيت تازه کار

71
00:08:29,840 --> 00:08:33,000
. مي خوام يک بار ديگه امتحان کنم -
. يک دور ديگه -

72
00:08:40,950 --> 00:08:44,510
هركسي‌ برنده هست
يک چيزي ببر. يک چيزي ببري

73
00:08:44,620 --> 00:08:47,680
کجا شليک کردن رو ياد گرفتي ؟

74
00:08:47,790 --> 00:08:49,690
. موفقيت تازه کار

75
00:08:52,260 --> 00:08:55,360
، وايسا ، وايسا
. تو اون دختر رو فقط شش هفته است که مي شناسي

76
00:08:55,460 --> 00:08:58,190
. من عاشق شدم . اون خيلي باهوشه ، و سکسي

77
00:08:58,300 --> 00:09:02,030
. اون رکه ، خودمختاره، پيچيده است

78
00:09:02,140 --> 00:09:04,630
. اون خيلي شيرين تر از اون چيزيه که تا به حال ديدم

79
00:09:04,740 --> 00:09:07,680
من گلادي رو دو سال و نيم مي شناختم
. قبل از اينکه ازش تقاضاي ازدواج کنم

80
00:09:07,780 --> 00:09:11,040
، تو بايد يک بنياد دوستي داشته باشي
. برادر. بقيه هم مردند

81
00:09:13,050 --> 00:09:14,950
. سلام

82
00:09:21,460 --> 00:09:24,950
خوب فکر نمي کني
داري يک خورده سريع تصميم مي گيري ؟

83
00:09:25,060 --> 00:09:27,930
تو که من رو مي شناسي من هيچوقت
. بدون فکر کاري رو انجام نمي دم

84
00:09:28,030 --> 00:09:29,930
چي کاره هست ؟ -

85
00:09:30,030 --> 00:09:33,470
. اون تو کاره ساخت و سازه . اون يک پيمانکار بزرگه -

86
00:09:33,570 --> 00:09:35,660
. يک خدمتکار ميره پائين تو خيابان وال استريت

87
00:09:35,770 --> 00:09:37,930
. اون اونجاست ، هميشه ، روز و شب

88
00:09:42,180 --> 00:09:44,240
. اون مثل بتمنه براي کامپوتر ها

89
00:09:44,350 --> 00:09:48,340
. اون خيلي شبيه منه ، پس اون کامله

90
00:09:49,690 --> 00:09:52,150
من شش ماه تمام چيزهائي رو که مي خواي در اختيارت مي ذارم ، بهترينش رو

91
00:09:52,250 --> 00:09:55,420
اِدي ؟
. ازش درخواست ازدواج کردم

92
00:09:56,690 --> 00:09:58,660
چي ؟

93
00:09:58,760 --> 00:10:00,920
! دارم باهاش ازدواج ميکنم-
. چي ؟ من صداتو نمي شنوم

94
00:10:02,300 --> 00:10:04,460
. مي خوام باهاش ازدواج کنم  -
. صدات رو نمي شنوم  -

95
00:10:04,570 --> 00:10:06,590
. بسته ديگه نزنش ، فکر کنم ديوانه شده  -

96
00:10:06,700 --> 00:10:08,350
. مي خوام باهاش ازدواج کنم

97
00:10:08,390 --> 00:10:10,000
. مي خوام باهاش ازدواج کنم

98
00:10:49,810 --> 00:10:51,710
بايد صافيش رو عوض کنم -

99
00:10:51,810 --> 00:10:54,180
در مورد دکتر وِکسلر چه فکري کردي ؟

100
00:10:54,280 --> 00:10:57,770
. سوالش يک کم آبکيه
آره ، متاسفم

101
00:10:57,890 --> 00:11:00,820
. . به بازوهات نگاه کن
. زياد هوشمندانه نمياد

102
00:11:00,920 --> 00:11:03,150
. و دفترش درست در عرض شهره

103
00:11:03,260 --> 00:11:06,660
خوب ، تو مي دوني ساعت چهار چه معني مي ده
. ما داخل شلوغي مي ريم . در موردش نگران نباش

104
00:11:08,730 --> 00:11:11,220
خوب ، پس اونجا پر جمعيته ، درسته ؟ -
. باشه -

105
00:11:12,700 --> 00:11:16,690
باشه

106
00:11:32,150 --> 00:11:36,280
. شام ساعت هفت
. آره . حتماً ميام . سر وقت

107
00:13:12,890 --> 00:13:15,080
. سلام ، عزيزم -
. درست سر وقت -

108
00:13:15,190 --> 00:13:17,720
. بدجوري داره بارون مياد

109
00:13:21,260 --> 00:13:24,560
. باغبان يک چيزي رو از قلم انداخته

110
00:13:27,970 --> 00:13:29,870
کار چطور بود؟ -
. اوه ، نه خوب نه بد -

111
00:13:29,970 --> 00:13:32,200
واقعا ؟
واقعا

112
00:13:32,310 --> 00:13:34,780
.اوه، با ادي نوشيدني خوردم

113
00:13:37,910 --> 00:13:40,610
اين شوره
چي؟

114
00:13:40,720 --> 00:13:42,680
شور شده

115
00:13:44,020 --> 00:13:46,110
نوع ديگه اي نداري؟

116
00:13:46,220 --> 00:13:48,450
بي نمکه

117
00:13:48,560 --> 00:13:50,820
انگار نه انگار  سوال کردم

118
00:13:50,930 --> 00:13:54,260
.خوبه.درستش کردم

119
00:13:54,360 --> 00:13:57,420
. راستي ، پرده نو خريدم

120
00:13:59,130 --> 00:14:02,430
آره ؟
نظرت چيه ؟

121
00:14:02,540 --> 00:14:05,940
. اونجا سر خريدش دعوا بود

122
00:14:06,040 --> 00:14:08,010
، اونم مي خواست بخردش

123
00:14:08,110 --> 00:14:12,310
. اون اول روش دست گذاشت. اما من بردم
. مثل هميشه -

124
00:14:12,410 --> 00:14:15,080
چون رنگش سبز کم رنگ بود فکر کردم با کاناپه ها هماهنگه

125
00:14:15,180 --> 00:14:17,050
. و مجبوريم يک فرش هم بخريم. شايد يک ايراني

126
00:14:17,150 --> 00:14:19,880
، آره ، ما ميتونستيم قبلي ها رو نگه داريم
. لازم نبود که عوضشون کنيم

127
00:14:22,160 --> 00:14:24,060
قبلاً در موردش صحبت کرده بوديم . يادته ؟

128
00:14:28,830 --> 00:14:31,530
.يادمه
. يادمه قرار بود که صبرکنيم

129
00:14:31,630 --> 00:14:35,470
. اگه از اين ها خوشت نمياد ، ميتونيم پسشون بديم

130
00:14:36,640 --> 00:14:38,610
. راستش نه ، خوشم نمياد

131
00:14:39,880 --> 00:14:41,780
. عادت ميکني

132
00:14:45,080 --> 00:14:48,710
. درسته

133
00:15:22,180 --> 00:15:25,080
. صفر درصد سهام بانکي تا مارس

134
00:15:27,820 --> 00:15:30,310
. خوب ، جلسه دوم . آماده شنيدنم

135
00:15:30,430 --> 00:15:33,590
. اين بار تنها اومدي
اصلاً براي چي اومدي ؟

136
00:15:33,700 --> 00:15:35,600
. زياد مطمئن نيستم

137
00:15:37,030 --> 00:15:39,300
. بذاريد رک بگم ، من عاشق همسرم بودم

138
00:15:39,400 --> 00:15:41,890
. مي خواستم خوشحالش کنم

139
00:15:42,000 --> 00:15:44,870
. بهترين چيزها رو براش مي خواستم

140
00:15:46,780 --> 00:15:48,740
... ولي بعضي وقتها

141
00:16:08,460 --> 00:16:10,490
... عزيزم ، مي توني -
. پنج دقيقه ديگه -

142
00:16:10,600 --> 00:16:12,570
خوب مشکلت چي هست ؟

143
00:16:12,670 --> 00:16:16,000
. فاصله بسيار زيادي بين ما وجود داره

144
00:16:16,100 --> 00:16:20,510
و ما اين خلأ رو با کارهائي
. که انجام ميداديم و به هم نمي گفتيم پر ميکرديم

145
00:16:21,880 --> 00:16:24,310
شما به اين چي ميگيد ؟ -
. ازدواج -

146
00:16:26,050 --> 00:16:28,020
چرا به هم چيزي نمي گفتيد ؟

147
00:16:31,350 --> 00:16:34,190
اه - هوم

148
00:16:34,290 --> 00:16:37,660
. جيمز از يوکون سه ستاره گرفته

149
00:16:37,760 --> 00:16:41,630
. خوشمزه به نظر ميرسه
چيز جديدي به اون اضافه کردي ؟

150
00:16:41,730 --> 00:16:44,490
آره ؟

151
00:16:44,600 --> 00:16:46,500
. بهش نخود اضافه کردم -

152
00:16:46,600 --> 00:16:48,570
. آره ، نخود

153
00:16:50,640 --> 00:16:52,540
. آره ، نخود سبز

154
00:16:54,710 --> 00:16:57,510
عزيزم ، ميشه اون نمکدون رو بدي به من  ؟

155
00:16:57,610 --> 00:17:00,310
. نمکدون وسط ميزه

156
00:17:00,420 --> 00:17:02,540
نمکدون وسط ميزه ؟ -

157
00:17:02,650 --> 00:17:05,380
. آره ، درست بين من و تو  -

158
00:17:07,660 --> 00:17:09,490
بسيار خوب

159
00:17:52,630 --> 00:17:55,600
صداقت شما با اون چگونه است ؟ -
. صداقت زيبا -

160
00:17:55,700 --> 00:17:59,160
...منظورم اينه که
. در عوض بهش دروغ هم نگفتم

161
00:17:59,270 --> 00:18:02,610
... ما فقط ,  من يک راز کوچيک دارم

162
00:18:02,710 --> 00:18:04,970
. هر کسي يک رازي داره

163
00:18:30,710 --> 00:18:33,000
. خداي من ! عزيزم

164
00:18:33,110 --> 00:18:35,010
من جمش مي کنم
نه ، من جمش مي کنم. من جمش مي کنم. تکون نخوردن

165
00:19:02,140 --> 00:19:05,630
يا عيسى

166
00:19:05,740 --> 00:19:08,470
تو منو ترسوندي
متأسفم جين

167
00:19:08,580 --> 00:19:11,370
... من داشتم دنبال
داري ميري بيرون ؟

168
00:19:13,050 --> 00:19:15,380
آره . چند تا خدمتکار دلقک داخل يک دفتر حقوقي تو مرکز
. شهر جمع شدند

169
00:19:15,480 --> 00:19:18,040
و مي خوان دنيا رو تموم کنند ، پس آره

170
00:19:18,150 --> 00:19:20,050
اوم

171
00:19:21,490 --> 00:19:23,720
. ما به کولمنز قول داديم

172
00:19:23,830 --> 00:19:25,730
. مي دونم -
. باشه -

173
00:19:25,830 --> 00:19:28,060
من اونجا خواهم بود . داخل و خارج

174
00:19:28,160 --> 00:19:30,130
خيلي زود

175
00:19:31,930 --> 00:19:33,920
احتمالاً شما احساس ميکنيد
، تنها کسي هستي که چنين مشکلي داريد

176
00:19:34,040 --> 00:19:37,440
در حالي که ميليون ها زوج در
دنيا

177
00:19:37,540 --> 00:19:39,530
با مشکلاتي مثل شما مواجه هستند

178
00:19:41,380 --> 00:19:43,340
اه - هوم

179
00:20:23,420 --> 00:20:26,750
. ما يک ساعت ديگه پرواز داريم -
. باشه -

180
00:20:26,850 --> 00:20:28,750
آلگور کيه ؟ پيشنهاد 800تا

181
00:20:28,860 --> 00:20:30,820
. حالا مي رسيم به مرحله آخر

182
00:20:30,930 --> 00:20:33,090
اون ميخواد تو تلويزيون ملي اظهار نظر کنه

183
00:20:33,190 --> 00:20:35,220
حالا مي خوام روي سالادم متمرکز بشم  ؟

184
00:20:35,330 --> 00:20:37,230
برايان
مارتا استووارد -

185
00:21:08,100 --> 00:21:11,160
.چهل تا -

186
00:21:11,270 --> 00:21:13,790
... باشه . جورش ميکنم
چه غلطي مي کني ؟ اين لعنتي کيه ؟

187
00:21:15,170 --> 00:21:17,660
متآسفم . کجا ميتونه رفته باشه ؟

188
00:21:17,770 --> 00:21:21,210
...کريساک
مي تونم

189
00:21:21,310 --> 00:21:24,900
هي ، شماها بلديد پوکر بازي کنيد ؟
. اين يک بازي خصوصيه. بزن به چاک

190
00:21:25,010 --> 00:21:26,950
... مي تونم بشينم ؟ شما فکر ميکنيد من  -

191
00:21:27,050 --> 00:21:29,040
چه قسمتي از بزن به چاک
رو نفهميدي ؟

192
00:21:29,150 --> 00:21:32,180
. بچه ها... ما با هم رفيقيم

193
00:21:32,290 --> 00:21:34,280
... من پول نقد دارم

194
00:21:34,390 --> 00:21:37,950
آقايون،من هم پول ميدم...پول

195
00:21:38,060 --> 00:21:40,530
خيلي خوبه،مرد...خيلي خوب

196
00:21:40,630 --> 00:21:43,790
مي دوني مي خوام چي بگم؟مي دوني؟

197
00:21:43,900 --> 00:21:46,300
پوکر
حتي‌ اونو نمي شناسي

198
00:21:46,400 --> 00:21:48,370
خوب اگه تو مي خواي من اينجا بشينم
مي شينم

199
00:21:48,470 --> 00:21:50,870
و با چندتا کارت با تو بازي ميکنم
باشه،اشكالي نداره،من مي رم

200
00:21:50,970 --> 00:21:52,910
نگاه كن،كفش هات خيلي قشنگ هستند

201
00:21:56,480 --> 00:21:59,640
... اين جا يک صندلي خالي هست . مي تونم اينجا بشينم  -

