1
00:00:49,174 --> 00:00:51,586
...قبل از پايان فصل سال گذشته

2
00:00:51,776 --> 00:00:55,588
و بعد از آسيب ديدگي مجددش
...در آموزش هاي بهاري

3
00:00:55,714 --> 00:00:58,217
در يک بازي فوق العاده

4
00:00:58,417 --> 00:01:00,419
...ميدوني من داشتم با

5
00:01:00,619 --> 00:01:04,533
بازي ساعت چنده ؟ -
ساعت 7:30 بازي مقدماتيه -

6
00:01:04,690 --> 00:01:07,671
به نظر تو کي امشب پرتاب کننده است ؟ -
تاينت پرتاب کننده است -

7
00:01:07,825 --> 00:01:11,864
کوبايي لعنتي ، او پرتاب کننده خوبيه -
از روبرو شدن با او متنفرم -

8
00:01:12,029 --> 00:01:15,067
امشب کيا بازي دارند ، يانکي ها ؟ -
آره ، يانکي ها -

9
00:01:15,233 --> 00:01:19,443
تصور کن توپ به سرعت 92 مايل در ساعت
بطرفت بياد ، فرصت فکر کردن پيدا نمي کني

10
00:01:19,738 --> 00:01:22,446
فکر مي کني فيسک چطور شبي
رو امشب پشت سر ميذاره ؟

11
00:01:22,574 --> 00:01:24,747
اين اواخر که خيلي بازيش داغ شده

12
00:01:24,942 --> 00:01:30,153
اون امشب دوبار به خط پاياني مي رسه
دوبار به خط پاياني ، من بالکن تو رو رنگ مي کنم

13
00:01:43,595 --> 00:01:45,268
نذاشتم گل بشه

14
00:01:45,464 --> 00:01:46,704
فاضلاب

15
00:01:54,606 --> 00:01:56,210
صبر کن ، مي گيرمش

16
00:01:57,376 --> 00:02:00,983
ببخشيد ، بچه ها
بنظرم اندازه زورم از دستم در رفته

17
00:02:01,179 --> 00:02:04,820
ميدوني چيه ، دِيو ؟
بايد هم همينطور باشه

18
00:02:10,956 --> 00:02:12,230
هي

19
00:02:13,425 --> 00:02:15,632
ميدونيد بچه ها الان چي مي چسبه ؟

20
00:02:15,794 --> 00:02:18,434
چي ؟ -
روندن يه ماشين -

21
00:02:18,630 --> 00:02:20,735
فقط دور و اطراف همين جا

22
00:02:20,866 --> 00:02:22,675
آره ؟

23
00:02:22,835 --> 00:02:26,339
کسي توي اين خيابون سوئيچ رو ماشين ميذاره ؟

24
00:02:26,471 --> 00:02:30,248
اگه ماشين بدزدم ، پدرم منو مي کشه

25
00:02:30,442 --> 00:02:33,286
فقط يه دوري همين اطراف مي زنيم
کي صحبت از دزدي کرد ؟

26
00:02:45,792 --> 00:02:48,705
بابات بخاطر نوشتن اسمت هم تو رو مي کشه ؟

27
00:03:08,213 --> 00:03:10,420
حالا تا ابد اسمامون اينجا مي مونه

28
00:03:12,250 --> 00:03:14,059
من هم همين طور

29
00:03:16,421 --> 00:03:18,264
براي هميشه

30
00:03:21,727 --> 00:03:23,866
بذاريد يه چيزي ازتون بپرسم

31
00:03:28,467 --> 00:03:31,539
شما بچه هاي لوس فکر مي کنيد مي شه همين طوري
به اموال شهرداري خسارت وارد کنيد ؟

32
00:03:32,370 --> 00:03:33,644
هان ؟

33
00:03:35,373 --> 00:03:37,148
بياييد اينجا

34
00:03:39,645 --> 00:03:40,953
زود باشيد بياييد اينجا

35
00:03:54,059 --> 00:03:55,470
خب ، جواب ؟

36
00:03:56,061 --> 00:03:58,803
نه ، آقا -
نه ، آقا -

37
00:03:58,964 --> 00:04:01,410
نه -
نه چي ؟ -

38
00:04:03,603 --> 00:04:05,514
آقا

39
00:04:05,705 --> 00:04:08,413
تو کله شق گروهي ، هان ؟

40
00:04:11,243 --> 00:04:13,314
يه مشت ولگرد ، هان ؟

41
00:04:16,148 --> 00:04:18,628
همين اطراف زندگي مي کنيد ؟

42
00:04:18,818 --> 00:04:20,923
درست همونجا

43
00:04:25,123 --> 00:04:26,830
تو ؟

44
00:04:26,992 --> 00:04:28,994
اونطرف

45
00:04:31,062 --> 00:04:33,133
تو چطور ؟
کجا زندگي مي کني ، پسر ؟

46
00:04:35,368 --> 00:04:38,542
در خيابون رستر -
مادرت خونه است ؟ -

47
00:04:45,178 --> 00:04:50,287
ميايم با مادرت صحبت کنيم
بهش بگيم که بچه ولگردش چيکار ميکرده

48
00:04:57,757 --> 00:05:00,067
سوار شو

49
00:05:02,161 --> 00:05:04,505
گفتم بتمرگ تو ماشين

50
00:05:20,413 --> 00:05:22,222
سوار شو

51
00:05:26,519 --> 00:05:29,966
شماها هم بريد به مادرتون بگيد
داشتيد چيکار مي کرديد

52
00:05:35,828 --> 00:05:39,537
و ديگه نبينم که پياده روهاي منو به گند بکشيد

53
00:06:07,928 --> 00:06:10,204
منظورت چيه ؟
کي دِيو رو سوار ماشين کرد ؟

54
00:06:10,396 --> 00:06:12,307
پليس ، از اين نشانه هاي طلايي داشت

55
00:06:12,498 --> 00:06:15,502
از کجا ميدونيد پليس بوده ؟
چيزي روي نشانش ديديد ؟

56
00:06:15,701 --> 00:06:18,011
نه چيز نوشتني روش نبود -
اونيفورم تنش بود ؟ -

57
00:06:18,204 --> 00:06:19,911
مثل يه پليس اونيفورم پوش معمولي ؟

58
00:06:20,040 --> 00:06:22,213
اون يه پليس بود -
اون دِيو رو برد -

59
00:06:22,408 --> 00:06:26,413
مگه شماها چيکار ميکرديد ؟ -
...اسمامون رو روي سيمان نوشتيم ، اما -

60
00:06:26,545 --> 00:06:30,118
شماها اسم روي سيمان مي نوشتيد
و هاکي بازي ميکرديد ، اما اونا دِيو رو بردند ؟

61
00:06:30,316 --> 00:06:33,820
اصلاً با عقل جور در نمياد ، زود باش -
مشکلي پيش اومده ، پدر ؟ -

62
00:06:53,472 --> 00:06:55,076
خواهش مي کنم

63
00:06:55,241 --> 00:06:57,187
ديگه نه

64
00:06:58,045 --> 00:07:00,082
خواهش مي کنم

65
00:07:01,380 --> 00:07:03,656
ديگه نه ، لطفاً

66
00:07:32,244 --> 00:07:35,248
اونو ديدي ؟ -
بنظر من که حسابي داغون شده -

67
00:07:35,414 --> 00:07:37,360
خداي من

68
00:08:12,719 --> 00:08:14,995
امروز خوب ضربه زدي

69
00:08:15,188 --> 00:08:17,600
پدر ، من همه رو ميزدم بيرون

70
00:08:17,724 --> 00:08:21,399
بهر حال خوب ضربه زدي
مهم همينه

71
00:08:21,995 --> 00:08:25,033
من هيچوقت بازبکن خوبي نمي شم

72
00:08:27,134 --> 00:08:29,808
تو پسر مني ، پسر دِيو بويل

73
00:08:30,103 --> 00:08:34,609
ستاره زمين بيسبال دبيرستان ترينيتي
بين سالهاي 1978 تا 1982

74
00:08:34,808 --> 00:08:37,448
تو بازيکن خوبي ميشي

75
00:08:42,249 --> 00:08:44,729
هي اون آبراه فاضلاب رو اونجا مي بيني ؟ -
آره -

76
00:08:45,619 --> 00:08:49,032
وقتي بچه بودم توي همين خيابون بازي ميکردم

77
00:08:49,157 --> 00:08:52,536
اين آبراه فاضلاب
هر چي توپ داشتم قورتش داد

78
00:08:52,659 --> 00:08:56,129
توپ بيسبال ، هاکي ، توپ هاي پينکي

79
00:08:56,329 --> 00:08:59,276
...اگه بتونيم روي اون سوراخ فاضلاب رو برداريم

80
00:08:59,433 --> 00:09:01,413
1000تا توپ اون زير هستند

81
00:09:01,568 --> 00:09:04,742
واقعاً ؟ بيا امتحان کنيم

82
00:09:33,333 --> 00:09:35,142
سوار شو

83
00:09:35,303 --> 00:09:38,147
بياد ديگه پدر
بيا کمکم کن توپ ها رو دربياريم

84
00:09:38,305 --> 00:09:43,414
شايد فردا ، بهتره قبل از اينکه
مادرت نگران بشه بريم خونه

85
00:09:55,722 --> 00:09:59,033
جيمي ، جيمي

86
00:09:59,659 --> 00:10:01,536
از کره زمين به آقاي مارکوم

87
00:10:01,661 --> 00:10:05,234
ديگه چي ميخواي پيت ؟ -
يعني يه دفعه من شدم آقاي حريص ؟ -

88
00:10:05,432 --> 00:10:08,276
مارلبورو تموم کرديم و وينستون هم
همچين چنگي به دل نمي زنه

89
00:10:08,435 --> 00:10:10,346
خب ؟ -
...خب يعني سود کمتر -

90
00:10:10,537 --> 00:10:13,643
و سود بيشتر يعني قيمت ها رو ببريم بالا

91
00:10:13,774 --> 00:10:15,344
خب چرا سفارش بيشتري نميدي ؟

92
00:10:15,542 --> 00:10:18,785
باشه اما اگه مدير کل تلفن زد
من تو رو بهانه مي کنم

93
00:10:33,060 --> 00:10:35,768
سلام -
سلام -

94
00:10:35,963 --> 00:10:39,001
امشب ساعت 7:30 با ايو و دايان ميرم بيرون

95
00:10:39,166 --> 00:10:43,171
تا دير وقت بيرون نمون ، فردا برنامه
اولين مراسم مذهبي خواهرته

96
00:10:44,404 --> 00:10:46,714
...خداي من ، بنظر مثل -
پدر يه کسي ؟ -

97
00:10:46,874 --> 00:10:49,218
آره پدر يه کس ديگه ، نه مال من

98
00:10:52,479 --> 00:10:54,686
فعلاً پدر -
فعلاً -

99
00:10:54,882 --> 00:10:56,589
خوش بگذره

100
00:11:01,188 --> 00:11:04,601
فعلاً -
فعلاً -

101
00:11:30,751 --> 00:11:32,697
برندان

102
00:11:33,354 --> 00:11:37,860
تو منو ترسوندي -
ببخشيد ، نمي خواستم پدرت منو ببينه -

103
00:11:38,259 --> 00:11:42,765
اگه ببينه که يواشکي
سوار ماشينم مي شي ، مي کشتت

104
00:11:45,367 --> 00:11:47,074
اگه الان ما رو ببينه چيکار مي کنه ؟

105
00:11:48,370 --> 00:11:50,816
اول کتکت مي زنه و بعد مي کشتت

106
00:11:55,977 --> 00:11:57,684
6ساعت شده که نديدمت

107
00:11:57,979 --> 00:12:00,289
مجبور شدم بيام ببينمت

108
00:12:02,683 --> 00:12:05,095
قرارم با ايو و دايان دير مي شه

109
00:12:07,054 --> 00:12:09,125
فردا ؟

110
00:12:09,324 --> 00:12:11,429
همونطور که برنامه ريزي کرديم ؟

111
00:12:12,727 --> 00:12:14,035
فردا

112
00:12:18,132 --> 00:12:20,339
منو سر نبش خيابون پياده کن

113
00:12:51,866 --> 00:12:54,676
آروم باش -
!اون دائم مي پيچيد جلوم -

114
00:12:54,869 --> 00:12:59,079
!اون دائم مي پيچيد جلوم
!اون دائم مي پيچيد جلوم

115
00:12:59,274 --> 00:13:03,381
او تمام راه منو از لينفيلد تعقيب ميکرد
ميخواست منو بکشه

116
00:13:03,512 --> 00:13:05,423
!حرومزاده

117
00:13:05,546 --> 00:13:08,254
باورت مي شه اين يارو  از الان در حال اعترافه ؟

118
00:13:08,417 --> 00:13:12,627
نميدونم ، شايد بايد از يکي از اين
بي ام دبليوهاي اينجا يه وکيل بگيريم

119
00:13:14,922 --> 00:13:16,458
هي ، ديواين ؟

120
00:13:20,962 --> 00:13:24,273
به چي نگاه مي کني ؟ -
به محله قديمي -

121
00:13:27,536 --> 00:13:33,043
کار ما اينجا تمومه شان ، اما ميتونم باز هم بمونم -
نه نيازي نيست ، ممنوم -

122
00:13:33,175 --> 00:13:36,281
چند نفر از ما مي خوايم بعد از اينجا
بريم به مراسم کنتاب

123
00:13:38,646 --> 00:13:41,456
نه فکر نکنم جن ، به هر حال ممنونم

124
00:13:41,582 --> 00:13:43,789
باشه

125
00:13:45,053 --> 00:13:48,694
پس گفتي زنت 6 ماه پيش ولت کرده ؟ -
خب که چي ؟ -

126
00:13:48,890 --> 00:13:52,167
آخه جني کافلين با اون اندام ، صدا و دستبندش

127
00:13:52,360 --> 00:13:55,307
توجه هر مرد اِوايي رو به خودش جلب مي کنه

128
00:13:55,464 --> 00:13:56,909
خب منظورت چيه ؟

129
00:13:57,065 --> 00:14:00,774
اين دختر ميخواد باهات بخوابه ، نمي خواد باهات
ازدواج کنه ، بهش چراغ سبز نشون نمي دي ؟

130
00:14:01,002 --> 00:14:03,482
اين دختر ميخواد در معبد
شان ديواين عبادت کنه

131
00:14:03,605 --> 00:14:06,711
من متاهل هستم ، وايتي -
بيل کلينتون هم همين طور ، ولي چيزي مانعش نشد -

132
00:14:06,842 --> 00:14:11,052
از طرفي 6 ماه مي شه که با لورن صحبت نکردي -
اون دائماً تلفن مي زنه -

133
00:14:11,213 --> 00:14:14,353
، و لابد مطلقاً چيزي نمي گه
اين عجيب ترين چيزيه که تا حالا شنيدم

134
00:14:14,516 --> 00:14:18,430
يکي از اين روزها تلفن زنگ مي زنه
و بهم ميگه که چرا منو گذاشت و رفت

