﻿1
01:43:35,000 --> 01:43:45,000
Translated By:Felixfelicis
Sync With BluRay720:amirhasangh77@gmail.com
2018/10/30

2
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
Translated By:Felixfelicis
Sync With BluRay720:amirhasangh77@gmail.com

3
00:01:33,135 --> 00:01:35,658
(B قطار"مونتاک" روی ریل )

4
00:01:35,697 --> 00:01:39,628
افکار ناگهانی برای روز ولنتاین سال 2004

5
00:01:42,025 --> 00:01:44,958
امروز یه روز تعطیله ساختگیه که شرکت های
کارت تبریک درستش کردن

6
00:01:45,693 --> 00:01:48,182
تا مردم احساس پوچی کنند

7
00:01:52,193 --> 00:01:54,182
من امروز سر کار نرفتم

8
00:01:55,627 --> 00:01:57,616
سوار قطار "مونتاک" شدم

9
00:01:57,693 --> 00:02:00,387
(آماده حرکت B قطار "مونتاک" از ریل )

10
00:02:00,461 --> 00:02:03,052
نمی دونم چرا

11
00:02:03,127 --> 00:02:06,288
من آدم بی فکری نیستم

12
00:02:13,962 --> 00:02:17,655
فکر می کنم امروز از دنده
چپ بلند شدم

13
00:02:17,729 --> 00:02:20,059
باید بدم ماشینمو درست کنن

14
00:02:20,129 --> 00:02:22,061
"سلام "سیندی

15
00:02:22,129 --> 00:02:24,561
جول" هستم"
"جول"

16
00:02:24,630 --> 00:02:28,585
گوش کن
امروز اصلا حالم خوب نیست

17
00:02:28,663 --> 00:02:30,596
نه فکر کنم
مسمومیت غذاییه

18
00:02:30,664 --> 00:02:34,152
این ساحل بدجوری سرده

19
00:02:34,230 --> 00:02:36,788
"تو ماه "فوریه" اومدی "مونتاک
"خیلی نابغه ای "جول

20
00:02:39,564 --> 00:02:41,497
اینجا یه صفحه پاره شده

21
00:02:41,565 --> 00:02:44,087
یادم نمیاد اینکارو کرده باشم

22
00:02:45,698 --> 00:02:49,187
این اولین نوشته من بعد از دو ساله

23
00:02:58,000 --> 00:02:59,989
شن بیش از اندازه شده

24
00:03:01,200 --> 00:03:03,189
اینا فقط سنگ ریزه های کوچولو هستند

25
00:03:13,001 --> 00:03:15,490
کاش می تونستم با یه آدم جدید آشنا بشم

26
00:03:16,501 --> 00:03:19,433
فکر می کنم از این لحاظ همه
شانس و اقبالم پریده

27
00:03:19,501 --> 00:03:24,093
اینکه می بینم نمی تونم با زنی که
نمی شناسمش چشم تو چشم شم

28
00:03:25,202 --> 00:03:28,362
شاید باید دوباره با "نائومی" رابطمو شروع کنم

29
00:03:28,436 --> 00:03:31,130
اون آدم خوب و دلنشینی بود
دلنشین بودن خوبه

30
00:03:33,770 --> 00:03:35,702
اون منو دوست داشت

31
00:04:12,607 --> 00:04:15,438
...چرا هر زنی که ذره ای به من

32
00:04:15,508 --> 00:04:18,372
توجه نشون میده...
من عاشقش می شم؟

33
00:04:59,833 --> 00:05:01,662
سلام

34
00:05:01,733 --> 00:05:03,631
ببخشید؟

35
00:05:03,700 --> 00:05:07,360
فقط گفتم سلام -
سلام. سلام -

36
00:05:07,901 --> 00:05:10,423
ایراد نداره اگه یکم نزدیکتر بشینم؟

37
00:05:11,567 --> 00:05:13,500
مقصدت کجاست؟

38
00:05:13,568 --> 00:05:15,830
"مرکز "راکویل

39
00:05:15,901 --> 00:05:18,197
!الکی می گی! منم می رم اونجا

40
00:05:18,268 --> 00:05:21,201
واقعا؟ -
چه عجیب -

41
00:05:23,436 --> 00:05:25,425
من تو رو می شناسم؟

42
00:05:27,736 --> 00:05:30,168
از مغازه "بارنس و نوبل" خرید می کنی؟

43
00:05:30,237 --> 00:05:32,362
آره -
خودشه -

44
00:05:32,437 --> 00:05:34,800
آره؟ -
!من تو رو دیدم، پسر -

45
00:05:34,870 --> 00:05:39,031
من اونجا حدود پنج ساله برده کتابم

46
00:05:39,104 --> 00:05:42,467
بگمونم تو رو یادم میاد -
خدای من! پنج ساله؟ -

47
00:05:42,537 --> 00:05:44,629
بخاطر موهامه

48
00:05:44,704 --> 00:05:46,830
چی؟ -
مدام رنگشو عوض می کنم -

49
00:05:46,904 --> 00:05:50,201
بخاطر همین منو یادت نمیاد

50
00:05:50,271 --> 00:05:53,931
به این رنگ می گن آبی فاسد -
درسته. آره -

51
00:05:54,005 --> 00:05:56,335
اسم جالبیه، نه؟ -
آره، خوشم اومد -

52
00:05:58,873 --> 00:06:01,964
شرکتش یه خط تولید این رنگها رو
با همین اسمای عجیب داره

53
00:06:02,040 --> 00:06:06,496
قرمز تهدیدی، زرد تبی
سبز انقلابی

54
00:06:06,573 --> 00:06:09,505
انتخاب کردن این اسمها خودش یه شغله

55
00:06:09,573 --> 00:06:12,505
فکر می کنی واقعا یه همچین کاری
وجود داشته باشه؟

56
00:06:12,573 --> 00:06:16,097
منظورم اینه که مگه چند جور رنگ مو داریم؟
50تا شاید

57
00:06:16,174 --> 00:06:18,197
بالاخره یکی این کارو میکنه

58
00:06:20,341 --> 00:06:23,304
نارنجی ماموری
اینو خودم انتخاب کردم

59
00:06:23,375 --> 00:06:26,273
من شخصیت های متفاوتی دارم

60
00:06:26,342 --> 00:06:28,274
اوه، من شک دارم

61
00:06:28,342 --> 00:06:30,831
پس منو نشناختی

62
00:06:32,043 --> 00:06:34,032
منو نمی شناسی. می شناسی؟

63
00:06:36,876 --> 00:06:40,274
متاسفم. فقط
سعی کردم آدم خوب و دلنشینی باشم

64
00:06:42,110 --> 00:06:44,099
آره. گرفتم

65
00:07:03,645 --> 00:07:06,578
"راستی، اسم من "کلمنتاینه -
من "جول" هستم -

66
00:07:06,645 --> 00:07:08,975
"سلام "جول

67
00:07:09,046 --> 00:07:11,569
اسممو مسخره نکن

68
00:07:11,646 --> 00:07:14,942
اوه، نه تو این کارو نمی کنی
چون داری سعی می کنی آدم دلنشینی باشی

69
00:07:16,313 --> 00:07:18,938
چیز خنده داری درباره اسمت بلد نیستم

70
00:07:19,013 --> 00:07:21,172
"هاکلبری هاوند"

71
00:07:21,247 --> 00:07:23,805
نمی دونم یعنی چی

72
00:07:23,881 --> 00:07:27,006
"هاکلبری هاوند"
تو دیگه کی هستی، دیوونه ای؟

73
00:07:27,081 --> 00:07:29,013
نمی دونم

74
00:07:37,015 --> 00:07:38,947
نه؟

75
00:07:39,015 --> 00:07:42,948
نه، متاسفم. ولی اسم قشنگیه
واقعا زیباست

76
00:07:43,016 --> 00:07:45,005
یعنی بخشنده

77
00:07:45,083 --> 00:07:47,015
از رحمت میاد دیگه؟

78
00:07:47,083 --> 00:07:49,276
هر چند اصلا بهم نمی خوره

79
00:07:49,350 --> 00:07:51,646
راستشو بخوای، من یه هرزه انتقام جو هستم

80
00:07:51,717 --> 00:07:54,149
نمی تونم اینطوری در مورد تو فکر کنم

81
00:07:54,216 --> 00:07:57,411
چرا نمی تونی اینطوری در موردم فکر کنی؟ -
نمی دونم -

82
00:07:57,484 --> 00:07:59,712
...فقط

83
00:07:59,784 --> 00:08:02,114
...نمی دونم، فقط

84
00:08:02,184 --> 00:08:04,117
تو آدم دلنشینی به نظر میای

85
00:08:04,184 --> 00:08:06,208
اوه، حالا من شدم "دلنشین"؟

86
00:08:06,285 --> 00:08:09,445
تو هیچ صفت دیگه ای بلد نیستی؟

87
00:08:09,519 --> 00:08:11,451
من احتیاجی به دلنشین بودن ندارم

88
00:08:11,519 --> 00:08:15,508
نیازی ندارم دلنشین باشم
و نیازی هم ندارم کسی با من دلنشین باشه

89
00:08:18,319 --> 00:08:20,342
جول"؟"

90
00:08:21,453 --> 00:08:23,681
جول" بود درسته؟"

91
00:08:23,753 --> 00:08:26,185
بله

92
00:08:26,254 --> 00:08:28,685
متاسفم که سرت داد زدم

93
00:08:28,753 --> 00:08:32,242
امروز یکم بهم ریخته ام

94
00:08:40,888 --> 00:08:42,821
...اعتراف خجالت بار من اینه که

95
00:08:42,889 --> 00:08:45,821
از این که در این لحظه آدم دلنشینی هستی
واقعا خوشم میاد

96
00:08:45,889 --> 00:08:50,719
منظورم اینه که من نمی تونم بگم
از الآن تا یک دقیقه دیگه چطوری هستم

97
00:08:50,789 --> 00:08:52,779
اما در همین لحظه

98
00:08:53,923 --> 00:08:55,912
خوشحالم که تو آدم دلنشینی هستی

99
00:09:03,123 --> 00:09:07,283
...یه کاری دارم که باید...دارم سعی می کنم یه کاری بکنم

100
00:09:09,258 --> 00:09:11,451
اوه! ببخشید. باشه -
...می خوام بنویسم -

101
00:09:11,525 --> 00:09:13,616
...نه، نه. فقط -
البته. نه. اشکالی نداره -

102
00:09:13,692 --> 00:09:16,283
...من فقط...می دونی، این

103
00:09:16,358 --> 00:09:18,756
مراقب خودت باش

104
00:09:18,825 --> 00:09:20,814
!خدای من

105
00:09:33,760 --> 00:09:38,056
سلام. اگه بخوای می تونم تا یه جایی برسونمت

106
00:09:38,127 --> 00:09:40,059
بیرون سرده

107
00:09:40,127 --> 00:09:42,025
آره. باشه

108
00:09:42,094 --> 00:09:43,992
خیلی سرده

109
00:09:44,061 --> 00:09:46,857
تو که ازاین آدمای مزاحم نیستی؟ -
نه من از اونا نیستم -

110
00:09:46,928 --> 00:09:49,019
تو اول اومدی با من صحبت کردی، یادته؟

111
00:09:51,429 --> 00:09:53,554
واقعا؟
کتابشون هم هست؟

112
00:09:55,896 --> 00:09:58,225
باید بخونمش

113
00:10:03,029 --> 00:10:07,724
ببین از این که خُل بازی درآوردم
معذرت می خوام. واقعا اینطوری نیستم

114
00:10:07,797 --> 00:10:11,195
ایرادی نداره. فکر نکردم خُلی

115
00:10:17,130 --> 00:10:19,892
می خوای یه نوشیدنی بخوری؟

116
00:10:19,964 --> 00:10:22,157
...بالا نوشیدنی زیاد دارم. می تونم

117
00:10:24,231 --> 00:10:26,163
بی خیال

118
00:10:26,231 --> 00:10:28,595
ببخشید، حرف مسخره ای بود. خجالت کشیدم -
.نه، نه، نه، نه -

119
00:10:28,665 --> 00:10:30,654
"شب بخیر "جول

120
00:10:50,233 --> 00:10:52,223
دوتا آبی فاسد

121
00:10:53,234 --> 00:10:55,029
ممنون

122
00:10:55,101 --> 00:10:57,033
برو بالا، مرد جوان

123
00:10:57,101 --> 00:10:59,897
این زشتی تمام مراحل اغوا کردنو رو کمرنگ می کنه

124
00:11:03,202 --> 00:11:05,134
شوخی کردم

125
00:11:05,202 --> 00:11:07,191
بی خیال

126
00:11:13,103 --> 00:11:15,126
تو از این آدمای بی زبونی، نه؟

127
00:11:15,203 --> 00:11:17,135
متاسفم

128
00:11:17,203 --> 00:11:21,693
می دونی، زندگی من خیلی جالب نیست

129
00:11:22,704 --> 00:11:25,364
می رم سر کار
بر می گردم خونه

130
00:11:26,504 --> 00:11:28,936
نمی دونم چی بگم

131
00:11:29,004 --> 00:11:30,937
باید دفتر خاطراتمو بخونی

132
00:11:31,005 --> 00:11:35,495
می دونی...همش خالیه

133
00:11:35,572 --> 00:11:38,800
واقعا؟ تو رو ناراحت یا دلواپس نمی کنه؟

134
00:11:38,872 --> 00:11:42,202
منظورم اینه که، من همیشه دلواپسم
فکر می کنم از زندگیم کاملا استفاده نمی کنم

135
00:11:42,272 --> 00:11:44,205
از هر موقعیتی بهره ببرم

136
00:11:44,273 --> 00:11:48,205
مطمئن می شم حتی یه ثانیه از
وقت کمی که دارم رو هدر نمی دم

137
00:11:48,273 --> 00:11:50,762
بهش فکر می کنم -
آره؟ -

138
00:11:55,207 --> 00:11:57,139
تو واقعا دلنشینی

139
00:11:57,207 --> 00:12:00,037
خدایا، نباید دیگه اینو بگم

140
00:12:02,274 --> 00:12:04,241
!من با تو ازدواج می کنم

141
00:12:04,308 --> 00:12:06,240
!اینو می دونم

142
00:12:06,308 --> 00:12:08,467
اوه...باشه

143
00:12:13,442 --> 00:12:18,137
"جول"، باید یه وقتی بیای بریم رودخانه "چارلز"

144
00:12:18,209 --> 00:12:20,141
این وقت سال یخ زده است

145
00:12:20,209 --> 00:12:22,368
وحشتناکه -
دقیقا -

146
00:12:23,443 --> 00:12:25,376
وسایل پیک نیک رو جمع می کنم

147
00:12:25,443 --> 00:12:28,342
.یه پیک نیک شبانه
پیکنیک های شبانه فرق می کنن

148
00:12:28,410 --> 00:12:30,239
...و ما می تونیم

149
00:12:30,310 --> 00:12:32,242
بنظر خوب میاد

150
00:12:33,310 --> 00:12:35,902
اما...من، باید الآن برم

151
00:12:35,977 --> 00:12:37,909
تو باید بمونی

152
00:12:37,977 --> 00:12:40,205
...نه، من واقعا...من

153
00:12:40,278 --> 00:12:42,210
صبح خیلی زود باید بیدار شم

154
00:12:42,278 --> 00:12:44,211
می خوام بهم زنگ بزنی

155
00:12:44,278 --> 00:12:47,040
بهم زنگ می زنی؟
خوشحال می شم

156
00:12:47,112 --> 00:12:49,101
باشه

157
00:12:51,612 --> 00:12:55,374
وقتی بهم زنگ زدی
!روز ولنتاین رو بهم تبریک بگو

158
00:12:55,446 --> 00:12:57,310
این طوری، دلنشینه

159
00:13:38,050 --> 00:13:39,982
چرا اینقدر دیر؟

160
00:13:40,050 --> 00:13:41,982
همین الآن رسیدم

161
00:13:42,050 --> 00:13:44,642
دلت برام تنگ شده؟

162
00:13:44,718 --> 00:13:46,946
آره. بطور شگفت انگیزی بله

163
00:13:49,018 --> 00:13:51,950
"گفتی "بله
فکر کنم این یعنی که ازدواج کردیم

164
00:13:52,018 --> 00:13:53,951
آره فکر کنم

165
00:13:54,018 --> 00:13:56,484
فردا شب؟
ماه عسل روی یخ؟

166
00:13:56,552 --> 00:13:58,984
این وقت سال واقعا سفته

167
00:13:59,052 --> 00:14:00,915
مطمئن نیستم

168
00:14:00,985 --> 00:14:02,917
بیا، بیا

169
00:14:02,985 --> 00:14:04,918
بیا، بیا

170
00:14:08,486 --> 00:14:11,975
خیلی قشنگه

171
00:14:13,220 --> 00:14:15,152
آره

172
00:14:18,221 --> 00:14:20,153
خیلی جلو نرو

173
00:14:23,054 --> 00:14:26,248
حالت خوبه؟ -
!آخ! لعنتی -

174
00:14:27,321 --> 00:14:30,015
!آخ، کونم

175
00:14:32,089 --> 00:14:35,021
فکر کنم بهتره برگردم -
یالا، بیا -

176
00:14:35,089 --> 00:14:37,022
اگه بشکنه چی؟

177
00:14:37,090 --> 00:14:40,022
اگه"؟"
واقعا الآن برات مهمه؟

178
00:14:40,090 --> 00:14:42,249
خواهش می کنم بیا اینجا

179
00:14:42,323 --> 00:14:44,050
بیا

180
00:14:52,424 --> 00:14:55,686
خوبه -
بیا اینو نشونت بدم -

181
00:14:55,758 --> 00:14:57,849
داری چیکار می کنی؟

182
00:14:59,324 --> 00:15:01,257
بیا

183
00:15:07,225 --> 00:15:09,158
فکر کنم یه صدای ترقی شنیدم

184
00:15:09,226 --> 00:15:12,988
این امکان نداره ترک بخوره
یا بشکنه

185
00:15:13,059 --> 00:15:15,048
خیلی ضخیمه

186
00:15:16,727 --> 00:15:19,318
نشونم بده کدوم صورت های فلکی رو می شناسی

187
00:15:22,060 --> 00:15:24,720
من هیچ کدوم رو نمی شناسم

188
00:15:26,160 --> 00:15:28,422
نشونم بده کدوم رو می شناسی

189
00:15:28,494 --> 00:15:30,892
باشه

190
00:15:30,961 --> 00:15:33,553
باشه

191
00:15:33,628 --> 00:15:37,082
"اون "اوسیدیوسه

192
00:15:37,161 --> 00:15:39,094
کجا؟

193
00:15:39,162 --> 00:15:41,094
اونجا. می بینی؟

194
00:15:41,162 --> 00:15:43,957
یه ردیف نزولی و متقاطع

195
00:15:44,029 --> 00:15:45,961
"اوسیدیوس نیرومند"