202
00:21:59,750 --> 00:22:02,050
. اين جا جاي لوکيه

203
00:22:02,150 --> 00:22:04,550
.لوکي کجاست ؟ من لوکي رو نمي بينم

204
00:22:04,650 --> 00:22:07,850
. لوکي هنوز برنگشته  -
. پس من مي تونم اينجا بشينم -

205
00:22:07,960 --> 00:22:12,150
...مگر اينکه
. خيلي مشتاقم که با شما بازي کنم

206
00:22:51,700 --> 00:22:54,830
. نقره اي جامد -
. اوه ، خيلي جالبه -

207
00:22:54,940 --> 00:22:58,600
اه
. به سلامتي جا خالي دادن به گلولها . عشق ، جين

208
00:22:58,710 --> 00:23:00,900
. بريزيد روي ميز .پول هارو روي ميز بذاريد

209
00:23:01,010 --> 00:23:03,940
. اوه ، همشو کشيد بالا

210
00:23:04,050 --> 00:23:06,310
. اوه ، همشو کشيد بالا
. تو توي زحمت افتادي

211
00:23:06,410 --> 00:23:10,410
شصت دلار ؟
! به اين مرد بزرگ نگاه کنيد

212
00:23:15,860 --> 00:23:17,830
! بيشتر پوکر بازي کنيم

213
00:23:17,930 --> 00:23:20,330
. پنج -

214
00:23:20,430 --> 00:23:22,690
! تو با 14 تا اختلاف گفتي -

215
00:23:22,800 --> 00:23:24,790
. تو داري خون ويليام تل رو ميريزي

216
00:23:27,500 --> 00:23:31,440
داريد چه غلطي مي کنيد ؟ -

217
00:23:31,540 --> 00:23:34,200
. متأسفم ، لوکي -
. انجامش دادي ، رفيق

218
00:23:34,310 --> 00:23:36,210
. به خاطر يادآوريت ممنونم
اوه ، تو لوکي هستي؟

219
00:23:36,310 --> 00:23:38,010
آره
بي شوخي

220
00:23:38,110 --> 00:23:40,740
تو براي مسخره بازي اومدي ؟
يا اينکه دنبال کار ميگردي ؟

221
00:23:40,850 --> 00:23:42,820
. تو کاره مني

222
00:23:58,430 --> 00:24:00,330
. جفت سه

223
00:24:05,810 --> 00:24:07,930
مي خواي پسر بدي باشي؟ -
. آره -

224
00:24:08,040 --> 00:24:10,600
ام - هوم ؟

225
00:24:13,050 --> 00:24:14,980
مي دوني براي پسرهاي بد چه اتفاقي ميفته ؟

226
00:24:17,790 --> 00:24:19,510
. اونها تنبيه مي شند -
. اوه ، آره . من رو تنبه کن

227
00:24:25,490 --> 00:24:28,460
شماها سلاح هاي بزرگي
به مردم مي فروختيد ؟

228
00:24:34,640 --> 00:24:38,570
آقاي راسين ؟

229
00:24:38,670 --> 00:24:41,940
آقاي راسين ؟ حالتون خوبه ؟

230
00:24:43,280 --> 00:24:45,180
. اوه ، کولمنز

231
00:24:50,620 --> 00:24:52,520
! اون رو کشتند

232
00:24:57,260 --> 00:24:59,490
! روي نيمکت

233
00:25:09,900 --> 00:25:11,900
هي
تاکسي ؟

234
00:25:17,110 --> 00:25:18,980
همه چيز خوب  کار مي کنه ؟
آره

235
00:25:19,080 --> 00:25:22,110
آره ؟
و تو ؟ بازي چه طور بود ؟

236
00:25:22,220 --> 00:25:24,410
بازي خوب بود
خوب

237
00:25:24,520 --> 00:25:26,490
در وقت اضافى به دام افکندمشون

238
00:25:28,020 --> 00:25:30,890
تو داري مشروب مي خوري ؟
درسته ، خطا دارم مي کنم

239
00:25:30,990 --> 00:25:33,550
! سلام ، همسايه

240
00:25:33,660 --> 00:25:36,650
. سلام سوزان -
. خوشحالم ميبينمت، جان -

241
00:25:36,760 --> 00:25:38,660
سلام
. بريم داخل -

242
00:25:38,770 --> 00:25:40,860
. اوه ، اين شگفت انگيزه -
. متشکرم

243
00:25:43,100 --> 00:25:46,630
. چه لباس دوست داشتني اي -
. خيلي ممنونم. مال شما هم همين طور -

244
00:25:47,710 --> 00:25:49,610
عجله کنيد، اين دختر رو تحويل بگيريد -

245
00:25:49,710 --> 00:25:51,610
. خيلي دور نشيد ، بچه ها -

246
00:25:51,710 --> 00:25:53,610
يک کوبان مي خواي ؟

247
00:25:53,710 --> 00:25:56,240
. نه ، من سيگاري نيستم

248
00:25:56,350 --> 00:25:59,290
. بدن پاکيزه ، روح تميز ، سوزي گفته -
. اين حقيقت نداره -

249
00:25:59,390 --> 00:26:01,720
شما  هيچ فسادي نداريد ؟
. خوب ، مي دوني که -

250
00:26:01,820 --> 00:26:05,490
مي تونم يک نوشيدني برات بيارم ؟ -
. آره ، چاردوناي ، لطفاً

251
00:26:07,160 --> 00:26:08,820
دخترها؟ -
. چاردوناي -

252
00:26:08,930 --> 00:26:12,020
! بابا -
. من ميرم بالا به پمپ بنزين -

253
00:26:12,130 --> 00:26:14,690
.دوکسبوري هيچوقت دوست نداره به اون بالا نزديک بشه
.صداي تفنگهاشونو مي شنوم که دارن صلاخي مي کنن

254
00:26:14,800 --> 00:26:16,700
هي ، پسر ها ، ويسکي ؟
هي ، جان

255
00:26:16,800 --> 00:26:18,740
. بله ، قربان -
. يک قتل اتفاق افتاده -

256
00:26:18,840 --> 00:26:21,210
شما يک ربع آخرتون رو چه جوري تنظيم ميکنيد ؟
خسته مي شيد ؟

257
00:26:21,310 --> 00:26:25,410
احتمالاً ، من بدن خسته ام رو زير
. اون زن سپري ميکنم

258
00:26:25,510 --> 00:26:28,380
. بنابراين اون ترفيع گرفت -
. اوه ، خداي من اون خيلي قشنگه  -

259
00:26:28,480 --> 00:26:30,380
خارق العاده

260
00:26:30,480 --> 00:26:33,210
خيلي هيجان آوره . بالاخره ما مي تونيم
. توجهمون رو به آشپزخانه معطوف کنيم

261
00:26:33,320 --> 00:26:36,050
. اوه ، دوباره نه

262
00:26:36,160 --> 00:26:38,630
. شولدا از بارون پوشيده شده

263
00:26:38,730 --> 00:26:42,220
...ميدونيکه ؟ مي شه
مي توني براي يک دقيقه نگهش داري ؟

264
00:26:42,330 --> 00:26:44,860
... چي  ؟ نه
. پوشکش زد آبه

265
00:26:44,970 --> 00:26:48,400
... اوه ، نه ، من
... نه ، خواهش ميکنم ، فقط . باشه

266
00:26:50,540 --> 00:26:52,970
. سلتزر

267
00:26:55,910 --> 00:26:59,140
.. اوو ، اون تو رو دوست داره

268
00:27:12,290 --> 00:27:14,190
. از لباس امشبت خيلي خوشم اومد

269
00:27:15,560 --> 00:27:17,760
. واقعاً قشنگ بود

270
00:27:17,870 --> 00:27:19,770
. متشکرم

271
00:27:30,410 --> 00:27:33,570
. صبح بخير آقاي اسميت
.البته

272
00:27:38,290 --> 00:27:41,720
همه چيز مرتبه؟
.آره . اون ،اون بابا بود

273
00:27:41,820 --> 00:27:43,920
..اون يه
.اون فکر ميکنه که ذات الريه داره

274
00:27:44,030 --> 00:27:47,220
مطمئنم که يه سرماخوردگي ساده است
خوب ميشه

275
00:27:47,330 --> 00:27:49,890
آره . احتمالاً

276
00:27:50,000 --> 00:27:52,470
ممکنه بري اونو ببيني
فکر کنم دوست داشته باشه

277
00:27:54,170 --> 00:27:57,230
آره
.باشه ، شايد رفتم

278
00:28:04,650 --> 00:28:07,340
پس شب بخير

279
00:28:10,280 --> 00:28:12,250
کي بود؟
هان؟

280
00:28:12,350 --> 00:28:15,550
پشت تلفن کي بود؟
.دفتر آتلانتا بود

281
00:28:15,660 --> 00:28:18,590
. بازم در آتلانتا براي سد  مشکل پيش اومده

282
00:28:18,690 --> 00:28:22,530
.صبح پرواز مي کنم
I'll be gone a couple of days.

283
00:28:23,660 --> 00:28:26,860
سد لعنتي ، هان؟
.آره ، اون سد لعنتي

284
00:28:29,340 --> 00:28:32,000
.باشه ،شب بخير، جان
.شب بخير

285
00:29:11,980 --> 00:29:13,610
.باشه

286
00:29:56,720 --> 00:29:59,320
. بازم در آتلانتا با مشکل مواجه شديم
خوب چي من ميشنوم

287
00:29:59,430 --> 00:30:03,090
من هم براي همين اينجام. چه چيز هائي گرفتيد ؟ -
... مجوز عبورتون رو گرفتم ، به همراه هزينه سفرتون -

288
00:30:03,200 --> 00:30:06,560
. و مجوز حمل اسلحه
شما يک دستمال داريد ؟ -

289
00:30:06,670 --> 00:30:09,800
. و همينطور صورت حساب هتلتون -
. متشکرم -

290
00:30:09,900 --> 00:30:11,900
. در قفله -

291
00:30:12,010 --> 00:30:13,300
. صبح بخير، شريک -

292
00:30:13,410 --> 00:30:17,540
حالت چطوره؟ -
. خوب عالي مثل هميشه
. مردم به کشتن احتاج دارند -

293
00:30:17,650 --> 00:30:22,310
. اوه ، جاني
. قراره آخر هفته دور هم جمع بشيم تو خونه من

294
00:30:22,420 --> 00:30:26,110
. کباب ، بدون هيچ زن ، و بد بوي بيخاصيتي
. قراره باشکوه بشه

295
00:30:26,220 --> 00:30:30,210
. باشه ، خبرش رو بهت ميدم
مي خواي از موبايل من استفاده کني ؟

296
00:30:30,320 --> 00:30:33,020
، شايد بخواي بهش زنگ بزني
در صورتي که مي خواي کونت رو بخواري

297
00:30:33,130 --> 00:30:36,030
. يا اينکه بعداً از سرت استفاده کني
. مي خواي اون رو از خودت مطمئن کني -

298
00:30:36,130 --> 00:30:38,660
. مگه مادرت با تو زندگي  نمي کنه -

299
00:30:38,770 --> 00:30:41,700
براي اينکه اون رو بياري پيش مادرم ؟
. اون يک خانم درجه يکه

300
00:30:41,800 --> 00:30:44,000
و من مجبور نيستم اون رو چک کنم
. وقتي که مي خوام کاري رو انجام بدم. اون ميپذه ، اون تميز ميکنه

301
00:30:44,100 --> 00:30:47,600
. اون به من غذاهاي سبک ميده

302
00:30:47,710 --> 00:30:49,610
من ادم لالي هستم ؟

303
00:31:06,360 --> 00:31:08,290
. جان اسميت

304
00:31:12,170 --> 00:31:15,360
. سلام ، جان -
. صبح بخير ، آتلانتا -

305
00:31:15,470 --> 00:31:17,400
اين هفته سرت خيلي شلوغه.

306
00:31:17,500 --> 00:31:20,700
يک مأموريت حساس
. و متناسب با مهارتت برات در نظر گرفتيم

307
00:31:20,810 --> 00:31:25,580
، اسم سوژه بنيامين دَنزه
. معروف به زره پوش

308
00:31:25,680 --> 00:31:28,240
. اون يک تهديد مستقيم براي موسسه است

309
00:31:28,350 --> 00:31:30,280
. سرپرستي پليس فدرال

310
00:31:30,380 --> 00:31:33,380
اونها دارند يک سکوي پرتاب موشک زمين به هوا رو

311
00:31:33,490 --> 00:31:35,790
. در ده مايلي مرز مکزيک مي سازند

312
00:31:35,890 --> 00:31:39,660
مأموريت تو اينه که ما رو از تغيير
. برنامه هاي اون مطلع کني

313
00:31:39,760 --> 00:31:40,990
زره پوش ؟

314
00:32:04,290 --> 00:32:07,150
... اتکنولوژي اسکن.
. جين اسميت تشخيص داده شد -

315
00:32:07,250 --> 00:32:09,150
. لطفاً براي تماس حرکت نکنيد

316
00:32:09,260 --> 00:32:11,920
. به خاطر اختلال متآسفم ، ولي يک حالت ويژه پيش اومده

317
00:32:12,030 --> 00:32:14,790
مي دوني که رقبا عاشق اين هستند که که ما بسوزيم.