135
00:14:18,619 --> 00:14:21,862
آره ؟ شايد اون منتظرِ تو يه چيزي بگي

136
00:14:41,643 --> 00:14:43,953
زود باش ، زود باش ، زود باش

137
00:14:45,046 --> 00:14:48,584
ضربه يه چرخش و يه يک مسير درست
به داخل زمين ، يه ضربه اساسي

138
00:14:48,750 --> 00:14:51,959
فکر نکنم ايندفعه برنده بشن

139
00:14:59,861 --> 00:15:02,865
مي شه لطفاً سه تا آبجو به ما بديد ؟

140
00:15:09,304 --> 00:15:11,716
آره ، همينه

141
00:15:25,020 --> 00:15:27,660
مي بيني اون دخترها چيکار مي کنند ؟

142
00:15:30,125 --> 00:15:33,231
همينه -
اوه ، آره عزيزم -

143
00:15:37,165 --> 00:15:39,042
اون دختره جيمي مارکوم نيست ؟

144
00:15:39,835 --> 00:15:42,748
ما شما پسرها رو اينجا گير انداختيم -
آره -

145
00:15:42,871 --> 00:15:44,680
آره

146
00:15:46,041 --> 00:15:48,647
از وقتي بچه بود مي شناختمش

147
00:15:58,753 --> 00:16:00,960
يه توپ و دو ضربه ، دو تا داخل ، دو تا خارج

148
00:16:09,632 --> 00:16:11,509
دِيو

149
00:16:11,700 --> 00:16:14,613
ساعت 3 صبحه

150
00:16:14,737 --> 00:16:16,011
تو کجا بودي ؟

151
00:16:19,107 --> 00:16:20,814
اوه خداي من

152
00:16:22,143 --> 00:16:23,520
من گند زدم

153
00:16:24,145 --> 00:16:25,647
چه اتفاقي افتاده ؟

154
00:16:26,415 --> 00:16:30,625
يه يارو مي خواست جيبم رو بزنه
هلش دادم و روي من چاقو کشيد

155
00:16:31,254 --> 00:16:34,633
دستهات رو نگاه کن
بايد بريم بيمارستان

156
00:16:35,023 --> 00:16:38,163
نه ، نه ، خيلي ناجور نيست
زخمش عميق نيست

157
00:16:38,327 --> 00:16:42,173
خيلي خون ازم رفته ، نميتونم بيمارستان برم -
اوه ، خداي من ، دِيو -

158
00:16:42,331 --> 00:16:45,642
زود باش ، زود باش بيا اينجا

159
00:16:47,035 --> 00:16:51,950
داشتم مي رفتم به سمت ماشين
يه يارو اومد طرفم ازم فندک خواست

160
00:16:52,141 --> 00:16:55,350
بهش گفتم من سيگاري نيستم
گفت من هم همين طور

161
00:16:55,478 --> 00:16:59,085
خيلي ترسيده بودم
چون غير از ما هيچکس اون اطراف نبود

162
00:16:59,248 --> 00:17:01,694
اوه خداي من -
اون چاقو رو درآورد -

163
00:17:01,850 --> 00:17:04,990
برگشت گفت ، يا کيف پولت يا زندگيت
تا يکي شو نگيرم از اينجا نميرم

164
00:17:05,121 --> 00:17:06,623
اينو گفت ؟ -
آره -

165
00:17:06,821 --> 00:17:10,166
من هم سعي کردم هلش بدم
همون موقع بود که دستم رو بريد

166
00:17:10,326 --> 00:17:15,139
اما تو که گفتي تو اول هلش دادي -
خداي من ، توقع داري کل داستان رو تعريف کنم ؟ -

167
00:17:15,698 --> 00:17:18,110
معذرت ميخوام ، عزيزم

168
00:17:21,604 --> 00:17:24,448
...نفهميدم باهاش چيکار کردم ،عزيزم من

169
00:17:26,841 --> 00:17:28,548
از کوره در رفتم

170
00:17:30,046 --> 00:17:32,219
سرش رو کوبيدم روي جدول محوطه پارکينگ

171
00:17:33,149 --> 00:17:35,857
همه جا پر از خون شد

172
00:17:38,421 --> 00:17:40,367
ممکنه اونو کشته باشم

173
00:17:42,124 --> 00:17:44,229
کشتيش ؟

174
00:17:52,201 --> 00:17:54,579
...آدم احساس تنهايي مي کنه

175
00:17:54,737 --> 00:17:57,149
وقتي اينطوري به کسي صدمه مي زنه

176
00:17:58,474 --> 00:18:02,047
آره ، اما تو چاره ديگه اي نداشتي ، درسته ؟

177
00:18:02,845 --> 00:18:05,121
...آدم احساس

178
00:18:06,215 --> 00:18:07,694
بيگانگي مي کنه

179
00:18:15,157 --> 00:18:17,159
آروم باش

180
00:18:17,893 --> 00:18:20,203
عزيزم برو زير دوش

181
00:18:20,396 --> 00:18:24,003
من ترتيب لباسهات رو ميدم

182
00:18:25,301 --> 00:18:28,305
واقعاً ؟ -
آره -

183
00:18:28,504 --> 00:18:30,313
بيا

184
00:18:42,151 --> 00:18:45,621
خدمات پليس
علت اضطراري بودن کار شما چيه ؟

185
00:18:45,822 --> 00:18:49,269
يه ماشيني پر از خون با درب باز اينجاست

186
00:18:49,458 --> 00:18:52,234
موقعيت ماشين چيه ؟ -
خيابون سيدني -

187
00:18:52,428 --> 00:18:56,342
کنار پارک پن ، منو دوستم همين الان پيداش کرديم

188
00:18:56,465 --> 00:18:59,139
پسرم اسمت چيه ؟ -
ميخواد اسمشو بدونه -

189
00:18:59,335 --> 00:19:00,871
اسم شما ، اسم شما چيه؟

190
00:19:01,037 --> 00:19:03,643
ما داريم گورمون رو از اينجا گم مي کنيم بريم
موفق باشيد

191
00:19:15,985 --> 00:19:18,022
گزارش مي کنم ، از واحد 33

192
00:19:18,220 --> 00:19:23,294
ما به امکانات فني صحنه جنايت احتياج خواهيم داشت
و شايد بهتر باشه دايره جنايي رو با خبر کني

193
00:19:23,493 --> 00:19:27,407
واحد 33 ، جسد رو پيدا کردي ؟ تمام

194
00:19:27,531 --> 00:19:31,502
نه ، اما از ظاهر اين ماشين
دير يا زود پيداش مي کنيم

195
00:19:44,614 --> 00:19:47,117
بله ؟ -
...من الان توي ويدز در مغازه هستم -

196
00:19:47,249 --> 00:19:48,626
احتياج به کمک دارم

197
00:19:48,819 --> 00:19:52,562
تو و کيتي از عهده اداره 6 نفر بر نميايد
چطوري ميخواين از عهده جمعيت کليسا بر بياين ؟

198
00:19:52,823 --> 00:19:56,430
موضوع اينه ، کيتي اينجا نيست -
گوشي رو نگه دار -

199
00:20:05,836 --> 00:20:07,474
تا 10 دقيقه ديگه ميام اونجا

200
00:20:07,637 --> 00:20:11,380
به سال تلفن بزن ، مطمئن شو که
بجاي ساعت 10 ساعت 8 اونجا باشه

201
00:20:11,641 --> 00:20:14,247
سرکارش حاضر نشده
اگه توي کليسا هم حاضر نشه چي ؟

202
00:20:14,377 --> 00:20:15,788
خودش رو به کليسا مي رسونه

203
00:20:16,078 --> 00:20:18,558
ميدوني اون امروز رو هم به گند مي کشه

204
00:20:18,748 --> 00:20:21,957
مگه اون اين اواخر روزي رو به گند کشيده ؟

205
00:20:22,152 --> 00:20:24,291
تو دو تا دختر ديگه هم داري ، فراموش نکن

206
00:20:24,855 --> 00:20:28,393
قبل از اينکه کسي به کليسا برسه
خودم زودتر ميرم اونجا ، نگران نباش

207
00:20:28,592 --> 00:20:30,594
معلوم نيست اينجا چه خبره ؟

208
00:20:39,369 --> 00:20:43,181
پيت ، کسي اومده ؟ -
نه -

209
00:20:43,306 --> 00:20:45,308
کيتي تلفن نکرد ؟

210
00:20:45,475 --> 00:20:47,216
نه

211
00:20:57,888 --> 00:20:59,890
الو ؟ -
دورو ، جيمي هستم -

212
00:21:00,090 --> 00:21:02,195
ببخشيد که بيدارت کردم ، دنبال کيتي ميگردم

213
00:21:02,792 --> 00:21:06,239
آره فکر کنم اون اينجاست
يه لحظه گوشي برم ببينم

214
00:21:10,167 --> 00:21:11,441
روز خوشي داشته باشيد

215
00:21:11,635 --> 00:21:14,741
نه ، دايان سسترا ديشب اينجا خوابيده
اما کيتي نيست

216
00:21:14,871 --> 00:21:18,944
ايو ميگه حدود ساعت 1 پياده اش کرده
ولي نگفته که کجا ميخواسته بره

217
00:21:19,075 --> 00:21:20,850
نگران نباش ، پيداش مي کنم

218
00:21:20,978 --> 00:21:24,858
شايد با کسي قرار داشته ؟ -
کي تعداد رفقاي يه دختر 19 ساله رو مي دونه ؟ -

219
00:21:24,982 --> 00:21:28,191
اين يه حقيقت غم انگيزيه ، رفيق -
بعداً باهات صحبت مي کنم -

220
00:21:36,159 --> 00:21:38,366
من فاحشه ها رو هميشه
نسبت به پيرزن ها ترجيح ميدم

221
00:21:38,562 --> 00:21:42,374
ايرادي نداره يه سيگار بکشم ؟ -
ميتوني همه بسته رو بکشي -

222
00:21:55,278 --> 00:21:57,087
کمک احتياج نداري ، برندن ؟

223
00:21:57,982 --> 00:22:01,486
نه ، آقاي مارکوم ، دنبال چايي اي ميگردم
که مادرم دوست داره

224
00:22:01,618 --> 00:22:04,929
چاي باري ، قفسه بعدي -
ممنونم -

225
00:22:18,836 --> 00:22:21,442
سال کي به اينجا مي رسه؟ -
هر لحظه ممکنه برسه -

226
00:22:21,571 --> 00:22:24,552
همين ، برن ؟ -
يه روزنامه -

227
00:22:26,142 --> 00:22:28,645
فکر ميکردم کيتي روزهاي يکشنبه اينجا کار مي کنه

228
00:22:29,145 --> 00:22:31,887
تو نسبت به دختر رئيس علاقه مندي ، برن ؟

229
00:22:32,549 --> 00:22:34,961
نه ، فقط بعضي وقتها اينجا مي بينمش

230
00:22:35,151 --> 00:22:37,961
خواهر کوچيکش امروز
اولين مراسم مذهبي تکليف رو داره

231
00:22:39,456 --> 00:22:41,868
ممنونم ، زود باش رِي

232
00:22:54,672 --> 00:22:56,481
مي تونم يه چيزي ازت بپرسم ، جيمي ؟

233
00:22:57,274 --> 00:22:59,083
بنال

234
00:22:59,577 --> 00:23:01,420
چرا اينقدر از اون بچه متنفري ؟

235
00:23:01,979 --> 00:23:05,859
تنفر نيست ، اون لال حرومزاده مگه بعضي وقتها
زاغ سياهِ تو رو چوب نمي زنه ؟

236
00:23:06,651 --> 00:23:09,222
نه ، ري لاله ، نه برندن

237
00:23:09,352 --> 00:23:13,459
اون پسر خوبيه ، اون با برادرش زبان علائم
تمرين مي کنه ، با اينکه هيچ اجباري نداره

238
00:23:13,658 --> 00:23:15,569
اون نمي خواد برادرش احساس تنهايي کنه

239
00:23:15,726 --> 00:23:18,935
اما تو جوري به برندن نگاه مي کني که
...انگار مي خواي

240
00:23:19,130 --> 00:23:21,770
سرش رو از تنش جدا کني

241
00:23:22,165 --> 00:23:25,146
نه ، واقعاً ؟ -
آره والا -

242
00:23:28,973 --> 00:23:31,886
اين هم سال ، ديگه وقتش شده بود

243
00:23:45,790 --> 00:23:48,669
سلام ، پسر بد -
ستوان -

244
00:23:48,859 --> 00:23:53,569
به غير از پارک دولت ، اين مربوط به
حوزه استحفاظي شهر مي شه

245
00:23:53,764 --> 00:23:56,108
بنابراين اگه جسد اونجا باشه
پرونده مربوط به ما مي شه

246
00:23:58,669 --> 00:24:01,172
فکر مي کني اونا چقدر مدرک نابود کردند ؟

247
00:24:01,372 --> 00:24:02,612
بايد فهميد

248
00:24:02,773 --> 00:24:07,722
خود پارکر هيل با چاقوي قصابي که از کتفش
زده بود بيرون وارد بخش اورژانس مي شه

249
00:24:07,845 --> 00:24:11,122
از پرستار مي پرسه
آهاي ماشين نوشابه تون کجاست ؟

250
00:24:11,248 --> 00:24:14,661
اون بهش چي گفت ؟ -
تام تا حالا از توي ماشين چي فهميدي ؟ -

251
00:24:14,819 --> 00:24:18,528
کارت ماشين رو توي داشبورد پيدا کرديم
مالک ماشين کاترين مارکومه

252
00:24:18,723 --> 00:24:20,225
لعنتي -
مي شناسيش ؟ -

253
00:24:20,424 --> 00:24:22,961
شايد، ممکنه دختر يکي باشه که مي شناسمش

254
00:24:23,161 --> 00:24:26,870
يه کيف پول و يه گواهينامه توي
کوله پشتي پيدا کرديم ، 19 سالش بوده

255
00:24:27,031 --> 00:24:30,979
اوه ، لعنتي ، خودشه -
مشکليه ؟ با اون آدم خيلي صميمي هستي ؟ -

256
00:24:31,136 --> 00:24:35,482
وقتي بچه بوديم آره ، اما الان فقط
در حد يه سلام و عليک ساده است

257
00:24:37,575 --> 00:24:39,486
نوزده سال

258
00:24:39,643 --> 00:24:41,452
اي لعنتي

259
00:24:41,645 --> 00:24:44,251
عجب مصيبتي براي پدر بيچاره است

260
00:25:11,009 --> 00:25:13,956
نخندونش

261
00:25:21,719 --> 00:25:24,131
وقتي پيداش کرديم در نيمه باز
و چراغها روشن بودند

262
00:25:24,256 --> 00:25:28,568
روي در سمت راننده و بلند گو ها خون بود
...همينطور خون زيادي روي فرمون

263
00:25:28,759 --> 00:25:33,071
اطراف اين سوراخ جاي گلوله است
انگار تير خورده به شونه اش و صندلي رو سوراخ کرده

264
00:25:33,231 --> 00:25:35,268
خب ، مجرم بيرون ماشين ايستاده

265
00:25:35,433 --> 00:25:38,437
دختر با درب ماشين مي کوبه بهش
...يارو ميره عقب تر