196
00:15:48,029 --> 00:15:50,393
چرند می گی آره؟ -
نه -

197
00:15:50,463 --> 00:15:53,396
اوسیدیوس" اونجاست"
نزول و تقاطع

198
00:15:53,464 --> 00:15:56,521
!خفه شو

199
00:16:08,442 --> 00:16:10,374
"کلمنتاین"

200
00:16:10,442 --> 00:16:12,670
قوقولی قوقو

201
00:16:17,276 --> 00:16:20,333
ببخشید بیدارت کردم
ولی...رسیدیم

202
00:16:29,444 --> 00:16:32,433
می تونم بیام خونه تو؟

203
00:16:32,511 --> 00:16:35,171
که بخوابم؟

204
00:16:35,245 --> 00:16:38,109
خیلی خسته ام

205
00:16:38,178 --> 00:16:40,973
باشه. آره. حتما

206
00:16:41,044 --> 00:16:43,943
برم مسواکم رو بردارم

207
00:16:46,279 --> 00:16:48,268
...فقط

208
00:17:04,780 --> 00:17:06,769
بله؟

209
00:17:07,847 --> 00:17:11,280
می تونم کمکتون کنم؟ -
منظورت چیه؟ -

210
00:17:11,348 --> 00:17:14,781
می تونم کمکی بهتون بکنم؟

211
00:17:14,848 --> 00:17:17,473
نه

212
00:17:17,548 --> 00:17:19,844
شما اینجا چیکار می کنید؟

213
00:17:19,915 --> 00:17:22,438
متوجه نشدم دقیقا چی گفتید؟

214
00:17:25,182 --> 00:17:27,172
مرسی

215
00:19:14,893 --> 00:19:18,223
ما دنبال شماره 159 می گردیم -
اون شماره چنده؟ -

216
00:19:18,293 --> 00:19:20,226
نمی دونم کجاست

217
00:19:20,293 --> 00:19:23,226
خدای من، تو فکر کردی اونا شماره رو
...چراغونی می کنن، یا شماره رو می ذارن

218
00:19:23,294 --> 00:19:25,226
خودشه؟ -
فکر کنم -

219
00:19:25,294 --> 00:19:28,385
آره، خودشه -
صبر کن. خودشه -

220
00:19:43,662 --> 00:19:45,652
"هی، "جول -
"فرانک" -

221
00:19:48,463 --> 00:19:50,554
اوه، لعنتی

222
00:19:50,630 --> 00:19:55,063
خدای من. تنها کارت روز ولنتاینی که
گرفتم از طرف مادرمه

223
00:19:55,130 --> 00:19:57,062
رقت انگیزه، نه؟

224
00:19:57,130 --> 00:19:59,062
تو خوش شانسی که "کلمنتاین" رو داری، مرد

225
00:19:59,130 --> 00:20:01,063
اون خیلی باحاله

226
00:20:01,131 --> 00:20:03,619
برای ولنتاین برنامه ای دارین؟

227
00:20:06,698 --> 00:20:08,630
نه

228
00:20:08,698 --> 00:20:11,630
،فقط یه روز مونده
بهتره یه جایی رو رزرو کنید

229
00:20:11,698 --> 00:20:13,823
"نمی خواین که آخرش برین "میکی دی

230
00:20:13,899 --> 00:20:15,831
!"مک رومنس"

231
00:20:15,899 --> 00:20:18,331
ازاون سیب زمینی ها می خوای؟

232
00:20:18,399 --> 00:20:20,729
فرانک" باید برم بخوابم"

233
00:20:20,799 --> 00:20:22,958
تازه هشت و نیمه

234
00:20:50,736 --> 00:20:53,497
پاتریک"، بس کن"

235
00:21:20,772 --> 00:21:22,761
وقت هوا کردن آپولوئه

236
00:21:34,706 --> 00:21:36,831
ساکت

237
00:21:49,874 --> 00:21:51,807
هی "جول"، چه خبر؟

238
00:21:51,875 --> 00:21:53,807
"اوه، سلام "فرانک

239
00:21:59,376 --> 00:22:03,138
من فقط از مادرم کارت ولنتاین گرفتم

240
00:22:03,209 --> 00:22:06,142
رقت انگیزه، نه؟

241
00:22:06,210 --> 00:22:08,142
خیلی خوش شانسی که "کلمنتاین" رو داری

242
00:22:08,210 --> 00:22:12,142
برای ولنتاین برنامه ای دارین؟

243
00:22:12,210 --> 00:22:14,142
نه

244
00:22:14,210 --> 00:22:16,143
فقط یه روز مونده

245
00:22:16,211 --> 00:22:18,642
بهتره یه جایی رو رزرو کنید

246
00:22:18,710 --> 00:22:20,643
"نمی خواین که آخرش برین "میکی دی

247
00:22:20,711 --> 00:22:23,199
!اوه، نه

248
00:22:23,278 --> 00:22:26,540
!بله! ولنتاین سه روز کوفتی دیگس
می خوام حل بشه

249
00:22:26,611 --> 00:22:29,736
می خواستم خودم حلش کنم

250
00:22:29,811 --> 00:22:33,141
برای همین بهش زنگ زدم
ولی اون شمارشو عوض کرده

251
00:22:33,212 --> 00:22:36,303
بعد رفتم مغازه عتیقه فروشی
که براش یه چیزی بخرم

252
00:22:36,379 --> 00:22:40,312
فکر کردم می رم سر کارش
...و هدیه "ولنتیاین" رو زودتر بهش می دم

253
00:22:42,013 --> 00:22:43,946
باورت نمیشه

254
00:22:44,013 --> 00:22:46,775
...اون اونجا با

255
00:22:46,847 --> 00:22:50,541
یه پسر بود
یه پسر خیلی کوچیک

256
00:22:50,613 --> 00:22:54,068
و اون یه جوری بمن نگاه کرد
که انگار اصلا منو نمی شناسه

257
00:22:54,147 --> 00:22:56,579
ببخشید؟

258
00:22:56,648 --> 00:22:59,308
می تونم کمکتون کنم، آقا؟

259
00:23:05,248 --> 00:23:08,306
پاتریک"، جوجو"

260
00:23:10,649 --> 00:23:13,582
تو اینجا چیکار می کنی، عزیزم؟ -
اومدم غافلگیرت کنم -

261
00:23:13,650 --> 00:23:16,548
.اگه چیزی احتیاج داشتید بهم بگید، آقا
خوش تیپ شدی

262
00:23:18,616 --> 00:23:21,707
چطوری؟ -
خیلی خوب، خیلی خسته -

263
00:23:23,784 --> 00:23:26,909
من خیلی اون چیزی که توی
لباسته رو می خوام

264
00:23:37,151 --> 00:23:39,447
چرا؟

265
00:23:39,518 --> 00:23:42,007
چرا اون کارو با من کرد؟

266
00:23:46,419 --> 00:23:48,408
هی، کسی سیگاری می زنه؟

267
00:23:48,486 --> 00:23:51,078
خدای من، "راب". یه کم به خودت استراحت بده

268
00:23:51,153 --> 00:23:53,085
اون داره مجازاتم می کنه

269
00:23:53,153 --> 00:23:55,085
می دونم، عزیزم -
بخاطر اینکه صادق بودم -

270
00:23:55,153 --> 00:23:57,415
وحشتناکه -
باید برم خونش -

271
00:23:57,487 --> 00:24:00,419
.نه! نه، نه، نه
تو نباید بری اونجا. نباید

272
00:24:00,487 --> 00:24:02,851
...برو. این خیلی

273
00:24:02,921 --> 00:24:04,853
درسته -
آره -

274
00:24:04,921 --> 00:24:06,854
نمی خوام افسرده به نظر برسم

275
00:24:06,922 --> 00:24:11,513
،جول"، شاید باید اینو به عنوان یه نشونه ببینی"
حالا راحت می تونی ازش بگذری. نه؟

276
00:24:11,588 --> 00:24:14,714
درسته؟

277
00:24:16,422 --> 00:24:18,854
"بسیار خب، "جول
...ببین، جدی

278
00:24:18,923 --> 00:24:20,855
!"راب" -
مسئله اینه -

279
00:24:20,923 --> 00:24:24,083
.اینکارو نکن
.راب"، داری چیکار می کنی؟ نه، نه"

280
00:24:24,156 --> 00:24:27,316
تو می گی چی کار کنیم، "کری"؟
راه حل عالی و منطقی تو چیه؟

281
00:24:27,390 --> 00:24:29,913
می خوای اینو به رابطه کوفتیمون بکشونی؟
این به ما مربوط نیست

282
00:24:29,990 --> 00:24:35,046
،قبول دارم. به ما مربوط نیست. به "جول" مربوطه
که یه آدم بالغه، خب؟ بچه مامانش که دیگه نیست

283
00:24:37,828 --> 00:24:39,318
...چی کار -
!لباس چرکای خودته -

284
00:24:41,824 --> 00:24:45,313
عالیه، خوبه

285
00:24:55,326 --> 00:24:56,066
باشه

286
00:24:56,533 --> 00:25:00,312
،"آقا و خانم "ایکین " عزیز : "کلمنتاین کروچینسکی
.جول بریش" را از حافظه اش پاک کرده است"

287
00:25:00,321 --> 00:25:04,020
لطفا دیگر درباره رابطه آنها به
"او (کلمنتاین) چیزی نگویید. با تشکر. شرکت "لاکونا

288
00:25:04,260 --> 00:25:08,522
این چیه؟ -
نمی دونم. یه جاییه که یه کاری انجام میده -

289
00:25:20,328 --> 00:25:22,419
"صبح بخیر. "لاکونا

290
00:25:23,428 --> 00:25:26,418
نه متاسفم. از سال جدید
دیگه اون اعتبار نداره

291
00:25:29,229 --> 00:25:32,320
...بله، حتما. می تونیم بزاریمتون

292
00:25:32,396 --> 00:25:34,692
پنجم چطوره؟

293
00:25:34,763 --> 00:25:38,161
.چهارشنبه است. بسیار خوب، عالیه
می تونید هجیش کنید؟

294
00:25:39,430 --> 00:25:42,760
بسیار خب، و به یه شماره تلفن
روزانه هم نیاز داریم

295
00:25:42,830 --> 00:25:46,422
.عالیه. روز خوبی داشته باشید
.می بینمتون

296
00:25:46,498 --> 00:25:48,430
می تونم کمکتون کنم؟

297
00:25:48,498 --> 00:25:51,430
من "جول بریش" هستم -
ببخشید؟ -

298
00:25:51,498 --> 00:25:55,056
...من "جول بریش" هستم
یه قرار ملاقات دارم با دکتر

299
00:25:55,132 --> 00:25:57,064
"میرزویاک"

300
00:25:57,132 --> 00:26:00,428
بفرمایید. میشه لطفا اینو پر کنید؟ -
من فقط می خوام باهاشون صحبت کنم -

301
00:26:00,499 --> 00:26:02,488
فرقی نمی کنه. باید فرم رو پر کنید، قربان -
واقعا؟ -

302
00:26:02,566 --> 00:26:05,657
ممنون -
عالیه -

303
00:26:05,732 --> 00:26:07,664
من خودکار ندارم

304
00:26:07,732 --> 00:26:10,824
یه خودکار اونجا هست

305
00:26:10,900 --> 00:26:12,832
"صبح بخیر. "لاکونا

306
00:26:12,900 --> 00:26:16,764
اوه، آره. اون دیگه بعد از سال
جدید تموم شده

307
00:26:16,833 --> 00:26:18,822
آقای "بریش"؟

308
00:26:21,200 --> 00:26:23,133
امروز حالتون چطوره؟

309
00:26:23,200 --> 00:26:25,133
خیلی خوب نیستم

310
00:26:25,201 --> 00:26:27,133
!"خدای من! "استن

311
00:26:27,201 --> 00:26:30,133
...ببخشید فقط -
دارم کار می کنم -

312
00:26:30,201 --> 00:26:33,497
ببخشید. ببخشید

313
00:26:33,569 --> 00:26:35,558
بفرمایید. دکتر -
ممنون -

314
00:26:36,569 --> 00:26:38,502
شما نباید اینو می دیدید

315
00:26:38,570 --> 00:26:40,559
من معذرت می خوام

316
00:26:44,436 --> 00:26:46,868
این شوخیه دیگه، نه؟
...یعنی این

317
00:26:46,937 --> 00:26:49,767
بهتون اطمینان می دم که شوخی نیست

318
00:26:55,171 --> 00:26:57,932
چنین چیزی وجود نداره

319
00:26:59,438 --> 00:27:02,632
ببینید آقای "بریش"، پرونده های ما
محرمانه هستند

320
00:27:02,705 --> 00:27:05,171
و من نمی تونم به شما مدرک نشون بدم

321
00:27:05,238 --> 00:27:10,967
...همینقدر بگم که خانم
،کروچینسکی"، ناراحت بود"

322
00:27:11,039 --> 00:27:13,096
و می خواست که فراموش کنه

323
00:27:13,172 --> 00:27:15,105
ما این امکان رو براشون فراهم کردیم

324
00:27:15,173 --> 00:27:19,230
خانم "کروچینسکی"  ناراحت بوده و می خواسته
فراموش کنه

325
00:27:19,307 --> 00:27:21,830
ما این امکان رو براشون فراهم کردیم

326
00:27:21,906 --> 00:27:23,839
یعنی چی؟

327
00:27:23,907 --> 00:27:26,839
دلنشین ترین آدمی که تا حالا باهاش بوده

328
00:27:26,907 --> 00:27:28,839
لعنتی

329
00:27:28,907 --> 00:27:31,339
!"خدای من، "راب
!یه لحظه نزن

330
00:27:31,408 --> 00:27:33,340
مهم نیست
عیبی نداره

331
00:27:33,408 --> 00:27:36,102
کری"، دارم یه خونه پرنده می سازم"

332
00:27:38,075 --> 00:27:41,871
چی بگم "جول"؟
تو که "کلمنتاین" رو می شناسی. اون اینطوریه

333
00:27:41,942 --> 00:27:43,738
اون بی فکره

334
00:27:43,809 --> 00:27:47,366
اون خواسته تو رو برای تفریح
از ذهنش پاک کنه

335
00:27:51,276 --> 00:27:53,208
تفریح

336
00:27:53,276 --> 00:27:56,709
چرا ؟ چرا؟ چرا؟
چرا اینکارو کردی؟

337
00:28:00,277 --> 00:28:02,038
صبر کن ،صبر کن، صبر کن

338
00:28:02,110 --> 00:28:05,042
.ببخشید، دکتر
.یهو سر زده اومدن تو

339
00:28:05,110 --> 00:28:08,100
می خوام این کارو بکنم -
بهشون گفتم روز قبل ولنتاین سر ما شلوغه -

340
00:28:08,178 --> 00:28:11,542
"اوه. اشکالی نداره "مری -
اما مردم منتظرن -

341
00:28:11,612 --> 00:28:14,544
آقای "بریش"، اگه می خواین بیاین داخل

342
00:28:14,612 --> 00:28:18,170
و "مری"، اگه میشه مراقب خانم "وو" باش
"خداحافظ خانم "وو

343
00:28:22,313 --> 00:28:24,905
...حالا

344
00:28:24,979 --> 00:28:27,912
..."اولین کاری که باید بکنید، آقای "بریش

345
00:28:27,980 --> 00:28:29,912
...اینه که برین خونه

346
00:28:29,980 --> 00:28:35,413
و هر چیزی رو که در رابطه با "کلمنتاین" است
جمع کنید

347
00:28:35,480 --> 00:28:37,708
هر چیزی

348
00:28:39,181 --> 00:28:43,409
و ما از این وسایل برای درست کردن
نقشه ای از "کلمنتاین" تو مغزتون استفاده می کنیم

349
00:28:43,481 --> 00:28:46,072
باشه؟

350
00:28:46,148 --> 00:28:51,207
،پس ما به عکسا، لباسا
،هدیه ها

351
00:28:51,282 --> 00:28:56,237
،کتاب هایی که براتون خریده
سی دی هایی که با هم خریدین

352
00:28:56,316 --> 00:28:58,942
یادداشت های دفتر خاطرات

353
00:28:59,016 --> 00:29:00,777
...ما می خوایم خونتون

354
00:29:00,849 --> 00:29:05,179
زندگی تون رو از "کلمنتاین" خالی کنیم

355
00:29:05,250 --> 00:29:09,740
و وقتی درست کردن نقشه تموم شد، تکنسین های ما
پاکسازی رو امشب در خونتون انجام می دن

356
00:29:09,817 --> 00:29:13,147
...اینطوری وقتی صبح از خواب بیدار می شین

357
00:29:13,217 --> 00:29:17,650
می بینید تو رختخوابتون خوابیدید انگار
که اصلا اتفاقی نیافتاده

358
00:29:17,718 --> 00:29:20,207
یه زندگی جدید منتظرته

359
00:29:23,185 --> 00:29:26,674
!هی، خوابی؟

360
00:29:31,385 --> 00:29:33,647
"نه، متاسفم "خانم سوبل

361
00:29:33,719 --> 00:29:36,880
شما نمی تونید سه بار در ماه این کارو انجام بدین

362
00:29:37,920 --> 00:29:41,545
...خب، روش کارمون اینجور نیست
امروز حالتون چطوره آقای "بریش"؟

363
00:29:42,653 --> 00:29:45,279
بله، گوشم با شماست

364
00:29:45,354 --> 00:29:47,903
می دونم که اضطراریه و ما هر کاری
...که بتونیم انجام می دیم

365
00:29:48,351 --> 00:29:49,548
می تونیم اول مارچ بهتون یه وقت بدیم

366
00:29:49,621 --> 00:29:53,054
...شاید بتونید با دکتر صحبت کنید و

367
00:29:53,121 --> 00:29:57,383
.پس بزارید یه وقت ملاقات براتون بزارم
تو این هفته چی روزی براتون خوبه؟

368
00:29:57,455 --> 00:30:00,888
"آقای "بریش -
اوه، امروز بعد از ظهر خیلی سرشون شلوغه -