318
00:32:14,900 --> 00:32:16,950
ما به شما احتاج داريم تا شخصاً کنترل رو به دست بگيريد

319
00:32:17,060 --> 00:32:19,160
هدف چيه ؟ -
. بنيامين دَنز -

320
00:32:19,270 --> 00:32:21,170
. يک خراب کار حرفه اي

321
00:32:21,270 --> 00:32:24,970
. ما نياز داريم که مآموريت سريع ، تميز ، و به موقع انجام بشه
. بله ، قربان

322
00:32:33,380 --> 00:32:37,110
. خانم ها  -
. صبح بخير -
. سلام ، جين -

323
00:32:39,350 --> 00:32:41,790
عمليات ديروز: کشتن يک نماينده
. براي حفظ جان يک زنداني

324
00:32:41,890 --> 00:32:43,790
. ما او.ن رو فردار اجرا ميکنيم -

325
00:32:43,890 --> 00:32:46,490
. دو مورد جي 40 -
. اون خيلي قويه -
. بخرش -

326
00:32:46,590 --> 00:32:48,890
. خيلي خوب ، جاستين گزارش

327
00:32:49,000 --> 00:32:52,660
اسم هدف بنيامين دِنزه
.معروف به زره پوش

328
00:32:52,770 --> 00:32:54,670
جداً ؟ -
. بله -

329
00:32:54,770 --> 00:32:57,740
اون در عرض مرز با کمک
. فدرال حرکت ميکنه

330
00:32:57,840 --> 00:33:01,740
. و تنها راهي که مي تونه از اونجا نفوذ کنه
. مرزهاي حنوبيه

331
00:33:01,840 --> 00:33:04,210
من اطلاعات منطقه و دره هاي اونجا

332
00:33:04,310 --> 00:33:06,210
. و گزارش آب و هواي اونجا رو تا سه روز گذشته مي خوام

333
00:33:07,920 --> 00:33:10,820
اون يک قرار ملاقات با هليکوپتر در يک باند خلوت خواهد داشت

334
00:33:10,920 --> 00:33:13,550
ما يک کمي احتمال کشفش رو داريم
. اوه ، نگاه کن، همش بيابونه

335
00:33:54,700 --> 00:33:58,930
ما آماده ايم ؟ -
. محيط مسلح شده. ما درست و در حال اجرا هستيم

336
00:34:12,180 --> 00:34:14,610
.تيم قرمز ، تيم قرمز  ، من برادوي جوي هستم

337
00:34:14,720 --> 00:34:17,910
. نيم ساعت ديگه تا محل فاصله داريم
. مفهوم شد ، براوي جوي

338
00:34:54,420 --> 00:34:58,020
اه ، بجنب

339
00:35:04,970 --> 00:35:07,870
... اوه، اين ديگه چيه
مي خواي اونها رو بگيري ؟ -
تأئيد ميشه . اون يک تهديده ؟ -

340
00:35:11,040 --> 00:35:15,100
. شمارش معکوس شروع شده
. ولي هنوز کاروان در منطقه نيست

341
00:35:15,210 --> 00:35:17,680
يک احمق  اومده درست وسط
. حوزه عملياتي ما

342
00:35:36,600 --> 00:35:38,290
آه

343
00:35:41,340 --> 00:35:43,240
. باشه

344
00:35:50,980 --> 00:35:53,140
. مي خواي من رو دست بندازي

345
00:35:56,150 --> 00:35:58,380
. غير نظاميه

346
00:36:11,330 --> 00:36:13,600
. حالا بذار اين ترومپون رو کوک کنم

347
00:36:18,110 --> 00:36:20,010
. اون مسلحه

348
00:36:20,110 --> 00:36:22,270
. لعنتي . اون غير نظامي نيست

349
00:36:25,350 --> 00:36:27,910
... اوو ، مرد

350
00:36:28,020 --> 00:36:30,750
. آدم احمق

351
00:36:39,290 --> 00:36:41,350
. شمارش معکوس شروع شد
تو نبايد اجازه مي دادي
. همچين چيزي بخرند

352
00:37:02,820 --> 00:37:05,110
ايست

353
00:37:05,220 --> 00:37:07,550
تو نبايست اجازه‌ ميدادي ‌ اين چيزا رو بخرم

354
00:37:15,760 --> 00:37:17,560
! مأموريت لغو مي شه

355
00:37:58,470 --> 00:38:01,370
. فکر کنم بتونم بفهمم که چه کسي به من صدمه زد

356
00:38:01,480 --> 00:38:03,880
تو هميشه کسائي که به تو صدمه مي زنند رو پيدا ميکني ؟
. نه اينکه هيچ وقت باخبر نيستم ، نه -

357
00:38:03,980 --> 00:38:06,170
. درسته من تو زحمت فتادم -
تو اون رو ديدي ؟ -

358
00:38:07,250 --> 00:38:09,910
. خيلي کم  -

359
00:38:10,020 --> 00:38:12,950
. احتمالاً اون فيليپيني بود
احتمالا

360
00:38:13,050 --> 00:38:15,020
. من هنوز مطمئن نستم که اون مرد باشه

361
00:38:16,920 --> 00:38:19,450
يعني تو داري مي گي که
تو توسط يک زن مورد حمله قرار گرفتي ؟

362
00:38:19,560 --> 00:38:21,190
. فکر کنم آره

363
00:38:21,300 --> 00:38:23,200
يک حرفه اي
خوب ، اين نبايد يک مشکل باشه .

364
00:38:23,300 --> 00:38:25,270
،  منظورم اينه که
چند تا زن هستند که بتونند همچين کاري بکنند ؟

365
00:38:25,370 --> 00:38:26,830
متاسفم ، مرد

366
00:38:26,930 --> 00:38:29,530
شما دسر هم مي خوايد ؟ -
شما چي داريد ، عزيزم ؟ -

367
00:38:29,640 --> 00:38:31,370
. بستني -
بستني؟

368
00:38:31,470 --> 00:38:33,940
لذيذه. چه نوعيش رو داريد ؟ -
. شکلاتي و وانيلي -

369
00:38:34,040 --> 00:38:35,940
. من اونها رو دوست ندارم -

370
00:38:36,040 --> 00:38:38,880
اما اگه با هم مخلوط بشه
خوشمزه مي شه

371
00:38:38,980 --> 00:38:40,910
منظورم رو که مي فهميد ؟
و فقط قاشق کوچيک صورتي توش نذاريد

372
00:38:41,010 --> 00:38:43,380
. من تمام بستني رو دوست دارم

373
00:38:43,480 --> 00:38:45,450
. براتون آماده ميکنم -
. عاليه -

374
00:38:45,550 --> 00:38:48,040
براتون آماده مي کنم . شنيدي چي گفت ؟من
مي خوام که اون با لگد بزنه به کونم

375
00:38:48,160 --> 00:38:50,350
منظورم رو که مي فهمي ؟
آره

376
00:38:50,460 --> 00:38:52,430
جزئيات ديگه اي به غير از وزنش نداري ؟ -

377
00:38:52,530 --> 00:38:54,860
. لبتاب -
... متأسفم ؟ تو همين الان هم تو منطقه هستي

378
00:38:54,960 --> 00:38:56,690
.مثل اينکه با حرف زدن با تو دارم وقتمو تلف ميکنم

379
00:38:56,800 --> 00:38:58,320
. لبتاب -
. آره ، لبتاب -

380
00:38:58,430 --> 00:39:00,760
مي خوام بدونم که اون هرزه کي بود

381
00:39:00,870 --> 00:39:04,390
. اون نوار رو بده به من. نوار رو بده به من
. جين -

382
00:39:04,500 --> 00:39:06,700
چي ؟ -
. اون رئيسه -

383
00:39:13,750 --> 00:39:17,010
. اف بي آي بسته رو محفوظ نگه داشته
. پنجره بسته است ، قربان

384
00:39:17,120 --> 00:39:19,210
. من به شما گفته بودم که نمي تونيم اشتباهات رو بر عهده بگيرم -

385
00:39:19,320 --> 00:39:22,850
. اونجا يک نفر ديگه هم بود -
. ما شاهد ها رو رها نمي کنيم

386
00:39:22,960 --> 00:39:27,420
. اگر اون بفهمه که تو کي هستي... قوانين رو که مي دوني

387
00:39:27,530 --> 00:39:30,500
تو 48 ساعت وقت داري تا همه چيز رو
. پاکسازي کني جين

388
00:39:30,600 --> 00:39:32,500
. پيداش مي کنيم ، قربان

389
00:39:35,840 --> 00:39:38,700
. خيلي خوب ، هدف بعدي ما پيدا شد
. بايد بفهميم اون کيه

390
00:39:42,380 --> 00:39:45,310
خداي من...چه بلائي سرش آوردي ؟

391
00:39:45,410 --> 00:39:47,440
رعد و برق بهش خورده ؟

392
00:39:48,620 --> 00:39:50,810
. يک دونه جديد بخر

393
00:39:50,920 --> 00:39:53,320
. اين يک ارزش عاطفي براي صاحبش داره

394
00:39:53,420 --> 00:39:55,410
مال کيه ؟-

395
00:39:55,520 --> 00:39:58,720
. خوب ، جووين ، من اميدوارم که اين رو تو به من بگي

396
00:40:00,490 --> 00:40:04,900
خوب ، تو براي چي مي خواي از اين سر در بياري ؟

397
00:40:05,000 --> 00:40:07,430
مي دوني ، فقط برگردوندنه
. يک سري اطلاعاته

398
00:40:07,530 --> 00:40:10,630
. سلام ، فيل -
. سلام ، جان

399
00:40:11,740 --> 00:40:14,230
تو گياه خواري ؟ -
. نه -

400
00:40:14,340 --> 00:40:16,330
. دوست دختر من هست

401
00:40:18,280 --> 00:40:20,510
. يک چيزي پيدا کردم

402
00:40:20,610 --> 00:40:23,580
. رم مدل آپگريت

403
00:40:23,680 --> 00:40:26,780
خط سه . بردار

404
00:40:26,890 --> 00:40:31,090
. چيپسه چيني
... اطلاعات ديناميکيش پاک شده

405
00:40:31,190 --> 00:40:34,350
بوسيله خرده فروشى

406
00:40:35,760 --> 00:40:38,250
مي دوني ، ممکنه بتونيم
. آدرسه خريدارش رو پيدا کنيم

407
00:40:38,370 --> 00:40:41,100
خيلي خوب ؟

408
00:40:41,200 --> 00:40:43,260
.  بدون اسم، فقط آدرسه

409
00:40:43,370 --> 00:40:47,900
. خيابان پنجم ، کوچه هفتم ، سوئيت اِي، شماره 5003

410
00:40:48,010 --> 00:40:49,910
. نيويورک

411
00:40:50,010 --> 00:40:51,910
اينجا رو ميشناسي ؟

412
00:41:28,320 --> 00:41:30,220
... خداي من ! نمي تونم باور کنم

413
00:41:49,070 --> 00:41:51,040
چرا شما دو تا يک قهوه درست نمي کنيد ؟

414
00:42:12,830 --> 00:42:15,260
. جين ، شوهرته

415
00:42:16,660 --> 00:42:19,500
از آتلانتا برگشته
. مي خواد بدونه ساعت چند براي شام ميري خونه

416
00:42:21,770 --> 00:42:24,670
. بهش بگو... سر ساعت هفت

417
00:42:24,770 --> 00:42:28,300
. سلام جام
. آره ، اون گفت شام ساعت هفت

418
00:42:29,380 --> 00:42:31,280
. مثل هميشه

419
00:43:41,080 --> 00:43:42,980
.درست سر وقت

420
00:43:43,080 --> 00:43:45,050
. مثل هميشه

421
00:43:50,790 --> 00:43:52,950
. غافلگيري قشنگي بود -
. اميدوارم -

422
00:43:53,990 --> 00:43:55,890
. زود اومدي خونه -
. دلم برات تنگ شده بود -

423
00:43:56,000 --> 00:43:59,630
. من هم دلم برات تنگ شده بود

424
00:43:59,730 --> 00:44:02,100
شام بخوريم ؟ -
. باشه -

425
00:44:16,250 --> 00:44:18,440
. تو بعضي چيزها رو براي مراسم مخصوصت مي خواي -

426
00:44:18,550 --> 00:44:20,450
. امشب هم يک شب مخصوصه -

427
00:44:52,620 --> 00:44:54,710
. گوشت آب پز . غذاي محبوب من

428
00:44:59,860 --> 00:45:02,380
. اجازه بده ، عزيزم

429
00:45:02,500 --> 00:45:04,490
. تمام روز روي پا بودي

430
00:45:04,600 --> 00:45:07,900
. متشکرم
. خواهش مي کنم

431
00:45:23,950 --> 00:45:25,850
خوب کار چطور بود ؟

432
00:45:29,060 --> 00:45:32,650
راستش ،  توي يک پروژه جديد
. دچار مشکل شديم

433
00:45:32,760 --> 00:45:34,730
واقعاً ؟ -
. آره -

434
00:45:34,830 --> 00:45:39,160
. يک شرکت ديگه به ما رو دست زد

435
00:45:39,270 --> 00:45:42,230
لوبيا سبز ؟ -
. نه ، متشکرم -

436
00:45:42,340 --> 00:45:44,360
. يک کم بخور

437
00:45:48,210 --> 00:45:50,110
. خوب ، اميدوارم که همه کارهاتون موفق باشه

438
00:45:50,210 --> 00:45:54,580
. هنوز که نشده
.اما خواهد شد

439
00:46:03,120 --> 00:46:05,650
. من عاشق گوشت آب پز هستم

440
00:46:05,760 --> 00:46:07,990
عزيزم ، مي شه نمکدون رو بدي ؟

441
00:46:45,300 --> 00:46:47,730
چيز جديد اضافه کردي ؟

442
00:47:04,850 --> 00:47:07,910
آتلانتا چطور بود ؟

443
00:47:08,020 --> 00:47:10,580
. ما هم يک کمي مشکل داشتيم
. بعضي قيمت ها بالا نرفت

444
00:47:12,890 --> 00:47:14,950
معامله مهمي بود ؟ -
مرگ و زندگي . مشروب ؟

445
00:47:15,060 --> 00:47:17,330
برنده ؟
آره

446
00:47:39,820 --> 00:47:41,980
. الان جمش ميکنم -
. الان يک حوله ميارم -

447
00:47:54,230 --> 00:47:56,200
جين ؟

448
00:47:59,710 --> 00:48:02,230
عزيزم ؟

449
00:48:09,320 --> 00:48:11,250
! جين

450
00:48:17,960 --> 00:48:19,890
! جين

451
00:48:22,160 --> 00:48:25,190
چقدر مي تونستم احمق باشم ؟

452
00:48:36,440 --> 00:48:38,880
! جين! جين

453
00:48:40,810 --> 00:48:44,010
... اوه

454
00:48:59,130 --> 00:49:01,530
اوه ، خداي من

455
00:49:06,740 --> 00:49:08,760
اوه

456
00:49:08,880 --> 00:49:11,870
. صبر کن . نه ، نه. يک اتفاق بود

457
00:49:11,980 --> 00:49:13,470
. عزيزم ؟ يک اتفاق بود

458
00:49:13,580 --> 00:49:15,440
. جين ، ماشين رو نگه دار ، الان

459
00:49:17,320 --> 00:49:19,480
جين ؟

460
00:49:19,590 --> 00:49:21,550
. تو داري  شديد واکنش نشون مي دي

461
00:49:21,650 --> 00:49:24,890
. تو که نمي خواي من رو تا آخر با خودت ببري

462
00:49:24,990 --> 00:49:28,480
. ما که نمي خوايم گشنه به رختخواب بريم
! خداي من