266
00:25:38,569 --> 00:25:41,550
به شونه دختره شليک مي کنه

267
00:25:41,739 --> 00:25:44,948
دختره از داخل پارک اقدام به فرار مي کنه

268
00:25:46,544 --> 00:25:49,855
نظر تو چيه ؟ -
آره ، قبول دارم -

269
00:25:50,749 --> 00:25:53,059
جسم مسيح

270
00:25:54,052 --> 00:25:56,362
جسم مسيح -
آمين -

271
00:25:57,655 --> 00:26:00,659
خداي من ، جيمي ، اون بچه مونه

272
00:26:05,230 --> 00:26:07,403
جسم مسيح

273
00:26:08,399 --> 00:26:10,538
جسم مسيح

274
00:26:12,304 --> 00:26:14,045
جسم مسيح

275
00:26:16,407 --> 00:26:19,149
پس فکر کنم براي يه مدت کمي
اينجا مخفي شده بوده

276
00:26:19,311 --> 00:26:20,813
قاتل سر و کله اش پيدا مي شه
دختره باز فرار مي کنه

277
00:26:20,946 --> 00:26:24,519
ميره به اون طرف
و دوباره شروع به دويدن مي کنه

278
00:26:24,716 --> 00:26:27,959
بهتره تا دير نشده چند تا غواص خبر کنيم

279
00:26:35,227 --> 00:26:37,138
جسم مسيح

280
00:26:39,364 --> 00:26:41,537
جسم مسيح

281
00:26:51,743 --> 00:26:55,088
پس تو مدتهاست که نديديش ، هان ؟

282
00:26:55,247 --> 00:26:59,286
نه از وقتي که بچه بوديم ديگه نديدمش
هر از گاهي بهش برخورد ميکردم

283
00:26:59,951 --> 00:27:02,158
خيلي بانمک بنظر ميرسه ، مگه نه ؟

284
00:27:02,454 --> 00:27:06,197
!پدر ، پدر -
سلام عزيزم ، روز خوبيه ، هان ؟ -

285
00:27:06,391 --> 00:27:07,893
اين لباس تنم رو به خارش انداخته

286
00:27:08,093 --> 00:27:11,802
آره من هم که نپوشيدمش تنم به خارش افتاده

287
00:27:11,997 --> 00:27:14,307
ما خيلي به تو افتخار مي کنيم

288
00:27:33,518 --> 00:27:35,623
روز بخير ، عزيزم

289
00:27:35,820 --> 00:27:39,962
دِيو ، هيچي در اون مورد توي روزنامه
نوشته نشده ، من سه بار نگاه کردم

290
00:27:40,158 --> 00:27:43,332
دير وقت بوده ، خيلي دير وقت بود

291
00:27:45,331 --> 00:27:47,743
صبح بخير ، مايکي -
صبح بخير ، پدر -

292
00:27:48,633 --> 00:27:52,547
آماده اي به چند تا توپ نرم ضربه بزني ؟ -
آره ، زود باش ، بزن بريم -

293
00:27:53,972 --> 00:27:55,883
زود باش

294
00:27:58,643 --> 00:28:00,884
ژاکتت رو بپوش ، مايک

295
00:28:01,046 --> 00:28:03,151
ممنونم ، مامان

296
00:28:14,526 --> 00:28:16,802
سلام جيمي -
چه خبره ، اِد ؟ -

297
00:28:16,995 --> 00:28:19,703
اونا خيابون سيدني از کريسنت
تا دانبوي رو بستند

298
00:28:19,831 --> 00:28:24,109
دورکين ديده که چند تا غواص در حال رفتن به
اون منطقه بودند ، تو چرا اينقدر شيک کردي ؟

299
00:28:24,236 --> 00:28:27,046
مراسم تکليف نادين بود -
تو اينجا چيکار مي کني ؟ -

300
00:28:27,206 --> 00:28:29,743
فکر کنم ، حس کنجکاوي

301
00:28:41,120 --> 00:28:43,225
اون ماشين دخترمه

302
00:28:46,858 --> 00:28:48,337
اون ماشين دخترمه

303
00:28:51,364 --> 00:28:53,970
سگ ها نزديک قفس قديمي خرس دارند
يه چيزي رو بو مي کشند

304
00:28:54,133 --> 00:28:55,874
مي خواي يه سري به اونجا بزني ؟ -
آره -

305
00:28:56,035 --> 00:28:58,242
جناب سروان ديواين ؟ -
بله ، بفرمائيد -

306
00:28:58,371 --> 00:29:00,749
ما يه نفر رو توي خيابون سيدني داريم
که ميگه پدر دختره است

307
00:29:00,872 --> 00:29:02,351
اي لعنتي

308
00:29:02,541 --> 00:29:05,044
روانشناس سر صحنه حاضر کرديد ؟ -
تو راهه -

309
00:29:05,177 --> 00:29:08,021
سعي کن آروم نگهش داري تا اون به اينجا برسه

310
00:29:08,180 --> 00:29:11,684
سراغ شما رو ميگيره ، ميگه شما رو مي شناسه
اصلاً هم حاضر به شنيدن جواب نه نيست

311
00:29:11,884 --> 00:29:13,625
و چند نفر هم همراه داره

312
00:29:13,785 --> 00:29:17,096
چه جور همراهايي ؟ -
آدمايي که ظاهرشون مثل ديوانه هاست -

313
00:29:17,289 --> 00:29:21,795
برادرهاي سَويج -
فقط در حد يه سلام و عليک ساده ، هان ؟ -

314
00:29:21,994 --> 00:29:23,803
خيلي خب ، خودم دارم ميام اونجا

315
00:29:27,933 --> 00:29:30,243
آهاي شماها -
خواهر زاده ما اونجاست -

316
00:29:30,403 --> 00:29:32,110
بذار بريم تو -
ما داريم به وظيفه مون عمل مي کنيم -

317
00:29:32,304 --> 00:29:33,544
بذار بريم -
!مرده شور برده -

318
00:29:33,705 --> 00:29:35,412
!مغازه کلوچه فروشي اون طرفه

319
00:29:35,608 --> 00:29:38,418
نيک ، وال ، آروم باشيد -
لجباز لعنتي -

320
00:29:38,544 --> 00:29:40,615
کافيه -
نيک -

321
00:29:40,745 --> 00:29:44,955
برو به خونه دورو کفتر بازه با دخترش
صحبت کن ، کيتي ديشب با اونا بوده

322
00:29:45,217 --> 00:29:47,720
کوين ، بيا بريم -
و بچه ها ؟ -

323
00:29:48,921 --> 00:29:51,527
اون دخترها دوست هستند
مبادا بي احترامي بکنيد

324
00:29:51,724 --> 00:29:53,829
ولي ازشون جواب بخوايد -
فهميدم -

325
00:29:58,164 --> 00:30:01,168
آره اينطور فکر کنم ، آره

326
00:30:02,835 --> 00:30:05,372
سلام جيمي ، هي ، مرد

327
00:30:05,538 --> 00:30:08,144
اون اونجاست ؟ -
ما فقط داريم بررسي مي کنيم -

328
00:30:08,340 --> 00:30:11,947
اينقدر چرت و پرت تحويلش نده -
اون ماشين دختر منه -

329
00:30:12,178 --> 00:30:15,250
متوجه هستم -
و خون توي اون ماشين ريخته شده -

330
00:30:15,381 --> 00:30:19,693
اين همه سگ لعنتي اين اطرافه
چرا سگ ها دارند دنبال دخترم ميگردند ، شان ؟

331
00:30:19,852 --> 00:30:24,562
چونکه داريم بررسي مي کنيم جيمي ، باشه ؟
فعلاً اون فقط مفقود شده ، خب ؟

332
00:30:24,690 --> 00:30:26,966
سروان ديواين ؟ -
بله ، دوباره بگو -

333
00:30:27,159 --> 00:30:30,106
گروهبان پاورز مي گه شما بايد
هر چه زودتر بيايد اينجا

334
00:30:30,262 --> 00:30:34,074
موقعيت ؟ -
قفس قديمي خرس ، وضعيت خيلي خرابه -

335
00:30:34,200 --> 00:30:36,077
بسيار خب

336
00:30:36,202 --> 00:30:38,204
موظب باش نياد اونور

337
00:30:38,771 --> 00:30:40,876
اون سيم چين ها تو ماشينته ؟

338
00:30:41,006 --> 00:30:44,977
از حصار اطراف خيابون سيدني مي ريم تو

339
00:30:45,177 --> 00:30:46,986
برو

340
00:30:50,716 --> 00:30:54,823
جستجوي گسترده اي زير درياچه باکينگهام
براي يافتن يک زن گمشده ادامه دارد

341
00:30:55,020 --> 00:30:57,694
...تنها چيزي که ميدونيم اينه که علائم قتل

342
00:30:57,823 --> 00:31:00,804
در يک ماشين پيدا شده در
بيرون از پارک پن وجود دارند

343
00:31:01,193 --> 00:31:05,164
اکنون افسران پليس با سرعت
منطقه را حصار کشي کردند

344
00:31:05,364 --> 00:31:08,743
با اين حال در اين لحظه که با شما صحبت مي کنم
خيل جمعيتي از مردم در اينجا گرد آمده اند

345
00:31:08,934 --> 00:31:12,177
ما چيزي بيش از اين نميدانيم ، وليکن
بر روي اين ماجرا کنجکاوي خواهيم کرد

346
00:31:12,372 --> 00:31:17,765
تا اخبار بعد ، جيم اسميت گزارشگر
کانال دبليو.بي 56 از اخبار ساعت 10

347
00:31:18,345 --> 00:31:20,655
آماده اي ؟ چوب رو برگردون

348
00:31:23,550 --> 00:31:25,496
محکمتر

349
00:31:36,363 --> 00:31:39,276
چيزي مثل اين قبلاً نديده بودم

350
00:31:39,765 --> 00:31:41,767
چي پيدا کرديد ؟

351
00:31:51,378 --> 00:31:53,483
خداي من

352
00:32:12,666 --> 00:32:14,441
خودشه ؟

353
00:32:17,437 --> 00:32:18,677
آره

354
00:32:19,839 --> 00:32:22,945
ميديم پدرش توي سردخونه
يه شناسايي قطعي ازش بکنه

355
00:32:23,076 --> 00:32:25,556
خون از شکاف روي فرق سرش جاري شده

356
00:32:25,678 --> 00:32:28,557
با چوب کتک خورده ، ولي
کتک باعث مرگش نشده

357
00:32:28,747 --> 00:32:33,162
دوباره بهش شليک شده
بنظر مي رسه اسلحه 38 باشه

358
00:32:34,454 --> 00:32:36,798
من بايد چي به پدرش بگم ؟

359
00:32:36,956 --> 00:32:39,061
...هي جيمي

360
00:32:39,259 --> 00:32:43,207
خدا گفت يکي بهش بدهکاري
اومد طلبش رو گرفت

361
00:32:46,866 --> 00:32:48,368
هي -
!صبر کنيد -

362
00:32:48,568 --> 00:32:52,812
بگيرش ، جلوي اونو بگيريد -
!هي ، با تو هستم -

363
00:32:52,973 --> 00:32:55,283
!من بايد برم اونجا -
!آروم بگير -

364
00:32:55,408 --> 00:32:57,786
بازوهاش رو بگير -
نگهش دار ، زود باش -

365
00:32:57,911 --> 00:33:00,289
بذارين برم اونجا حرومزاده ها -
آروم باش -

366
00:33:01,314 --> 00:33:05,262
بذاريد برم اونجا -
!اون اونجاست ؟ -

367
00:33:05,418 --> 00:33:10,333
!شان ، دخترم اونجاست ؟ -
بذار برم اونجا! اي حرومزاده ها -

368
00:33:10,457 --> 00:33:13,961
!دختر من اونجاست ؟! اون اونجاست ؟
!اون اونجاست ؟

369
00:33:14,160 --> 00:33:16,367
هي آروم باشيد! اون پدرشه

370
00:33:16,563 --> 00:33:20,033
!دخترم اونجاست ؟
!حرومزاده ها

371
00:33:20,166 --> 00:33:23,170
!اون دختر منه که اونجاست ؟

372
00:33:23,336 --> 00:33:26,545
!تو چشمام نگاه کن
!دختر من اونجاست ؟

373
00:33:26,673 --> 00:33:31,247
!ولم کنيد -
!شان اون دختر منه که اونجاست ؟ -

374
00:33:31,444 --> 00:33:34,186
!دختر منه که اونجاست ؟

375
00:33:34,948 --> 00:33:37,758
!نه! نه

376
00:33:40,954 --> 00:33:43,059
!اوه ، نه

377
00:33:43,189 --> 00:33:45,760
خدايا! نه

378
00:33:45,959 --> 00:33:49,372
!واي خدايا نه

379
00:34:33,073 --> 00:34:35,781
کسي چيزي نگفته ، درسته؟

380
00:34:35,942 --> 00:34:37,649
منظورت چيه ؟

381
00:34:37,778 --> 00:34:42,318
تو که هنوز نديديش ، درسته ؟
شايد اون نباشه ، درسته ؟

382
00:34:42,483 --> 00:34:44,463
جيمي ؟

383
00:34:44,585 --> 00:34:46,258
جيمي ، خواهش مي کنم -
خواهش مي کنم چي ؟ -

384
00:34:46,386 --> 00:34:50,163
...جيمي ، خواهش مي کنم -
خواهش مي کنم چي عزيزم ؟ خواهش مي کنم چي ؟ -

385
00:35:31,031 --> 00:35:32,738
خودشه

386
00:35:34,301 --> 00:35:36,281
خود کيتي

387
00:35:37,571 --> 00:35:39,881
خود دختر منه

388
00:35:59,827 --> 00:36:01,966
قهوه تازه

389
00:36:02,163 --> 00:36:04,666
پس ما احتياج به يه جدول زمانبندي کاري داريم

390
00:36:04,799 --> 00:36:07,109
جزئيات چيزهاي ريزي که باعث اين حادثه شده

391
00:36:07,234 --> 00:36:11,011
چيزهايي که شماها ممکنه بعد از
يکي دو روز فراموش کنيد

392
00:36:12,339 --> 00:36:16,913
هيچ تا حالا فکر کردي که يه تصميم کوچيک
ميتونه تمام زندگي رو تغيير بده ؟

393
00:36:17,111 --> 00:36:20,024
شنيدم مادر هيتلر مي خواسته اونو سقط کنه

394
00:36:20,147 --> 00:36:23,253
اما تو لحظه آخر تغيير عقيده ميده

395
00:36:24,819 --> 00:36:26,628
منظورم رو مي فهمي ؟

396
00:36:27,154 --> 00:36:29,327
منظورت چيه ، جيمي ؟

397
00:36:31,325 --> 00:36:35,034
چي مي شه اگه من و تو بجاي دِيو بويل
سوار اون ماشين مي شديم ؟

398
00:36:35,229 --> 00:36:37,140
کدوم ماشين ؟ -
مثل اينکه تو اصلاً حواست با من نيست -

399
00:36:37,264 --> 00:36:42,577
اگه اون روز من سوار اون ماشين مي شدم
امروز زندگيم يه شکل ديگه بود