369
00:30:00,956 --> 00:30:04,911
فکر کنم فردا بهتر باشه
حدود 12:15 براتون خوبه؟

370
00:30:05,922 --> 00:30:08,855
ماه فوریه بخاطر روز ولنتاین
خیلی سرمون شلوغه

371
00:30:15,790 --> 00:30:18,052
ایشون "استن فینک" هستن

372
00:30:18,123 --> 00:30:20,715
یکی از بهترین و با تجربه ترین
تکنسین های ما

373
00:30:22,791 --> 00:30:25,280
اون امشب کار شما رو انجام می ده

374
00:30:25,358 --> 00:30:27,790
"از دیدنتون خوشبختم آقای "بریش

375
00:30:27,857 --> 00:30:29,790
"اسم من "جول بریشه

376
00:30:29,858 --> 00:30:34,416
و اومدم که "کلمنتاین کروچینسکی" رو
از ذهنم پاک کنم

377
00:30:34,491 --> 00:30:39,515
،خیلی خب
حالا درباره "کلمنتاین" بهم بگید

378
00:30:39,593 --> 00:30:42,116
...من

379
00:30:42,193 --> 00:30:45,989
.با "نائومی" زندگی می کردم

380
00:30:46,060 --> 00:30:48,618
دو سال پیش

381
00:30:48,694 --> 00:30:53,922
و دوستام "راب" و "کری" ما رو به یه مهمونی کنار
ساحل دعوت کردن. من از مهمونی خوشم نمیاد

382
00:30:53,994 --> 00:30:57,222
نائومی" نتونست بیاد"
اما من رفتم

383
00:30:57,294 --> 00:31:00,454
و... "کلمنتاین" رو دیدم

384
00:31:00,528 --> 00:31:03,517
ببخشید

385
00:31:03,595 --> 00:31:06,528
...از نزدیک ترین خاطراتتون کارو شروع می کنیم

386
00:31:06,595 --> 00:31:10,187
.و به عقب بر می گردیم، کم و بیش

387
00:31:10,262 --> 00:31:12,194
...یک هسته احساسی برای

388
00:31:12,262 --> 00:31:14,195
هر یک از خاطرات ما وجود داره

389
00:31:14,263 --> 00:31:18,025
،و وقتی اون هسته رو از بین ببریم
فرآیند از هم پاشیدگی شروع می شه

390
00:31:18,096 --> 00:31:20,528
...وقتی شما صبح از خواب پاشین

391
00:31:20,597 --> 00:31:24,324
،تمام خاطراتی که ما مشخص کردیم
از بین رفته و محو شدن

392
00:31:24,396 --> 00:31:26,420
مثل اینکه آدم خوابی دیده باشه

393
00:31:26,497 --> 00:31:29,793
خطر آسیب مغزی وجود نداره؟

394
00:31:29,863 --> 00:31:32,853
...خب، از نظر تکنیکی

395
00:31:32,931 --> 00:31:34,863
،اصلا کاری که می کنیم آسیب به مغزه

396
00:31:34,931 --> 00:31:37,761
ولی درست مثل شبی می مونه
که آدم زیاد مشروب خورده باشه

397
00:31:37,831 --> 00:31:39,764
اتفاق خاصی نمی افته

398
00:31:41,966 --> 00:31:44,227
راحته؟

399
00:31:44,298 --> 00:31:47,924
کاری که ما اینجا انجام می دیم
آقای "بریش"، ساختن نقشه ای از مغز شماست

400
00:31:47,999 --> 00:31:50,329
...خب، اگه می خوایم امشب کاری کنیم

401
00:31:50,399 --> 00:31:54,127
بهتره شروع کنیم، کار زیاد داریم

402
00:31:54,199 --> 00:31:58,030
ازتون می خوام نسبت به این اشیا
عکس العمل نشون بدین

403
00:32:00,701 --> 00:32:03,132
...این یکی داستان جالبی داره

404
00:32:03,200 --> 00:32:06,133
درواقع، آقای "بریش"، اگر شما از هرگونه توصیف
...شفاهی در مورد این اشیا خودداری کنید

405
00:32:06,172 --> 00:32:10,102
من از لحاظ احساسی اطلاعات
بیشتری دریافت می کنم

406
00:32:10,168 --> 00:32:12,100
فقط سعی کنید که روی خاطراتتون تمرکز کنید

407
00:32:12,168 --> 00:32:14,726
ببخشید. باشه

408
00:32:16,501 --> 00:32:20,934
فعالیت مغز خوبه
اطلاعات دریافتی هم خیلی خوبه

409
00:32:21,002 --> 00:32:24,264
شیء بعدی -
...این خیلی -

410
00:32:24,336 --> 00:32:26,928
آیتم بعدی. خب

411
00:32:28,502 --> 00:32:30,435
کله سیب زمینی

412
00:32:30,503 --> 00:32:33,765
آیتم بعدی

413
00:32:33,837 --> 00:32:38,701
فقط روی خاطرات تمرکز کن
پاتریک"، یه لطفی بهم کن"

414
00:32:38,770 --> 00:32:42,100
پاتریک" ، یه لطفی بهم می کنی؟ " -
آره -

415
00:32:42,171 --> 00:32:46,036
.یه نگاهی به اون تنظیم کننده ی ولتاژ بنداز
چی می بینی؟

416
00:32:46,105 --> 00:32:48,037
ولتاژا می زونن -
واقعا؟ -

417
00:32:48,103 --> 00:32:50,035
اونطوری که دلم می خواد نیست

418
00:32:54,097 --> 00:32:58,028
در واقع، از نظر تکنیکی کاری که می کنیم
آسیب به مغزه

419
00:33:02,306 --> 00:33:04,704
پس سیم ها رو چک کن

420
00:33:06,473 --> 00:33:09,133
اینجایین؟
...من

421
00:33:14,507 --> 00:33:18,564
من چرا؟
نمی فهمم دارم به چی نگاه می کنم؟

422
00:33:18,641 --> 00:33:21,437
...چرا من وایسادم اینجا

423
00:33:21,508 --> 00:33:24,338
اوه، خدای من
...آشنا پنداری

424
00:33:24,408 --> 00:33:26,499
...خیلی

425
00:33:26,575 --> 00:33:29,507
...خب، اگه می خوایم امشب کاری کنیم

426
00:33:29,575 --> 00:33:32,508
بهتره شروع کنیم، کار زیاد داریم

427
00:33:32,576 --> 00:33:35,098
من الان توی سرم هستم، نه؟

428
00:33:35,176 --> 00:33:38,506
فکر کنم. بله، درسته

429
00:33:44,143 --> 00:33:46,075
اینجوری به نظر میاد

430
00:33:46,143 --> 00:33:48,405
وقتی کارمون تموم شد، ما
ترتیب این یادگاری ها رو می دیم

431
00:33:48,477 --> 00:33:51,807
اینطوری دیگه بعدا تو خونتون نیستن
که شما گیج بشین

432
00:33:54,211 --> 00:33:55,643
"پاتریک" -
بله؟ -

433
00:33:55,712 --> 00:33:58,371
پاتریک می تونی...؟ -
پاتریک؟ -

434
00:33:58,445 --> 00:34:01,900
یکم از صدای خودم هم اینجا داره میاد

435
00:34:01,979 --> 00:34:05,878
چرا اینجا اینقدر سیم هست؟ -
تجهیزاتمون زیاده -

436
00:34:05,945 --> 00:34:09,742
درست شد؟ -
مطمئنی درست زدی؟ -

437
00:34:09,813 --> 00:34:11,745
چطوره؟ -
امروز حالتون چطوره آقای "بریش"؟ -

438
00:34:11,813 --> 00:34:13,904
"بفرمایید، آقای "بریش -
بهتر شد -

439
00:34:13,980 --> 00:34:17,310
فکر نکنم از این خوشم بیاد -
پس باید این یکی رو امتحان کنیم -

440
00:34:17,380 --> 00:34:19,278
دیگه تقریبا تمومه

441
00:34:19,347 --> 00:34:22,473
دفتر خاطرات
اینا خیلی مهمه

442
00:34:22,547 --> 00:34:26,640
،امشب با یکی آشنا شدم
نمی دونم چی کار کنم

443
00:34:26,715 --> 00:34:29,272
اسمش "کلمنتاینه". اون معرکه است

444
00:34:31,948 --> 00:34:34,880
چیه؟ چیه؟ -
مواظب باش. بیا عقب! آروم باش -

445
00:34:36,948 --> 00:34:38,778
چیزی نیست

446
00:34:38,849 --> 00:34:40,678
این یارو رو داغون نکنیم

447
00:34:46,283 --> 00:34:50,080
چه جای مزخرفیه، نه؟ -
"آپارتمانه دیگه، "پاتریک -

448
00:34:50,150 --> 00:34:52,412
"پاتریک"

449
00:34:52,483 --> 00:34:56,576
خب، مزخرف که نه، یه جورایی
بد قیافه است. بی روحه

450
00:34:56,651 --> 00:34:59,082
بوی کهنگی می ده

451
00:34:59,150 --> 00:35:03,708
پاتریک"، بس می کنی؟ بذار کارمون رو بکنیم"

452
00:35:03,784 --> 00:35:07,410
شب خیلی طولانی ای در پیش داریم

453
00:35:12,352 --> 00:35:14,910
این آخرین باریه که تو رو می بینم

454
00:35:30,753 --> 00:35:32,686
ساعت سه صبحه

455
00:35:32,754 --> 00:35:37,346
یه جورایی ماشینتو داغون کردم

456
00:35:37,420 --> 00:35:39,353
مست نشستی پشت فرمون

457
00:35:39,421 --> 00:35:41,683
رقت انگیزه

458
00:35:41,755 --> 00:35:43,983
یکم مست بودم

459
00:35:44,054 --> 00:35:45,987
به من نگو رقت انگیز

460
00:35:46,055 --> 00:35:47,987
ولی رقت انگیزه

461
00:35:48,055 --> 00:35:50,987
کلی هم بی مسئولیتیه
اگه یکی رو می کشتی چی؟

462
00:35:51,055 --> 00:35:53,987
شاید هم یکی رو کشتی
باید اخبار رو روشن کنم ببینم؟

463
00:35:54,055 --> 00:35:57,351
باید ماشین رو چک کنم ببینم بچه ای، حیوونی چیزی نباشه -
!من کسی رو نکشتم -

464
00:35:57,422 --> 00:36:01,287
"فقط یه فرو رفتگیه کوفتیه، "جول
تو مثل پیرزن ها می مونی

465
00:36:01,356 --> 00:36:03,788
تو مثل چی می مونی؟

466
00:36:03,857 --> 00:36:05,789
یه می گسار -
می گسار؟ -

467
00:36:05,857 --> 00:36:08,789
خدای من، تو مال عهد بوقی؟

468
00:36:08,857 --> 00:36:10,789
می گسار؟

469
00:36:13,190 --> 00:36:17,623
قبول کن "جولی". تو اعصابت خورده
چون من تا دیر وقت بدون تو بیرون بودم

470
00:36:17,691 --> 00:36:21,623
و توی مغز کرم خوردت داری
...سعی می کنی بفهمی که

471
00:36:21,690 --> 00:36:24,681
من امشب با کسی خوابیدم یا نه؟

472
00:36:26,292 --> 00:36:28,225
"نه. ببین "کِلم

473
00:36:28,293 --> 00:36:30,884
من فکر می کنم تو
امشب با یکی خوابیدی

474
00:36:30,959 --> 00:36:33,391
مگه همینجوری مردم رو
جذب خودت نمی کنی؟

475
00:36:43,193 --> 00:36:46,626
معذرت می خوام. باشه؟

476
00:36:46,694 --> 00:36:49,524
کلم"، منظوری نداشتم"
خب؟

477
00:36:55,028 --> 00:36:56,961
کلم"؟" -
کلید هات -

478
00:36:57,029 --> 00:36:59,961
من فقط ... فقط -
دیگه بهشون احتیاجی ندارم -

479
00:37:00,029 --> 00:37:03,120
عصبانی شدم، دلخورشدم...نمی دونم

480
00:37:09,829 --> 00:37:11,818
کلم"؟"

481
00:37:13,825 --> 00:37:14,815
این یکی هم رفت

482
00:37:16,864 --> 00:37:18,796
مری" امشب میاد اینجا"

483
00:37:18,864 --> 00:37:20,489
جدی؟ -
آره -

484
00:37:20,563 --> 00:37:22,496
گفتم بهت بگم

485
00:37:22,563 --> 00:37:25,587
از "مری" خوشم میاد. خوشم میاد وقتی میتد پیشمون
فقط فکر نکنم اون از من خوشش بیاد

486
00:37:25,665 --> 00:37:28,222
اون با تو مشکلی نداره

487
00:37:28,298 --> 00:37:31,390
شاید منم باید دوست دخترم رو دعوت کنم
الان یه دوست دختر دارم

488
00:37:31,464 --> 00:37:33,987
هر کاری می خوای بکن -
...بهت گفتم که من -

489
00:37:34,065 --> 00:37:35,997
باشه

490
00:37:40,966 --> 00:37:43,398
بهت گفته بودم من یه
دوست دختر جدید دارم؟

491
00:37:43,466 --> 00:37:45,398
باید حواسمون جمع اینجا باشه
"پاتریک"

492
00:37:45,466 --> 00:37:47,398
...آره، مسئله اینه که

493
00:37:47,466 --> 00:37:50,364
وضعیت ما یکم عجیب غریبه

494
00:37:50,433 --> 00:37:52,423
یعنی وضعیت دوست دخترم

495
00:37:53,501 --> 00:37:55,296
مطمئنم همینطوره

496
00:37:55,367 --> 00:37:57,356
...تو باید

497
00:38:23,404 --> 00:38:25,336
کلم"، بذار برسونمت خونه"

498
00:38:25,404 --> 00:38:27,495
!از جلوی چشمم دور شو، کونی

499
00:38:28,871 --> 00:38:32,462
!این بیرون رو نگاه کن
!همه چی داره از هم می پاشه

500
00:38:32,537 --> 00:38:34,901
من دارم تو رو پاک می کنم و خوشحالم

501
00:38:34,971 --> 00:38:36,903
تو اول اینکارو باهام کردی

502
00:38:36,971 --> 00:38:40,961
باورم نمیشه این کارو با من کردی

503
00:38:41,039 --> 00:38:43,971
کلم"، می شنوی چی میگم؟"

504
00:38:44,039 --> 00:38:46,631
!صبح که بشه دیگه از ذهنم رفتی

505
00:38:46,705 --> 00:38:50,194
یه پایان عالی برای این
!داستان مزخرف

506
00:38:54,906 --> 00:38:58,998
عیبی داره یه دختر از من خوشش اومده؟
چه مشکلیه؟

507
00:38:59,073 --> 00:39:01,596
نه، فکرکنم...خنده داره

508
00:39:01,674 --> 00:39:04,765
،فکر می کنی کی خوش قیافه تره
من یا این یارو؟

509
00:39:04,840 --> 00:39:06,772
پاتریک"، بذار تمرکز داشته باشم، پسر"

510
00:39:06,840 --> 00:39:09,432
اون دختره که هفته پیش کارشو انجام دادیم
یادت میاد؟

511
00:39:09,508 --> 00:39:12,633
اونی که...سیب زمینی داشت

512
00:39:14,342 --> 00:39:17,774
اون دختره؟
اون دوست دختر اینه

513
00:39:17,841 --> 00:39:19,774
درسته -
آره -

514
00:39:19,842 --> 00:39:22,774
البته دوست دخترش بود. کار اون
تموم شد

515
00:39:22,842 --> 00:39:25,331
!اوه خدای من -
...خب -

516
00:39:25,410 --> 00:39:28,274
یه جورایی اون شب عاشقش شدم

517
00:39:28,343 --> 00:39:31,275
...چی؟ تو

518
00:39:31,343 --> 00:39:34,332
چیه؟ -
اون بی هوش بود -

519
00:39:34,410 --> 00:39:37,434
...خب، اون خوشگل بود و

520
00:39:37,511 --> 00:39:40,500
من یه جفت از شرت هاشو کش رفتم

521
00:39:43,411 --> 00:39:45,344
!وای -
چیه؟ -

522
00:39:45,411 --> 00:39:47,344
...نه

523
00:39:47,412 --> 00:39:50,401
منظورم اینه که اونا تمیز بودن -
!نمی خوام این مزخرفاتو بشنوم -

524
00:39:50,478 --> 00:39:52,910
!اونا تمیز بودن -
!بسه دیگه -

525
00:39:52,979 --> 00:39:55,410
باشه -
یه عالمه کار داریم -

526
00:39:55,478 --> 00:39:57,468
کاغذ هام رو بده

527
00:40:10,913 --> 00:40:13,345
...یه

528
00:40:14,714 --> 00:40:16,703
یه چیزهای دیگه هم هست

529
00:40:17,881 --> 00:40:20,813
بعد از اینکه کارمون تموم شدیم

530
00:40:20,881 --> 00:40:24,279
رفتم به محل کارش و
ازش خواستم با هم بریم بیرون

531
00:40:26,015 --> 00:40:27,674
تو چیکار کردی؟

532
00:40:27,748 --> 00:40:30,374
خدای من -
"خدای من، "پاتریک -

533
00:40:31,382 --> 00:40:34,405
...هیچ با خودت فکر کردی

534
00:40:34,482 --> 00:40:36,311
...که چه کار غیر اخلاقی

535
00:40:36,382 --> 00:40:39,315
اونقدرا هم بد نبود

536
00:40:39,383 --> 00:40:42,110
چیه؟ چرا اینجوری نگام می کنی؟
چی شده؟

537
00:40:42,183 --> 00:40:45,479
پاتریک"، تو شرت یه دختر رو دزدیدی"

538
00:40:56,785 --> 00:40:58,774
یه کسی اینجاست

539
00:40:59,818 --> 00:41:01,750
اون لباس زیر تو رو دزدیده

540
00:41:02,819 --> 00:41:05,979
من کسی رو نمی بینم

541
00:41:22,153 --> 00:41:25,176
جول"؟"