463
00:49:28,590 --> 00:49:30,930
. سقف رو ببند

464
00:49:31,030 --> 00:49:32,830
! سقف رو ببند ! سقف رو ببند

465
00:49:34,930 --> 00:49:37,660
... الان ، ببين

466
00:49:42,110 --> 00:49:44,080
! ما بايد صحبت کنيم

467
00:49:54,190 --> 00:49:55,640
باشه ، اومدم. کيه ؟ -
. باز کن -

468
00:49:55,670 --> 00:49:57,090
باشه ، اومدم. کيه ؟ -
. باز کن -

469
00:49:57,190 --> 00:49:59,160
باشه ، اومدم. کيه ؟ -
. باز کن -

470
00:50:02,060 --> 00:50:04,530
چه اتفاقي برات افتاده ؟ -
. همسرم -

471
00:50:11,400 --> 00:50:14,000
. اون مي خواست من رو بکشه -
آره . و تو مي دونستي که ؟ -

472
00:50:14,110 --> 00:50:16,170
. گلاديس هم مي خواست که من رو بکشه . نه با ماشين

473
00:50:16,280 --> 00:50:18,510
دست کم جين درباره اون مرد بود
. نهايتش هم جين يک مرد براي اين کار پيدا کرد

474
00:50:18,610 --> 00:50:21,940
اما اونها همشون سعي مي کنند که تو رو بکشند
آهسته ، دردناک ، فلج کننده

475
00:50:22,050 --> 00:50:23,950
و بعدش وووم ! اونها به تو آسيب ميزنند

476
00:50:24,050 --> 00:50:26,880
مي دوني چطوري تونستم خودم رو نجات بدم ؟
. من يک اوردنگي به زنم زدم

477
00:50:26,990 --> 00:50:28,980
الان حالم خوبه
. من هميشه تاريخ رو چک مي کنم

478
00:50:29,090 --> 00:50:30,990
. من الان بيدارم براي يک  چيزي، توي لباس بلند و گشادم

479
00:50:31,090 --> 00:50:32,990
. تو که با مامانت زندگي ميکردي -
. اون با من زندگي ميکنه -

480
00:50:33,090 --> 00:50:34,960
چونکه اون تنها زنيه که
. من بهش اطمينان دارم

481
00:50:35,060 --> 00:50:37,030
اکثرشون انفعالي و پرخاشگرن

482
00:50:37,130 --> 00:50:40,030
.يه نظر روانشناسي هست که از توي کتابها خوندمش

483
00:50:40,130 --> 00:50:41,760
و ، اون خيلي  اعصاب خورد کنه

484
00:50:41,870 --> 00:50:45,240
.ميدوني که روي زمين هيچي بي رحم تر از يه دختر 13 ساله نيست

485
00:50:45,340 --> 00:50:47,530
اونها توي محافل دبيرستاني شکل مي گيرن

486
00:50:47,640 --> 00:50:50,510
و باهم بازيهاي خشن ميکنن
.و حد و مرزها رو با همديگه کند و کاو مي کنن

487
00:50:50,610 --> 00:50:52,580
از چي داري حرف ميزني؟
...من فقط دارم ميگم تو بايد بفهمي

488
00:50:52,680 --> 00:50:54,650
من زخمي شدم
.و تو داري از دخترهاي 13 ساله حرف ميزني

489
00:50:54,750 --> 00:50:56,650
چون من دارم کمکت مي کنم
.تا بتوني از اين وضع خلاص بشي

490
00:50:56,750 --> 00:50:59,180
تو بايد دشمنت رو خوب بشناسي

491
00:50:59,290 --> 00:51:01,450
. باور نکردنيه -
. ببين ، من دقيقاً ميدونم داري به چي فکر ميکني

492
00:51:01,550 --> 00:51:04,820
اگر اون به تو دروغ گفت
بدون که بازم مي تونه به تو دروغ بگه ؟

493
00:51:04,920 --> 00:51:08,120
منظورم اينه که ، شغل تو جاسوسي
. و جمع آوري اطلاعات مردمه

494
00:51:08,230 --> 00:51:10,990
. ساحل فرانسه. يک قايق بادباني

495
00:51:11,100 --> 00:51:13,000
يک شاهزاده ايراني

496
00:51:13,100 --> 00:51:16,230
اون فرض کرده که خودش رو به تو نزديک کنه
. و اعتمادت رو به دست بياره. نفرت انگيزه

497
00:51:17,740 --> 00:51:19,800
چي ؟ داري چي ميگي ؟

498
00:51:19,910 --> 00:51:23,840
چي ؟ شوهرت به تو شليک کرده ؟

499
00:51:23,940 --> 00:51:25,840
. غير ممکنه

500
00:51:27,050 --> 00:51:28,740
واقعيه ؟

501
00:51:28,850 --> 00:51:31,440
احتمالاً اين از اول برنامه ريزي شده بوده.

502
00:51:31,550 --> 00:51:35,610
عمليات استيک اوت جاني
شش سال اطلاعات از تو کشيده

503
00:51:35,720 --> 00:51:37,690
. بيرون مأ موريتش انجام شده

504
00:51:40,360 --> 00:51:42,760
. خيلي خوب

505
00:51:42,860 --> 00:51:45,060
. اين جنبه مثبته

506
00:51:45,160 --> 00:51:47,190
. تو اون رو دوست نداري -
. نه -

507
00:51:47,300 --> 00:51:50,830
تو اون رو ميکشي ، و هيچ کس
. بهتر از تو براي اين کار لياقت ندار

508
00:51:50,940 --> 00:51:53,530
. متشکرم -

509
00:51:53,640 --> 00:51:55,610
. و بعدش همه چيز تموم مي شه -

510
00:52:03,480 --> 00:52:07,510
يعني اون الان داره به صداي ما گوش ميده ؟
چي؟

511
00:52:07,620 --> 00:52:10,520
يعني فکر ميکني توي خونه شنود کار گذاشته باشه؟

512
00:52:10,620 --> 00:52:12,590
اوه ، خداي من
هي ، خوش تيپ

513
00:52:12,690 --> 00:52:16,290
بخاطر روشي که اون کارهاشو انجام ميده
.احتمالش خيلي زياده

514
00:52:16,400 --> 00:52:18,920
.اون نبايد منو غافلگير ميکرد
.شايد بهمين دليل دوستم نداره

515
00:52:19,030 --> 00:52:21,470
.چون اون شنيد که بهش گفتم کولي
.تو غاطي کردي ، پسر-

516
00:52:21,570 --> 00:52:23,970
.فقط گفتم شايد
.زنه فقط سعي کرد با يه ماشين تو رو زير بگيره

517
00:52:24,070 --> 00:52:26,000
اون ميتونسته به حرفهات گوش بده

518
00:52:26,110 --> 00:52:28,570
.منم حتي يه عن بهش ندادم
.اميدوارم اون درحال گوش کردن باشه

519
00:52:28,670 --> 00:52:31,670
.اميدوارم در حال گوش دادن باشي ، جين
.ميدوني چيه، من دستتو خوندم

520
00:52:31,780 --> 00:52:34,770
.شايد تو پسرمو احمق گير آورده باشي، چون بي کله بود
.خوبه. اون اينو ميدونه

521
00:52:34,880 --> 00:52:37,480
.اما من ، خودم نيستم
.اميدوارم که حرفامو بشنوي

522
00:52:37,580 --> 00:52:40,520
و اميدوارم بدوني که من با دوستت ،جاسمين، خوابيدم.هان؟

523
00:52:40,620 --> 00:52:42,110
!هيس
.ما روي صفحه ايم

524
00:52:42,220 --> 00:52:44,660
پسر، من فقط دارم ميگم که رو صفحه هستيم.
.يالا.ما روي بورد هستيم

525
00:52:44,760 --> 00:52:47,230
.فکر کردي اون 37 بود
.ما 5 امتياز روي صفحه برديم

526
00:52:47,330 --> 00:52:51,020
من جاسمين رو انداختم و اون توي رختخواب
.. خيلي بد بود.جاني ، من

527
00:52:51,130 --> 00:52:54,290
، ببين ، مي دونم ناراحت شدي
.ولي اِدي داره با تو صحبت ميکنه

528
00:52:54,400 --> 00:52:56,800
.بچه هايي که باهاشون کار مي کنيم چيزي نميدونن
.منم نمي خوام چيزي  بهشون  بگم

529
00:52:56,900 --> 00:53:00,500
احتمالاً اون توي اين 6 سال گذشته
.به افراي که باهاش کار ميکنن لاف بزرگي زده

530
00:53:02,740 --> 00:53:06,230
ببين ، اين ماجرا درست مثل يک
. کتاب 150 صفحه اي ميمونه

531
00:53:06,350 --> 00:53:08,710
تو 150صفحه اول ، جان
. نقش يک دلقک رو بازي کرده

532
00:53:08,810 --> 00:53:11,340
خوب ، 10 صفحه آخرش مال تو است

533
00:53:11,450 --> 00:53:14,580
،تو رودست خوردي
.ولي تو ميتوني  10 صفحه آخر رو بنويسي

534
00:53:16,960 --> 00:53:19,420
. صحبت خوبي بود ، مرد . ما بايد کاري رو که اغلب ميکنيم انجام بديم
. عاليه . ازت ممنونم

535
00:53:19,530 --> 00:53:22,090
به تو حسوديم ميشه
اينو ازت قرض ميگيرم

536
00:53:22,200 --> 00:53:26,130
دوست دارم بدونم چي توي سرته؟
.صبح انجامش ميدم

537
00:53:27,800 --> 00:53:29,700
حالت که خوبه ؟ -
. آره -

538
00:53:29,800 --> 00:53:31,770
. باشه ، شب بخير -
. شي بخير -

539
00:53:47,190 --> 00:53:49,210
. تو اون رو دوست نداري

540
00:53:49,320 --> 00:53:52,420
. شب بخير، جاني -
. شب بخير ، اِدي -

541
00:53:52,530 --> 00:53:54,460
. شب بخير ، مامان

542
00:54:42,410 --> 00:54:44,310
. خيلي خوب ، دخترها. شروع کنيد

543
00:54:44,410 --> 00:54:48,070
. اتاق نشيمن، اتاق خواب ، سرويس ها
. شما کارتون رو مي دونيد

544
00:55:06,200 --> 00:55:09,330
قشنگه . کي اين رو انتخاب کرده ؟

545
00:55:09,440 --> 00:55:11,600
[صداي حرف زدن روي نوار ويدئو]

546
00:55:13,240 --> 00:55:15,970
اين ديگه چيه ؟ -
. شبيه عروسيته -

547
00:55:16,080 --> 00:55:18,070
من مي دونم اين چيه . داريد چي کار مي کنيد ؟ -
. تحقيقات روي هدف -

548
00:55:18,180 --> 00:55:20,740
. ورود به اين اتاق ممنوعه

549
00:55:20,850 --> 00:55:22,810
متشکرم

550
00:55:22,920 --> 00:55:25,820
، براي داشتن و نگه داشتن ...
. براي عشق ورزيدن و دوست داشتن

551
00:55:25,920 --> 00:55:30,360
، تا مرگ شما رو جدا کنه
. قول مي دم

552
00:55:31,790 --> 00:55:36,290
من ، جان ، جين را به عنوان همسر
... قانوني خودم اعلام ميکنم

553
00:55:36,400 --> 00:55:38,420
براي هميشه

554
00:55:38,530 --> 00:55:40,970
تموم چيزي بود که از خونه گير آورديم

555
00:55:41,070 --> 00:55:43,260
خوبه، خانومها
بياين کارشو تموم کنيم

556
00:55:44,970 --> 00:55:49,600
تو خونتون چه خبره ، خانم اسميت ؟
. مهمونيه ، دخترم

557
00:55:51,140 --> 00:55:54,170
اوه

558
00:55:58,680 --> 00:56:01,210
. سلام ، همسايه

559
00:56:01,320 --> 00:56:04,550
هي
.اوه، کدو تنبل. يکي از اون گنده هاشه

560
00:56:11,030 --> 00:56:15,490
واو .هيچ وقت تصور نمي کردم
. اين طوري باشه . واقعاً عاليه

561
00:56:15,600 --> 00:56:17,540
. از اتاق نشيمن شروع کن -
. اوه ، باشه -

562
00:56:17,640 --> 00:56:21,440
اوه، کف اتاق تميزيه.بايد از چوب کاج باشه؟
آره

563
00:56:22,480 --> 00:56:24,270
لعنتي اينو نمي دونستم ، مارتين

564
00:56:25,680 --> 00:56:29,510
تو دوباره پارسال جايزه
گلف رو بردي

565
00:56:29,620 --> 00:56:31,240
. دوباره -

566
00:56:31,350 --> 00:56:33,610
. دوباره. سال بعد هم مي برم -

567
00:56:43,700 --> 00:56:46,690
اوه ، اوه

568
00:56:58,310 --> 00:57:00,210
اوه

569
00:57:04,520 --> 00:57:06,420
. حرومزاده

570
00:57:11,260 --> 00:57:14,090
. نمايش هدف اولين کارمونه

571
00:57:15,130 --> 00:57:17,030
. تمام وسايل لازم رو به کار ببريد

572
00:57:17,130 --> 00:57:20,690
. قبض تلفن . کارت اعتباري
. حتي فرکانس کليه مکالماتش