400
00:36:43,037 --> 00:36:46,541
همسر اولم ، ماريتا ، مادر کيتي

401
00:36:47,341 --> 00:36:49,685
زن زيبايي بود

402
00:36:50,177 --> 00:36:52,157
شاهزاده بود

403
00:36:53,147 --> 00:36:55,559
مثل خيلي از زنان لاتيني ديگه
و خودش ميدونست

404
00:36:55,683 --> 00:36:58,186
نزديک شدن بهش خيلي جرأت مي خواست
و من اين کار رو کردم

405
00:36:58,352 --> 00:37:02,562
هر دومون 18 ساله بوديم
و اون کيتي رو حامله شد

406
00:37:03,657 --> 00:37:05,398
حالا موضوع اينه ، شان

407
00:37:05,593 --> 00:37:08,403
اگه من سوار اون ماشين شده بودم
يه آدم بهم ريخته مي شدم

408
00:37:08,596 --> 00:37:11,600
و جرأت نزديک شدن به
مادر کيتي رو پيدا نمي کردم

409
00:37:11,799 --> 00:37:14,939
و کيتي هيچوقت بدنيا نمي اومد

410
00:37:15,102 --> 00:37:18,208
و هرگز به قتل نمي رسيد ، مي فهمي ؟

411
00:37:23,410 --> 00:37:28,519
اصلاً تو دِيو رو اين اطراف مي بيني ؟ -
اون با دختر خاله من سلست ازدواج کرد -

412
00:37:31,619 --> 00:37:35,533
کيتي ديروز ساعت چند از سر کار اومد خونه ؟

413
00:37:35,656 --> 00:37:37,158
حدود 7:30

414
00:37:37,324 --> 00:37:40,328
چيز غيرعادي تو رفتارش نديدين ؟

415
00:37:41,128 --> 00:37:47,090
نه ، پيش ما نشست ، با من و دخترها
وقتي که غذا مي خورديم

416
00:37:47,268 --> 00:37:50,340
اون قرار بود با دوستاش شام بخوره

417
00:37:53,675 --> 00:37:56,849
با ايو پيجن و دايان سسترا ؟ -
بله -

418
00:37:56,978 --> 00:38:00,790
اون با نادين درباره مراسم تکليفش صحبت کرد

419
00:38:00,949 --> 00:38:04,453
و بعد براي مدتي تو اتاقش
با تلفن صحبت ميکرد

420
00:38:04,653 --> 00:38:06,997
و بعد حدود ساعت 8 از خونه رفت بيرون

421
00:38:07,121 --> 00:38:10,295
ميدوني با کي صحبت ميکرد ؟ -
نه -

422
00:38:10,424 --> 00:38:14,201
اشکالي نداره اگه ما اطلاعات تلفن هاي
ديروز رو از اداره مخابرات بگيريم ؟

423
00:38:14,395 --> 00:38:16,602
نه اصلاً -
خوبه -

424
00:38:16,798 --> 00:38:21,213
آقاي مارکوم ، شما ميگيد که اغلب روز شنبه رو
با دخترتون تو فروشگاه گذرونديد ، درسته؟

425
00:38:21,903 --> 00:38:24,406
بله و نه ، من بيشتر پشت فروشگاه بودم

426
00:38:24,606 --> 00:38:27,644
متوجه چيز عجيب و غريبي نشديد ؟
يه جر و بحث با مشتري يا هر چيز ديگه اي ؟

427
00:38:27,809 --> 00:38:31,052
...نه اون طبيعي مثل هميشه خوشحال بود ، اون

428
00:38:31,212 --> 00:38:33,021
اون چي ؟

429
00:38:34,616 --> 00:38:36,323
هيچي

430
00:38:36,551 --> 00:38:39,657
گوش کن ، کوچکترين چيز ميتونه
در حال حاضر به ما سر نخي بده

431
00:38:40,421 --> 00:38:43,925
وقتي بچه بود
درست وقتي که مادرش فوت کرد

432
00:38:44,059 --> 00:38:47,734
من تازه از زندان آزاد شده بودم
اون نمي تونست خودش تنها باشه

433
00:38:47,929 --> 00:38:51,240
حالا اگه گريه مي کرد يا نمي کرد ، مهم نبود

434
00:38:51,365 --> 00:38:55,575
اما طوري به آدم نگاه ميکرد که انگار
آماده است که ديگه هيچوقت نبينتت

435
00:38:55,737 --> 00:38:59,742
روز شنبه براي چند ثانيه به من اونطوري نگاه کرد

436
00:38:59,874 --> 00:39:02,548
خيلي خب -
فقط يه جور نگاه بود -

437
00:39:03,078 --> 00:39:07,891
اين خودش اطلاعاته ، ما جمع آوريشون مي کنيم و
کنار همديگه ميذاريم تا به سرنخ برسيم ، هرچند کوچيکه

438
00:39:08,016 --> 00:39:09,290
شما قبلاً زندان بودي ؟

439
00:39:09,484 --> 00:39:10,792
اوه ، خدايا -
بفرما -

440
00:39:10,919 --> 00:39:13,297
وايتي -
من فقط دارم مي پرسم -

441
00:39:13,822 --> 00:39:17,634
16سال پيش به جرم سرقت 2 سال
در جزيره دِير حبس بودم

442
00:39:17,792 --> 00:39:20,705
اين باعث مي شه قاتل دخترم پيدا بشه ؟
من هم فقط دارم مي پرسم

443
00:39:21,296 --> 00:39:24,709
اينو فراموش کنيم
برميگرديم سر موضوع اصلي

444
00:39:25,300 --> 00:39:28,144
متاسفم -
اشکالي نداره ، مهم نيست -

445
00:39:28,303 --> 00:39:30,613
بسيار خب ، آقاي مارکوم

446
00:39:30,805 --> 00:39:34,309
بسيار خب -
...خب ، خيلي خب ، پس جيمي -

447
00:39:35,443 --> 00:39:38,913
به غير از نگاهي که کيتي بهت انداخت
چيز ديگه اي هم بود ؟

448
00:39:46,222 --> 00:39:48,327
يه پسري هست

449
00:39:48,523 --> 00:39:50,935
چي دارم ميگم ؟
اون که امروز صبح بود

450
00:39:51,126 --> 00:39:53,231
چي ؟ يادت باشه همين
چيزهاي کوچيک اهميت دارند

451
00:39:53,828 --> 00:39:57,833
اين بچه برندن هريس اومد فروشگاه
انگار انتظار ديدن کيتي رو داشت

452
00:39:58,033 --> 00:40:00,843
اصلاً همديگه رو هم نمي شناسند -
ميتونسته يه قرار قبلي باشه ؟ -

453
00:40:00,969 --> 00:40:02,778
نه -
چرا اينقدر مطمئني ؟ -

454
00:40:02,937 --> 00:40:05,474
شان ، ميخواي رو زخمم نمک بپاشي ؟
يه پدر ميدونه

455
00:40:05,640 --> 00:40:08,450
خانم مارکوم ، کيتي با پسري رابطه اي داشت ؟

456
00:40:08,843 --> 00:40:11,881
تا اونجا که ما ميدونيم
تو اين مدت با کسي نبود

457
00:40:12,048 --> 00:40:15,154
يعني ميدونستيم -
شما هر چي که بخوايد من فردا بهتون ميگم -

458
00:40:15,350 --> 00:40:18,593
فعلاً چند تا دختر تو خونه داريم
که ميخوان بدونن خواهرشون کجاست

459
00:40:18,753 --> 00:40:23,395
خيلي خب ، يه ماشين پليس
اون پايين شما رو به خونه مي بره

460
00:40:24,459 --> 00:40:27,906
...و اگه چيزي به فکرتون رسيد

461
00:40:28,097 --> 00:40:31,772
هر چيزي، با ما تماس بگيريد

462
00:40:37,672 --> 00:40:40,084
مي گفت وقتي بچه بوديد
نزديک بود سوار يه ماشين بشيد ؟

463
00:40:40,276 --> 00:40:44,190
لعنت ، منو و جيمي و دِيو بويل داشتيم
جلوي خونه ما بازي مي کرديم

464
00:40:44,312 --> 00:40:46,223
يه ماشيني اومد و دِيو رو با خودش برد

465
00:40:46,381 --> 00:40:49,225
بچه دزدي ؟ -
آره اونا وانمود کردند که پليس هستند -

466
00:40:49,384 --> 00:40:53,628
دِيو رو متقاعد کردند که سوار ماشين بشه
و 4 روز هم نگهش داشتند تا اينکه دِيو فرار کرد

467
00:40:53,788 --> 00:40:55,631
اون ياروها رو دستگير نکردند ؟ -
يکيشون مُرد -

468
00:40:55,790 --> 00:40:58,703
اون يکي هم دستگير شد ، ولي توي
سلولش خودش رو حلق آويز کرد

469
00:40:58,894 --> 00:41:02,899
رفيقت مارکوم ، از لحظه اي که چشمم
بهش افتاد ، فهميدم زنداني بوده

470
00:41:03,099 --> 00:41:06,137
اونا هرگز فشار زندان رو از دست نميدن
توي کتف هاشون نشست پيدا مي کنه

471
00:41:06,334 --> 00:41:09,076
اون تازه دخترش رو از دست داده
اين اون فشاريه که روي شونه هاشه

472
00:41:09,238 --> 00:41:13,653
نه اون توي قلبشه
فشار عصبي روي شونه ها از اثرات زندانه

473
00:41:18,747 --> 00:41:23,662
علت مرگ: جراحت گلوله اسلحه به سر
نه ضربه اي که وارد اومده

474
00:41:23,853 --> 00:41:27,995
ديگه چي ؟ -
اون با دوستاش توي بار رقاصي ميکردند -

475
00:41:28,157 --> 00:41:31,263
ما داريم با هر کسي که احتمالاً
اونا رو ديده مصاحبه مي کنيم

476
00:41:31,393 --> 00:41:34,067
يه چيز ديگه
توي کوله پشتي داخل ماشينش

477
00:41:34,263 --> 00:41:37,210
دفترچه هاي توريستي لاس وگاس
و يه ليست از هتلهاي لاس وگاس بوده

478
00:41:37,399 --> 00:41:39,675
اينا به ما چيزي نشون نميده

479
00:41:39,869 --> 00:41:42,076
تو چي ميگي ، ديواين ؟

480
00:41:43,773 --> 00:41:45,480
ما قاتل رو دستگير مي کنيم ، قربان

481
00:41:45,908 --> 00:41:49,788
درسته، بسيار خب ، پس اين کار رو مي کنيم

482
00:41:54,582 --> 00:41:58,587
اين بهترين حرفي بود که تونستي بزني ؟ -
خوشحالش کرد ، مگه نکرد ؟ -

483
00:42:00,723 --> 00:42:02,703
من شان هستم

484
00:42:03,491 --> 00:42:06,836
الو ؟ -
لورنه ؟ -

485
00:42:09,632 --> 00:42:12,442
تو در منتان هستي
از صداي ترافيک معلومه

486
00:42:14,937 --> 00:42:16,644
اون باهاته ؟

487
00:42:23,145 --> 00:42:25,352
صداي بچه است ؟

488
00:42:26,749 --> 00:42:28,854
لورن ، اقلاً اسمش رو بهم بگو

489
00:42:38,694 --> 00:42:41,368
آره از مصاحبتت لذت بردم

490
00:42:55,378 --> 00:42:56,982
سلام

491
00:43:00,416 --> 00:43:02,794
تو رو غافلگير ميکنه ؟

492
00:43:02,918 --> 00:43:04,898
اولين بار نيست

493
00:43:08,057 --> 00:43:10,936
اون دختر رو ديدي ؟ اونو ديدي ؟

494
00:43:11,060 --> 00:43:13,062
اونو ديدي ؟

495
00:43:13,562 --> 00:43:16,634
شنيدم ماشين به يه چيزي زد -
به چي زد ؟ يه ماشين ديگه ؟ -

496
00:43:16,832 --> 00:43:19,676
اوه ، نه ، نه اونقدر بلند -
مثل خوردن به کنار جدول خيابون ؟ -

497
00:43:19,835 --> 00:43:21,746
آره شايد

498
00:43:21,871 --> 00:43:24,852
بعد ايستاد و يکي گفت سلام

499
00:43:25,040 --> 00:43:27,145
يکي گفت سلام ؟ -
سلام -

500
00:43:28,577 --> 00:43:30,784
بعد يه صداي بلندي شنيدم

501
00:43:30,946 --> 00:43:34,689
ميتونست صداي شليک گلوله باشه ؟ -
آره ، شايد -

502
00:43:34,850 --> 00:43:38,263
از پنجره به بيرون نگاه انداختيد ، خانم پرايور ؟ -
اوه نه -

503
00:43:38,388 --> 00:43:41,369
من اون موقع با لباس خواب بودم

504
00:43:42,158 --> 00:43:45,002
با لباس خواب به بيرون نگاه نمي کنم

505
00:43:45,195 --> 00:43:47,869
صدايي که شنيديد صداي مرد بودن يا زن ؟

506
00:43:48,365 --> 00:43:50,470
زن

507
00:43:50,666 --> 00:43:52,077
فکر مي کنم

508
00:43:52,868 --> 00:43:55,974
بنظر ميرسه که دختره تيرانداز رو مي شناخته -
آره -

509
00:43:56,106 --> 00:43:58,382
ببخشيد که مزاحمتون شديم

510
00:44:06,316 --> 00:44:08,762
جيمي -
تيو -

511
00:44:08,918 --> 00:44:11,262
دخترم چطوره ؟ آنابت در چه حاله ؟

512
00:44:11,421 --> 00:44:13,423
داره سعي خودش رو مي کنه -
بذار اينا رو بذارم توي يخ -

513
00:44:13,622 --> 00:44:15,966
دو تا از اون کلمن ها داري ؟

514
00:44:21,964 --> 00:44:24,171
همين جا خوبه

515
00:44:29,339 --> 00:44:32,752
خب تا حالا چطور با اوضاع کنار اومدي ؟

516
00:44:32,943 --> 00:44:35,890
هنوز از پا در نيومدم ، تيو -
آره ؟ -

517
00:44:36,046 --> 00:44:38,458
خيلي ناراحت کننده است

518
00:44:38,647 --> 00:44:42,356
وقتي جينيِ من مُرد
من تا 6 ماه حالم خوش نبود

519
00:44:42,552 --> 00:44:46,364
اما بچه هام همه بزرگ بودن
من از اين بابت شانس آورده بودم

520
00:44:46,489 --> 00:44:50,266
تو ، تو مسئوليتهاي خانوادگي رو داري

521
00:44:52,362 --> 00:44:54,273
مسئوليتهاي خانوادگي ؟

522
00:44:54,397 --> 00:44:59,710
آره تو بايد مراقب دخترم و اون دخترها باشي
اين مسئوليت اول توئه