542
00:41:25,253 --> 00:41:27,651
کفش های من کجاست؟

543
00:41:42,688 --> 00:41:45,587
دارم پوست کوفتیم رو از دست می دم

544
00:41:48,723 --> 00:41:51,211
باید تو همون سمساری ولت می کردم

545
00:42:03,824 --> 00:42:05,983
بریم؟

546
00:42:07,358 --> 00:42:09,290
من می خوام بچه دار شم

547
00:42:09,358 --> 00:42:12,256
بعدا دربارش صحبت می کنیم

548
00:42:12,324 --> 00:42:15,484
نه، من بچه می خوام

549
00:42:16,624 --> 00:42:19,557
فکر نمی کنم آمادگیشو داشته باشیم

550
00:42:19,625 --> 00:42:21,648
تو آمادگیشو نداری

551
00:42:21,726 --> 00:42:24,954
کلم"، تو واقعا فکر می کنی می تونی"
از یه بچه مواظبت کنی؟

552
00:42:25,026 --> 00:42:27,185
چی؟

553
00:42:28,693 --> 00:42:31,124
نمی خوام اینجا راجبش حرف بزنم

554
00:42:31,193 --> 00:42:33,955
نمی شنوم چی می گی. هیچ وقت
نفهمیدم چه کوفتی داری می گی

555
00:42:34,027 --> 00:42:36,459
نمی خوام در موردش حرف بزنم -
عروسک گردون عوضی -

556
00:42:36,526 --> 00:42:38,958
ما باید در موردش حرف بزنیم -
...من....نمی خوام.....در -

557
00:42:39,027 --> 00:42:41,619
تو نمی تونی همچین حرفی بزنی و
بعدش بگی نمی خوای دربارش حرف بزنی

558
00:42:41,694 --> 00:42:44,626
"متاسفم، "کلم -
!من مادر خوبی می شم -

559
00:42:44,694 --> 00:42:49,127
من عاشق بچه هام، خلاق و باهوشم
!و مادر فوق العاده ای می شم

560
00:42:49,195 --> 00:42:52,559
مشکل توئه "جول". تویی که
!نمی تونی هیچ تعهدی داشته باشی

561
00:42:52,628 --> 00:42:56,322
!شروع شد! شروع شد -
!اصلا نمی دونی چقدر شانس آوردی که ازت خوشم اومده -

562
00:42:56,396 --> 00:42:59,328
"شاید باید همینجا تمومش کنم "جول

563
00:42:59,396 --> 00:43:02,760
!توی سمساری با اون جواهرای مسخرش ولت کنم -
تموم شد. افتضاحه -

564
00:43:02,830 --> 00:43:06,319
شاید بتونی یه صندلی عتیقه گیر بیاری که روش بمیری -
...همه ی دردسر و پریشونی -

565
00:43:14,230 --> 00:43:16,924
"اوه. سلام "پاتریک -
سلام "مری". اوضاع چطوره؟ -

566
00:43:16,998 --> 00:43:19,930
بیرون یخبندونه

567
00:43:19,998 --> 00:43:21,828
راحت پیدامون کردی؟ -
آره -

568
00:43:25,199 --> 00:43:27,687
داغه

569
00:43:28,898 --> 00:43:30,830
طفلکی

570
00:43:33,699 --> 00:43:35,927
یه چیز درست حسابی واسه خوردن ندارین؟

571
00:43:36,000 --> 00:43:38,932
هنوز چک نکردیم

572
00:43:39,000 --> 00:43:40,932
پاتریک"؟" -
اوه، باشه -

573
00:43:41,000 --> 00:43:43,398
بذار من تشریفات رو انجام بدم

574
00:43:44,700 --> 00:43:46,632
مری" از من متنفره"

575
00:43:46,700 --> 00:43:49,360
زنا زیاد منو دوست ندارن

576
00:43:49,434 --> 00:43:51,366
شاید اگه شرت هاشون رو ندزدی
باهات بهتر شن

577
00:43:51,434 --> 00:43:54,457
"استن"، "استن"

578
00:43:54,534 --> 00:43:55,966
یه چیزهای دیگه هم هست -
!نه -

579
00:43:56,035 --> 00:43:57,330
آره -
نه -

580
00:44:01,369 --> 00:44:04,301
اوه، تو که نمی خواستی "پاتریک"؟ می خواستی؟

581
00:44:04,369 --> 00:44:06,961
نه، خوبه -
صبر کن -

582
00:44:07,036 --> 00:44:11,332
خوشبخت، فراموشکاران هستند که می توانند حتی
با اشتباهات بزرگشان هم خودشان را بهتر کنند

583
00:44:22,170 --> 00:44:25,603
مال "نیچه" بود
ماورای خیر و شر

584
00:44:25,671 --> 00:44:27,933
توی "بارتلتم" پیداش کردم

585
00:44:28,005 --> 00:44:29,937
بارتلت" چیه؟"

586
00:44:30,005 --> 00:44:31,903
"کتاب جملات قصاره، "پاتریک

587
00:44:31,971 --> 00:44:33,869
کتابیه که توش جملات
آدمای معروف رو نقل کرده

588
00:44:33,938 --> 00:44:36,427
فکر می کنم حرفای "هاوارد" هم
"یه روزی می ره تو "بارتلت

589
00:44:36,505 --> 00:44:38,437
"قطعا. "هاوارد" خودش یه "بارتلته

590
00:44:40,939 --> 00:44:43,497
می تونید بیدارش کنید؟

591
00:44:43,573 --> 00:44:45,505
نمی تونی بیدارش کنی

592
00:44:55,073 --> 00:44:57,063
"تو به من چیزی نمی گی "جول

593
00:44:58,607 --> 00:45:00,539
من یه کتاب بازم

594
00:45:01,774 --> 00:45:03,707
همه چیز رو بهت می گم

595
00:45:03,774 --> 00:45:07,003
حتی چیزهای خجالت آور

596
00:45:09,608 --> 00:45:11,699
تو به من اعتماد نداری

597
00:45:11,775 --> 00:45:15,299
دائما حرف زدن لزوما
ارتباط برقرار کردن نیست

598
00:45:17,743 --> 00:45:19,732
من اینطوری نیستم

599
00:45:22,210 --> 00:45:24,199
می خوام بشناسمت

600
00:45:27,377 --> 00:45:30,400
من مدام حرف نمی زنم

601
00:45:32,277 --> 00:45:34,436
مردم باید حرفاشون رو بهم بزنن
"جول"

602
00:45:36,511 --> 00:45:38,602
صمیمیت یعنی این

603
00:45:38,678 --> 00:45:41,610
خیلی بهم بر خورد که این حرفو زدی

604
00:45:41,678 --> 00:45:43,610
ببخشید

605
00:45:43,678 --> 00:45:46,668
من خودم هیچ چیز جالبی تو
زندگیم ندارم

606
00:45:47,879 --> 00:45:50,811
می خوام بعضی از اون خاطراتی که
هی تند تند می نویسی رو بخونم

607
00:45:50,879 --> 00:45:55,038
،اگه هیچ فکر و عشق و علاقه ای نداری
پس اون تو چی می نویسی؟

608
00:46:02,913 --> 00:46:07,971
نوزده نوامبر 2003

609
00:46:08,047 --> 00:46:10,707
دوباره اومدیم "کنگز" غذا بخوریم

610
00:46:13,115 --> 00:46:16,047
...آیا ما شبیه اون آدمای فقیریم

611
00:46:16,115 --> 00:46:18,843
که تو رستوران دلت براشون می سوزه؟

612
00:46:18,915 --> 00:46:21,278
آیا ما مرده های در حال خوردن هستیم؟

613
00:46:21,348 --> 00:46:26,043
نمی تونم تحمل کنم که مردم بخوان
درباره ی ما دو تا اینطوری فکر کنن

614
00:46:30,017 --> 00:46:32,448
دوستشون دارم

615
00:46:33,783 --> 00:46:35,715
مرغ چطوره؟

616
00:46:35,783 --> 00:46:37,773
خوبه

617
00:46:39,217 --> 00:46:42,150
باز می خوای؟ -
نه. نه. مرسی -

618
00:46:45,184 --> 00:46:47,616
الآنه که مست کنه و دیوونه شه

619
00:46:47,685 --> 00:46:50,116
...میشه یه لطفی بکنی

620
00:46:50,184 --> 00:46:53,151
و وقتی کارت تو حموم تموم شد، موهای
کوفتیت رو از رو صابون پاک کنی؟

621
00:46:53,219 --> 00:46:55,151
آره. باشه -
...واقعا -

622
00:46:55,219 --> 00:46:57,310
زشته -
زشته -

623
00:46:59,619 --> 00:47:02,108
...خیلی -
مشمئز کننده ست -

624
00:47:02,186 --> 00:47:03,845
مشمئز کننده ست

625
00:47:09,620 --> 00:47:12,279
پاتریک" میای کارمون رو بکنیم؟"

626
00:47:12,353 --> 00:47:14,115
"پاتریک"

627
00:47:14,187 --> 00:47:16,119
"هی، "نارنگی

628
00:47:16,187 --> 00:47:19,312
.اوه، "پاتریک"، تویی

629
00:47:19,388 --> 00:47:21,650
خیلی حس بدبختی دارم

630
00:47:21,721 --> 00:47:24,119
چرا؟ چی شده؟ -
نمی دونم -

631
00:47:24,188 --> 00:47:26,120
خیلی بهم ریختم -
ببخشید؟ -

632
00:47:26,188 --> 00:47:28,120
می تونم کمکتون کنم، آقا؟

633
00:47:28,188 --> 00:47:31,177
چرا بهم ریخته ای؟ همه چی که خوبه

634
00:47:32,188 --> 00:47:34,121
عزیزم، بیا اینجا

635
00:47:34,189 --> 00:47:36,178
از چی ترسیدی؟

636
00:47:40,256 --> 00:47:43,279
دوستم داری؟ -
البته که دارم -

637
00:47:43,356 --> 00:47:45,289
بخش خودیاری کجاست؟

638
00:47:45,357 --> 00:47:47,822
تو فکر می کنی من زشتم؟

639
00:47:47,890 --> 00:47:50,322
!نه! تو خوشگلی

640
00:47:50,391 --> 00:47:52,653
شاید باید بیام پیشت -
نه. نه -

641
00:47:52,724 --> 00:47:55,656
نمی دونم
"قاطی ام "پاتریک

642
00:47:55,724 --> 00:47:58,418
،خب بزار بیام پیشت
شادت می کنم

643
00:47:58,492 --> 00:48:00,355
باشه

644
00:48:00,425 --> 00:48:03,619
استن"، می شه برم زود برگردم؟"
دوست دخترم اصلا حالش خوب نیست

645
00:48:03,692 --> 00:48:05,885
...پاتریک" ما الآن وسط کاریم"

646
00:48:05,959 --> 00:48:07,891
"بزار بره، "استن

647
00:48:07,959 --> 00:48:10,891
بزار بره، من کمکت می کنم

648
00:48:10,959 --> 00:48:12,892
دیدی؟ -
کار سختی نیست که؟ -

649
00:48:12,960 --> 00:48:16,653
اون ازم متنفره. دلش می خواد من برم -
برو -

650
00:48:16,726 --> 00:48:19,625
باشه. الآن میام اونجا
"نارنگی"

651
00:48:19,694 --> 00:48:21,387
خوشت میاد؟

652
00:48:21,460 --> 00:48:24,517
اوه، پسر

653
00:48:24,594 --> 00:48:26,560
دقیقا با سویشرتم هماهنگ کردم

654
00:48:26,627 --> 00:48:28,560
دوستش دارم -
راست می گی؟ -

655
00:48:28,627 --> 00:48:30,855
مثل نارنگی شدی

656
00:48:30,927 --> 00:48:34,382
"کلمنتاین نارنگی" -
!آبدار -

657
00:48:34,461 --> 00:48:36,950
و بی هسته -
دوست دارم -

658
00:48:38,396 --> 00:48:40,827
!من نارنگی دوست دارم

659
00:48:40,895 --> 00:48:43,054
میبینی صدای اردک درمیارم؟

660
00:48:43,129 --> 00:48:46,028
"نارنگی" -
جول". اردک" -

661
00:48:46,096 --> 00:48:49,028
اون از کجا می دونه که تو رو اینطوری صدا کنه؟ -
کی از کجا می دونه؟ -

662
00:48:49,096 --> 00:48:51,857
"اوه خدای من، "کلم -
خیلی باحاله -

663
00:48:51,929 --> 00:48:53,862
اونا اینجوری هم دیگر رو صدا می کنن

664
00:48:53,930 --> 00:48:56,361
...برخورد
تنها گروهی که اهمیت می ده

665
00:48:56,430 --> 00:48:58,363
اونا به یه دلیلی اینجوری
همدیگر رو صدا می کنن

666
00:48:58,431 --> 00:49:01,794
شگفت انگیزه، نه؟ -
مثل عدالت اجتماعی... آره، واقعا معرکه است -

667
00:49:01,864 --> 00:49:04,387
چیزی که "هاوارد" به دنیا اعطا می کنه

668
00:49:05,731 --> 00:49:07,822
آره

669
00:49:07,897 --> 00:49:10,329
میذاره آدما دوباره شروع کنن

670
00:49:12,398 --> 00:49:14,330
زیباست

671
00:49:14,398 --> 00:49:19,331
به بچه ها نگاه می کنی و می بینی
چقدر خالص و پاک و آزاد هستند

672
00:49:19,399 --> 00:49:22,832
...آدم بزرگا فقط...تشویش و ناراحتی و

673
00:49:22,899 --> 00:49:25,694
نفرت هستند

674
00:49:25,766 --> 00:49:28,823
و "هاوارد" همه اینا رو از بین می بره

675
00:49:38,700 --> 00:49:40,690
اوه، خدای من

676
00:49:42,468 --> 00:49:45,400
عزیزم، چی شده؟ -
!نمی دونم. نمی دونم -

677
00:49:45,468 --> 00:49:47,866
سر در گمم. ترسیدم

678
00:49:47,935 --> 00:49:49,867
احساس می کنم دارم محو می شم

679
00:49:49,935 --> 00:49:52,868
محو می شی؟ -
!پوستم داره از بین می ره! دارم پیر می شم -

680
00:49:52,936 --> 00:49:55,868
همه چی بی معنی شده -
کی گفته داری پیر می شی؟ -

681
00:49:55,936 --> 00:49:59,164
همه چی بی معنیه -
"اوه، "نارنگی -

682
00:49:59,236 --> 00:50:01,532
همه چی بی معنیه

683
00:50:01,603 --> 00:50:05,228
"همه چی بی معنیه، "پاتریک -
همه چی درست میشه -

684
00:50:05,303 --> 00:50:09,327
هی، بیا بریم برقصیم؟
میای بریم "مونتاک"؟

685
00:50:09,404 --> 00:50:11,336
مونتاک"؟"

686
00:50:11,404 --> 00:50:15,098
"نه! بیا بریم "بوستون -
حتما. می تونیم آخر هفته دیگه بریم -

687
00:50:15,171 --> 00:50:18,399
.نه، نه. الان. الان
الآن باید برم

688
00:50:18,472 --> 00:50:20,903
باید برم رودخونه "چارلز" رو
که یخ زده ببینم

689
00:50:24,472 --> 00:50:26,904
سلام، "جول" هستم

690
00:50:26,972 --> 00:50:32,166
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغامتان را بگذارید
تا بعدا با شما تماس بگیرم

691
00:50:34,239 --> 00:50:36,671
!وردار، وردار پسر

692
00:50:36,740 --> 00:50:39,535
صبر کن، صبر کن

693
00:50:41,607 --> 00:50:44,038
الو؟ چیه، چی شده؟

694
00:50:44,107 --> 00:50:47,199
من توی یه موقعیت بدی با پیرزنه گیر افتادم

695
00:50:47,274 --> 00:50:50,035
امشب خودت تنهایی می تونی کارا رو بکنی؟
واقعا متاسفم

696
00:50:50,108 --> 00:50:53,040
نگران نباش
خودم حواسم هست

697
00:50:53,108 --> 00:50:56,666
الآن دیگه خلبانش اتوماتیکه -
مرسی "استن". بعدا جبران می کنم -

698
00:50:56,742 --> 00:50:59,469
پسر، باید برم، باید برم

699
00:51:01,342 --> 00:51:03,331
"چارلز"

700
00:51:05,476 --> 00:51:07,465
"چارلز"

701
00:51:12,076 --> 00:51:16,406
"نگاه کن! من و تو رو رودخونه "چارلز
"می تونم همین الآن بمیرم، "کلم

702
00:51:16,477 --> 00:51:20,671
.خیلی خوشحالم. تا حالا همچین احساسی نداشتم
الآن دقیقا جایی هستم که می خوام باشم

703
00:51:22,644 --> 00:51:25,303
خیلی هیجان دارم -
آره، منم -

704
00:51:29,312 --> 00:51:32,176
...اینو برای تو گرفتم

705
00:51:32,245 --> 00:51:35,302
چیه؟

706
00:51:35,379 --> 00:51:37,311
ولنتاین زودتر از موعدت مبارک

707
00:51:40,812 --> 00:51:42,835
چیه؟

708
00:51:42,912 --> 00:51:45,401
نمی دونم. بازش کن

709
00:51:52,947 --> 00:51:54,879
!اوه. عالیه

710
00:51:54,947 --> 00:51:57,880
خوشت اومد؟ -
این درست مطابق سلیقه منه -

711
00:51:57,948 --> 00:52:02,313
تا حالا با هیچ پسری نبودم که چیزی که
دوست دارم برام بخره

712
00:52:02,382 --> 00:52:04,371
ممنون

713
00:52:11,383 --> 00:52:13,315
بریم -
باشه -

714
00:52:13,749 --> 00:52:16,648
جولی"؟" -
چیه "نارنگی"؟ -

715
00:52:18,282 --> 00:52:20,805
من زشتم؟

716
00:52:20,883 --> 00:52:24,316
وقتی بچه بودم فکر می کردم
زشتم

717
00:52:24,384 --> 00:52:28,476
باورم نمی شه الآنم دارم گریه می کنم

718
00:52:28,550 --> 00:52:34,381
بعضی وقت ها فکر می کنم مردم نمی فهمن
که آدم وقتی بچه ست چقدر تنهاست

719
00:52:34,451 --> 00:52:37,474
انگار اهمیت نداری

720
00:52:37,551 --> 00:52:40,881
...هشت سالم که بود

721
00:52:40,952 --> 00:52:43,214
یه سری اسباب بازی داشتم

722
00:52:43,285 --> 00:52:45,217
عروسک

723
00:52:45,285 --> 00:52:50,014
عروسک مورد علاقه ام هم عروسک یه دختر
"زشت بود. که بهش می کفتم "کلمنتاین