573
00:57:20,800 --> 00:57:22,630
با چي ، جين ؟

574
00:57:25,810 --> 00:57:27,740
. شما با خانواده اسميت تماس گرفتيد

575
00:57:27,840 --> 00:57:30,870
ما نمي تونيم با شمارت تماس بگيريم
بعد از صداي بوق پيغام خود را بگذاريد

576
00:57:30,980 --> 00:57:32,880
. و ما با شما تماس خواهيم گرفت

577
00:57:32,980 --> 00:57:35,780
. و پايگاه داده رو جستجو کنيد  -
براي چي ؟ جان اسميت ؟ -

578
00:57:39,790 --> 00:57:43,020
. پيداش کنيد -
جين ؟ -

579
00:57:43,120 --> 00:57:45,220
چي ؟

580
00:57:45,320 --> 00:57:47,450
فکر کنم پيداش کردم -
کجا ؟ -

581
00:57:47,560 --> 00:57:49,960
. اينجاست

582
00:57:51,600 --> 00:57:54,660
. اسکنر گرمائي رو راه بندازيد

583
00:57:54,770 --> 00:57:58,130
. کليه طبق ها در حال بررسي هستند

584
00:58:00,570 --> 00:58:03,670
به تو گفته بودم وقتي توي دفترم هستم نمي خوام
. مزاحم من بشي ، عزيزم

585
00:58:03,780 --> 00:58:07,340
. خوب ، تو هنوز خانم اسميت هستي -
. خوب ، ما تعداد زيادي هستيم -

586
00:58:09,720 --> 00:58:12,340
مراقب باش . من هر جا و هر وقت
. مي تونم اون دکمه رو فشار بدم

587
00:58:12,450 --> 00:58:15,890
عزيزم ، حتي اگه نقشه رو هم بهت بدم
. نمي توني اون دکمه رو پيدا کني

588
00:58:18,220 --> 00:58:22,130
. آخرين اخطار . به نفعته که يک جائي قايم بشي
. نه -

589
00:58:22,230 --> 00:58:23,990
. الان -
. بخش دي چک شد

590
00:58:24,100 --> 00:58:26,030
تو انتظار داري که نقش يک مرده رو بازي کنم؟ -

591
00:58:26,130 --> 00:58:28,360
. تو بايد توي اين پنج سال عادت کرده باشي جين -

592
00:58:28,470 --> 00:58:30,940
. شش سال . و من جائي نمي رم -

593
00:58:31,040 --> 00:58:32,940
. قسمت ائي چک شد -

594
00:58:34,410 --> 00:58:37,030
. هر کجا ، هر زمان

595
00:58:37,140 --> 00:58:38,840
. مزاحم پيدا شد

596
00:58:38,940 --> 00:58:41,170
طرح تخليه سي

597
00:58:50,720 --> 00:58:53,750
. تخليه در حال انجام است -

598
00:58:55,590 --> 00:58:57,560
. در حال تخليه اطلاعات

599
00:59:07,110 --> 00:59:09,540
. در حال تخليه اطلاعات

600
00:59:09,640 --> 00:59:11,630
من آماده انجام اين کارم

601
00:59:11,740 --> 00:59:13,040
بزن بريم

602
01:00:10,940 --> 01:00:13,870
!جوجه لعنتي

603
01:00:13,970 --> 01:00:15,870
! هوس باز

604
01:00:20,980 --> 01:00:22,410
داري به من ميگي تو مي تونستي به اون
. شليک کني

605
01:00:22,440 --> 01:00:23,840
ولي نکردي

606
01:00:23,950 --> 01:00:26,140
ما داريم همه اونها رو پر ميکنيم ،

607
01:00:26,250 --> 01:00:28,340
و تو داري به من ميگي
که نتونستي اون رو بگيري ؟

608
01:00:28,450 --> 01:00:30,940
. خوب ، حالا اين مسئله مال هر دومونه

609
01:00:32,220 --> 01:00:34,190
. حالا خونه من ديگه امن نيست

610
01:00:34,290 --> 01:00:36,950
تو قرار بود به من کمک کني ، مگه نه ؟

611
01:00:37,060 --> 01:00:40,460
تو داري من رو مثل انبر اجاق داغ ميکني. چون
. تو آدم ديونه اي هستي

612
01:00:40,560 --> 01:00:43,730
. خيلي خوب ، اونها به تو 48 ساعت وقت ميدن

613
01:00:43,830 --> 01:00:46,670
چرا بايد اينجا رو ترک کنيم؟
بيست و دو ؟ 23؟ -

614
01:00:46,770 --> 01:00:48,670
. هجده و تغيير -

615
01:00:48,770 --> 01:00:51,760
هجده ساعت تا اونها کتاب تو رو ببندند ؟ -
اِدي ؟ -

616
01:00:51,870 --> 01:00:54,810
! مامان ، ما تو موقعيت خطرناکي هستيم

617
01:00:54,910 --> 01:00:56,810
. انقدر سرو صدا نکن وگرنه ميکشمت

618
01:00:56,910 --> 01:00:59,010
طوري که اصلاً فکرش رو هم نمي توني بکني -

619
01:00:59,110 --> 01:01:01,010
. مهم نسيت -

620
01:01:01,120 --> 01:01:03,480
. خيلي احمقم که خودم رو قاتي اين ماجرا کردم

621
01:01:03,590 --> 01:01:05,490
. توبايد با اون روبرو بشي -

622
01:01:05,590 --> 01:01:07,520
نمي خواد به من بگي چطوري همسرم رو کنترل کنم -

623
01:01:07,620 --> 01:01:10,990
. اون زنت نيست . اون يک دشمنه
! اون الان ميتونه بيرون اينجا باشه

624
01:01:11,090 --> 01:01:13,290
. اِدي

625
01:01:13,400 --> 01:01:15,890
. پيداش کردم

626
01:01:16,000 --> 01:01:19,830
خوب ، اين شد يک چيزي . اما سوال اينجاست
که اين آرم کجاست ؟

627
01:01:26,070 --> 01:01:29,200
. بلک بورد رِلتي -
. سلام ، مي تونم با رئيس صحبت کنم -

628
01:01:29,310 --> 01:01:31,640
خوبه  !
آپارتمانهاي جديدمون چطورند ؟

629
01:01:31,750 --> 01:01:34,580
. خوب ، فقط خوب ، متشکرم از سوالتون

630
01:02:02,540 --> 01:02:06,110
. سيستم امنيتي صحبت مي کنه
. براي آسانسور شما مشکلي پيش اومده ، قربان

631
01:02:06,210 --> 01:02:09,010
مي خوايد تا يک مهندس براتون بفرستيم
تا مشکل رو حل کنه ؟

632
01:02:09,120 --> 01:02:12,020
. وقت  شما گرفته مي شه ، من واقعاً راحت هستم

633
01:02:12,120 --> 01:02:14,520
شما واقعاً راحت هستيد ؟

634
01:02:14,620 --> 01:02:16,590
جين ؟

635
01:02:18,030 --> 01:02:20,360
اين توئي عزيزم ؟

636
01:02:20,460 --> 01:02:23,430
. اولين و آخرين اخطار ، جان
. از شهر خارج شو

637
01:02:23,530 --> 01:02:26,630
. تو ميدوني که من هيچ کجا نمي رم

638
01:02:26,740 --> 01:02:28,700
خوب ، هر چي تو بگي

639
01:02:28,800 --> 01:02:33,040
اما الان تو توي يک جعبه فولادي گير افتادي
. آويزون از 70طبقه بدون هيچي جز هوا

640
01:02:33,140 --> 01:02:34,840
اوه ، پس اين يک دامه؟ -

641
01:02:34,940 --> 01:02:36,640
. اون تو راهروي سومه -

642
01:02:36,750 --> 01:02:38,910
. کاري نمي تونيد بکنيد  ، عزيزم

643
01:02:39,010 --> 01:02:42,350
، هيچ کاري نمي تونيد بکنيد
. چونکه شما دائماً من رو دست کم ميگيريد

644
01:02:43,890 --> 01:02:46,980
انجامش بدم ؟ -
. تو هنوز من رو نشناختي -

645
01:02:47,090 --> 01:02:49,720
. نمي دوني چه کارهائي ميتونم انجام بدم

646
01:02:50,930 --> 01:02:53,090
. گذشت زمان نشون مي ده ، عزيزم -

647
01:02:53,200 --> 01:02:56,930
... بذار حدس بزنم -
تو مي خواي يک شوک الکتريکي روي کابل هاي تعادل بدي

648
01:02:57,030 --> 01:02:59,730
دو روي انتخاب مقدماتي و ترمز ثانوي ؟

649
01:02:59,840 --> 01:03:01,700
شايد ؟

650
01:03:01,800 --> 01:03:04,530
. اون فهميده-
. آره ، ممنون -

651
01:03:04,640 --> 01:03:07,110
حتماً مي دوني از کدوم نقطه اين شک رو وارد ميکنيم ؟

652
01:03:10,180 --> 01:03:12,520
قول بده از شهر خارج بشي ، يا اينکه انجامش بدم

653
01:03:18,830 --> 01:03:22,260
. خيلي خوب . من تسليمم

654
01:03:22,360 --> 01:03:24,330
. منفجرم کن

655
01:03:25,700 --> 01:03:29,130
چي؟ -
. کارت رو بکن ، منفجرم کن -

656
01:03:29,240 --> 01:03:33,190
فکر ميکني اين کار رو نميکنم ؟ -
. فکر ميکنم نمي توني -

657
01:03:34,610 --> 01:03:36,580
. باشه

658
01:03:36,680 --> 01:03:39,410
... پنج ، 4

659
01:03:39,510 --> 01:03:42,500
حرف ديگه اي نداري؟ -
. مانع هاي جديد زشت هستند -

660
01:03:42,620 --> 01:03:44,380
. خداحافظ ، جان

661
01:03:56,000 --> 01:03:58,520
چه اتفاقي افتاد؟ -
چي ؟

662
01:03:58,630 --> 01:04:00,720
تو گفتي خداحافظ -

663
01:04:11,510 --> 01:04:14,380
! گاز ! گاز رو ببنديد

664
01:04:37,870 --> 01:04:39,840
جين ؟

665
01:05:49,680 --> 01:05:51,580
. خانم

666
01:05:52,810 --> 01:05:55,340
ميتونيد توي اين لحظه
. به چند تا خط فکرکنيد

667
01:05:56,450 --> 01:05:58,420
فکر کن اگه من سقوط کرده بودم

668
01:05:58,520 --> 01:06:02,010
. هي ، عروسک ، بخاطر ميله ازت ممنونم
خوبه

669
01:06:02,120 --> 01:06:04,850
خوب چه تصميمي گرفتي ؟

670
01:06:04,960 --> 01:06:07,860
ميخوام طلاقت بدم

671
01:06:07,960 --> 01:06:09,930
خوشم اومد

672
01:06:10,030 --> 01:06:12,730
. . تو اينجا به من پيشنهاد مي دي
. خوب اين يعني موافقت دوطرفه

673
01:06:12,830 --> 01:06:14,700
کتتون، فربان ؟

674
01:06:16,200 --> 01:06:18,170
مي تونم بشينم ؟ -
. نه -

675
01:06:33,790 --> 01:06:36,220
شامپاين ؟ -
. نه ، شامپاين براي جشن مناسب نيست -

676
01:06:36,320 --> 01:06:38,290
. برامون مارتيني بيار -

677
01:06:38,390 --> 01:06:40,360
. من نمي خورم . متشکرم -

678
01:06:43,900 --> 01:06:45,760
.لباست قشنگه

679
01:06:45,870 --> 01:06:47,920
.سياه پوشيدم

680
01:06:48,030 --> 01:06:49,970
بايد بيشتر اينو بپوشي

681
01:06:51,740 --> 01:06:53,710
خوب ، چي ميخواي جان ؟

682
01:06:55,510 --> 01:06:57,410
. ما يک مشکل غير معمول داريم ، جين

683
01:06:58,440 --> 01:07:00,440
تو آشکارا مرده من رو مي خواي

684
01:07:00,550 --> 01:07:03,810
. و من هم کمتر و کمتر علاقه مند سلامتي تو هستم

685
01:07:03,920 --> 01:07:05,880
خوب حالا بايد چي کار کنيم ؟

686
01:07:07,350 --> 01:07:10,050
مي خواي بريم بيرون ؟
اميد براي بهترين ؟

687
01:07:10,160 --> 01:07:12,060
خوب ، شرمندتم

688
01:07:12,160 --> 01:07:15,530
چونکه اونها ممکنه
. ازم بپرسند که آيا  تو مردي

689
01:07:18,960 --> 01:07:20,930
. با من برقص

690
01:07:23,400 --> 01:07:25,390
. تو نمي توني برقصي -

691
01:07:25,500 --> 01:07:27,560
. اين قسمتي از پوشش من بود، عزيزم -

692
01:07:27,670 --> 01:07:30,040
مثل اينکه قسمت تنبلي تو بوده ؟

693
01:07:33,410 --> 01:07:35,380
اوو

694
01:07:37,780 --> 01:07:40,150
فکر ميکني آخر خوبي داشته باشه ؟

695
01:07:40,250 --> 01:07:43,090
پايان خوش فقط براي
. داستان هائي که هنوز تموم نشده

696
01:08:05,010 --> 01:08:07,540
از خود راضي ؟

697
01:08:07,650 --> 01:08:09,910
. نه براي سالها

698
01:08:16,790 --> 01:08:18,810
. اين همه وجود منه ، عزيزم

699
01:08:37,340 --> 01:08:39,370
چرا فکر مي کني ما شکست مي خوريم ؟

700
01:08:39,480 --> 01:08:43,350
چونکه ما جدا از هم زندگي ميکنيم ؟
يا تمام کاري که انجام داديم دروغ بود ؟

701
01:08:43,450 --> 01:08:45,350
من يک نظر دارم .