523
00:45:00,303 --> 00:45:02,874
اوه خيال کردي که شايد
فراموش کرده باشم ؟

524
00:45:03,073 --> 00:45:05,610
فقط لازمه گفته بشه
همين

525
00:45:06,709 --> 00:45:09,815
تو بر اين مسئله پيروز مي شي
چونکه يه مرد هستي

526
00:45:10,013 --> 00:45:12,152
همونطور که روز عروسيت به آنابت گفتم

527
00:45:12,315 --> 00:45:15,626
گفتم تو براي خودت يه مرد واقعي پيدا کردي

528
00:45:15,752 --> 00:45:18,358
انگار کرده بودنش توي يه کيسه -
چي ؟ -

529
00:45:18,521 --> 00:45:21,764
کيتي همين شکلي بنظر ميومد
وقتي که توي سردخونه ديدمش

530
00:45:21,925 --> 00:45:25,873
انگار کرده بودنش توي يه کيسه
و بعد با لوله افتاده بودند به جونش

531
00:45:27,163 --> 00:45:29,734
...خب -
جيني خدا بيامرز توي خواب مُرد -

532
00:45:29,933 --> 00:45:33,039
خوابيد و ديگه بيدار نشد
خيلي با آرامش مُرد

533
00:45:33,436 --> 00:45:38,146
لازم نکرده درباره جيني صحبت کني -
دختر من به قتل رسيده -

534
00:45:38,341 --> 00:45:41,982
اونا با اسلحه بهش شليک کردند همين الان که ما
اينجا وايستاديم ، اون روي تخت کالبد شکافيه

535
00:45:42,145 --> 00:45:44,955
با چاقوي حراجي و گيره
بدنش داره تکه تکه مي شه

536
00:45:45,148 --> 00:45:48,789
اونوقت توي لعنتي داري به من درباره
مسئوليتهاي مزخرف خانوادگي حرف ميزني ؟

537
00:45:52,590 --> 00:45:54,866
از ديدنت خوشحال شدم ، تيو

538
00:45:58,995 --> 00:46:02,465
ايو ، هر چي ميخوان بدونند بهشون بگو

539
00:46:02,666 --> 00:46:05,545
دوست پسرش کي بود ؟ -
ما اينو به اون سَويج ها هم گفتيم -

540
00:46:05,702 --> 00:46:08,512
برادران سَويج ؟ -
اونا ديروز اومدند اينجا -

541
00:46:08,638 --> 00:46:12,017
خب حالا براي ما هم بگو
دوست پسرش کي بود ؟

542
00:46:12,208 --> 00:46:14,518
کس خاصي نبود

543
00:46:17,847 --> 00:46:21,124
شماها با هم شام خداحافظي خورديد ، درسته؟

544
00:46:21,851 --> 00:46:24,229
چي ؟ -
مگه نمي خواست از اين شهر بره ؟ -

545
00:46:24,421 --> 00:46:27,766
مگه نمي خواست به لاس وگاس بره ؟ -
شما از کجا ميدونيد ؟ -

546
00:46:27,957 --> 00:46:32,838
حساب بانکيش رو بسته بود
شماره تلفن هاي هتل همراهش بود

547
00:46:33,830 --> 00:46:36,970
اون ميخواست از اين آشغالدوني بره بيرون
ميخواست يه زندگي جديد شروع کنه

548
00:46:37,333 --> 00:46:40,678
آخه يه دختر 19 ساله
به تنهايي که به لاس وگاس نميره

549
00:46:41,371 --> 00:46:43,749
با کي ميخواست بره ؟

550
00:46:43,873 --> 00:46:47,946
زود باشيد دخترها ، با کي ميخواست بره ؟

551
00:46:48,845 --> 00:46:50,153
براندن

552
00:46:50,448 --> 00:46:52,553
ببخشيد ؟

553
00:46:52,683 --> 00:46:56,062
براندن -
براندن هريس ؟ -

554
00:46:56,487 --> 00:46:58,694
آره ، براندن هريس

555
00:46:58,888 --> 00:47:00,697
آدرسش رو داري ؟

556
00:47:14,204 --> 00:47:16,115
سلام دِيو

557
00:47:20,009 --> 00:47:21,920
سلام جيمي

558
00:47:22,112 --> 00:47:25,559
ببخشيد ، اومدم بيرون يه سيگار بکشم

559
00:47:26,417 --> 00:47:29,261
بگير ، بشين ، بشين

560
00:47:34,858 --> 00:47:37,862
تمام روز که فرصت نکردم باهات صحبت کنم

561
00:47:38,729 --> 00:47:40,731
چطوري ؟

562
00:47:41,232 --> 00:47:43,041
تو چطوري ؟

563
00:47:44,635 --> 00:47:46,478
دستت چي شده ؟

564
00:47:47,371 --> 00:47:48,975
اين ؟

565
00:47:49,939 --> 00:47:54,251
داشتم به دوستم کمک ميکردم
مبلش رو جابجا کنه ، دستم موند بين مبل و ديوار

566
00:47:55,379 --> 00:47:58,053
راه هاي زيادي هست که آدم ميتونه
به خودش صدمه بزنه ، درسته ؟

567
00:48:00,384 --> 00:48:02,091
از ديدنت خوشحالم

568
00:48:02,852 --> 00:48:04,195
جداً ؟

569
00:48:10,194 --> 00:48:12,333
دخترهامون درچه حالند ؟

570
00:48:12,530 --> 00:48:14,635
فکر کنم ، خوب هستند

571
00:48:14,831 --> 00:48:18,210
سلست رو خدا رسوند
از قول من ازش تشکر کن ، باشه ؟

572
00:48:29,947 --> 00:48:33,861
قشنگه ، مگه نه ؟ نشستن در اينجا

573
00:48:36,153 --> 00:48:37,461
آره

574
00:48:42,426 --> 00:48:46,431
نتونستم طاقت بيارم تا جا براي
...اون همه غذا توي يخچال پيدا کنم

575
00:48:46,630 --> 00:48:49,577
که قراره تا چند روز ديگه بريزمشون دور

576
00:48:49,867 --> 00:48:53,076
خيلي اسرافه ، هان ؟ -
آره -

577
00:48:54,438 --> 00:48:58,750
فقط نميتونم بذارم تا چيزي براي
چند روز آينده خراب بشه

578
00:48:59,343 --> 00:49:03,849
چونکه اين تنها چيزيه که
کسي از اون بياد مياره

579
00:49:09,987 --> 00:49:13,434
يه چيزي رو مي شه درباره کيتي گفت
حتي وقتي که کوچيک بود

580
00:49:14,625 --> 00:49:16,696
اون دختر منظمي بود

581
00:49:20,097 --> 00:49:21,633
وقتي از زندان آزاد شدم

582
00:49:23,033 --> 00:49:26,014
بعد از اينکه ماريتا مُرد

583
00:49:27,504 --> 00:49:32,510
...يادمه ، بيشتر از دختر کوچيکم ميترسيدم

584
00:49:33,611 --> 00:49:36,319
تا از اون همه زندان موندن

585
00:49:44,756 --> 00:49:47,032
من عاشقش بودم

586
00:49:48,259 --> 00:49:50,239
بيشتر از هر چيزي

587
00:49:52,930 --> 00:49:56,377
چونکه وقتي اون شب توي
اون آشپزخونه نشسته بوديم

588
00:49:59,270 --> 00:50:05,460
انگار ما آخرين دو نفر روي کره زمين بوديم
ميدوني فراموش شده بوديم

589
00:50:06,076 --> 00:50:08,249
ناخواسته بوديم

590
00:50:10,281 --> 00:50:14,661
و واقعاً منو ناراحت مي کنه دِيو
چونکه نمي تونم براش گريه کنم

591
00:50:14,853 --> 00:50:18,960
دختر کوچولوي خودم و من نميتونم
حتي براش گريه کنم

592
00:50:23,861 --> 00:50:25,670
جيمي

593
00:50:29,867 --> 00:50:31,710
تو الان داري گريه مي کني

594
00:50:34,972 --> 00:50:37,077
آره ، لعنتي

595
00:50:42,179 --> 00:50:45,126
فقط ميخوام يکبار ديگه بغلش کنم

596
00:50:48,820 --> 00:50:52,529
آخه اون فقط 19 سالش بود

597
00:50:59,898 --> 00:51:01,809
ميخواي تنهات بذارم ؟

598
00:51:02,800 --> 00:51:05,280
نه يه دقيقه اينجا بمون
اگه اشکالي نداره

599
00:51:06,471 --> 00:51:10,078
باشه ، جيمي ، البته که اشکالي نداره

600
00:51:26,891 --> 00:51:29,770
آخرين باري که کيتي مارکوم رو ديدي کِي بود ؟

601
00:51:30,060 --> 00:51:33,507
شما که فکر نمي کنيد من به اون صدمه زده باشم ؟ -
اون صدمه نديده ، مُرده -

602
00:51:36,868 --> 00:51:40,509
من نکشتمش -
دوباره مي پرسم ، آخرين باري که ديديش کِي بود ؟ -

603
00:51:42,707 --> 00:51:45,984
حدود ساعت 8
شنبه شب ، حدود ساعت 8

604
00:51:46,277 --> 00:51:48,279
حدود ساعت 8 ، براندن ، يا سر ساعت 8 ؟

605
00:51:49,013 --> 00:51:50,822
حدود ساعت 8 بود

606
00:51:51,816 --> 00:51:56,822
ما در هاي في ساندويچ خورديم و بعد
اون بايد به ديدن ايو و دايان ميرفت

607
00:51:57,188 --> 00:52:00,499
چرا جيمي مارکوم از تو خوشش نمياد؟

608
00:52:02,093 --> 00:52:03,731
نميدونم

609
00:52:04,629 --> 00:52:09,271
اما به کيتي گفته بود که نميخواد اون هيچوقت
من يا هر هريس ديگه اي رو ببينه

610
00:52:09,467 --> 00:52:13,438
چي ؟ اون دزد فکر مي کنه
از خانواده ما بهتره ؟

611
00:52:13,571 --> 00:52:17,883
مامان اون دزد نيست -
اون دزده! يه سارق آشغال کله -

612
00:52:18,443 --> 00:52:22,255
دخترش هم احتمالاً همون ژن ناجور رو به ارث
برده بوده ، برو خدا رو شکر کن ، براندن

613
00:52:22,948 --> 00:52:27,488
خب کيتي چند تا بروشور لاس وگاس همراهش بود
ما شنيديم که ميخواسته با تو به لاس وگاس بره

614
00:52:29,154 --> 00:52:31,657
ما قرار بود يکشنبه از اينجا بريم

615
00:52:32,892 --> 00:52:35,805
قرار بود وقتي به اونجا مي رسيم
با هم ازدواج کنيم

616
00:52:38,064 --> 00:52:40,408
برنامه همين بود ، درسته ؟

617
00:52:40,698 --> 00:52:43,611
ميخواستي بي خبر از پيش من بري ؟

618
00:52:43,768 --> 00:52:46,874
مامان ميخواستم بهت بگم -
درست مثل پدرت ، هان ؟ -

619
00:52:53,878 --> 00:52:58,088
اون برادرمه ، رِي ، و دوستش جان

620
00:52:58,283 --> 00:53:00,627
سلام ، پسرها -
سلام -

621
00:53:00,886 --> 00:53:02,593
اون صحبت نمي کنه

622
00:53:02,720 --> 00:53:07,032
پدرش نتونست خفه خون بگيره ، ولي پسرش لال شد
اوه ، آره ، واقعاً که انصاف زندگي رو شکر

623
00:53:07,225 --> 00:53:11,332
اونا بخاطر کيتي اومدند اينجا
تو برو تلويزيون تماشا کن

624
00:53:12,630 --> 00:53:16,840
پس بين ساعت 12:30 تا 2 صبح روز يکشنبه
کجا بودي ، براندن ؟

625
00:53:17,669 --> 00:53:18,943
خواب بودم

626
00:53:19,137 --> 00:53:20,946
شما تائيد مي کنيد ، خانم هريس ؟

627
00:53:24,576 --> 00:53:27,853
من فقط ميتونم تاييد کنم که
ساعت 10 در اتاقش رو بست

628
00:53:28,047 --> 00:53:30,857
و ساعت 9 صبح براي صبحانه اومد پايين

629
00:53:31,650 --> 00:53:36,292
نمي تونم تاييد کنم که از پنجره
يا از پله هاي اضطراري بيرون نرفته باشه

630
00:53:36,454 --> 00:53:40,664
حالا ازت ميخوايم که بياي واسه انگشت نگاري
فکر مي کني الان بتوني ؟

631
00:53:43,294 --> 00:53:45,865
من خيلي دوستش داشتم

632
00:53:47,967 --> 00:53:50,675
ديگه همچين حسي رو نسبت به
هيچکس ديگه پيدا نمي کنم

633
00:53:51,469 --> 00:53:53,676
چنين احساسي دوبار اتفاق نمي افته

634
00:53:55,875 --> 00:53:58,116
خيلي اوقات حتي يکبار هم اتفاق نمي افته

635
00:53:59,678 --> 00:54:01,487
سلست

636
00:54:02,581 --> 00:54:06,620
ببخشيد ، من رو غافلگير کردي جيمي -
تا اين موقع اينجا چيکار مي کني ؟ -

637
00:54:09,420 --> 00:54:11,024
نميدونم

638
00:54:11,824 --> 00:54:14,828
...نميدونم ، فقط

639
00:54:16,028 --> 00:54:17,871
آنابت خوابيد ؟

640
00:54:18,229 --> 00:54:20,766
آره ، قانعش کردم يه قرص بخوره

641
00:54:20,966 --> 00:54:23,947
مي شه يکي هم به من بدي ؟ -
آره -

642
00:54:29,141 --> 00:54:31,587
اينو که خوردي برو خونه

643
00:54:35,981 --> 00:54:40,657
جيمي اگه بخواي ميتونم شب اينجا بمونم
پيش آنابت باشم

644
00:54:40,853 --> 00:54:42,662
به اندازه کافي زحمت کشيدي

645
00:54:47,058 --> 00:54:49,163
به سلامتي تو و دِيو براي بودنتون در اينجا

646
00:55:06,312 --> 00:55:09,657
باشه ، جيمي ، من برميگردم

647
00:55:10,950 --> 00:55:13,931
فردا اول وقت برميگردم

648
00:55:14,053 --> 00:55:15,726
شب بخير

649
00:55:16,722 --> 00:55:19,328
شب بخير -
باشه ، شب بخير -

650
00:55:39,044 --> 00:55:40,455
الو ؟

651
00:55:44,250 --> 00:55:47,254
خداي من ، لورن يه چيزي بگو

652
00:55:53,459 --> 00:55:56,201
باشه ، سلام ، شان ، روزت چطور بود ؟

653
00:55:56,962 --> 00:56:00,671
اوه ، من ؟ خسته شدم از بس خواستم
همه چيز معني داشته باشند

654
00:56:00,866 --> 00:56:05,940
خسته شدم از بس به يه دختر مُرده فکر کردم و اينکه
بعد از اين دختر ، دخترهاي ديگه اي هم خواهند بود

655
00:56:07,139 --> 00:56:11,610
فرستادن قاتلين به زندان فرستادن اونا به جائيه
که تمام عمرشون به آنجا در رفت و آمد بودند