724
00:52:50,086 --> 00:52:52,018
و همش سرش داد می زدم

725
00:52:52,086 --> 00:52:56,416
!تو نباید زشت باشی
!خوشگل باش

726
00:52:56,487 --> 00:52:58,510
خیلی عجیب غریب بود

727
00:52:58,587 --> 00:53:01,610
انگار اگه می تونستم
...قیافه اون رو عوض کنم

728
00:53:01,687 --> 00:53:04,313
منم با جادو عوض می شدم

729
00:53:09,054 --> 00:53:10,987
تو خوشگلی

730
00:53:11,055 --> 00:53:14,215
جولی" هیچ وقت ترکم نکن"

731
00:53:14,288 --> 00:53:18,311
خوشگلی. خوشگلی

732
00:53:18,389 --> 00:53:22,321
میرزویاک" خواهش می کنم"
بزار این خاطره رو نگه دارم

733
00:53:22,389 --> 00:53:24,322
فقط همین یکی رو

734
00:53:24,390 --> 00:53:27,322
نمی خوام دستتو بگیرم
بیا

735
00:53:29,156 --> 00:53:31,089
!وایسا

736
00:53:34,523 --> 00:53:37,183
"می تونم همین الآن بمیرم، "کلم

737
00:53:38,424 --> 00:53:40,413
...خیلی

738
00:53:42,224 --> 00:53:44,384
خوشحالم

739
00:53:46,291 --> 00:53:48,950
تا حالا همچین احساسی نداشتم

740
00:53:52,092 --> 00:53:54,081
...الآن دقیقا جایی هستم

741
00:53:56,326 --> 00:53:58,315
که می خوام باشم

742
00:53:59,393 --> 00:54:01,382
کلم"؟"

743
00:54:07,594 --> 00:54:10,082
می خوام بگم منصرف شدم

744
00:54:10,160 --> 00:54:12,149
یه نشونه بهت میدم

745
00:54:16,495 --> 00:54:18,484
!می خوام تموم بشه

746
00:54:20,895 --> 00:54:23,827
صدامو می شنوی؟
!دیگه بیشتر از این نمی خوام

747
00:54:23,895 --> 00:54:26,259
!می خوام تموم بشه

748
00:54:32,295 --> 00:54:36,058
کسی اونجا هست؟

749
00:54:42,463 --> 00:54:44,952
کلمنتاین"؟" -
جول"؟" -

750
00:54:45,030 --> 00:54:47,258
کلمنتاین"؟" -
جولی"؟" -

751
00:54:47,331 --> 00:54:49,422
کلم"؟" -
جول"؟" -

752
00:54:49,498 --> 00:54:52,293
"کلم"

753
00:54:52,364 --> 00:54:54,592
چیه؟ -
باید بریم، باید بریم -

754
00:54:54,664 --> 00:54:57,096
چی؟ کجا؟ -
یه فکری دارم که چطوری متوقفش کنم -

755
00:54:57,165 --> 00:54:59,495
چی رو متوقف کنی؟

756
00:54:59,565 --> 00:55:01,497
"جولی" -
"بیا، "کلم -

757
00:55:01,565 --> 00:55:04,861
!زیر بغلمو بو کن
!زیر بغلمو بو کن

758
00:55:04,932 --> 00:55:07,489
قلقلکم نده! وادارم نکن بوت کنم -
!کونم رو بو کن -

759
00:55:07,565 --> 00:55:09,498
نه

760
00:55:09,566 --> 00:55:11,929
حواستو جمع کن
"کلم"

761
00:55:11,999 --> 00:55:14,488
باید برگردیم به مطب

762
00:55:14,566 --> 00:55:17,089
اونجا یه دستگاه ضبط بود
.نه، نقاشی نه

763
00:55:17,167 --> 00:55:19,190
نقاشی نه

764
00:55:19,267 --> 00:55:22,324
کجاست؟ این طرف
بیا

765
00:55:22,401 --> 00:55:25,061
،منو نگاه کن
اونجا خیلی خوشگل شدم

766
00:55:25,135 --> 00:55:28,828
ببینید آقای "بریش"، پرونده های ما
محرمانه هستند

767
00:55:28,901 --> 00:55:30,833
و نمی تونم بهتون مدرک نشون می دم

768
00:55:30,901 --> 00:55:34,299
...همینقدر بگم که خانم
،کروچینسکی"، ناراحت بود"

769
00:55:34,368 --> 00:55:38,233
و می خواست که فراموش کنه

770
00:55:38,302 --> 00:55:42,826
خب، حالا در مورد "کلمنتاین" بهم بگید -
هر چیزی رو که یادت میاد -

771
00:55:42,902 --> 00:55:45,767
اون اینا رو گفت -
اون روز چه فیلمی دیدیم؟ -

772
00:55:45,836 --> 00:55:47,768
نه، صبر کن -
!هی، نگاه کن -

773
00:55:47,836 --> 00:55:50,325
!لعنتی -
داریم می ریم دیدن مادربزرگم -

774
00:55:50,404 --> 00:55:53,097
...جول"، چرا... نه من نمی خوام" -
جول" خواهش می کنم"
ما سوار قطار نمی شیم -

775
00:55:53,170 --> 00:55:55,932
اینقدر من رو ندوون -
!بیا -

776
00:55:56,004 --> 00:55:58,334
!"میرزویاک"

777
00:55:58,404 --> 00:56:01,371
ما همیشه باید بدویم؟ -
!"میرزویاک" -

778
00:56:10,738 --> 00:56:12,671
خواهش می کنم

779
00:56:12,739 --> 00:56:16,102
چطوره که با هر چیزی که می تونی
...به یاد بیاری

780
00:56:16,172 --> 00:56:18,264
شروع کنیم

781
00:56:18,339 --> 00:56:20,828
!میرزویاک"! بیدارم کن"

782
00:56:20,906 --> 00:56:23,929
"متاسفم آقای "بریش

783
00:56:24,006 --> 00:56:26,996
فکر می کردم فهمیدید که اینجا چه خبره

784
00:56:27,074 --> 00:56:30,234
.نمی دونم
دارید ذهن اونو از من پاک می کنید

785
00:56:30,307 --> 00:56:33,239
...دارین ذهن منو از اون پاک می کنید

786
00:56:35,775 --> 00:56:37,707
نمی دونم

787
00:56:37,775 --> 00:56:41,435
.تو یه چیزی داری
من تو تختم هستم. اینو می دونم

788
00:56:41,509 --> 00:56:43,441
من تو مغزم هستم

789
00:56:43,509 --> 00:56:46,407
"منم جزئی از تصورات تو هستم،"جول

790
00:56:46,475 --> 00:56:49,101
از اینجا چی کار می تونم بکنم؟

791
00:56:49,176 --> 00:56:52,664
.منم داخل سرِ تو ام
.من تو ام

792
00:56:52,742 --> 00:56:56,368
ببخشید

793
00:56:56,443 --> 00:56:58,500
اون کیه؟

794
00:56:58,576 --> 00:57:00,633
اون..اون برای ما کار می کنه

795
00:57:00,710 --> 00:57:05,370
"اون "پااااااااااتریکه

796
00:57:05,444 --> 00:57:08,036
جوووجوووو

797
00:57:08,111 --> 00:57:10,599
اون داره هویت منو می دزده

798
00:57:10,677 --> 00:57:13,075
اون وسایل منو دزدید

799
00:57:13,145 --> 00:57:16,839
اون...داره دوست دخترم رو با حرف ها
و وسائل من فریب می ده

800
00:57:16,912 --> 00:57:20,106
اون لباس زیرشو دزدید
!اوه، خدای من

801
00:57:20,179 --> 00:57:22,111
اون لباس زیرشو دزدید

802
00:57:22,179 --> 00:57:25,577
"می تونم همین الآن بمیرم، "کلم

803
00:57:25,646 --> 00:57:28,111
خیلی خوشحالم

804
00:57:28,179 --> 00:57:32,771
تا حالا همچین احساسی نداشتم
الآن دقیقا جایی هستم که می خوام باشم

805
00:57:34,313 --> 00:57:36,302
می خوام برم خونه

806
00:57:37,414 --> 00:57:39,346
هی، چی؟

807
00:57:41,781 --> 00:57:45,407
"کلم"

808
00:57:45,481 --> 00:57:47,470
!"صبر کن، "کلم

809
00:57:48,548 --> 00:57:50,741
کلم"؟"

810
00:57:50,815 --> 00:57:53,281
اونا دارن تو رو پاک می کنن

811
00:57:53,349 --> 00:57:55,281
!من اینجام

812
00:57:55,349 --> 00:57:58,008
کلم"، تمرکز کن"
من اونا رو استخدام کردم

813
00:57:58,082 --> 00:58:00,015
خیلی احمقم

814
00:58:03,183 --> 00:58:06,513
باید قبل از اینکه بیدار بشم
و دیگه تو رو به یاد نیارم متوقفش کنم

815
00:58:08,150 --> 00:58:12,378
خیلی خب، باشه. پس بهشون بگو بس کنن

816
00:58:12,450 --> 00:58:15,678
چی داری می گی؟
نمی تونم بگم تمومش کنن. من خوابم

817
00:58:15,750 --> 00:58:17,512
!خودتو بیدار کن

818
00:58:17,584 --> 00:58:20,345
باشه. ازم می خوای بیدار شم؟
باشه، خیلی خب

819
00:58:20,418 --> 00:58:23,317
باشه. قبوله
اگه سعی کنم خوشحال می شی؟

820
00:58:23,385 --> 00:58:26,408
.تمام سعیم رو می کنم
ایده خیلی عالی ای بود

821
00:58:26,485 --> 00:58:28,610
.آره، خب

822
00:58:28,685 --> 00:58:31,913
پسر، مثل گانگسترها می مونه

823
00:58:31,986 --> 00:58:34,508
!نکن! قلقلکم میاد -
خدای من -

824
00:58:34,585 --> 00:58:37,017
خدای من، این چیه؟
خدای من، چه...؟

825
00:58:37,086 --> 00:58:39,018
!مادر زادیه

826
00:58:42,319 --> 00:58:45,581
برای یه ثانیه کار کرد

827
00:58:45,653 --> 00:58:48,176
اما...نمی تونستم حرکت کنم

828
00:58:49,650 --> 00:58:52,173
خب، این یکی دیگه از پیشگویی های
کامبخش "جول" نبود؟

829
00:58:52,647 --> 00:58:54,171
برای تو مهم تر اینه که ثابت کنی من
...اشتباه می کردم تا اینکه

830
00:58:55,388 --> 00:58:58,548
ببین، الآن نمی خوام درباره این
چیزا حرف بزنم، باشه؟

831
00:58:58,622 --> 00:59:01,952
باشه

832
00:59:02,022 --> 00:59:05,011
دیگه چی کار کنیم؟
گوشم با توه

833
00:59:05,089 --> 00:59:07,782
نمی دونم. تو منو پاک کردی

834
00:59:07,855 --> 00:59:10,515
برای اینه که من اینجام
در درجه اول به خاطر اینه

835
00:59:10,589 --> 00:59:12,521
متاسفم -
!تو...تو -

836
00:59:12,589 --> 00:59:15,021
.تو که می دونی
من بی فکر کار می کنم

837
00:59:18,323 --> 00:59:20,414
بخاطر همینه که دوستت دارم

838
00:59:24,191 --> 00:59:25,713
جول"؟"

839
00:59:25,791 --> 00:59:28,757
من یه فکر دیگه برای این مشکل دارم

840
00:59:28,824 --> 00:59:31,086
این یه خاطره از منه

841
00:59:31,158 --> 00:59:35,853
اونی که خواستی بعد از اینکه به لای پام نگاه کردی
روی مبل باهام سکس کنی

842
00:59:35,925 --> 00:59:38,857
چی؟ -
جول"، آدمای پاک کننده دارن میان اینجا" -

843
00:59:38,925 --> 00:59:41,915
اگه منو ببری یه جای دیگه چی؟

844
00:59:41,993 --> 00:59:44,152
جایی که من توش نبودم

845
00:59:44,225 --> 00:59:46,783
و تا صبح اونجا مخفی می شیم

846
00:59:51,193 --> 00:59:54,591
اوه، پسر. من چیزی بدون تو یادم نمیاد

847
00:59:54,660 --> 00:59:57,820
حرفت خیلی قشنگ بود
اما سعی کن، باشه؟

848
00:59:57,894 --> 00:59:59,826
باشه

849
01:00:24,163 --> 01:00:26,221
کار می کنه

850
01:00:26,296 --> 01:00:29,854
من نابغه ام

851
01:00:50,332 --> 01:00:52,264
جول"؟"

852
01:00:52,332 --> 01:00:54,525
جول"؟"

853
01:00:56,266 --> 01:00:58,425
کجا رفتی؟

854
01:00:58,499 --> 01:01:00,295
!قرار بود منم بیام

855
01:01:00,367 --> 01:01:03,891
میرم ظرف سالاد رو بیارم. میشه سوپ
رو هم بزنی، حواست به "جول" هم باشه؟

856
01:01:03,966 --> 01:01:05,899
حتما -
اون همش می خواد بغل من باشه -

857
01:01:05,967 --> 01:01:07,933
!کاملا -
کلم"؟" -

858
01:01:08,001 --> 01:01:12,161
.کار کرد
خدای من، اینو نگاه کن

859
01:01:12,234 --> 01:01:16,394
کار کرد. این...این
لباسو نگاه کن

860
01:01:16,468 --> 01:01:21,026
!خدای من! ببینش
کاش می تونستم با خودم ببرمش

861
01:01:21,102 --> 01:01:23,500
من کیم؟

862
01:01:23,569 --> 01:01:25,467
"خانم "هملین -
"باشه، خانم "هملین -

863
01:01:25,536 --> 01:01:28,094
باید تقریبا 4 سالم باشه -
وای، خدای من

864
01:01:28,170 --> 01:01:31,466
ظرف سالاد رو پیدا کردم. پس من
سالاد و لوبیا رو درست می کنم

865
01:01:31,537 --> 01:01:34,025
اون زیر حالش خوبه؟
بادوم زمینی، حالت خوبه؟

866
01:01:34,103 --> 01:01:37,797
خدایا، راستی راستی احساس می کنم
می تونم تمام روز رو وایسم تمیزکاری کنم

867
01:01:37,870 --> 01:01:40,927
بدت نمیاد اگه بگم یکم از -
این لوبیا سبزها رو تمیزکنی
نه اصلا -

868
01:01:41,004 --> 01:01:43,527
خدای من
من عاشق این آشپزخونه ام

869
01:01:43,604 --> 01:01:46,593
خیلی ممنون -
اون اصلا به من نگاه نمی کنه -

870
01:01:46,671 --> 01:01:49,796
اون سرش شلوغه
اصلا به من نگاه نمی کنه

871
01:01:49,871 --> 01:01:53,201
هیچکی تا حالا بمن نگاه نکرده
من مامانمو می خوام

872
01:01:53,272 --> 01:01:56,261
"هی، "جولی"، "جولی

873
01:01:56,338 --> 01:01:58,861
اون بادوم زمینی کوچولویی -
که اون زیره حالش خوبه؟
خوبه -

874
01:01:58,939 --> 01:02:01,269
نوشیدنی ای چیزی دارین؟

875
01:02:01,339 --> 01:02:03,998
تو این ساعت کوکتل می خورین؟
یعنی، می دونم هنوز ساعت 5 نشده

876
01:02:04,072 --> 01:02:06,561
اوه، من برای ودکا می میرم -
صبر کن، بزار ببینم ودکا دارم -

877
01:02:06,640 --> 01:02:09,367
من همینجا منتظر می مونم
جول". هی، نه عزیزم"

878
01:02:09,440 --> 01:02:11,373
"جولی"

879
01:02:11,441 --> 01:02:15,066
مادرت ازم خواسته مواظبت باشم. برگرد زیر میز -
بستنی -

880
01:02:15,140 --> 01:02:19,505
بستنی -
نه. تا وقتی که ناهارتو نخوردی نمیشه -

881
01:02:19,574 --> 01:02:21,597
جول"، بس کن"

882
01:02:21,674 --> 01:02:23,607
!جول"، بزرگ شو"

883
01:02:23,674 --> 01:02:26,038
"ترکم نکن، "کلم
"کلم"

884
01:02:26,108 --> 01:02:28,540
من می ترسم

885
01:02:28,608 --> 01:02:31,904
!من مامانمو می خوام -
گریه نکن. "جول" کوچولو -

886
01:02:31,975 --> 01:02:36,271
جول" کوچولو، چیزی نیست"
"جولی"، "جول"

887
01:02:36,342 --> 01:02:39,138
بس کن! کارمون جواب داده، ببین
!ما مخفی شدیم، ببین

888
01:02:39,209 --> 01:02:42,040
عزیزم، ببین

889
01:02:42,110 --> 01:02:44,099
یه دقیقه وایسا

890
01:02:47,477 --> 01:02:50,205
لای پام هنوز اینجاست
همونطوری که تو یادت میومد

891
01:02:50,277 --> 01:02:52,210
!اَی

892
01:02:54,877 --> 01:02:58,366
وایساد

893
01:02:58,445 --> 01:03:02,173
چی؟ -
پاک کردن متوقف شد -

894
01:03:02,245 --> 01:03:04,676
اوه، لعنتی

895
01:03:04,745 --> 01:03:06,735
وحشتناکه

896
01:03:08,279 --> 01:03:10,575
اون از نقشه رفته

897
01:03:10,646 --> 01:03:14,204
کجا؟ -
!نمی دونم کجا! منظورت چیه، نمی دونم کجا -

898
01:03:14,280 --> 01:03:18,372
خیلی بد شد. خیلی خیلی بده
عینک من کجاست؟

899
01:03:18,447 --> 01:03:21,005
خب، گندش بزنن

900
01:03:21,080 --> 01:03:23,841
خب، چیکار کنیم؟
چیکار باید کنم؟

901
01:03:23,914 --> 01:03:26,472
باید چی کار بکنیم؟ -
نمی دونم چیکار باید بکنیم -

902
01:03:26,548 --> 01:03:28,776
باید چی کار بکنیم؟ -
گه! گه! چه می دونم -

903
01:03:28,848 --> 01:03:31,473
همین الآن گفتم نمی دونم چیکار باید بکنیم -
ببخشید. چیکار کنیم؟ -

904
01:03:31,548 --> 01:03:35,140
نمی دونم. داری دیوونم می کنی
آروم باش

905
01:03:35,215 --> 01:03:39,045
ولی باید یه کاری بکنی
اگه نیم پز از خواب بیدار شه چی؟