702
01:08:45,450 --> 01:08:48,350
.  تازه بهش فکر کردم
. منتظرم که بشنوم  -

703
01:08:48,450 --> 01:08:50,790
. تو ما رو مي کشي -
. کنجکاوم کردي

704
01:08:52,890 --> 01:08:54,790
تو به ازدواجمون به چشم يک کار نگاه کردي

705
01:08:54,890 --> 01:08:57,230
. اجراي کار برنامه ريزي شده

706
01:08:57,330 --> 01:08:59,890
. و تو هم اجتناب کردي

707
01:09:00,000 --> 01:09:02,560
چه اهميتي مي دي ، اگه من يک پوشش باشم

708
01:09:02,670 --> 01:09:04,690
خوب ، کي گفته که تو يک پوشش هستس ؟

709
01:09:05,940 --> 01:09:08,870
نيستم ؟ -
نيستم ؟ -

710
01:09:15,580 --> 01:09:17,780
. من بايد...ببخشيد

711
01:09:18,850 --> 01:09:21,010
. از اينجا بيرون نرو ، جين

712
01:09:24,720 --> 01:09:27,950
. خونسرد باش ، جان .اون يک دروغگوست

713
01:09:31,600 --> 01:09:34,030
. خيلي خونسرد باش

714
01:09:35,130 --> 01:09:39,630
اه ، اه ، اه

715
01:09:47,050 --> 01:09:49,010
. زودباشيد ، خانم ، از اين طرف

716
01:10:06,330 --> 01:10:09,030
يک چيزي به کوتتون چسبيده  ؟

717
01:10:13,540 --> 01:10:16,910
! بريد عقب
! بريد عقب! بريد عقب

718
01:10:21,350 --> 01:10:23,510
ليموزين ، قربان ؟

719
01:10:23,620 --> 01:10:25,380
اه

720
01:10:38,530 --> 01:10:40,500
. جين اسميت

721
01:10:40,600 --> 01:10:42,500
. اين دومين باره که سعي ميکني من رو بکشي -

722
01:10:42,600 --> 01:10:44,760
. اون فقط يک بمب کوچولو بود -

723
01:10:44,870 --> 01:10:47,840
من مي خوام برم خونه تا همه چيز رو
. بسوزونم من هميشه از تو جلو ميزنم

724
01:10:47,940 --> 01:10:50,570
. پس چطوره با هم کورس بذاريم ، عزيزم

725
01:11:04,490 --> 01:11:07,360
تو هنوز اونجائي ؟

726
01:11:07,460 --> 01:11:11,420
، اولين بار که همديگه رو ديديم
اولين فکري که کردي چي بود ؟

727
01:11:11,530 --> 01:11:13,460
. تو بگو

728
01:11:14,500 --> 01:11:16,470
... من فکر کردم

729
01:11:19,570 --> 01:11:21,630
. من فکر کردم تو شبيه يک صبح کريسمس بودي

730
01:11:23,810 --> 01:11:26,370
. جوره ديگه اي نمي تونم توصيفش کنم

731
01:11:26,480 --> 01:11:28,970
چرا الان اين رو ميگي ؟

732
01:11:29,080 --> 01:11:32,520
بالاخره حدس بزن
. تو اول فکر کردن رو شروع کردي

733
01:11:36,390 --> 01:11:38,620
. خوب ، من فکر کردم که تو بايد بدوني

734
01:11:41,590 --> 01:11:44,290
خوب تو چطور ، جين ؟ هووم ؟

735
01:11:54,110 --> 01:11:57,170
... من فکر کردم
من فکر کردم تو
. زيبا ترين چيزي بودي که تا به حال بايد ديده شده باشي

736
01:12:02,450 --> 01:12:04,350
خوب اين قسمتي از کاره ، مگه نه ؟ -
. کاملاً درسته -

737
01:12:04,450 --> 01:12:06,850
. براي رفتن -
. سرد ، رياضي سخت -

738
01:12:08,890 --> 01:12:11,120
. متشکرم
. اين چيزي بود که بايد ميدونستم

739
01:12:14,390 --> 01:12:16,420
. باشه

740
01:12:35,380 --> 01:12:38,010
آه

741
01:13:04,440 --> 01:13:08,310
. سلام جان

742
01:13:08,410 --> 01:13:10,640
. سلام ، بيل

743
01:13:10,750 --> 01:13:13,910
تو حالت خوبه ؟ -
. آره -

744
01:13:14,020 --> 01:13:17,320
.خوبه

745
01:13:17,420 --> 01:13:22,590
اوه ، توي راه، ماشينت
. لبه پياده رو يکوري شده

746
01:13:22,690 --> 01:13:25,220
. باشه ، متشکرم ، بيل
. باشه ، شب خوبي داشته باشيد -

747
01:13:25,330 --> 01:13:27,320
. شب بخير

748
01:14:08,670 --> 01:14:10,640
. لعنتي

749
01:14:18,450 --> 01:14:20,420
. لعنتي

750
01:16:06,690 --> 01:16:08,680
تو هنوز زنده اي ، عزيزم ؟

751
01:17:24,070 --> 01:17:26,300
، هدف گيريت هم مثل دست پختت ست
. دلبرم

752
01:17:27,770 --> 01:17:29,710
آره

753
01:17:29,810 --> 01:17:31,780
. و اين چيزي بود که ميگفتي

754
01:18:05,080 --> 01:18:07,570
. زود باش ، عزيزم

755
01:18:08,950 --> 01:18:10,640
. بيا پيش بابا

756
01:18:19,160 --> 01:18:21,390
الان بابات کيه ؟

757
01:18:37,640 --> 01:18:39,230
اوه

758
01:19:58,660 --> 01:20:01,250
. نمي تونم انجامش بدم

759
01:20:03,530 --> 01:20:06,520
. نه ! انجامش بده

760
01:20:06,630 --> 01:20:08,600
! زود باش

761
01:20:10,840 --> 01:20:13,000
تو اين رو مي خواي ؟

762
01:20:13,100 --> 01:20:15,070
. مال تو

763
01:20:22,980 --> 01:20:24,950
اوه ، نمي تونم

764
01:21:50,770 --> 01:21:52,700
! زود باش

765
01:22:23,740 --> 01:22:25,700
. سلام ، غريبه

766
01:22:26,740 --> 01:22:28,710
. سلام ، غريبه

767
01:22:38,980 --> 01:22:41,010
آره ؟ -
همه چيز خوبه ؟ -

768
01:22:41,120 --> 01:22:42,920
ما يک صداي وحشتناک شنيديم

769
01:22:43,020 --> 01:22:45,250
. نه ، همه چيز خوبه . آره عاليه -

770
01:22:45,360 --> 01:22:47,950
خوب شما حالتون خوبه ؟ -

771
01:22:48,060 --> 01:22:50,050
. آره ، مي تونه بهتر بشه

772
01:22:51,460 --> 01:22:54,560
... خوبه . شما

773
01:22:54,670 --> 01:22:56,690
. سوزي ، مارتين -
. شب خوبي داشته باشيد -

774
01:22:56,800 --> 01:22:58,830
... بنظر مي رسه که داريد از نو همه چيز رو رنگ ميزنيد ، خيلي

775
01:22:58,940 --> 01:23:01,340
... آره ، بخاطر پارکت متأسفم

776
01:23:57,430 --> 01:23:59,520
. حرکت چپت...يک چيز قشنگي بود -
. تو بهتر انجام دادي -

777
01:23:59,630 --> 01:24:01,790
. متشکرم

778
01:24:05,570 --> 01:24:07,500
تعطيلات اَسپن ؟

779
01:24:08,970 --> 01:24:10,870
چپت خيلي سريعه . چرا ؟

780
01:24:12,340 --> 01:24:15,240
جان
! اوه ، خداي من

781
01:24:15,350 --> 01:24:17,440
. آره -
. من مي خوامش -

782
01:24:17,550 --> 01:24:21,040
. فراموش کن

783
01:24:21,150 --> 01:24:25,650
تو صداي افتادن اون ساطور رو که تو شام
. سالگردمون قايم کرده بودم رو نشنيدي

784
01:24:25,760 --> 01:24:28,280
. نه -
نه ؟ -

785
01:24:28,390 --> 01:24:31,190
. نارنجکهاي کوبه اي

786
01:24:31,300 --> 01:24:33,260
. من اون شب تقريباً کر بودم

787
01:24:38,770 --> 01:24:40,800
. من هم يک کم کور رنگي دارم

788
01:24:40,910 --> 01:24:44,270
. ترساندن شبکه اي -
. من نمي تونم هيچ چي رو توي اين سه تا انگشتم حس کنم -

789
01:24:55,320 --> 01:24:57,450
. سه تا دنده . حدقه چشم شکسته

790
01:24:57,560 --> 01:25:00,460
. پرده گوش سوراخ سوراخ

791
01:25:04,630 --> 01:25:06,690
تو بعد از اين براي خوابيدن مشکل خواهي داشت ؟

792
01:25:09,170 --> 01:25:11,730
. نچ -
آره ، من هم نه -

793
01:25:44,940 --> 01:25:47,270
آه

794
01:25:47,370 --> 01:25:49,770
. برو ، برو ، برو
. بپا

795
01:25:51,180 --> 01:25:53,270
. حرکت کن

796
01:25:53,380 --> 01:25:55,610
. کفش ها

797
01:26:00,120 --> 01:26:02,350
. من 48 ساعت وقت دارم تا تو رو خارج کنم

798
01:26:02,450 --> 01:26:05,450
. من هم همينطور
خدايا ، صداقت کجا رفته ؟

799
01:26:05,560 --> 01:26:08,360
انتظار چه چيزي رو داشتي ؟

800
01:26:14,030 --> 01:26:15,800
چرا من سلاح دخترها رو بگيرم ؟

801
01:26:19,570 --> 01:26:22,130
منو مسخره کردي ؟ -
. نه -

802
01:26:22,240 --> 01:26:24,210
متشکرم

803
01:27:03,250 --> 01:27:04,910
. ما به ماشين نياز داريم

804
01:27:57,000 --> 01:27:58,900
کولمنز

805
01:28:06,380 --> 01:28:09,570
.مثل اينکه دستگاه کباب پز من،چند ماه دست بچه ها بوده

806
01:28:10,920 --> 01:28:12,820
.من هرگز در ارتش صلح نبودم  -

807
01:28:12,920 --> 01:28:16,610
چي ؟ -
.بهتره بعداً در اين مورد با هم صحبت کنيم

808
01:28:16,720 --> 01:28:20,680
احتمالاً اين صداقت چيز
. چندان خوبي نيست

809
01:28:20,790 --> 01:28:22,950
. من به ام آي تي نمي رم -
واقعاً ؟ -

810
01:28:23,060 --> 01:28:26,160
. نوتره دام. تاريخ اصلي هنر

811
01:28:27,470 --> 01:28:30,200
هنر ؟ -
. تاريخ -

812
01:28:30,300 --> 01:28:32,770
. اون معروفه -
. درسته -

813
01:28:53,260 --> 01:28:55,660
. الاغها هر سال جوانتر ها رو ميگيرند

814
01:29:01,530 --> 01:29:06,030
، بايد به تو ميگفتم
. هيچوقت از دست پختت خوشم نمي اومد

815
01:29:06,140 --> 01:29:08,110
. اين که هديه تو نيست

816
01:29:08,210 --> 01:29:11,140
. عزيزم ، من يک روز هم توي زندگيم غذا نپختم

817
01:29:13,110 --> 01:29:15,080
. دخترها غذا مي پختند

818
01:29:15,180 --> 01:29:19,780
! تار دروغ

819
01:29:32,430 --> 01:29:35,060
. من دوسش دارم. معامله با اون

820
01:29:38,740 --> 01:29:41,030
ما مشکلي داريم ؟ -
چي ؟ -

821
01:29:42,810 --> 01:29:44,780
. لعنتي

822
01:29:54,290 --> 01:29:57,910
. عزيزم ، محکم بشين! باشه
. به اين ميگن رانندگي فرار، عزيزم

823
01:30:00,460 --> 01:30:03,330
. محکم نگه دار

824
01:30:10,940 --> 01:30:14,230
. اين چيز همه جا هست
چه جوري مي خواي اين رو بروني ؟

825
01:30:14,340 --> 01:30:16,530
! عزيزم

826
01:30:16,640 --> 01:30:18,400
دست فرمونت وحشتناکه

827
01:30:22,280 --> 01:30:24,810
. عزيزم ، بذار من رانندگي کنم
. من نگهش داشتم

828
01:30:24,920 --> 01:30:27,850
. برو کنار . حرکت کن

829
01:30:27,950 --> 01:30:30,510
. من خانم خونه دار محلي هستم ، عزيزم

830
01:30:30,620 --> 01:30:32,680
. تو برون
. خوبه . برو

831
01:30:34,960 --> 01:30:36,320
. برو -
. برو -

832
01:30:36,430 --> 01:30:38,400
. برو -
. برو -

833
01:30:47,000 --> 01:30:48,400
. اونها ضد گلوله هستند

834
01:30:48,510 --> 01:30:50,470
. اونها ضد گلوله هستند

835
01:30:59,820 --> 01:31:02,480
. فکر کردم احتمالاً بايد به تو مي گفتم

836
01:31:03,860 --> 01:31:05,580
. من قبل از تو يک بار ازدواج کرده بودم

837
01:31:12,500 --> 01:31:16,430
داري چي کار ميکني؟ -
. داري در مورد من اشتباه ميکني -

838
01:31:16,530 --> 01:31:18,560
. اون يک وگاسي مست بود -
. اين بهتره . اين خيلي بهتره. عاليه -

839
01:31:18,670 --> 01:31:20,430
. بسه ديگه
.اين خيلي بهتره. عاليه

840
01:31:20,540 --> 01:31:23,270
. بسه ديگه

841
01:31:30,210 --> 01:31:32,150
! برو، برو ، برو

842
01:31:38,260 --> 01:31:41,890
اسمش و شماره تأمين اجتماعيش چيه  ؟ -

843
01:31:41,990 --> 01:31:44,090
. نه  ، تو که قصد نداري بکشيش -

844
01:32:12,320 --> 01:32:14,550
.  اين درها دستي هستند

845
01:32:20,970 --> 01:32:23,960
، مي دوني چيه ، عزيزم
. تو يک خورده رياکاري

846
01:32:24,070 --> 01:32:26,040
نه اينکه خودت آخر صداقتي

847
01:32:29,340 --> 01:32:31,310
... جان ، مادر و پدر من

848
01:32:33,510 --> 01:32:36,240
. وقتي من 5 سالم بود مردند
. من يک يتيم بودم

849
01:32:36,350 --> 01:32:39,680
چه کسي با تو همکاري صميمانه داشت
و چه کسي براي عروسي به تو اعانه داد ؟