656
00:56:11,810 --> 00:56:13,812
اما اين کار مُرده رو زنده نمي کنه

657
00:56:16,448 --> 00:56:18,826
...خداي من ، من

658
00:56:18,952 --> 00:56:21,125
امشب نمي تونم

659
00:56:21,420 --> 00:56:23,161
...من فقط

660
00:56:24,224 --> 00:56:26,033
امشب نمي تونم

661
00:56:26,358 --> 00:56:28,167
خداحافظ ، عزيزم

662
00:56:38,872 --> 00:56:40,476
...چونکه

663
00:56:41,640 --> 00:56:45,144
بعضي وقتها اون مرد اصلاً يه مرد نبود

664
00:56:45,344 --> 00:56:47,051
اون يه پسر بچه بود

665
00:56:47,981 --> 00:56:51,053
پسري که از دست گرگ ها فرار کرده بود

666
00:56:52,085 --> 00:56:54,691
جانور تاريکي

667
00:56:54,988 --> 00:56:56,865
نامرئي

668
00:56:57,289 --> 00:56:59,166
در سکوت

669
00:56:59,759 --> 00:57:01,864
...زندگي در دنيايي که

670
00:57:01,995 --> 00:57:04,407
ديگران هرگز نديدند

671
00:57:06,231 --> 00:57:08,734
دنياي کرمهاي شب تاب

672
00:57:10,337 --> 00:57:14,808
ديده نميشد مگر به شکل يه شعله کوچيک
در گوشه چشم يه آدم

673
00:57:15,507 --> 00:57:19,922
و تا صورتش رو برمي گردوند همه چيز محو ميشد

674
00:57:31,523 --> 00:57:36,336
فقط بايد افکارم رو اصلاح کنم

675
00:57:39,265 --> 00:57:42,542
بايد يه خواب خوب طولاني داشته باشم

676
00:57:43,036 --> 00:57:45,983
تا پسره به جنگل خودش برگشت

677
00:57:48,074 --> 00:57:51,180
برگشت پيش کرمهاي شب تابش

678
00:57:58,752 --> 00:58:00,163
خوابيد ؟

679
00:58:21,741 --> 00:58:24,153
جيمي و بقيه در چه حالي هستند ؟

680
00:58:25,245 --> 00:58:26,952
خوبند

681
00:58:27,247 --> 00:58:29,022
عجيبه

682
00:58:29,449 --> 00:58:33,420
يه همچين اتفاقي باعث شد تا منو و اون
دوباره با هم رفيق بشيم

683
00:58:33,553 --> 00:58:36,033
دِيو ؟ دِيو ؟

684
00:58:39,259 --> 00:58:41,239
هنوز هيچي تو روزنامه ها نوشته نشده

685
00:58:41,861 --> 00:58:43,636
درباره چي ؟

686
00:58:44,531 --> 00:58:45,839
درباره چي ؟

687
00:58:48,535 --> 00:58:52,847
نميدونم ، عزيزم ، شايد اونقدرها هم
که فکر ميکردم بهش آسيب نرسوندم

688
00:58:53,239 --> 00:58:55,845
اون يه آدم ولگرده که پليس دنبالشه
اون به بيمارستان نميره

689
00:58:58,878 --> 00:59:00,551
آره

690
00:59:00,747 --> 00:59:02,283
درسته

691
00:59:04,651 --> 00:59:07,131
در هر حال مهم نيست ، هست ؟

692
00:59:07,921 --> 00:59:10,492
منظورم اينه که کيتي مارکوم مُرده

693
00:59:11,691 --> 00:59:14,399
در حال حاضر اين موضوع مهمتره

694
00:59:43,556 --> 00:59:47,436
خودم ميدونم که تو مرگت سهيم هستم

695
00:59:48,429 --> 00:59:50,932
اما نميدونم چطوري

696
01:00:10,783 --> 01:00:12,660
براندن هريس با اثر انگشتش شانس آورد

697
01:00:12,785 --> 01:00:15,493
خوبه ، چون دلم نمي خواست که کار اون باشه

698
01:00:15,655 --> 01:00:16,963
آره ، بچه لعنتي بيچاره

699
01:00:17,157 --> 01:00:21,162
بالاخره دير يا زود سرنخي پيدا مي شه
در ضمن ليست کساني که توي بار بودند رو تهيه کرديم

700
01:00:21,295 --> 01:00:24,003
همه اين آدما مطمئناً مايلند همکاري کنند

701
01:00:24,164 --> 01:00:26,906
...با توجه به اين جنايت ، شايد

702
01:00:27,167 --> 01:00:28,510
دِيو بويل ؟

703
01:00:28,701 --> 01:00:32,171
هي ، اين همون آدميه که باهاتون رفيق بوده ؟
همون ماشين سواره ؟

704
01:00:32,606 --> 01:00:33,880
ممکنه

705
01:00:34,074 --> 01:00:37,487
بايد با اين آدم حرف زد، اون تو رو مي شناسه
با ما برخورد پليسي نمي کنه

706
01:00:37,677 --> 01:00:41,420
دليلي نداره جوابمون رو نده ، درسته ؟ -
حالا مي بينيم -

707
01:00:52,692 --> 01:00:54,296
!سلام ، بويل

708
01:00:55,029 --> 01:00:57,441
چند وقت گذشته ، هفت ، هشت سال ؟ -
آره -

709
01:00:57,598 --> 01:00:59,100
سلام ، چطوري ؟

710
01:00:59,433 --> 01:01:00,741
اين پسرمه ، مايکل

711
01:01:00,935 --> 01:01:03,313
مايکل ، چطوري ؟
اسم من شانه

712
01:01:03,503 --> 01:01:06,279
من يکي از دوست هاي قديمي پدرت هستم -
سلام -

713
01:01:06,941 --> 01:01:10,184
هنوز تو اداره پليسي؟ -
بخش جنايي ، اين همکار منه -

714
01:01:10,344 --> 01:01:13,086
ستوان پاورز ، حالتون چطوره ؟ -
يه دقيقه وقت داري ؟ -

715
01:01:13,247 --> 01:01:17,559
دوست داريم يه چند تا سوال سريع ازت بپرسيم -
داشتم مايکل رو مي بردم مدرسه  -

716
01:01:17,685 --> 01:01:21,656
تا چند دقيقه ديگه برمي گردم -
خب ما هم باهات قدم مي زنيم ، باشه ؟ -

717
01:01:21,789 --> 01:01:23,291
خيلي خب

718
01:01:24,892 --> 01:01:26,667
خيلي خوش تيپ شدي

719
01:01:27,194 --> 01:01:30,266
شنيدم که اجاره ها داره بالا مي ره -
آره ، آخه تازه به دوران رسيده ها دارن ميان -

720
01:01:30,397 --> 01:01:33,003
اونا خونه قديمي پدرم رو کوبيدند
ازش آپارتمان درست کردند

721
01:01:33,200 --> 01:01:34,975
چند روز پيش با مايکل از اونجا رد مي شديم

722
01:01:35,169 --> 01:01:37,376
بايد يه راهي باشه که بشه جلوشون رو گرفت

723
01:01:37,572 --> 01:01:40,018
يکي از دوستام چند وقت پيش گفت

724
01:01:40,174 --> 01:01:44,680
اين محله نياز به يه موج قتل و جنايت داره
تا قيمت ملک به ارزش واقعيش برگرده

725
01:01:44,812 --> 01:01:49,318
آقاي بويل ، دخترهاي جوان در پارک پن به قتل مي رسند
شما دارين به خواسته تون مي رسيد

726
01:01:49,483 --> 01:01:51,986
دِيو ، منو دِيو صدا کن

727
01:01:52,186 --> 01:01:54,097
پدر ، شما حرف بدي زدي ؟

728
01:01:54,489 --> 01:01:57,299
آره ميدونم ، جلوي پات رو ببين
مايکل جلوتر برو

729
01:01:57,492 --> 01:02:00,598
ما ميخواهيم با هم صحبت کنيم ، برو

730
01:02:00,794 --> 01:02:04,799
خب ، تازه چه خبر شان ؟ -
درباره کيتي مارکوم خبر رو شنيدي ؟ -

731
01:02:04,932 --> 01:02:07,845
آره ، ديروز خونه جيمي بودم
سلست الان اونجاست

732
01:02:08,035 --> 01:02:10,140
سلست کيه ؟ -
همسرم -

733
01:02:10,337 --> 01:02:14,547
جيمي در چه حاله ؟ -
گفتنش سخته ، جيمي رو که مي شناسي -

734
01:02:14,742 --> 01:02:18,087
...آره ، خب دليلي که ما اومديم اينجا -
گوش کن ، من ديدمش -

735
01:02:18,879 --> 01:02:23,350
کيتي رو ميگم ، نميدونم اينو ميدوني يا نه
شبي که مُرد در بار مک گيل بود

736
01:02:23,485 --> 01:02:25,487
اين همون چيزيه که ما ميخواستيم
درباره اش باهات صحبت کنيم

737
01:02:25,653 --> 01:02:29,601
اون شب اونا به چند تا بار سر زده بودند
اسم تو در بار مک گيل پيدا شد

738
01:02:29,757 --> 01:02:32,067
اونا يه نمايش رقص توي بار اجرا کردند

739
01:02:32,259 --> 01:02:35,763
خيلي مست بودند ، هان ؟ -
اما بي آزار بودند -

740
01:02:35,963 --> 01:02:39,001
جلف بازي در نمي آوردند ، اونا فقط 19 ساله بودند

741
01:02:39,166 --> 01:02:40,770
چه ساعتي از اونجا رفتند ؟

742
01:02:40,968 --> 01:02:43,972
من ساعت 1 از اونجا رفتم
اونا حتماً 15 دقيقه زودتر از من رفته بودند

743
01:02:44,171 --> 01:02:47,277
پس ميگيم 12:45 ؟ -
بنظر که درسته -

744
01:02:48,309 --> 01:02:50,983
تو چيزي يا شخص غيرعادي نديدي ؟

745
01:02:51,111 --> 01:02:52,784
مايکل

746
01:02:53,281 --> 01:02:55,022
مثل چي ؟ -
نميدونم -

747
01:02:55,182 --> 01:02:56,525
مثلاً يه مردي که دخترها رو زير نظر بگيره ؟

748
01:02:56,684 --> 01:02:59,528
مردي با نگاه تنفر آميز ؟
يه آدمي که از زن تنفر داشته باشه ؟

749
01:03:00,888 --> 01:03:05,428
نه ، نه اگه اونا توي بار نرقصيده بودند
همه چيز کاملاً عادي بود

750
01:03:05,626 --> 01:03:08,937
بعداً مي بينمت ، پدر -
پول براي شير برداشتي ؟ -

751
01:03:15,969 --> 01:03:17,971
اه ، از مدرسه بيزارم

752
01:03:18,473 --> 01:03:20,043
چي ؟

753
01:03:21,443 --> 01:03:24,549
آره من هم همين طور شان

754
01:03:25,879 --> 01:03:30,259
فقط يه چيز ديگه ، آقاي بويل ، بعد از اينکه
از بار مک گيل بيرون اومدي کجا رفتي ؟

755
01:03:30,385 --> 01:03:33,491
خونه -
مي شه گفت ساعت 1:15 خونه بودي ، هان ؟ -

756
01:03:33,655 --> 01:03:36,465
کاملاً مطمئنم -
بسيار خب -

757
01:03:38,159 --> 01:03:41,265
آره خب خيلي ازت ممنونم دِيو بايد يه فرصتي
پيدا کنيم يه آبجويي با هم بزنيم ، هان؟

758
01:03:41,663 --> 01:03:44,872
آره فکر خوبيه ، شان -
باشه -

759
01:03:51,572 --> 01:03:53,108
چيه ؟

760
01:03:53,508 --> 01:03:55,886
تو اون ماشين چه بلايي سرش اومده ؟

761
01:04:03,218 --> 01:04:05,095
باورت مي شه ؟

762
01:04:05,220 --> 01:04:09,225
پسر ، اين درست اندازه يه پيراشکيه
فقط قيمتش 15 برابره

763
01:04:10,758 --> 01:04:14,328
ميدوني ، اگه به عنوان انگيزه
عشق و پول و نفرت رو از آدم بگيرند

764
01:04:14,429 --> 01:04:16,340
بدون اونا ديگه چيزي باقي نمي مونه

765
01:04:16,464 --> 01:04:19,070
خب اگه اين اتفاقي که براي مارکوم افتاده
غير عمدي باشه يعني پوچ

766
01:04:19,234 --> 01:04:23,444
آره خوب گفتي ، اما اون پيرزنه
خانم پرايور ، اون صداي جيغي نشنيده

767
01:04:23,638 --> 01:04:25,640
صداي شليک شنيده
قبل از اون هم يه سلام

768
01:04:25,774 --> 01:04:29,051
که يعني اون دختر يا خيلي با همه
صميمي بوده يا اونو مي شناخته

769
01:04:29,177 --> 01:04:33,853
يعني اون ميره ميزنه به جدول يا ميماله بهش
بعد پاش رو از روي کلاژ برميداره و ماشين مي ايسته

770
01:04:33,982 --> 01:04:37,862
ميگه سلام ، اون هم بهش شليک مي کنه -
با در ماشين مي زنه بهش و فرار مي کنه -

771
01:04:38,052 --> 01:04:40,692
چي باعث مي شه که
پاش رو روي ترمز نذاره ؟

772
01:04:40,855 --> 01:04:43,495
نميدونم ، يه چيزي توي خيابون -
شايد -

773
01:04:43,658 --> 01:04:46,901
اين دختره مارکوم نمي تونسته بيشتر
از 55 کيلو وزن داشته باشه ، درسته ؟

774
01:04:47,061 --> 01:04:51,373
چطور اونقدر محکم در رو به يارو زده که پرتش کرده ؟ -
شايد يه لگد زده به پاشنه ي پاش -

775
01:04:51,566 --> 01:04:55,104
دوست تو دِيو منو به ياد کسي ميندازه
که لگد خورده به پاشنه ي پاش

776
01:04:55,303 --> 01:04:58,477
صبر کن ببينم ، چطور شد که يه دفعه
حرف دِيو بويل رو پيش کشيدي ؟

777
01:04:58,673 --> 01:05:01,381
فقط همينطوري -
اون آدميه که فقط اون شب توي بار بوده -

778
01:05:01,576 --> 01:05:04,386
آخرين جايي که اون دختر بوده ، شاني

779
01:05:04,579 --> 01:05:06,616
اين يارو اشتباه مي کنه ، دستهاش رو ديدي

780
01:05:06,816 --> 01:05:10,457
آره دستهاش رو ديدم ، تو جداً
مي خواي روي دِيو بويل تمرکز کني ؟

781
01:05:10,617 --> 01:05:12,824
فقط يه کمي

782
01:05:17,826 --> 01:05:22,036
من دو سانس رو توصيه مي کنم
از 3 تا 5 و 7 تا 9

783
01:05:22,230 --> 01:05:24,369
باشه -
خوبه -

784
01:05:25,934 --> 01:05:30,747
فکر گل ها رو کرديد ؟ -
امروز عصر به گل فروشي تلفن مي کنم -