906
01:03:39,115 --> 01:03:42,139
ساکت. داری دیوونم می کنی

907
01:03:42,216 --> 01:03:45,205
و...نیم پز
اوه...نیم پز خیلی خوبه

908
01:03:45,283 --> 01:03:47,215
!گندش بزنن -
من گشنمه -

909
01:03:49,283 --> 01:03:51,749
چیه؟ چیه؟

910
01:03:51,817 --> 01:03:54,749
باید به "هاوارد" زنگ بزنیم -
نه اصلا. امکان نداره -

911
01:03:54,817 --> 01:03:56,976
من خودم از عهدش بر میام

912
01:03:57,050 --> 01:03:59,346
نمی تونم به "هاوارد" زنگ بزنم -
اون یه کلوچه نیم پزه -

913
01:03:59,417 --> 01:04:02,111
وقت برای تلف کردن نیست

914
01:04:02,184 --> 01:04:04,673
من خودم حواسم هست -
چی داری میگی؟ -

915
01:04:04,751 --> 01:04:07,616
کم گیج بزن -
باشه به "هاوارد" زنگ می زنم -

916
01:04:15,352 --> 01:04:18,716
"سلام "هاوارد -
منم، استن

917
01:04:18,785 --> 01:04:22,616
من دارم روی این یارو کار می کنم ولی
انگار چند لحظه ایه که از نقشه محو شده

918
01:04:22,686 --> 01:04:25,447
و...من نمی تونم برش گردونم

919
01:04:25,519 --> 01:04:28,952
بهم بگو قبل از اینکه
محو بشه چه اتفاقی افتاد؟

920
01:04:29,020 --> 01:04:32,418
درست نمی دونم. چون یه دقیقه
...از پای مانیتور رفته بودم اون ور

921
01:04:32,487 --> 01:04:35,181
گذاشته بودمش روی اتوماتیک
...چون باید

922
01:04:35,254 --> 01:04:37,186
می رفتم دستشویی

923
01:04:37,254 --> 01:04:40,947
پاتریک" کجاست؟" -
پاتریک"؟ "پاتریک" مریض بود رفت خونه" -

924
01:04:43,022 --> 01:04:45,783
خیلی خب، آدرسو بگو -
می دونم. خیلی متاسفم -

925
01:04:45,855 --> 01:04:49,549
عیبی نداره، بگو -
شماره 159، ویلیج جنوبی -

926
01:04:49,622 --> 01:04:52,782
آپارتمان 1.ای، مرکز راکویل

927
01:04:52,856 --> 01:04:55,515
مری"؟ داره میاد" -
راستی؟ -

928
01:04:55,589 --> 01:04:57,522
من می مونم

929
01:04:57,589 --> 01:04:59,953
وسایلتو جمع کن -
من می مونم -

930
01:05:00,023 --> 01:05:02,512
فکر کنم باید بری -
نه -

931
01:05:02,590 --> 01:05:06,182
مری"...لعنتی"

932
01:05:06,257 --> 01:05:10,246
نعشه شدم -
"خواهش می کنم "مری -

933
01:05:10,324 --> 01:05:12,688
تو باید بری -
مری"، این طوری نباش" -

934
01:05:12,758 --> 01:05:15,553
نمی خوام منو نعشه ببینه

935
01:05:15,624 --> 01:05:19,784
"نمی تونی فکرشم بکنی اگه "هاوارد
بیاد چه دردسری برامون میشه

936
01:05:19,858 --> 01:05:23,052
"جولی"، بس کن. "جول"
"ببین! هی، "جول

937
01:05:28,959 --> 01:05:30,948
"جول" -
دلم می خواد بغلم کنه -

938
01:05:31,026 --> 01:05:34,550
عجیبه که چقدر این خواسته قویه -
"جول"، منو نگاه کن. "جول" -

939
01:05:34,626 --> 01:05:36,956
تو صبح منو یادت میاد

940
01:05:37,027 --> 01:05:40,187
و میای پیشم و در موردمون بهم توضیح
میدی، و دوباره رابطمون رو شروع می کنیم

941
01:05:40,260 --> 01:05:42,624
پت"؟ "پت"؟"

942
01:05:42,694 --> 01:05:44,853
فکر کردم می تونیم
با هم یه کوکتل کوچیک بخوریم

943
01:05:44,928 --> 01:05:47,393
"اون یارو "پاتریک
داره از من تقلب می کنه

944
01:05:47,461 --> 01:05:49,451
کدوم "پاتریک"؟

945
01:05:49,528 --> 01:05:51,289
!اون پسره -
چی؟ -

946
01:05:51,361 --> 01:05:53,224
اون اینجا تو آپارتمان منه

947
01:05:53,295 --> 01:05:55,227
اون یکی از اون آدمای پاک کننده اس

948
01:05:55,295 --> 01:05:57,627
وقتی که داشتن ذهن تو رو پاک می کردن
...از تو خوشش اومده، بعد اومده خودشو

949
01:05:58,293 --> 01:05:59,625
به تو یه جوری معرفی کرده که
انگار اصلا تو رو نمی شناسه

950
01:05:59,695 --> 01:06:02,025
و شماها با هم قرار گذاشتین

951
01:06:02,095 --> 01:06:05,323
واقعا؟ خوشگله؟

952
01:06:07,729 --> 01:06:10,127
"کلم"
تو هیچیت نیست

953
01:06:10,197 --> 01:06:12,789
تو فوق العاده ترین آدمی هستی
که من تو زندگیم دیدم

954
01:06:12,863 --> 01:06:15,796
،تو... تو مهربونی

955
01:06:15,864 --> 01:06:18,092
...خوشگلی

956
01:06:18,164 --> 01:06:20,392
...باهوش و جذابی

957
01:06:20,465 --> 01:06:22,693
و دلنشینی

958
01:06:22,765 --> 01:06:24,992
چی؟

959
01:06:26,231 --> 01:06:28,663
خب، خوبه

960
01:06:32,566 --> 01:06:34,862
تکون بخور. تکون بخور -
مراقب باش -

961
01:06:34,933 --> 01:06:36,728
باشه

962
01:06:36,799 --> 01:06:40,197
خدای من، هنوزم نعشه ام

963
01:06:40,266 --> 01:06:42,664
این قطره چشمی هم که بهم دادی
هیچ غلطی نکرد

964
01:06:47,400 --> 01:06:49,333
آروم باش. آروم

965
01:06:53,900 --> 01:06:56,196
سلام، "مری". تو اینجا چیکار می کنی؟ -
"سلام، "هاوارد -

966
01:06:56,267 --> 01:06:58,199
اومده اینجا که کمک کنه

967
01:06:58,267 --> 01:07:01,428
می خوام تا جایی که ممکنه
در مورد کار چیز یاد بگیرم

968
01:07:01,502 --> 01:07:05,195
فکر می کنم برای کارم مهمه که از
داخل کاری هم که می کنیم خبر داشته باشم

969
01:07:07,535 --> 01:07:10,229
کاری که من می کنم که نه
...ولی کاری که بقیه

970
01:07:10,303 --> 01:07:13,996
تو جایی که منم کار می کنم
انجام می دن. کار همکارام رو می گم

971
01:07:14,069 --> 01:07:17,092
بسیار خب
...بریم ببینیم می تونیم

972
01:07:17,169 --> 01:07:19,727
ته توش رو دربیاریم

973
01:07:24,537 --> 01:07:27,002
عجیبه -
این کار رو کردم -

974
01:07:27,070 --> 01:07:30,833
سعی کردی از "سی-گیت" وارد بشی؟ -
آره، معلومه -

975
01:07:30,904 --> 01:07:32,699
یعنی...بله

976
01:07:32,771 --> 01:07:34,999
آره

977
01:07:37,205 --> 01:07:39,138
بسیار خب

978
01:07:40,672 --> 01:07:42,604
می خوای وصل بشی؟ -
آره -

979
01:07:42,672 --> 01:07:44,968
بسیار خب

980
01:07:45,039 --> 01:07:47,665
،برنامه های سودمند رو هم راه انداختم

981
01:07:47,739 --> 01:07:49,728
ولی هیچی ندارم

982
01:07:49,806 --> 01:07:52,795
تمام خاطرات رو با
اطلاعات چاپی چک کردم

983
01:07:52,873 --> 01:07:54,862
بیا، هاوارد

984
01:07:54,940 --> 01:07:57,338
برات صندلی آوردم -
ممنونم -

985
01:07:57,407 --> 01:07:59,965
قابلی نداشت

986
01:08:00,041 --> 01:08:03,632
بسیار خب، می خوام برم به
حافظه کلی

987
01:08:03,707 --> 01:08:05,697
ببینیم چی گیر میاریم

988
01:08:12,441 --> 01:08:14,930
من عاشق حموم کردن تو ظرفشویی ام

989
01:08:15,008 --> 01:08:17,497
یه احساس امنیت خوبی داره

990
01:08:17,576 --> 01:08:20,804
تا حالا انقدر خوشحال ندیده بودمت
جول" کوچولو"

991
01:08:20,876 --> 01:08:22,808
ایناهاش

992
01:08:22,876 --> 01:08:27,206
نمی فهمم چرا اینجوری
از نقشه رفته بیرون

993
01:08:27,276 --> 01:08:29,333
اونجا داره چه غلطی می کنه؟

994
01:08:38,911 --> 01:08:40,900
چشماش بازن

995
01:08:42,778 --> 01:08:46,370
قبلا هم اینطوری شده بود؟ -
نه -

996
01:08:46,445 --> 01:08:50,003
اوه، این اصلا خوب نیست

997
01:08:50,078 --> 01:08:52,306
...باید بهش

998
01:08:52,378 --> 01:08:54,311
باید اینو بهش بزنم

999
01:09:18,715 --> 01:09:21,340
نمی تونی بفهمی که من عاشقتم
آنتواین"؟"

1000
01:09:21,415 --> 01:09:24,575
خب، حالا درست شد

1001
01:09:24,648 --> 01:09:28,876
"تماشاش واقعا زیبا بود، "هاوارد

1002
01:09:28,949 --> 01:09:32,973
مثل یه جراح یا پیانیست کنسرت

1003
01:09:33,050 --> 01:09:34,982
"ممنون، "مری

1004
01:09:35,050 --> 01:09:39,142
"برو بگیر بخواب "هاوارد
خودم هستم

1005
01:09:39,217 --> 01:09:43,775
چرا نمی تونی بفهمی که من عاشقتم
آنتواین"؟"

1006
01:09:43,851 --> 01:09:45,840
خوش به حال من

1007
01:09:45,917 --> 01:09:50,316
یکی بده بیاد

1008
01:09:51,451 --> 01:09:53,576
"بمن نگو "آنتواین

1009
01:09:53,651 --> 01:09:56,049
"اسم من "والیه -
آره، می دونم -

1010
01:09:56,118 --> 01:09:58,675
اما چطور یه زن می تونه مردی رو
که اسمش "والیه" دوست داشته باشه؟

1011
01:09:58,751 --> 01:10:01,149
اون چی بود؟

1012
01:10:01,219 --> 01:10:03,913
وای! یه آدمایی دارن
از کونت میان بیرون

1013
01:10:03,986 --> 01:10:06,474
آره؟

1014
01:10:07,619 --> 01:10:10,085
پاک شد -
نارنگی -

1015
01:10:10,153 --> 01:10:13,176
چیه جول، چی کار می کنی؟ -
باید بریم -

1016
01:10:13,253 --> 01:10:15,913
برو، خواهش می کنم. برو

1017
01:10:18,787 --> 01:10:20,651
می تونی فرار کنی
ولی نمی تونی مخفی بشی

1018
01:10:20,721 --> 01:10:22,516
کلم"، بدو"

1019
01:10:23,554 --> 01:10:25,486
من اینجام

1020
01:10:25,554 --> 01:10:27,486
اون کامیون

1021
01:10:27,554 --> 01:10:30,453
دکتر؟ خواهش می کنم

1022
01:10:30,522 --> 01:10:34,648
...چطوره که با هرچیزی که

1023
01:10:34,722 --> 01:10:37,483
...یادت میاد شروع کنیم

1024
01:10:37,555 --> 01:10:41,454
عجیبه. اون توی خاطره ایه
که ما قبلا پاکش کردیم

1025
01:10:41,523 --> 01:10:45,580
خب، حداقل می دونیم کجاست
دوباره برگشته تو مسیر، درسته؟

1026
01:10:45,656 --> 01:10:47,588
"بیا، "کلم

1027
01:10:47,656 --> 01:10:50,680
انگار داره در برابر عملیات
پاک کردن مقاومت نشون می ده

1028
01:10:50,756 --> 01:10:53,348
دیگه نمی خوام فرار کنم

1029
01:10:55,390 --> 01:10:58,948
منو یه جای عمیق تر
قایم کن، یه جای کاملا مخفی

1030
01:10:59,024 --> 01:11:01,752
کجا؟ -
منو تو خاطرات تحقیرشدن هات مخفی کن -

1031
01:11:02,924 --> 01:11:05,516
تحقیر شدن -
!یالا، خرس گنده -

1032
01:11:05,592 --> 01:11:07,524
متاسفم، باشه؟

1033
01:11:11,059 --> 01:11:13,890
بزار برسونمت خونه

1034
01:11:13,959 --> 01:11:16,391
!نه

1035
01:11:16,459 --> 01:11:19,914
"خداحافظ، "هاوارد -
"نه. صبرکن "هاوارد -

1036
01:11:20,770 --> 01:11:23,032
دوباره ناپدید شد

1037
01:11:23,104 --> 01:11:27,298
اوه، خدا -
"خیلی متاسفم، "هاوارد -

1038
01:11:27,371 --> 01:11:29,360
حقارت

1039
01:11:29,437 --> 01:11:32,063
حقارت

1040
01:11:32,138 --> 01:11:35,127
...حقار -
"جول" -

1041
01:11:35,205 --> 01:11:37,364
منم خوشم نمیاد

1042
01:11:37,438 --> 01:11:39,961
فقط دارم دنبال یه مکان مخوف
...مخفی می گردم که

1043
01:11:40,039 --> 01:11:43,005
...جول" عزیزم، من برات یه سوپرایز"

1044
01:11:43,072 --> 01:11:45,902
می دونی چیه، عزیزم؟
صبح ازت می پرسم

1045
01:11:45,972 --> 01:11:48,803
شب بخیر، عزیزم

1046
01:11:48,873 --> 01:11:51,203
نه

1047
01:11:51,273 --> 01:11:54,263
"متاسفم، "جول -
خفه شو -

1048
01:11:55,507 --> 01:11:58,371
!"ببین! "جول

1049
01:11:58,440 --> 01:12:00,372
!جول"، ببین" -
چیه؟ -

1050
01:12:00,440 --> 01:12:02,372
!ببین کجاییم

1051
01:12:04,941 --> 01:12:07,373
کلم"، اینجا خوب نیست"

1052
01:12:07,441 --> 01:12:11,305
...پس منو یه جایی قایم کن که
واقعا پنهان باشه

1053
01:12:14,075 --> 01:12:16,802
بزنش، بزنش -
نمی تونم، باید برم خونه -

1054
01:12:16,875 --> 01:12:19,273
!بعدا می زنم

1055
01:12:22,442 --> 01:12:25,931
یالا، دختر خانم

1056
01:12:36,544 --> 01:12:39,635
اون دوست دختر داره

1057
01:12:39,711 --> 01:12:42,370
صبر کن، من دارم چیکار می کنم؟
می دونی چیه، "فردی"؟

1058
01:12:42,444 --> 01:12:44,637
دیگه ازت نمی ترسم

1059
01:12:44,711 --> 01:12:46,700
!"جول"

1060
01:12:46,778 --> 01:12:49,609
جولی"، بلند شو. بیا ارزش نداره" -
بزنش، بزنش -

1061
01:12:49,679 --> 01:12:54,237
!اونا ارزش ندارن
!اون گوش نمی ده

1062
01:12:54,313 --> 01:12:56,370
"بیا، "جول -
!عوضی -

1063
01:13:02,513 --> 01:13:06,344
خیلی شرمنده ام -
اشکالی نداره -

1064
01:13:06,414 --> 01:13:08,676
تو یه بچه کوچیک بودی -
آره؟ -

1065
01:13:08,747 --> 01:13:11,373
من اینجا زندگی می کنم...می کردم

1066
01:13:11,447 --> 01:13:13,709
کاش وقتی بچه بودم تو رو می شناختم

1067
01:13:13,781 --> 01:13:17,475
کلاه صورتیم رو دوست داری؟
بیا، این دفعه دیگه می تونی واقعا منو بکشی

1068
01:13:17,548 --> 01:13:20,173
نوبت منه -
بکشمت؟ واقعا می میریا؟ -

1069
01:13:20,248 --> 01:13:22,476
باشه -
یک، دو، سه -

1070
01:13:22,548 --> 01:13:25,037
تو مردی

1071
01:13:25,116 --> 01:13:28,378
مامانم
چیزی نیست. داریم بازی می کنیم

1072
01:13:28,449 --> 01:13:31,142
سلام مامان "جول". اون داره منو می کشه -
الکیه -

1073
01:13:31,216 --> 01:13:33,444
هنوز نمردی؟

1074
01:13:33,516 --> 01:13:35,641
!تو مردی

1075
01:13:35,716 --> 01:13:37,648
فکر کنم ردش رو گرفتم

1076
01:13:37,716 --> 01:13:40,944
.هنوز هم نمی فهمم
اما زود پیداش می کنم

1077
01:13:54,985 --> 01:13:58,315
!"کلم"

1078
01:13:59,319 --> 01:14:01,615
!"کلم"

1079
01:14:16,587 --> 01:14:18,519
جو..."جولی"؟

1080
01:14:18,587 --> 01:14:20,712
"حالت خوبه؟ "جول

1081
01:14:20,787 --> 01:14:23,049
جول"؟ "جول"؟"

1082
01:14:23,121 --> 01:14:25,986
،خدای من
وحشتناک بود

1083
01:14:26,055 --> 01:14:27,987
سه ثانیه بود

1084
01:14:28,055 --> 01:14:31,953
باشه، بزار من یه بار دیگه بکنم -
یه بار دیگه، بعدش می رم -