850
01:32:39,780 --> 01:32:41,810
. هنر پيشه کارمزدي

851
01:32:43,520 --> 01:32:47,050
. من گفته بودم پدرت رو توي جزيره فَانتزي ديده بودم
. مي دونم

852
01:32:48,430 --> 01:32:50,360
. ديگه نمي خوام در موردش حرف بزنيم

853
01:33:06,010 --> 01:33:08,100
داريش  ؟ -
. دارمش -

854
01:33:08,210 --> 01:33:11,080
. وقت نداريم -
. دارمش -

855
01:33:53,590 --> 01:33:56,460
ما بايد  هر گفتگوي که تا حالا داشتيم
. رو دوباره انجام بديم

856
01:33:58,130 --> 01:34:00,100
. من يهودي هستم

857
01:34:02,870 --> 01:34:05,560
نمي تونم باور کنم که من
. پدر و مادر واقعيم رو به عروسي آوردم

858
01:34:05,670 --> 01:34:08,070
. نفرت انگيزه
چطور مي تونستي به اونها سرويس بدي ؟

859
01:34:08,170 --> 01:34:10,640
خانم ، ممکنه که اين رو برام گرم کني ؟

860
01:34:10,740 --> 01:34:12,970
خانم ؟ دوشيزه ، دارم با تو حرف مي زنم. ببخشيد ؟

861
01:34:15,110 --> 01:34:17,600
. خداي من ، جاني
. صبح بخير ادي -

862
01:34:17,720 --> 01:34:19,910
. صبح بخير -

863
01:34:20,020 --> 01:34:23,580
. خوب شد ديدمت تو حالت خوبه

864
01:34:23,690 --> 01:34:26,180
به من بگو که تو اون
. هرزه لعنتي رو کشتي

865
01:34:26,290 --> 01:34:28,260
اين هرزه دروغگو ه

866
01:34:29,690 --> 01:34:31,750
. حدس مي زنم اين فقط يک روياست

867
01:34:31,860 --> 01:34:33,760
. متأسفم -
. ادي-

868
01:34:33,860 --> 01:34:36,200
. خوب شد ديدمت ، جين -
ادي . ادي ! تمرکز کن

869
01:34:36,300 --> 01:34:38,670
.  ما يک مشکل داريم
.  تو يک مشکل داري

870
01:34:38,770 --> 01:34:41,600
، مشکله کراک عتياد آوره
. دوست من . شما دو تا دودي هستيد

871
01:34:41,710 --> 01:34:43,610
. شايد -
شايد ؟ -

872
01:34:43,710 --> 01:34:45,840
. شما بايد نمايندگي کامل رو براي خودتون بگيريد

873
01:34:45,940 --> 01:34:48,570
. نمايندگي اون رو هم
تو چطور ادي ؟

874
01:34:48,680 --> 01:34:50,580
کجاي کاري؟ -
من ؟  -

875
01:34:50,680 --> 01:34:52,620
کجاي کارم ؟

876
01:34:52,720 --> 01:34:56,350
. من امروز صبح رو به خودم مرخصي دادم

877
01:34:56,450 --> 01:34:59,050
. فکر کنم شما مقداري پول به من مديونيد،

878
01:35:02,490 --> 01:35:05,460
به هر صورت
. ما نمي تونيم همديگه رو درک کنيم -

879
01:35:05,560 --> 01:35:08,460
اما من نياز ندارم که به من نگاه کني ، باشه ؟
. من کل زندگيم از دست هم جنساي تو کشيدم

880
01:35:08,570 --> 01:35:11,230
. تمرکز کن ادي ، تمرکز کن -
. يک مدت زياد -

881
01:35:11,340 --> 01:35:14,330
، من گرسنه ام . اونها خونه من رو منفجر کردند
. اونها به زنم شليک کردند. شرکت خودم

882
01:35:16,340 --> 01:35:18,370
اگر اون براي کسي کار کنه

883
01:35:18,480 --> 01:35:20,910
...که توي خيابان به اون پيشنهاد داده باشه

884
01:35:21,010 --> 01:35:23,450
. اونوقت شما ويسي و جيمبلس هستيد...

885
01:35:23,550 --> 01:35:25,980
... اونوقت اون بايد بره تو شبکه دبليو اي و تو مي توني

886
01:35:26,080 --> 01:35:28,640
هر چند کانال هاي ديگه با ما رقابت مي کنند

887
01:35:28,750 --> 01:35:30,740
مي فهمي که دارم چي مي گم ؟

888
01:35:30,860 --> 01:35:34,720
نکته ساده است. يک بار افراد
. رو رزور مي کنند

889
01:35:34,830 --> 01:35:37,760
. بعدش شما رو از دور خارج مي کنند -
ادي ، چقدر بد ؟ -

890
01:35:37,860 --> 01:35:39,760
چقدر بده ؟

891
01:35:39,860 --> 01:35:41,760
. تو کانادا رو يادت مياد

892
01:35:41,870 --> 01:35:44,660
ماجراي اون مواد رو که يادته -

893
01:35:44,770 --> 01:35:46,670
کار تو بود ؟
اون فقط يک روشن کردن بود ؟

894
01:35:46,770 --> 01:35:49,240
يادت رفته که مي خواست با ماشين بکشتت ؟
.کار من نيست
صبر کن

895
01:35:49,340 --> 01:35:52,140
. يک دوست خوب خودش رو دور نگه مي داره
. اين ها حقيقته

896
01:35:52,240 --> 01:35:54,580
اگر شما دوتا از همديگه جدا بشيد شما فقط يک گلوله مي خوريد

897
01:35:54,680 --> 01:35:57,650
. نه خيلي بزرگ ، جاني ، اما يک گلوله

898
01:35:57,750 --> 01:36:01,380
. اما اگر با هم بمونيد ، شما مي ميريد

899
01:36:01,490 --> 01:36:04,940
مگر اينکه شما  براشون کاري انجام بديد
. که ارزش زنده موندن داشته باشه

900
01:36:10,690 --> 01:36:14,720
اون يارو رو پيدا کرديم. اون رو توي
. زير زمين دادگاه فدرال نگهداري مي کنند

901
01:36:14,830 --> 01:36:17,270
. امنيت بالا ، حرکتي و حرارتي

902
01:36:17,370 --> 01:36:19,960
. قدرت شبکه شهر

903
01:36:20,070 --> 01:36:24,060
. اين خيلي سخت تر از اون چيزي که ما فکرش رو مي کرديم ، جين

904
01:36:24,180 --> 01:36:27,980
. خوب ، براي همه چيز ممنونم  -
. موفق باشي ، عزيزم -

905
01:36:30,280 --> 01:36:32,680
و وزش باد از سمت شمال غربي...

906
01:36:32,780 --> 01:36:34,720
...تا ميانه کشور
شما ها به تغيير کانال اهميت ميديد ؟

907
01:36:34,820 --> 01:36:36,720
داريم تصاوير تکراري مي بينيم

908
01:36:36,820 --> 01:36:38,880
ههيچ کدومتون نمي خواد کانال رو عوض کنه ؟

909
01:36:38,990 --> 01:36:42,050
يکي از حرکت ها حالا درسته

910
01:36:42,160 --> 01:36:46,620
هي با تو هستم مي شه اون هيکل گنده ات رو
تکون بدي و کانال رو عوض کني ؟

911
01:36:46,730 --> 01:36:49,100
. مي دونم سخته . متشکرم -

912
01:36:49,200 --> 01:36:52,360
ميشه کاري کرد که چيزها سردتر اوني که هستند بشند

913
01:36:52,470 --> 01:36:54,440
حالا 52

914
01:37:11,320 --> 01:37:13,310
شماها بريد

915
01:37:18,860 --> 01:37:21,700
سي و دومين پنجره
من برق رو قطع مي کنم .تو بچه رو بگير

916
01:37:21,800 --> 01:37:24,670
ساده و تميز. گرفتي ؟
. گرفتم

917
01:37:25,700 --> 01:37:27,640
به من بگو ، چند تا ؟

918
01:37:30,270 --> 01:37:32,240
مهمه ؟

919
01:37:32,340 --> 01:37:35,280
من بايد اوليش باشم  -
. درسته -

920
01:37:35,380 --> 01:37:39,650
... نمي تونم دقيقاً بشمارم ، اما

921
01:37:39,750 --> 01:37:41,680
... مي گم

922
01:37:41,790 --> 01:37:44,520
.  بيشتر از 50 تا ، کمتر از 60 تا

923
01:37:46,260 --> 01:37:48,420
، من اطراف محوطه بوده ام

924
01:37:48,530 --> 01:37:50,550
... اما مهم اينه که
. سيصد و دوازده

925
01:37:53,200 --> 01:37:55,170
سيصد و دوازده ؟

926
01:37:57,130 --> 01:38:00,160
چطوري ؟ -
. الان وقتش نيست -

927
01:38:06,510 --> 01:38:09,210
عزيزم ؟ -
... من  -

928
01:38:20,390 --> 01:38:22,420
بچه توي گهواره است

929
01:38:24,600 --> 01:38:27,190
داري تماشاچي هاي بيگناه رو حساب مي کني؟

930
01:38:33,340 --> 01:38:36,970
اوضاع چطوره ؟ -
. من محيط را وارسي کردم -

931
01:38:37,070 --> 01:38:39,840
گروه هاي پليس چطور ؟ -
. من روي خط پليس هستم -

932
01:38:39,940 --> 01:38:42,070
... متصل شدي به اصلى  -
. اين اولين بارم نيست  -

933
01:38:43,680 --> 01:38:46,210
. فکر کنم ما اون رو تأسيس کرديم

934
01:38:48,550 --> 01:38:50,520
. درسته

935
01:38:52,890 --> 01:38:54,880
. بپيچ به چپ

936
01:38:54,990 --> 01:38:56,720
. چپ ، جان

937
01:38:56,830 --> 01:38:58,950
. چپ

938
01:38:59,060 --> 01:39:02,430
. با من اين جوري حرف نزن
باشه ؟

939
01:39:02,530 --> 01:39:05,470
مهربون باش
. لطفاً ، چپ -

940
01:39:05,570 --> 01:39:07,470
. نمي تونم به چپ برم -
مي بيني ؟

941
01:39:07,570 --> 01:39:10,230
. هيچ چپي در کار نيست

942
01:39:10,340 --> 01:39:12,740
. اين جلومه ، اينم عقبم ، راهي که ازش اومدم

943
01:39:12,840 --> 01:39:15,070
. چپي در کار نيست
کدوم راه رو تو مي خواي ؟

944
01:39:15,180 --> 01:39:18,670
. فقط صبر کن و منتظر علامت من باش -
مي بيني که من اينجا نشستم ؟ -

945
01:39:18,780 --> 01:39:21,080
خوبه  ؟

946
01:39:21,190 --> 01:39:23,650
. وقتت رو بگذرون  -
. آره ، خوبه . همون جا بمون -

947
01:39:23,750 --> 01:39:25,750
. همون جا بمون ، منتظر علامت من باش. الان پيداش مي کنم

948
01:39:28,660 --> 01:39:30,720
. منتظر علامت من باش

949
01:39:35,100 --> 01:39:38,900
. تقريباً اينجا
. نمي دونم چه اتفاقي افتاده . فقط صبر کن

950
01:39:46,440 --> 01:39:49,140
جان ، داري چي کار مي کني ؟
داري چي کار مي کني ؟

951
01:39:51,280 --> 01:39:53,770
. نور چراغم رو قطع کن

952
01:39:54,790 --> 01:39:57,150
. حالا . چراغ رو خاموش کن

953
01:39:58,020 --> 01:39:59,580
. جين ، نور رو خاموش کن -

954
01:39:59,690 --> 01:40:01,920
اون ديگه چيه ؟ -
کجا ؟ -

955
01:40:02,030 --> 01:40:04,960
نه ، نه ،  حالا نه
! برگرديد ! احمق ها -

956
01:40:05,060 --> 01:40:06,230
ابله

957
01:40:06,260 --> 01:40:07,390
ابله

958
01:40:07,500 --> 01:40:09,560
. اونها اينجا هستند -
. دستبندم رو باز کنيد -

959
01:40:09,670 --> 01:40:11,360
. برگرديد

960
01:40:11,470 --> 01:40:14,100
! برگرديد

961
01:40:15,840 --> 01:40:17,770
! برگرديد -
! باشه  -

962
01:40:17,880 --> 01:40:20,780
. به من نور بده -
! خفه شو -

963
01:40:23,980 --> 01:40:26,610
! نيک -
. خفه شو -

964
01:40:30,620 --> 01:40:32,560
. يک اسلحه به من بده

965
01:40:32,660 --> 01:40:34,820
! نيک ، يک اسلحه به من بده
! زيپ دهنت رو ببند

966
01:40:58,080 --> 01:41:01,140
در رو باز کن

967
01:41:02,220 --> 01:41:04,280
در رو باز کن

968
01:41:05,720 --> 01:41:07,690
برو عقب

969
01:41:09,830 --> 01:41:12,490
(يه ديد بنداز(مراقب باش
برو،برو،برو

970
01:41:17,800 --> 01:41:19,790
. اين افراد خيلي حيله گر هستند

971
01:41:26,910 --> 01:41:28,740
در رو ببند

972
01:41:28,850 --> 01:41:31,610
.برو ، برو. از اونطرف

973
01:41:36,190 --> 01:41:38,280
اين چه جوري کار مي کنه؟

974
01:41:40,690 --> 01:41:43,060
به تو گفتم منتظر علامت من بمون

975
01:41:43,160 --> 01:41:45,290
. تو منتظر علامت من نشدي -
خوب ، من جا خوردم

976
01:41:45,400 --> 01:41:47,490
. تو نقشه رو خراب کردي -
. طرح ناقص بود -

977
01:41:47,600 --> 01:41:49,960
. طرح ناقص نبود -
. کون -

978
01:41:51,340 --> 01:41:54,200
. منظم بود -
. جين ، 90درصد اين کار از روي غريزه است -

979
01:41:54,300 --> 01:41:56,470
. همين غريزه آژيرها رو به صدا در آورد -

980
01:41:56,570 --> 01:41:59,100
... و حالا که کار انجام شده . نه توسط جين

981
01:41:59,210 --> 01:42:03,040
. نه ، اين نمايش جان بود ، بي کفايتي
، مثل کريسمس ، سالگرد ازدواجمون

982
01:42:03,150 --> 01:42:05,710
مثل اينکه زمان رو فراموش کردي که
. الان تولد مادرمه

983
01:42:05,820 --> 01:42:10,720
. تولد مادر خودته -
. تو هميشه اولين کسي هستي که تيم رو خراب مي کني -

984
01:42:10,820 --> 01:42:13,790
، تو يک تيم نمي خواي
. تويک مستخدم مي خواي

985
01:42:13,890 --> 01:42:16,720
. من کسي رو مي خوام که بتونم به اون اعتماد کنم

986
01:42:16,830 --> 01:42:19,490
. جين ، ايني که دورو برته هوا نيست  -
خوب ، منظورت چيه ؟ -

987
01:42:19,600 --> 01:42:21,500
خوب.بنظر چه معني ميده؟

988
01:42:21,600 --> 01:42:24,530
، منظورم اينه که جايي براي اشتباه نيست
هيچ اشتباهي قابل قبول نيست .