785
01:05:31,072 --> 01:05:32,449
خوبه

786
01:05:37,780 --> 01:05:39,760
و اعلاميه ؟

787
01:05:40,549 --> 01:05:41,960
اعلاميه ؟

788
01:05:43,351 --> 01:05:48,198
بله آگهي فوت ، اگه به ما اطلاعات لازم رو بديد
ما ميتونيم ترتيبش رو براتون بديم

789
01:05:48,356 --> 01:05:50,962
يا بجاي گل ها ترجيح ميديد
به خيريه اي کمک کنيد ؟

790
01:05:51,092 --> 01:05:52,799
دخترم کجاست ؟

791
01:05:55,296 --> 01:05:57,367
طبقه پايين ، تو زير زمين

792
01:05:58,199 --> 01:05:59,473
ميخوام ببينمش

793
01:06:46,848 --> 01:06:49,192
من پيداش مي کنم کيتي

794
01:06:50,653 --> 01:06:53,691
قبل از اينکه پليس پيداش کنه ، گيرش ميارم

795
01:06:54,088 --> 01:06:56,694
پيداش مي کنم و مي کشمش

796
01:07:00,663 --> 01:07:03,200
شما چيزي گفتيد ، آقاي مارکوم ؟

797
01:07:06,635 --> 01:07:08,615
براي اعلاميه

798
01:07:09,904 --> 01:07:12,248
...نوشته بشه: کاترين مارکوم

799
01:07:13,909 --> 01:07:17,413
...دختر دوست داشتني جيمز و مارتا

800
01:07:18,147 --> 01:07:22,425
...دخترخوانده آنابت ، خواهر

801
01:07:22,751 --> 01:07:26,221
خواهر سارا و نادين

802
01:08:06,595 --> 01:08:10,600
باز هم شماها ؟ -
آره ، ما مثل دو تا سيريش هستيم -

803
01:08:11,533 --> 01:08:13,843
ميريد به جيمي سر بزنيد ؟ -
آره -

804
01:08:14,037 --> 01:08:16,813
به نتيجه اي رسيديد ؟

805
01:08:17,007 --> 01:08:19,954
نه ، فقط براي اداي احترام ميريم
تو کجا ميري ؟

806
01:08:20,142 --> 01:08:24,750
آنابت خيلي طالب سيگار شده بود
دارم ميرم براش بگيرم ، زود برميگردم

807
01:08:24,948 --> 01:08:28,828
راستي ، آقاي بويل
چه اتفاقي براي دستتون افتاده ؟

808
01:08:30,452 --> 01:08:35,231
دستگاه آشغال خرد کن گير کرده بود
دستم رو کردم توش ، يه دفعه روشن شد

809
01:08:35,424 --> 01:08:37,131
کار احمقانه اي کردم -
دردناکه -

810
01:08:41,430 --> 01:08:43,842
دستگاه آشغال خرد کن ، مزخرف ميگه

811
01:08:43,967 --> 01:08:47,938
آره خب ولي اين معنيش اين است که
کسي رو هم کشته باشه ، دست بردار

812
01:09:01,583 --> 01:09:04,655
شنيديم که شما هوس سيگار کردين -
ممنون -

813
01:09:05,921 --> 01:09:10,301
10سال پيش ترک کردم ، باورتون مي شه ؟ -
فعلاً الان لازمه -

814
01:09:11,995 --> 01:09:13,997
بفرماييد تو ، ميرم جيمي رو خبر کنم

815
01:09:19,201 --> 01:09:22,341
من چند تا کار فوري دارم ، بايد برم
يک ساعت ديگه برميگردم

816
01:09:22,538 --> 01:09:25,212
نميخواد برگردي ، سلست
من حالم خوبه

817
01:09:25,407 --> 01:09:26,511
مطمئني ؟ -
سلست بويل ؟ -

818
01:09:26,709 --> 01:09:28,211
بله

819
01:09:28,343 --> 01:09:31,756
من شان ديواين يکي از دوستان قديمي دِيو هستم
ايشون هم وايتي پاورز هستند

820
01:09:31,915 --> 01:09:34,953
خانم بويل -
از ملاقاتتون خوشبختم -

821
01:09:35,117 --> 01:09:36,619
من بايد برم

822
01:09:39,489 --> 01:09:43,232
اوه لعنتي ، من دفترچه گزارشم رو
توي ماشين جا گذاشتم

823
01:09:43,425 --> 01:09:45,962
بهتره بري بياريش -
آره -

824
01:09:46,830 --> 01:09:48,275
بفرمائيد

825
01:09:53,368 --> 01:09:56,838
هي ، سلست
مي شه يه سوال فوري ازت بپرسم ؟

826
01:09:57,440 --> 01:09:59,852
از من ؟ -
دِيو شنبه شب کِي اومد خونه ؟ -

827
01:10:00,009 --> 01:10:01,647
چطور ؟ -
اين يه موضوع کوچيکه -

828
01:10:01,845 --> 01:10:05,554
ما داريم يه جدول زماني از وقتي که
اين اتفاق براي کيتي افتاده درست مي کنيم

829
01:10:05,748 --> 01:10:07,785
مطمئنم دِيو بهت گفته که
کيتي رو در بار مک گيل ديده

830
01:10:09,352 --> 01:10:11,525
فکر مي کني دِيو
کيتي رو کشته ؟

831
01:10:11,988 --> 01:10:15,265
نه ، نه خدا نکنه ، من همچين چيزي نگفتم
چرا بايد همچين فکري کنم ؟

832
01:10:17,660 --> 01:10:21,107
نميدونم -
...نه ، فقط مسئله اينه که -

833
01:10:21,263 --> 01:10:24,870
اگه ما بدونيم دِيو چه موقع رسيده خونه
مي تونيم بفهميم کيتي کِي تو خيابون بوده

834
01:10:25,001 --> 01:10:28,175
آخه از خونه شما تا مک گيل 5 دقيقه راهه

835
01:10:28,371 --> 01:10:31,818
و کيتي 15 دقيقه قبل از دِيو اونجا رو ترک کرده
مي فهمي منظورم چيه

836
01:10:32,308 --> 01:10:33,787
من خواب بودم

837
01:10:36,479 --> 01:10:41,690
شنبه شب ، وقتي دِيو اومد خونه
من خواب بودم

838
01:10:41,885 --> 01:10:44,195
باشه ، خب ممنونم

839
01:10:54,898 --> 01:10:56,639
مزخرفه

840
01:10:56,799 --> 01:10:58,335
نه ، اون با کيتي دوست بوده جيم

841
01:10:58,501 --> 01:11:02,210
اونا مي خواستند به وگاس فرار کنند
ما بليط به اسم هردوشون پيدا کرديم

842
01:11:02,405 --> 01:11:04,043
براندن هريس اينو اعتراف کرده

843
01:11:04,607 --> 01:11:05,779
يادته چي مي گفتي ؟

844
01:11:06,276 --> 01:11:10,850
اون طوري شنبه بهت نگاه کرد
که انگاري ديگه نميخواد ببينتت ؟

845
01:11:12,448 --> 01:11:16,260
براندن هريس دختر منو کشته ؟ -
نه -

846
01:11:16,452 --> 01:11:18,022
100درصد مطمئني ؟

847
01:11:18,688 --> 01:11:23,000
اون امتحانش رو پس داده ، تازه بنظر
مي رسيد که واقعاً عاشق دخترت بوده

848
01:11:25,995 --> 01:11:28,908
جيمي من فقط کنجکاوم

849
01:11:29,066 --> 01:11:31,512
چرا اينقدر نسبت به اون پسر تنفر داري ؟

850
01:11:31,668 --> 01:11:35,377
اون گفت که کيتي بهش گفته که تو اونو از فرزندي
عزل مي کني اگه اون با هر هريسي دوست بشه

851
01:11:37,041 --> 01:11:40,181
من پدرش رو مي شناختم
بهش ميگفتند فقط ري هريس

852
01:11:40,376 --> 01:11:41,719
چرا فقط ؟

853
01:11:43,780 --> 01:11:46,386
ري هاي زيادي توي اين محله بودند

854
01:11:46,549 --> 01:11:50,691
مثل ري بوچک ديوانه
ري دورين ساديسمي

855
01:11:51,721 --> 01:11:54,895
اسامي با مُسما قبلاً انتخاب شده بودند
بنابراين اون موند با اسم فقط ري

856
01:11:55,059 --> 01:11:57,903
ما هرگز با هم سازش نداشتيم
من بشدت ازش متنفر بودم

857
01:11:58,728 --> 01:12:03,541
اون زنش رو وقتي که اون بچه لال
رو حامله بود ول کرد و رفت

858
01:12:04,001 --> 01:12:05,674
نميدونم

859
01:12:05,970 --> 01:12:08,849
فکر کنم گرگ زاده آخرش گرگ ميشه

860
01:12:09,138 --> 01:12:14,178
نميخواستم براندن يا هر هريس ديگه اي
با کيتي يا هر کدوم از دخترهام دوست باشند

861
01:12:16,415 --> 01:12:19,208
باورم نميشه دارم راجع به
فقط ري حرف مي زنم

862
01:12:19,376 --> 01:12:21,919
در اين مورد نظرتون چيه ؟
ما با شاهدين صحبت کرديم

863
01:12:22,052 --> 01:12:24,191
با آدم هايي که توي بار بودند

864
01:12:24,354 --> 01:12:28,393
از چند تاشون بازجويي کرديم
...که البته قبلاً توسط

865
01:12:28,558 --> 01:12:32,062
برادران سَويج بازجويي شده بودند

866
01:12:32,263 --> 01:12:35,506
خب ؟ -
خب برادران سَويچ پليس نيستند ، جيم -

867
01:12:35,665 --> 01:12:39,477
بعضي از مردم با پليس ها صحبت نمي کنند ، شان -
...با تمام احترامي که قائلم -

868
01:12:39,602 --> 01:12:42,105
بهتره اينو خوب شفاف کنم
اين پرونده مربوط به ماست

869
01:12:42,873 --> 01:12:45,319
تا کِي ؟ -
تا کِي چي ؟ -

870
01:12:45,676 --> 01:12:48,088
چه مدت طول مي کشه
تا قاتل دخترم رو دستگير کني ؟

871
01:12:48,279 --> 01:12:49,587
داري با ما چونه مي زني ؟

872
01:12:51,414 --> 01:12:52,722
چونه ؟

873
01:12:54,484 --> 01:12:56,293
برامون ضرب العجل تعيين مي کني ؟

874
01:12:59,289 --> 01:13:03,101
اگه از نظر شما ايرادي نداشته باشه
ما از حقوق کيتي دفاع خواهيم کرد

875
01:13:04,394 --> 01:13:08,843
فقط قاتل دخترم رو پيدا کن ، ستوان
من مانع کار شما نمي شم

876
01:13:12,670 --> 01:13:16,641
فقط همين مون کم بود که مارکوم
...و برادران سَويج بين اهالي محل

877
01:13:16,774 --> 01:13:19,846
رعب و وحشت ايجاد کنند
ما با ترسوندن اهالي محل بزرگ شديم -

878
01:13:20,044 --> 01:13:23,651
ما اراذل و اوباش محل شده بوديم

879
01:13:23,781 --> 01:13:26,261
کله مون بوي قورمه سبزي ميداد

880
01:13:29,286 --> 01:13:31,391
گلوله ها راز قتل مارکومه

881
01:13:31,555 --> 01:13:34,968
آره ، چيزي پيدا کردي ؟ -
از اين خبر خيلي خوشت مياد -

882
01:13:36,160 --> 01:13:39,505
اين يه تطابق کامله ، اسلحه
يه کاليبر 38 اسميت بوده

883
01:13:39,663 --> 01:13:43,975
قسمتي از يه عالمه اسلحه هاي دزدي شده
از يه دلال اسلحه در نيوهمپشاير درسال 1982

884
01:13:44,168 --> 01:13:49,277
همون اسلحه که کاترين مارکوم رو کشته در يه سرقت
از مشروب فروشي درسال 1984 استفاده شده

885
01:13:49,473 --> 01:13:50,816
در باکينگهام -
کدوم محله ؟ -

886
01:13:50,974 --> 01:13:55,616
روم باسين ، بهش ميگن مشروب فروشي لوني
سابقه اش رو درآوردم

887
01:13:55,779 --> 01:13:59,886
يه کار دو نفري بوده ، براي ترسوندن
يه گلوله به ديوار شليک کردند

888
01:14:00,084 --> 01:14:03,691
اين گلوله رو از همونجا براي مطابقت درآورديم -
چه کار خوبي -

889
01:14:03,821 --> 01:14:05,926
فکر ميکردم خوشتون بياد

890
01:14:35,652 --> 01:14:37,598
چيزي نيست ، ري

891
01:14:38,355 --> 01:14:40,198
نگران نباش

892
01:14:54,272 --> 01:14:55,615
مامان اينو گفت ؟

893
01:14:58,176 --> 01:14:59,484
که اينطوري به نفع من شده ؟

894
01:15:05,250 --> 01:15:08,231
من عاشقش بودم! ميدوني اين يعني چي ؟

895
01:15:08,619 --> 01:15:09,927
هان ؟

896
01:15:15,059 --> 01:15:16,936
معذرت ميخوام

897
01:15:25,036 --> 01:15:26,845
نه ، اشتباه مي کني

898
01:15:28,039 --> 01:15:30,280
من ديگه نسبت به هيچ کسي
چنين احساسي پيدا نمي کنم

899
01:15:31,042 --> 01:15:36,253
درست همين جا از يه بطري عبور کرد
و توي ديوار گير کرد

900
01:15:36,381 --> 01:15:40,295
وحشتناکه ، هان ؟ -
وحشتناکتر از يه ليوان شير ، درسته ؟ -

901
01:15:40,451 --> 01:15:42,988
پس اينجوري شروع ميشه
...دو نفر وارد مي شن

902
01:15:43,188 --> 01:15:47,068
با ماسکهاي لاستيکي ، از اينجا اومدند تو

903
01:15:49,394 --> 01:15:51,897
اينجا انبار مغازه است

904
01:15:52,964 --> 01:15:56,673
يه در پشتي اينجا هست که به قسمت
بار زدن و خالي کردن بار ختم مي شه

905
01:15:56,968 --> 01:15:59,175
من هميشه اين در رو قفل مي کردم

906
01:15:59,871 --> 01:16:02,875
پس اونا حتماً کليد داشتند

907
01:16:03,007 --> 01:16:06,955
يه کليد ؟ پس منظورشما اينه که
عوامل از آشنايان بودند ؟

908
01:16:07,111 --> 01:16:11,423
حتماً همين طور بوده ، حداقل يکي از اونا
ممکنه از کارگرهام بوده باشند

909
01:16:11,549 --> 01:16:16,259
تنها دليلي که اونا اون گلوله اخطار رو
...شليک کردند اين بوده که حتماً ميدونستند

910
01:16:16,720 --> 01:16:18,427
من يه همچين اسلحه اي زير پيشخوان نگه ميدارم

911
01:16:18,622 --> 01:16:22,229
و شما همون موقع اينو به پليس گفتيد -
بله -

912
01:16:23,228 --> 01:16:25,731
البته ، اونا تمام سوابق استخدامي منو مرور کردند