1085
01:14:32,022 --> 01:14:34,955
باشه

1086
01:14:45,367 --> 01:14:47,697
اینو نگاه کن -
خیلی معرکه است -

1087
01:14:47,767 --> 01:14:49,927
!عالیه. نگاه کن! نگاه کن

1088
01:14:56,601 --> 01:14:58,591
!خونمون

1089
01:14:59,901 --> 01:15:02,095
بیا
بیا

1090
01:15:02,168 --> 01:15:04,101
بیا -
!باید بریم -

1091
01:15:06,836 --> 01:15:08,825
بیا

1092
01:15:09,902 --> 01:15:11,801
باید بریم. "کلم"؟

1093
01:15:11,870 --> 01:15:14,768
باید بریم

1094
01:15:16,803 --> 01:15:18,996
!نه -
!الان برای اینکار خیلی وقت بدیه -

1095
01:15:19,070 --> 01:15:22,003
!ولم کن! ای خدا

1096
01:15:22,070 --> 01:15:25,003
من اصلا نمی دونم داریم کجا می ریم؟ -
حال می ده. بیا -

1097
01:15:25,071 --> 01:15:27,593
اینجا بهترین جائه. نه، از این طرف -
نه، از این طرف -

1098
01:15:27,671 --> 01:15:32,297
.نه، نه، نه این طرف
اصلا کمک نمی کنی

1099
01:15:32,371 --> 01:15:35,099
تو چت شده؟

1100
01:15:35,172 --> 01:15:38,332
!"ولم کن، "جول

1101
01:15:50,340 --> 01:15:51,965
"دوست دارم کار کردنت رو ببینم، "هاوارد

1102
01:15:56,074 --> 01:15:58,563
...من

1103
01:15:58,640 --> 01:16:01,436
می رم بیرون...یه هوایی بخورم

1104
01:16:01,508 --> 01:16:03,497
اگه اشکالی نداره

1105
01:16:03,575 --> 01:16:06,769
فکر کنم خودت حواست به همه چی هست

1106
01:16:06,842 --> 01:16:08,774
...آره

1107
01:16:08,842 --> 01:16:10,774
برو، عیب نداره

1108
01:16:20,477 --> 01:16:23,466
هاوارد"، تو از جملات قصار خوشت میاد؟"

1109
01:16:24,543 --> 01:16:26,475
منظورت چیه؟

1110
01:16:26,543 --> 01:16:29,237
می دونی، مثلا حرفای آدمای معروف

1111
01:16:29,311 --> 01:16:31,470
متوجه شدم که خوندن اونا
روم تاثیر می ذاره

1112
01:16:31,544 --> 01:16:35,442
و وقتی داشتم می خوندمشون، فکر کردم
تو هم شاید از بعضی هاشون خوشت بیاد

1113
01:16:35,511 --> 01:16:39,171
خب، خیلی دوست دارم
بعضی هاشونو بشنوم

1114
01:16:39,245 --> 01:16:41,677
:یکی هست که می گه

1115
01:16:41,745 --> 01:16:45,234
خوشبخت، فراموشکاران هستند که می توانند حتی
با اشتباهات بزرگشان هم خودشان را بهتر کنند

1116
01:16:45,312 --> 01:16:47,245
مال "نیچه" بود؟ -
آره -

1117
01:16:47,312 --> 01:16:50,302
منو بگو که فکر کردم می تونم -
یه چیزی بگم که تو نمی دونی
اوه، نه -

1118
01:16:50,379 --> 01:16:53,504
این جمله خوبیه
خوشحالم که هر دومون بلدیمش

1119
01:16:53,580 --> 01:16:56,569
...یکی دیگه هست که ازش خوشم میاد

1120
01:16:56,646 --> 01:16:59,476
:مال "پاپ الکساندره" و می گه

1121
01:16:59,546 --> 01:17:02,012
الکساندر پاپ"؟" -
اوه، آره -

1122
01:17:02,080 --> 01:17:04,012
آره، لعنتی

1123
01:17:04,080 --> 01:17:07,911
"به خودم گفتم نباید بگم "پاپ الکساندر
چون خیلی احمقانه میشه

1124
01:17:07,981 --> 01:17:09,970
ولی خب، نتونستم

1125
01:17:10,048 --> 01:17:13,572
اصلا مهم نیست -
تو خیلی نازنینی -

1126
01:17:15,415 --> 01:17:19,348
:اون میگه
چقدر راهبه باکره و پاکدامن خوشبخت است

1127
01:17:20,582 --> 01:17:23,674
،جهان فراموش می کند
آنهایی را که فراموش کرده اند

1128
01:17:23,750 --> 01:17:28,080
درخشش ابدی ذهن بی آلایش

1129
01:17:28,150 --> 01:17:31,707
هر دعایی مستجاب می شود
و هر آرزویی تحقق می یابد

1130
01:17:31,783 --> 01:17:36,739
من می خوام یه فیل
عظیمِ بزرگ و گنده باشم

1131
01:17:36,817 --> 01:17:39,283
با یه خرطوم گنده

1132
01:17:40,684 --> 01:17:43,617
کلم"؟ "کلمنتاین"؟"

1133
01:17:43,685 --> 01:17:46,651
این رو نشنیده بودم
زیباست

1134
01:17:46,718 --> 01:17:49,684
فکر کردم شاید مناسب باشه

1135
01:17:54,352 --> 01:17:58,012
واقعا کاری که می کنی رو
"تحسین می کنم "هاوارد

1136
01:17:58,086 --> 01:18:00,574
نمی خوام خیلی خودمونی باشم -
نه. اشکالی نداره، اشکالی نداره -

1137
01:18:00,652 --> 01:18:03,175
...من
...خوشحالم که حرفاتو

1138
01:18:08,286 --> 01:18:11,275
متاسفم

1139
01:18:13,987 --> 01:18:16,317
من خیلی وقته دوستت دارم

1140
01:18:19,588 --> 01:18:21,918
نباید اینو می گفتم -
"نه، "مری -

1141
01:18:21,988 --> 01:18:25,216
تو دختر فوق العاده ای هستی

1142
01:18:25,288 --> 01:18:28,982
اما من...زن و بچه دارم
تو اینو می دونی

1143
01:18:29,056 --> 01:18:30,988
تو می دونی که من زن و بچه دارم

1144
01:18:31,056 --> 01:18:32,988
"اوه، "مری

1145
01:18:35,123 --> 01:18:37,987
مری"، ما نمی تونیم اینکارو بکنیم"

1146
01:18:54,425 --> 01:18:57,687
"صبح بخیر خانم "میرزویاک

1147
01:19:05,092 --> 01:19:07,081
چی شد؟ -
خدای من -

1148
01:19:07,159 --> 01:19:09,682
اون کیه؟

1149
01:19:22,128 --> 01:19:25,356
"مرسی، "استن
خیلی ممنون

1150
01:19:29,094 --> 01:19:32,118
"هالیس"

1151
01:19:32,195 --> 01:19:34,626
"هالیس"

1152
01:19:34,695 --> 01:19:36,854
وایسا، وایسا
"هالیس"

1153
01:19:38,162 --> 01:19:40,651
"خودم می دونستم "هاوارد -
قرار نبود اینجوری بشه -

1154
01:19:40,729 --> 01:19:44,093
من برای کار اومدم اینجا
یه اشتباه یه باره بود

1155
01:19:44,163 --> 01:19:46,628
من یه دختر احمق با یه
علاقه احمقانه ام

1156
01:19:46,696 --> 01:19:49,185
من وادارش کردم کردم این کارو بکنه
قسم می خورم

1157
01:19:50,396 --> 01:19:53,022
"اینقدر بی رحم نباش، "هاوارد
بهش بگو

1158
01:19:55,697 --> 01:19:58,425
چی رو بهم بگه؟

1159
01:19:58,498 --> 01:20:00,487
اوه، بچه بیچاره

1160
01:20:01,498 --> 01:20:03,589
اون می تونه مال تو باشه

1161
01:20:03,664 --> 01:20:05,596
قبلا بوده

1162
01:20:15,431 --> 01:20:17,420
چی؟

1163
01:20:26,900 --> 01:20:30,492
ما قبلا با هم بودیم

1164
01:20:30,567 --> 01:20:33,124
.متاسفم
تو خودت خواستی حافظت رو پاک کنی

1165
01:20:33,200 --> 01:20:35,359
...تو

1166
01:20:35,434 --> 01:20:37,923
...خواستی اینکار رو بکنی که

1167
01:20:38,001 --> 01:20:41,297
...بتونی برگردی به گذشته و

1168
01:20:43,002 --> 01:20:44,991
بتونی...آره

1169
01:20:46,468 --> 01:20:51,424
باید کارمو اونجا تموم کنم

1170
01:20:51,503 --> 01:20:53,492
داره صبح می شه

1171
01:20:54,703 --> 01:20:56,692
بعدا صحبت می کنیم

1172
01:20:57,703 --> 01:20:59,636
باشه؟

1173
01:21:16,471 --> 01:21:18,461
بذار برسونمت خونه

1174
01:21:28,039 --> 01:21:30,597
گندش بزنن

1175
01:21:30,673 --> 01:21:34,264
سلام -
سلام -

1176
01:21:34,340 --> 01:21:38,273
فکر نمی کردم دوباره قیافتو ببینم

1177
01:21:38,341 --> 01:21:41,569
فکر می کردم...تحقیر شدی

1178
01:21:41,641 --> 01:21:43,607
آخه بعدش فرار کردی

1179
01:21:43,674 --> 01:21:46,435
فقط می خواستم ببینمت

1180
01:21:46,508 --> 01:21:48,804
راستی؟

1181
01:21:48,875 --> 01:21:51,603
...میخواستم

1182
01:21:51,675 --> 01:21:54,641
دعوتت کنم بریم بیرون

1183
01:21:54,709 --> 01:21:57,266
تو ازدواج کردی

1184
01:21:57,342 --> 01:21:59,774
نه، هنوز ازدواج نکردم

1185
01:21:59,842 --> 01:22:01,774
نه. ازدواج نکردم، نه

1186
01:22:01,842 --> 01:22:04,866
ببین از همین اولش بهت بگم باید ازم
خوب نگهداری کنی

1187
01:22:04,943 --> 01:22:09,500
اصلا دلم نمی خواد
...که دور و ور ازدواجت

1188
01:22:09,576 --> 01:22:11,906
یا هر چیز دیگه ای بپلکم

1189
01:22:11,977 --> 01:22:15,102
اگه می خوای با من باشی
فقط باید با من باشی

1190
01:22:15,177 --> 01:22:17,336
باشه

1191
01:22:17,410 --> 01:22:20,309
خیلی از پسرا فکر می کنن من
،راه کارشونم یا کاملشون می کنم

1192
01:22:20,378 --> 01:22:23,173
یا سر زندشون می کنم

1193
01:22:23,245 --> 01:22:26,871
اما من فقط یه دختردیوونه ام
که دنبال ذهنیت خودش می گرده

1194
01:22:26,945 --> 01:22:31,604
فکر نکن من فقط مال تو ام -
این حرفات رو خیلی خوب یادم میاد -

1195
01:22:31,678 --> 01:22:35,167
میخکوبت کردم نه؟ -
تو همه نسل بشر رو میخکوب کردی -

1196
01:22:35,246 --> 01:22:37,235
شاید

1197
01:22:39,412 --> 01:22:41,708
هنوز فکر می کنم تو
می تونی زندگی منو نجات بدی

1198
01:22:41,780 --> 01:22:43,713
حتی بعد از اون ماجراها

1199
01:22:43,780 --> 01:22:47,178
می دونم

1200
01:22:49,514 --> 01:22:51,504
...اگه یه بار دیگه با هم باشیم

1201
01:22:52,647 --> 01:22:55,045
همه چیز یه طور دیگه پیش می ره

1202
01:22:59,015 --> 01:23:01,379
منو یادت نره

1203
01:23:01,449 --> 01:23:03,438
همه تلاشت رو بکن

1204
01:23:05,783 --> 01:23:07,715
شاید تونستیم

1205
01:23:38,952 --> 01:23:41,884
بسیار خب، فقط به من چیزایی
...رو که یادت میاد بگو

1206
01:23:41,952 --> 01:23:44,544
بقیه اش رو خودمون درست می کنیم

1207
01:23:44,620 --> 01:23:46,848
باشه

1208
01:23:46,919 --> 01:23:49,818
من از همون اول ازت خوشم اومد

1209
01:23:49,887 --> 01:23:52,376
تو اصلا به طرف من نیومدی

1210
01:23:52,453 --> 01:23:55,443
از این کارت خوشم اومد

1211
01:23:55,521 --> 01:23:58,487
اولش وقتی پیشت بودم
زبونم بند می اومد

1212
01:23:58,554 --> 01:24:01,214
دلم می خواست فکر کنی
من دختر زرنگی ام

1213
01:24:02,420 --> 01:24:04,750
برای اومدن سر کار
صبر و قرار نداشتم

1214
01:24:04,821 --> 01:24:08,310
تو خیالم فکر می کردم
...با هم ازدواج کردیم

1215
01:24:08,388 --> 01:24:11,752
...و بچه دار شدیم و

1216
01:24:11,822 --> 01:24:14,516
اوه، "هاوی"، نمی تونم
اینکارو بکنم

1217
01:24:14,588 --> 01:24:17,180
ما توافق کردیم که
"این بهترین راهه، "مری

1218
01:24:17,256 --> 01:24:19,722
آره، می دونم

1219
01:24:19,790 --> 01:24:21,722
اوه، خدایا

1220
01:24:22,056 --> 01:24:24,147
...من تهشو می گیرم، تو -
...نه، نه، نه -

1221
01:24:26,223 --> 01:24:28,712
می تونی کولر رو بیاری؟ -
...عزیزم، کولر -

1222
01:24:28,791 --> 01:24:31,382
این خیلی سبکه. من می تونم ببرمش -
می تونی ببریش -

1223
01:24:31,457 --> 01:24:33,389
!نه، نه، نه، نه

1224
01:24:33,457 --> 01:24:35,616
تو هیچی نمی خواد بیاری -
می تونم هواپیما رو بیارم -

1225
01:24:35,690 --> 01:24:38,680
بقیه رو بذار تو ماشین
درش رو هم ببند

1226
01:24:41,369 --> 01:24:44,096
این روزیه که همدیگر رو دیدیم

1227
01:24:44,169 --> 01:24:47,363
تو اون پایین کنار ساحل بودی
از دور می تونستم راحت تشخیصت بدم

1228
01:24:47,436 --> 01:24:49,561
یادم میاد همون
موقع هم جذبت شدم

1229
01:24:49,636 --> 01:24:53,762
با خودم گفتم "واو، چه عجیبه
"که جذب کسی شدم که پشتش به منه

1230
01:24:55,537 --> 01:24:58,697
تو اون سویشرت نارنجی تنت بود
...که اولش خیلی ازش خوشم اومد

1231
01:24:58,770 --> 01:25:00,736
ولی در آخر حتی ازش متنفر شدم

1232
01:25:00,804 --> 01:25:04,794
اون موقع با خودم گفتم
"چه معرکه! یه سویشرت نارنجی"

1233
01:25:04,870 --> 01:25:07,598
سلام

1234
01:25:07,671 --> 01:25:09,603
سلام

1235
01:25:09,671 --> 01:25:12,603
دیدمت اینجا نشستی

1236
01:25:12,671 --> 01:25:14,604
تنها

1237
01:25:14,672 --> 01:25:17,570
.و با خودم گفتم، "خدا رو شکر

1238
01:25:17,639 --> 01:25:20,434
یه آدم نرمال پیدا شد که مثل من
"با اینجور چیزا جوش نمی خوره

1239
01:25:20,505 --> 01:25:22,630
آره

1240
01:25:22,706 --> 01:25:25,730
هیچ وقت نمی دونم چی بگم

1241
01:25:25,807 --> 01:25:28,534
"من "کلمنتاینم

1242
01:25:28,607 --> 01:25:31,767
می تونم یه تیکه
از مرغتو بردارم؟

1243
01:25:31,840 --> 01:25:34,068
...همینجوری برداشتیش

1244
01:25:34,140 --> 01:25:36,663
بدون اینکه وایسی جوابتو بدم

1245
01:25:40,208 --> 01:25:42,696
خیلی خودمونی بود

1246
01:25:42,774 --> 01:25:45,899
انگار خیلی وقته عاشق همیم

1247
01:25:45,975 --> 01:25:48,771
"من "جولم

1248
01:25:48,842 --> 01:25:51,001
"سلام "جول

1249
01:25:51,076 --> 01:25:54,304
راستی، اسممو مسخره نکن

1250
01:25:54,376 --> 01:25:58,832
...منظورت

1251
01:25:58,910 --> 01:26:01,398
"همون "هاکلبری هوند
منظورت همینه؟

1252
01:26:01,476 --> 01:26:03,499
آره، خودشه

1253
01:26:03,576 --> 01:26:05,509
مسخره نکن. مسخره نکن

1254
01:26:05,577 --> 01:26:09,304
یکی از چیزای مورد علاقم تو بچگی
عروسک "هاکلبری هوندم" بود

1255
01:26:13,311 --> 01:26:15,641
فکر می کنم اسمت جادوییه

1256
01:26:18,545 --> 01:26:20,841
همینطوره، جول

1257
01:26:20,912 --> 01:26:23,105
به زودی از بین می ره

1258
01:26:25,246 --> 01:26:27,576
می دونم

1259
01:26:27,646 --> 01:26:29,578
چیکار کنیم؟

1260
01:26:31,980 --> 01:26:34,469
ازش لذت ببریم

1261
01:26:51,114 --> 01:26:53,410
تو ازدواج کردی؟ -
نه -

1262
01:26:53,481 --> 01:26:56,107
بیا بریم اینجا زندگی کنیم

1263
01:26:56,479 --> 01:26:58,105
من یه جورایی با یکی دیگه
زندگی می کنم

1264
01:26:58,148 --> 01:27:01,512
مرده یا زن؟ -
چی؟ -

1265
01:27:01,582 --> 01:27:04,014
زنه، زن

1266
01:27:06,149 --> 01:27:09,638
حداقل من کسی رو عوضی نگرفتم

1267
01:27:12,416 --> 01:27:16,406
تو اینا رو می شناسی؟ -
نه، معلومه که نه. بیا -

1268
01:27:17,417 --> 01:27:19,349
ممکنه سگ داشته باشن

1269
01:27:19,417 --> 01:27:23,077
اینجا سگی نیست

1270
01:27:23,151 --> 01:27:25,140
داری چیکار می کنی؟

1271
01:27:25,218 --> 01:27:28,480
بیرون آدم یخ می زنه -
باورم نمی شه -

1272
01:27:31,585 --> 01:27:35,415
"کلمنتاین"