989
01:42:24,640 --> 01:42:27,230
هيچ چيزي خود بخودي نيست . منظورم اينه که
چه کسي مي تواند به اين جواب بده ؟ -

990
01:42:27,340 --> 01:42:30,700
خوب ، تو نبايد اين کار رو مي کردي -
. براي اين که اين يک ازدواج واقعي نيست

991
01:42:33,010 --> 01:42:35,270
شما چه جور آدمي هستين ؟ -
! خفه شو -

992
01:42:36,910 --> 01:42:39,440
باشه

993
01:42:39,550 --> 01:42:41,780
خوب ، من درک کردم

994
01:42:41,890 --> 01:42:44,620
سرکار عليه و من شاهد بوديم
. و مي خوام چن تا سوال مهم از تو بپرسيم

995
01:42:44,720 --> 01:42:46,950
. تأسف باره

996
01:42:48,830 --> 01:42:52,350
. اين رو بعنوان علامت ضعف نمي گيرم
. اون بايستي يک اشتباه باشه

997
01:42:52,460 --> 01:42:55,020
. خوب ، به من بگيد شما چي مي دونيد

998
01:42:55,130 --> 01:42:57,000
چرا رئيس هر دوي ما تو رو مرده مي خواستند ؟

999
01:42:59,440 --> 01:43:01,430
. تو مي فهمي

1000
01:43:01,540 --> 01:43:03,970
عزيزم
خواهش ميکنم ؟

1001
01:43:05,380 --> 01:43:07,280
. يک خورده گوش ماليش بده

1002
01:43:07,380 --> 01:43:11,210
احتمالاً اين هيچ ايده خوبي نيست که من
.ر و جلوي گروگان ضايع کني

1003
01:43:11,320 --> 01:43:13,550
. رمزي پيغام بده

1004
01:43:13,650 --> 01:43:16,120
. متأسفم

1005
01:43:16,220 --> 01:43:18,190
. دختر

1006
01:43:19,290 --> 01:43:21,190
خوب

1007
01:43:21,290 --> 01:43:23,780
کجا بودم ؟
. تو قسمت اشتباه بودي -

1008
01:43:23,890 --> 01:43:26,690
. خفه شو. اما گزينه ها -
من چند تا گزينه برات مي ذارم   -

1009
01:43:26,800 --> 01:43:29,060
باشه  ؟ گزينه  آ
... اگر بتونم -

1010
01:43:29,170 --> 01:43:31,460
. خفه شو -
گزينه  آ

1011
01:43:31,570 --> 01:43:34,470
تو حرف ميزني ، ما مي شنويم
بدون درد

1012
01:43:34,570 --> 01:43:36,900
گزينه بي
تو حرف نمي زني

1013
01:43:37,010 --> 01:43:39,670
.من ناخن هات رو با انبردست مي کنم

1014
01:43:39,780 --> 01:43:42,800
. اونوقت آسيب خواهي ديد
گزينه سي

1015
01:43:42,910 --> 01:43:47,850
، من دوست دارم که جزئيات رو تغيير بدم
. اما شاه بيت آخرش اينه که ، تو ميميري

1016
01:43:50,520 --> 01:43:52,420
بنيامين ؟

1017
01:43:52,520 --> 01:43:56,150
. ما مردم بي صبري هستيم ، بنيامين

1018
01:44:00,360 --> 01:44:02,260
مي تونم يک سودا بخورم  ؟

1019
01:44:02,370 --> 01:44:04,600
...  يا يک نوشيدني

1020
01:44:04,700 --> 01:44:08,830
آ  . آ  . گزينه آ

1021
01:44:08,940 --> 01:44:11,700
! اوه ، اون به من صدمه زد -
. ضربه قشنگي بود -

1022
01:44:17,010 --> 01:44:19,110
خيلي خوب...تو تيک داري ؟

1023
01:44:19,220 --> 01:44:22,520
. من خسته شدم
بهتره يک نگاهي به جيبم بکنيد ؟

1024
01:44:30,890 --> 01:44:33,190
. هدف من نيستم
. شما دوتا هدف هستيد

1025
01:44:33,300 --> 01:44:36,600
اونها فهميدند که شما با هم ازدواج کرديد

1026
01:44:36,700 --> 01:44:39,970
براي همين اونها
. با هم يک تيم رو تشکيل دادند براي از بين بردن شما

1027
01:44:40,070 --> 01:44:42,730
. اون گروه ضربت مشترک هر دو تيم بود

1028
01:44:42,840 --> 01:44:46,940
دو تا رقيب زير يک سقف ؟
.براي کار کردن خوب نيست

1029
01:44:47,040 --> 01:44:50,410
. اونها مي خواستند که شما همديگه رو از بين ببريد -
. تو طعمه بودي

1030
01:44:51,880 --> 01:44:54,870
. خوب ، اين سطح وروده
. اولين قدم براي ورود به شرکت

1031
01:44:54,990 --> 01:44:56,890
.دوتا کتک مي خوردم .به من درجه بهتري مي دادن

1032
01:44:56,990 --> 01:44:58,890
. واقعاً زيباست

1033
01:44:58,990 --> 01:45:00,890
تو عکس رو توي جيبت نگه داشته بودي ؟

1034
01:45:00,990 --> 01:45:04,020
منو براي چه کاري گماشته بودن؟ قابش کنم ؟
. مي توني از دستش خلاص بشي. مي توني بسوزونيش

1035
01:45:04,130 --> 01:45:06,430
. تريد کرافت 101
.متاسفم.حدس مي زنم اون روز رو از قلم انداختم

1036
01:45:06,530 --> 01:45:09,260
و حدس مي زنم که تو هم اون روز رو
.درباره ازدواج نکردن با دشمن از قلم انداختي

1037
01:45:09,370 --> 01:45:12,670
تو طعمه بودي يا اينکه طعمه هستي ؟

1038
01:45:17,010 --> 01:45:19,200
. کمربند ، کمر بند ، کمربند

1039
01:45:26,750 --> 01:45:28,780
. دو دقيقه

1040
01:45:30,220 --> 01:45:32,190
. يک دقيقه

1041
01:45:34,060 --> 01:45:36,460
ميبرمت نزديکتر

1042
01:45:57,550 --> 01:45:59,450
يک کمک کوچيک ؟

1043
01:45:59,550 --> 01:46:01,280
. پاکه
. پاکه

1044
01:46:03,050 --> 01:46:06,050
هي، فکرکنم دندونمو  خرد کردم
تو دندون ساز سراغ داري؟

1045
01:46:21,510 --> 01:46:24,270
. من در لاپاز يک قايق قايم کردم

1046
01:46:27,440 --> 01:46:30,470
قطره باران ، کوه هاي اطلس. خوب که چي ؟

1047
01:46:30,580 --> 01:46:33,140
حداقلش اينه که اگر از هم جدا بشيم
.ما ميدونيم که عدم‌ توافق چيه

1048
01:46:35,690 --> 01:46:38,810
...بيا اسمشو همونجوري که هست بگيم

1049
01:46:38,920 --> 01:46:40,860
. و اون چي نيست

1050
01:46:45,930 --> 01:46:47,830
. خيلي خوب، بهش مي گن ازدواج چرت

1051
01:46:47,930 --> 01:46:50,870
. خيلي خوب ، من خيلي شلوغم ، تو هم يک فاجعه هستي

1052
01:46:50,970 --> 01:46:52,870
. ما هر دومون دروغگو هستيم

1053
01:46:55,370 --> 01:46:57,270
. اما تو مي دوي، تو هميشه در حال دويدن هستي

1054
01:47:00,980 --> 01:47:03,070
. من مي گم ما مي مونيم و مي جنگيم

1055
01:47:03,180 --> 01:47:05,380
. ما اين کار رو تموم مي کنيم

1056
01:47:05,480 --> 01:47:08,250
. اون وقت اگه خواستي بري  ، مي توني بري

1057
01:47:08,350 --> 01:47:11,150
. خوب ، متشکرم

1058
01:47:11,250 --> 01:47:15,050
چي ؟ . اين صحبت براي چي بود
... خداي من

1059
01:47:16,530 --> 01:47:18,430
... نکن -
. نه -

1060
01:47:47,390 --> 01:47:49,020
. اينجا واقعاً يک فروشگاه راستکيه

1061
01:48:33,670 --> 01:48:35,970
. تو رو تو زندگي بعدي ميبينم  -
. من هم همينطور، جان -

1062
01:50:19,380 --> 01:50:21,070
. متأسفم

1063
01:50:24,880 --> 01:50:27,110
. بعداً در موردش صحبت مي کنيم

1064
01:50:41,900 --> 01:50:44,200
! خداي من

1065
01:50:45,800 --> 01:50:48,290
. من به چيزي دست نزدم -
. چرا ، دست زدي -

1066
01:51:29,080 --> 01:51:32,280
... بخاطر چاقو متأسفم -
. نمي خوام راجع بهش صحبت کنم -

1067
01:51:38,290 --> 01:51:40,260
. من پرواز ميکنم -
. منم طعمه مي شم -

1068
01:51:41,730 --> 01:51:44,630
. من دارم در جهت عقربه هاي ساعت حرکت مي کنم
. حرکت شش من رو ببين

1069
01:52:45,050 --> 01:52:46,950
! برو ! حرکت کن

1070
01:54:30,760 --> 01:54:32,730
چطور به نظر رسيد؟

1071
01:54:36,030 --> 01:54:38,000
. اون يک تکه کيکه

1072
01:54:47,110 --> 01:54:50,240
. اونها رو ببين ، مي خواند ما رو گير بندازند
. پس ببينشون

1073
01:54:52,720 --> 01:54:55,340
علاقه تو چپه
. عزيزم ، پس منم راست رو پوشش ميدم

1074
01:55:08,870 --> 01:55:12,360
لعنتي ، قايق توي لاپاز  فکر کنم
. الان بايد خيلي قشنگ باشه مگه نه ؟

1075
01:55:17,010 --> 01:55:19,240
. خوب ، اونجا بيشتر سال بارون مياد
فقط دوست دارم با تو باشم  همه جا

1076
01:55:25,620 --> 01:55:28,140
خفه شو

1077
01:56:56,070 --> 01:56:59,340
من علاقه مند پيشرفت تو هستم
. تو در گذشته تعداد هفته هاي خيلي کمي داشتي

1078
01:56:59,440 --> 01:57:01,340
همه کارها خوب انجام شد ف مگه نه ؟

1079
01:57:01,440 --> 01:57:03,340
من نمي خوام
...دروغ بگم ،

1080
01:57:03,450 --> 01:57:05,570
الان زماني که مي خوام

1081
01:57:05,680 --> 01:57:07,580
... بکشش ، اما... -
. و همچنين -

1082
01:57:07,680 --> 01:57:09,580
. نمي تونستي گلوله رو بگيري -

1083
01:57:09,690 --> 01:57:11,590
. علامت خوبيه -
چه کسي فکر کرده ؟ -

1084
01:57:11,690 --> 01:57:13,710
. تو مجبوري که نبرد کني -

1085
01:57:13,820 --> 01:57:16,790
اين ازدواجه ، درسته  ؟ -
... درسته . و بهترين عکست روبگير

1086
01:57:18,630 --> 01:57:20,530
. اوه ، ما دوباره خونه رو مي سازيم -

1087
01:57:20,630 --> 01:57:22,600
. آره ما درستش مي کنيم. آره ، ما درستش مي کنيم -

1088
01:57:22,700 --> 01:57:25,600
تو ميدوني که هميشه دردسر ها هستند ؟

1089
01:57:25,700 --> 01:57:28,000
تهديد ها هم هستند ؟
.آره

1090
01:57:28,100 --> 01:57:30,700
. اما شما مي تونيد اون رو با هم کنترل کنيد

1091
01:57:30,810 --> 01:57:34,680
. تا حالا -
آره ، ما مي تونيم... تا حالا ؟ -

1092
01:57:34,780 --> 01:57:37,250
اون ديگه چيه ؟ -

1093
01:57:37,350 --> 01:57:39,340
. من اتاق رو براي ناشناخنه ها ترک ميکنم -

1094
01:57:39,450 --> 01:57:41,780
. تا حالا -

1095
01:57:41,880 --> 01:57:44,580
و شما روش هاي رابطتون رو
... احساس مي کنيد

1096
01:57:44,690 --> 01:57:47,750
بيشترمنجر ميشه به جريان ازاد
. از ما سوال سکسي دارين

1097
01:57:48,790 --> 01:57:50,690
. جان

1098
01:57:51,830 --> 01:57:54,190
... خوب، اون
. ده