1273
01:27:42,152 --> 01:27:44,744
بیا دیگه
اوضاع خوبه

1274
01:27:44,820 --> 01:27:47,945
امشب کسی نمی آد اینجا
باور کن

1275
01:27:50,687 --> 01:27:52,619
تاریکه

1276
01:27:52,687 --> 01:27:56,676
اسم دوست دخترت چیه؟

1277
01:27:56,754 --> 01:27:59,982
...نائومی". اما ما خیلی"

1278
01:28:00,054 --> 01:28:02,452
...ما -
حالا هرچی -

1279
01:28:02,521 --> 01:28:06,613
ها، این خیلی خوبه
...حالا می تونم دنبال شمع، کبریت

1280
01:28:06,688 --> 01:28:09,154
و قفسه مشروب بگردم

1281
01:28:09,222 --> 01:28:12,484
وای، خدای من

1282
01:28:17,056 --> 01:28:18,919
فکر کنم باید بریم

1283
01:28:18,990 --> 01:28:21,582
تلفن قطعه
چی گفتی؟

1284
01:28:21,657 --> 01:28:23,816
فکر کنم باید بریم -
چرا؟ -

1285
01:28:23,890 --> 01:28:26,481
اینجا خونه ماست
فقط برای امشب

1286
01:28:26,557 --> 01:28:29,524
ما "دیوید و روث لاسکین" هستیم

1287
01:28:30,658 --> 01:28:33,089
می خوای کدومشون باشی؟

1288
01:28:33,157 --> 01:28:36,646
من ترجیح می دم "روث" باشم
ولی قابلیت تغییر هم دارم

1289
01:28:38,158 --> 01:28:41,488
...داری چیکار

1290
01:28:41,559 --> 01:28:43,787
الکل -
اوه، پسر -

1291
01:28:43,859 --> 01:28:46,450
خب، شراب خوبه؟

1292
01:28:46,525 --> 01:28:49,185
نمی دونم -
خب، پس تو مشروب رو انتخاب کن -

1293
01:28:49,260 --> 01:28:53,488
منم می رم اتاق خوابو پیدا کنم و یه
چیزی بپوشم که بیشتر... "روث" بشم

1294
01:28:56,893 --> 01:28:59,654
الآن اصلا "روث" نیستم -
من واقعا باید برم -

1295
01:29:01,394 --> 01:29:04,519
باید بریم پیش بچه ها

1296
01:29:06,361 --> 01:29:08,850
پس برو

1297
01:29:08,928 --> 01:29:11,019
من رفتم

1298
01:29:11,095 --> 01:29:13,959
،فکر کردم شاید خُل باشی

1299
01:29:14,028 --> 01:29:16,824
ولی آدمو به هیجان می آوردی

1300
01:29:17,929 --> 01:29:19,861
دلم می خواست بمونی

1301
01:29:19,929 --> 01:29:22,623
منم دوست داشتم بمونم
الآن می گم کاش مونده بودم

1302
01:29:22,696 --> 01:29:25,753
کاش خیلی کارها رو کرده بودم

1303
01:29:25,830 --> 01:29:28,160
...اوه، کاش

1304
01:29:32,130 --> 01:29:35,255
کاش مونده بودم

1305
01:29:35,330 --> 01:29:39,888
من اومدم طبقه پایین، تو نبودی -
من رفتم. از در رفتم بیرون -

1306
01:29:39,964 --> 01:29:42,794
چرا؟ -
نمی دونم. مثل بچه کوچولوها ترسیده بودم -

1307
01:29:42,864 --> 01:29:46,194
...انگار...تو فکرم
نمی دونم

1308
01:29:46,265 --> 01:29:48,198
ترسیده بودی؟

1309
01:29:48,265 --> 01:29:50,198
آره

1310
01:29:51,232 --> 01:29:53,857
فکر می کردم اینو می دونی

1311
01:29:53,932 --> 01:29:57,922
سریع خودمو رسوندم کنار آتیش
تا کمتر تحقیر بشم

1312
01:29:58,000 --> 01:30:01,625
من چیزی گفته بودم؟ -
آره -

1313
01:30:04,400 --> 01:30:06,798
"تو گفتی "پس برو

1314
01:30:06,867 --> 01:30:09,332
خیلی اهانت آمیز گفتی

1315
01:30:09,400 --> 01:30:12,026
اوه، متاسفم -
اشکالی نداره -

1316
01:30:18,045 --> 01:30:19,977
جولی"؟"

1317
01:30:20,045 --> 01:30:22,910
اگه این بار بمونی چی؟

1318
01:30:25,579 --> 01:30:28,205
من از در رفتم بیرون

1319
01:30:28,280 --> 01:30:30,212
دیگه خاطره ای نمونده

1320
01:30:30,280 --> 01:30:33,405
برگرد. حداقل بذار
یه خداحافظی بکنیم

1321
01:30:33,480 --> 01:30:35,412
بذار فرض کنیم
از هم خداحافظی کردیم

1322
01:30:46,514 --> 01:30:49,003
"خداحافظ، "جول

1323
01:30:49,082 --> 01:30:51,014
دوستت دارم

1324
01:30:51,082 --> 01:30:55,344
توی "مونتاک" منو ملاقات کن

1325
01:31:28,318 --> 01:31:31,308
دیدمت داشتی با یه دختر
خوشگل صحبت می کردی

1326
01:31:31,386 --> 01:31:34,216
اون خیلی دلنشین بود -
آره. کی بود؟ -

1327
01:31:36,319 --> 01:31:39,615
اون...فقط یه دختر بود

1328
01:31:47,120 --> 01:31:49,985
خیلی خب

1329
01:32:25,458 --> 01:32:28,219
...پس من
می رم ماشین رو بذارم سر جاش

1330
01:32:28,291 --> 01:32:30,382
.مرسی، استن. ممنون

1331
01:32:30,458 --> 01:32:33,788
بعدا صحبت می کنیم

1332
01:33:58,200 --> 01:34:00,928
می بینم وسایلت رو برداشتی -
درسته. وسائل خودمه -

1333
01:34:01,000 --> 01:34:04,432
انگار دیگه بر نمی گردی، نه؟
منم بودم دیگه بر نمی گشتم

1334
01:34:04,500 --> 01:34:08,228
قسم می خوری که از چیزی خبر نداشتی؟ -
قسم می خورم -

1335
01:34:08,301 --> 01:34:11,893
پس تو ذهنم رو پاک نکردی؟ -
معلومه که نه -

1336
01:34:11,968 --> 01:34:14,161
و اصلا شک هم نکردی که
من و اون با هم هستیم؟

1337
01:34:14,235 --> 01:34:18,463
شاید یه بار

1338
01:34:18,535 --> 01:34:21,524
،داشتم از سر کار برمی گشتم
دیدم تو ماشینش نشستین

1339
01:34:21,602 --> 01:34:24,194
دیدم دارید صحبت می کنین

1340
01:34:24,269 --> 01:34:27,996
برات دست تکون دادم
تو هم خندیدی

1341
01:34:28,069 --> 01:34:30,365
چه شکلی بودم؟

1342
01:34:31,803 --> 01:34:33,735
بنظر خوشحال می اومدی

1343
01:34:33,803 --> 01:34:36,065
آدم خوشحالی که یه راز داره

1344
01:34:37,471 --> 01:34:39,403
و بعدش؟

1345
01:34:39,471 --> 01:34:42,631
...دیگه شما دوتا رو با هم ندیدم

1346
01:34:42,704 --> 01:34:46,398
با خودم فکر کردم
حتما خیالاتی شدم

1347
01:35:05,306 --> 01:35:08,330
(در حال حرکت B قطار "مونتاک" از ریل )

1348
01:35:11,173 --> 01:35:13,662
من واقعا از تو خوشم میاد
"مری اسویوو"

1349
01:35:14,841 --> 01:35:17,137
اینو می دونی؟

1350
01:35:27,175 --> 01:35:29,141
مرسی

1351
01:36:02,746 --> 01:36:04,837
بزار مسواکمو بردارم

1352
01:36:04,912 --> 01:36:07,377
...باشه، فقط

1353
01:36:19,980 --> 01:36:22,538
کجایی، "کلم"؟
نگرانتم

1354
01:36:22,614 --> 01:36:26,979
.فکر کنم از دستم عصبانی هستی
نمی دونم چیکار کردم

1355
01:36:27,048 --> 01:36:29,809
چیکار کردم؟

1356
01:36:29,881 --> 01:36:32,347
من خیلی دوستت دارم

1357
01:36:32,415 --> 01:36:34,404
هر کاری می کنم تا خوشحالت کنه

1358
01:36:34,482 --> 01:36:36,744
،فقط بهم بگو چی کار کنم
تا انجامش بدم

1359
01:36:36,815 --> 01:36:40,577
ببین، صبح می آم بهت
سر بزنم ببینم چطوری

1360
01:36:57,094 --> 01:37:00,254
دیشب واقعا شب دلنشینی بود

1361
01:37:00,328 --> 01:37:02,954
دلنشین"؟"

1362
01:37:03,029 --> 01:37:06,257
دیشب بهترین شب کوفتی تمام
...زندگی کوفتیم بود

1363
01:37:08,329 --> 01:37:10,318
بهتر شد

1364
01:37:13,429 --> 01:37:17,623
این چیه؟ -
"به تمام بیماران دکتر "هاوارد میرزویاک -

1365
01:37:17,696 --> 01:37:21,185
اسم من "مری اسویوو" ست. ما همدیگر
را دیده ایم. ولی شما مرا به یاد نمی آورید

1366
01:37:21,263 --> 01:37:25,696
من برای شرکتی کار می کنم که شما برای پاک
کردن بخشی از خاطراتتان بهش مراجعه کرده بودید

1367
01:37:25,764 --> 01:37:28,287
...از وقتی که متوجه شدم این کار وحشتناک -
از این تبلیغات الکی هاست -

1368
01:37:28,364 --> 01:37:32,922
،برای اینکه این مسئله حل بشه
پرونده هر کسی رو براش پس فرستادم

1369
01:37:32,997 --> 01:37:36,589
"اسم من "کلمنتاین کروچینسکیه

1370
01:37:36,665 --> 01:37:39,393
و می خوام که "جول بریش" رو پاک کنم

1371
01:37:39,465 --> 01:37:41,693
این چیه؟ -
نمی دونم -

1372
01:37:41,766 --> 01:37:46,357
.اون کسل کننده اس
این دلیل کافی نیست؟

1373
01:37:46,432 --> 01:37:50,126
تازگی ها با خودم فکر می کنم
قبلا چطوری بودم و الآن چجوری ام

1374
01:37:50,200 --> 01:37:52,132
انگار اون منو عوض کرده

1375
01:37:52,200 --> 01:37:55,963
الان احساس می کنم همیشه کثیفم
وقتی با اونم از خودم بدم میاد

1376
01:37:56,034 --> 01:38:00,626
حتی نمی تونم وایسم نگاش کنم. با اون
لبخند رقت آور و ضعیف و عذر خواهانش

1377
01:38:00,700 --> 01:38:03,895
که عین گه سگ می مونه -
چی داری می گی؟ -

1378
01:38:03,968 --> 01:38:06,399
نمی دونم -
خواسته زیادیه اگه بخوای با یه مرد -
درست حسابی بخوابی؟

1379
01:38:06,467 --> 01:38:09,457
می خوای منو بپیچونی؟ -
!نه -

1380
01:38:09,534 --> 01:38:11,966
چرا -
جول"، نه" -

1381
01:38:12,035 --> 01:38:16,400
به وضوح داری می کنی -
...ببین، یه دقیقه صبر کن -

1382
01:38:45,038 --> 01:38:46,971
پاتریک"، برو گمشو"

1383
01:38:47,039 --> 01:38:49,436
عزیزم -
گورتو گم کن -

1384
01:38:49,505 --> 01:38:52,733
می تونیم در موردش حرف بزنیم؟ -
نه! برو گمشو -

1385
01:39:24,975 --> 01:39:27,237
"جول بریش"

1386
01:39:27,309 --> 01:39:30,071
"هی، "کلمنتاین

1387
01:39:30,143 --> 01:39:33,371
خوشحال شدم دیدمت

1388
01:39:36,376 --> 01:39:38,365
خیلی اطلاعات داره

1389
01:39:38,443 --> 01:39:41,876
یعنی، خیلی باهوشه
ولی تحصیلات نداره

1390
01:39:41,944 --> 01:39:44,842
اصلا نمی تونم باهاش راجع
به کتاب صحبت کنم

1391
01:39:44,910 --> 01:39:48,343
همش از این مجله ها می خونه

1392
01:39:48,411 --> 01:39:51,809
دایره لغاتش خیلی ضعیفه

1393
01:39:51,878 --> 01:39:54,538
...بعضی وقتا
توی جمع خجالت می کشیدم

1394
01:39:54,612 --> 01:39:56,601
سلام -
...چون "کتابخونه" رو -

1395
01:39:56,679 --> 01:39:59,440
"تلفظ می کرد "کتاخونه -
سلام -

1396
01:39:59,512 --> 01:40:02,637
کتاخونه، کتاخونه

1397
01:40:02,712 --> 01:40:04,644
ببین چی پیدا کردم

1398
01:40:04,710 --> 01:40:07,642
فکر می کنم اگه "کلمنتاین" واقعا
...یه قابلیت اغوا کننده داشته باشه

1399
01:40:07,708 --> 01:40:11,638
اینه که شخصیتش این اطمینان رو بهت
می ده که تو رو از این کره خاکی بیرون می بره

1400
01:40:14,147 --> 01:40:16,477
منو لاغر کشیدی

1401
01:40:17,144 --> 01:40:19,474
،یه نیروی شگفت انگیز
...مثل یه شهاب سنگ آتشین

1402
01:40:20,141 --> 01:40:22,471
که تو رو به یه دنیای دیگه می بره
که توش همه چیز هیجان انگیزه

1403
01:40:24,138 --> 01:40:25,469
...ولی چیزی که بلافاصله می فهمی اینه که

1404
01:40:26,136 --> 01:40:28,466
اینا همش یه حیله ی استادانه ست

1405
01:40:29,548 --> 01:40:31,537
ببخشید که سرت داد زدم

1406
01:40:33,149 --> 01:40:35,876
اشکالی نداره -
به طور واضحی پر زرق و برقه -

1407
01:40:36,542 --> 01:40:40,872
اما باز فریبت می ده -
جول"، من واقعا از تو خوشم میاد" -

1408
01:40:40,216 --> 01:40:42,444
متاسفم که اون حرفای زشت رو
درباره ات زدم

1409
01:40:42,516 --> 01:40:46,972
بزار اینو قطعش کنم، باشه؟ -
نه، این منصفانه اس -

1410
01:40:48,317 --> 01:40:50,283
کلمنتاین" واقعی کجاست؟"

1411
01:40:50,350 --> 01:40:53,475
...با اون موهاش
یه مشت آشغال

1412
01:40:53,550 --> 01:40:56,278
من واقعا موهاتو دوست دارم
ممنونم

1413
01:40:56,351 --> 01:40:58,579
من واقعا از موهات خوشم میاد -
مرسی -

1414
01:41:00,651 --> 01:41:04,277
همش چرنده. مثلا می خواد متفاوت باشه؟ -
چیزی می خوری؟ -

1415
01:41:04,352 --> 01:41:07,079
ویسکی داری؟

1416
01:41:07,152 --> 01:41:12,449
نه، اصلا فکر نمی کنم که سکس
با اون...تحریک کننده باشه

1417
01:41:12,519 --> 01:41:15,508
من اینو دیشب که با هم بودیم کاملا دیدم

1418
01:41:15,586 --> 01:41:18,984
اون سکس نبود
ناراحتی بود

1419
01:41:19,053 --> 01:41:22,111
ببخشید
فکر کردم بیشتر دارم

1420
01:41:22,186 --> 01:41:25,846
تنها راهی که "کلم" فکر می کنه که
...بتونه مردم رو به خودش علاقه مند کنه

1421
01:41:25,920 --> 01:41:28,751
اینه که بهشون بِده

1422
01:41:28,820 --> 01:41:33,049
یا حداقل نشون بده که
می خواد به بقیه بده

1423
01:41:33,121 --> 01:41:36,053
...اون اونقدر افسرده و متزلزله

1424
01:41:36,121 --> 01:41:40,952
که دیر یا زود با همه می خوابه

1425
01:41:41,021 --> 01:41:44,045
من اینکارو نمی کنم -
منم فکر نکردم که این کارو می کنی -

1426
01:41:44,122 --> 01:41:47,020
چون اینکارو نمی کنم -
می دونم -

1427
01:41:47,089 --> 01:41:50,317
چون واقعا ناراحت شدم که این حرفو زدی
چون من یه همچین کاری نمی کنم

1428
01:41:50,389 --> 01:41:53,480
خیلی متاسفم -
معذرت میخوام...باید برم -

1429
01:41:53,556 --> 01:41:58,353
یکم بهم ریختم
فکر نمی کنم بتونم اینجا بمونم

1430
01:42:02,490 --> 01:42:06,150
خداحافظ

1431
01:42:06,225 --> 01:42:08,850
خداحافظ

1432
01:42:08,924 --> 01:42:12,516
از دیدنت خوشحال شدم

1433
01:42:13,825 --> 01:42:17,189
چه شکستی از این بدتر که
این همه وقت بذاری پای یه نفر

1434
01:42:17,259 --> 01:42:21,157
تا از آخر بفهمی که چقدر باهات غریبه ست

1435
01:42:24,459 --> 01:42:26,448
صبر کن

1436
01:42:28,126 --> 01:42:30,058
چیه؟ -
نمی دونم -

1437
01:42:30,126 --> 01:42:32,285
یه دقیقه صبر کن -
چی می خوای جول؟ -

1438
01:42:32,360 --> 01:42:36,884
نمی دونم
فقط می خوام یه کم صبر کنی

1439
01:42:50,429 --> 01:42:53,122
باشه -
واقعا؟ -

1440
01:42:53,195 --> 01:42:57,322
"من یه راه کار نیستم، "جول
من فقط یه دختردیوونه ام که
دنبال ذهنیت خودش می گرده

1441
01:42:57,395 --> 01:43:01,328
من کامل نیستم -
الآن هیچ چیزی در تو نمی بینم که ازش بدم بیاد -

1442
01:43:01,396 --> 01:43:04,089
اما خواهی دید -
الآن نمی بینم -

1443
01:43:04,163 --> 01:43:07,789
می دونی تو به یه سری مسائل فکر می کنی
و من از دستت خسته می شم و عرصه ام تنگ می شه

1444
01:43:07,863 --> 01:43:09,922
چون این اتفاقیه که برای من می افته