913
01:16:25,930 --> 01:16:28,467
از همه کسانيکه قبلاً برام کار مي کردند
باز جويي کردند

914
01:16:28,665 --> 01:16:31,737
اما هيچکس رو دستگير نکردند -
هنوز هم يه نسخه از اون سوابق رو داريد ؟ -

915
01:16:31,936 --> 01:16:36,851
آره توي يه جعبه توي دفتره
ولي ميدونم کار کي بوده

916
01:16:37,041 --> 01:16:38,486
جداً ؟

917
01:16:38,643 --> 01:16:41,385
يه يارو رو چند هفته قبل سرقت
از کار بيرونش کردم

918
01:16:41,545 --> 01:16:45,459
حرومزاده چند روز بعد از سرقت اومد اينجا

919
01:16:45,650 --> 01:16:49,860
مرده شور برده يه پوزخند مسخره اي
روي صورتش بود

920
01:16:50,054 --> 01:16:52,091
و همون موقع بود که فهميدم

921
01:16:52,257 --> 01:16:54,999
مي شه رفت اينو به دادگاه گفت ، مگه نه ؟

922
01:16:55,693 --> 01:16:57,502
اسمش رو به ياد داريد ؟

923
01:16:58,563 --> 01:17:00,509
منو احمق و پير و خرفت فرض کرديد ؟

924
01:17:00,865 --> 01:17:03,175
نه ، آقا -
...اسمش -

925
01:17:03,368 --> 01:17:05,348
ري هريس بود

926
01:17:05,703 --> 01:17:08,741
قديما بهش ميگفتيم فقط ري

927
01:17:11,508 --> 01:17:14,546
شما گفتيد اونا از همون اسلحه
براي يه جنايت ديگه استفاده کردند ؟

928
01:17:15,547 --> 01:17:19,256
درسته ، آقا -
از کمکتون ممنونم ، آقاي لوني -

929
01:17:31,229 --> 01:17:33,140
کجا بودي ؟

930
01:17:34,432 --> 01:17:36,139
بيرون

931
01:17:39,337 --> 01:17:41,339
چي داري تماشا مي کني ؟

932
01:17:41,540 --> 01:17:43,645
يه فيلم دراکولايي

933
01:17:44,342 --> 01:17:46,879
کله يارو رو از جا کنده شد

934
01:17:48,646 --> 01:17:50,853
کجا رفته بودي ، سلست ؟

935
01:17:55,153 --> 01:17:57,394
تو ماشين نشسته بودم

936
01:17:57,855 --> 01:18:01,064
کنار رودخونه ، ميدوني

937
01:18:01,694 --> 01:18:03,105
داشتم فکر مي کردم

938
01:18:04,963 --> 01:18:08,308
به چي فکر ميکردي ؟ -
...اوه ، ميدوني -

939
01:18:08,700 --> 01:18:11,647
نه ، نميدونم

940
01:18:17,409 --> 01:18:20,720
درباره همه چيز امروز

941
01:18:22,348 --> 01:18:25,227
درباره مردن کيتي

942
01:18:25,817 --> 01:18:28,627
و جيمي و آنابت بيچاره ، ميدوني

943
01:18:29,321 --> 01:18:31,232
درباره اون چيزها

944
01:18:31,556 --> 01:18:33,627
درباره اون چيزها

945
01:18:34,360 --> 01:18:36,840
ميدوني من به چي فکر ميکردم ، هان ؟

946
01:18:38,464 --> 01:18:39,966
خون آشام ها

947
01:18:41,733 --> 01:18:42,973
به چي شون فکر ميکردي ؟

948
01:18:44,836 --> 01:18:47,976
اونا فنا ناپذيرند

949
01:18:48,140 --> 01:18:51,246
ولي بنظرم شايد يه چيز زيبا در اين مورد
وجود داشته باشه

950
01:18:51,377 --> 01:18:54,950
شايد يه روز از خواب بيدار بشي
...و انسان بودن رو

951
01:18:55,079 --> 01:18:56,990
فراموش کني ، شايد اون موقع
همه چيز درست بشه

952
01:18:58,384 --> 01:19:00,660
داري چه مزخرفاتي سر هم مي بافي ، دِيو ؟

953
01:19:00,952 --> 01:19:03,364
خون آشام ها عزيزم ، گرگ صفت ها

954
01:19:03,555 --> 01:19:05,592
من از حرفات چيزي سر در نميارم

955
01:19:08,693 --> 01:19:10,400
تو فکر مي کني من کيتي رو کشتم ؟

956
01:19:10,596 --> 01:19:12,701
سلست -
چي... ؟ -

957
01:19:12,897 --> 01:19:17,107
اين چيزيه که ما اين روزها داريم حسش مي کنيم -
از کجا اين فکر به سرت زد ؟ -

958
01:19:17,302 --> 01:19:20,715
تو از وقتي فهميدي کيتي مرده
به ندرت به من نگاه مي کني

959
01:19:20,838 --> 01:19:22,613
در واقع منو از خودت پس مي زني

960
01:19:22,740 --> 01:19:24,515
!دِيو -
چيه ؟ -

961
01:19:24,709 --> 01:19:29,419
من به هيچي فکر نمي کنم
فقط گيج شدم ، مي فهمي ؟

962
01:19:29,615 --> 01:19:31,424
حتي رفيقت شان
در اين مورد ازم سوال کرد

963
01:19:31,550 --> 01:19:33,655
اون دوست من نيست ، اينو کي بهت گفته

964
01:19:33,818 --> 01:19:38,528
اون درباره تو ازم پرسيد
اون پرسيد که اون شب تو کِي اومدي خونه

965
01:19:39,124 --> 01:19:42,867
بهش چي گفتي ؟ -
گفتم وقتي اومد خواب بودم -

966
01:19:43,462 --> 01:19:46,568
جواب خوبي بهش دادي ، عزيزم -
!به خاطر خدا ، دِيو -

967
01:19:46,764 --> 01:19:49,745
چرا درباره اون ولگرد دزد چيزي بهشون نمي گي ؟ -
ولگرد دزد ؟ -

968
01:19:49,868 --> 01:19:52,474
ولگرد دزد! حالا مي فهمم به چي فکر مي کني

969
01:19:52,638 --> 01:19:55,847
همون شبي که کيتي مرده
من با سر و وضع خوني وارد خونه مي شم

970
01:19:56,041 --> 01:19:57,679
لابد من کشتمش ، هان ؟

971
01:19:58,143 --> 01:19:59,850
!لعنت به تو

972
01:20:27,673 --> 01:20:29,175
هنري

973
01:20:29,776 --> 01:20:32,279
چي ؟ هنري ؟

974
01:20:34,580 --> 01:20:37,026
هنري و جورج

975
01:20:40,720 --> 01:20:42,996
تا حالا اينو به هيچکس نگفته بودم

976
01:20:44,823 --> 01:20:46,302
اسماشون همين بود

977
01:20:47,893 --> 01:20:50,430
وحشتناک نيست ؟

978
01:20:53,633 --> 01:20:56,614
اين اسم هايي بود که
...همديگه رو صدا ميزدند ، ولي

979
01:20:57,803 --> 01:21:01,410
...اونا گرگ بودند ، و دِيو

980
01:21:02,040 --> 01:21:06,045
پسري بود که از دست گرگها فرار کرد

981
01:21:08,247 --> 01:21:10,386
درباره چي صحبت مي کني ، دِيو ؟

982
01:21:10,949 --> 01:21:13,361
دارم درباره هنري و جورج حرف مي زنم

983
01:21:14,353 --> 01:21:17,163
اونا 4 روز منو نگه داشتند

984
01:21:17,856 --> 01:21:23,169
اونا منو توي يه زير زمين کثيف
با يه کيسه خواب حبس کرده بودند

985
01:21:24,062 --> 01:21:26,975
...و سلست

986
01:21:27,166 --> 01:21:28,873
هر کاري براي خوش گذروندن انجام دادند

987
01:21:30,804 --> 01:21:34,217
و هيچ کسي نيومد
به داد اين دِيو بيچاره برسه

988
01:21:36,208 --> 01:21:40,987
دِيو مجبور شد بعدش وانمود کنه
که يه آدم ديگه ايه

989
01:21:46,018 --> 01:21:48,624
...يعني تمام اون سالهاي قبل

990
01:21:51,491 --> 01:21:53,937
وقتي که يه پسر بچه بودي ؟

991
01:21:55,628 --> 01:21:57,232
...دِيو

992
01:21:57,430 --> 01:21:59,501
دِيو مرده

993
01:22:00,900 --> 01:22:05,007
نميدونم چه کسي از اون زير زمين بيرون اومد
!اما حتم به يقين اون آدم دِيو نبود

994
01:22:06,339 --> 01:22:07,750
ميفهمي ، عزيزم

995
01:22:07,941 --> 01:22:09,443
!لعنتي

996
01:22:09,676 --> 01:22:12,282
مثل خون آشام بود

997
01:22:15,348 --> 01:22:17,350
...وقتي اون بلاي ننگين سرت مياد

998
01:22:18,751 --> 01:22:20,662
ديگه پاک نميشه

999
01:22:22,054 --> 01:22:24,091
چي پاک نميشه ؟

1000
01:22:30,797 --> 01:22:33,971
ميدونستي تو محله روم باسين
بچه هاي فاحشه وجود دارند ؟

1001
01:22:34,868 --> 01:22:36,370
چي ؟

1002
01:22:42,175 --> 01:22:43,677
!اه

1003
01:22:46,912 --> 01:22:49,893
ديگه به افکار خودم هم اعتماد ندارم ، سلست

1004
01:22:50,083 --> 01:22:52,085
بهت اخطار مي کنم

1005
01:22:53,887 --> 01:22:55,730
ديگه به خودمم اعتماد ندارم

1006
01:22:58,691 --> 01:23:02,696
بايد برم بيرون ، يه کمي با خودم فکر کنم

1007
01:23:04,497 --> 01:23:05,942
باشه

1008
01:23:10,470 --> 01:23:11,949
باشه

1009
01:23:12,438 --> 01:23:13,849
باشه

1010
01:23:15,541 --> 01:23:19,455
اون اسلحه ما رو داره اينور اونور مي بره -
من از اين منظر نگاه نمي کنم -

1011
01:23:19,646 --> 01:23:22,183
چه ارتباطي بين اسلحه فقط ري
با دِيو وجود داره ؟

1012
01:23:22,348 --> 01:23:24,157
چيزهايي مثل اسلحه مي تونه
دست به دست بچرخه

1013
01:23:24,350 --> 01:23:27,297
ممکنه ري از اين شهر رفته باشه
اما اسلحه اش نرفته

1014
01:23:27,453 --> 01:23:30,366
من ميگم فردا صبح با براندن هريس صحبت کنيم

1015
01:23:30,556 --> 01:23:34,663
ولي من ميگم اول صبح با دِيو بويل صحبت کنيم
موضوع دستش ، زنش حسابي ترسيده

1016
01:23:34,794 --> 01:23:39,265
اونا دارن چيزي رو مخفي مي کنند ، اما دِيو بويل
به همون اندازه مظنونه که براندن هريس هست

1017
01:23:39,465 --> 01:23:43,675
اما سوابق بويل بيشتر به پرونده ما مي خوره
سن 30 و خورده اي ، سفيد ، يه کارمند ساده

1018
01:23:43,802 --> 01:23:47,978
در بچگي مورد سوء رفتار جنسي قرار گرفته
طبق گزارش اين آدم بايد همين الان هم تو زندان باشه

1019
01:23:48,107 --> 01:23:50,485
کيتي مارکوم مورد آزار جنسي
قرار نگرفته بود ، مي فهمي ؟

1020
01:23:50,677 --> 01:23:54,022
در اين معادله ، موضوع رفتار جنسي
نقش عمده اي بازي مي کنه

1021
01:23:54,180 --> 01:23:58,185
شماها وقتي بچه بوديد با هم دوست بوديد
اين باعث مي شه که تو بهش احساس دِين کني

1022
01:23:58,384 --> 01:23:59,624
اون دوست من نيست

1023
01:23:59,787 --> 01:24:04,327
اگه فرضيه تو درست باشه
قول ميدم خودم زودتر از تو استعفا بدم

1024
01:24:18,872 --> 01:24:20,545
سلام ، جيمي

1025
01:24:21,742 --> 01:24:23,278
تا دير وقت بيروني

1026
01:24:23,443 --> 01:24:25,184
آره تو هم همين طور

1027
01:24:26,646 --> 01:24:28,455
هوا سرده ، هان ؟

1028
01:24:28,682 --> 01:24:30,958
آره فکر کنم

1029
01:24:38,391 --> 01:24:39,995
...ميدوني من

1030
01:24:40,493 --> 01:24:42,564
...تو اين چند سال

1031
01:24:42,763 --> 01:24:44,800
زياد اينجا مي نشستم

1032
01:24:46,767 --> 01:24:50,874
منتظر ميشدم که
کيتي برگرده خونه

1033
01:24:51,872 --> 01:24:56,878
نصف شب ، به آنابت ميگفتم
من ميرم بيرون دم در يه کمي بشينم

1034
01:25:01,414 --> 01:25:03,291
...جالب اينه که

1035
01:25:04,118 --> 01:25:06,120
اينکار باعث مي شد که اون برگرده

1036
01:25:10,624 --> 01:25:12,729
ميدوني ، من ديدمش

1037
01:25:14,528 --> 01:25:16,235
کي رو ديدي ؟

1038
01:25:16,463 --> 01:25:19,535
کيتي رو ، من شنبه شب
توي بار مک گيل بودم

1039
01:25:21,568 --> 01:25:25,675
تو کيتي رو شنبه شب ديديش ؟ -
هيچوقت فرصت نشد بهت بگم -

1040
01:25:28,675 --> 01:25:30,382
باهاش حرف زدي ؟

1041
01:25:31,177 --> 01:25:33,680
فقط يه لحظه با سر تکون دادن
بهش سلام کردم

1042
01:25:34,548 --> 01:25:37,051
دفعه بعد که نگاه کردم ديدم رفته

1043
01:25:43,256 --> 01:25:44,758
...ولي

1044
01:25:44,958 --> 01:25:46,494
...جيمي

1045
01:25:47,961 --> 01:25:49,907
بنظر مي رسيد

1046
01:25:51,264 --> 01:25:52,766
اون خيلي شاده

1047
01:26:09,716 --> 01:26:12,925
من بايد باز هم پياده روي کنم ، شب بخير

1048
01:26:24,832 --> 01:26:28,041
تو ماشينش رو دزديدي -
ماشينش بطور قانوني با يدک کش برده شد -

1049
01:26:28,236 --> 01:26:32,048
درست از جلوي در خونه اش -
...نه! ماشينش در محله روم باسين ول شده بود -

1050
01:26:32,239 --> 01:26:33,741
درست کنار بزرگراه

1051
01:26:33,874 --> 01:26:38,448
بايد از قوانين ايالتي بزرگراه ها ممنون باشيم
...وگرنه يه مشت بچه براي ماشين سواري

1052
01:26:38,645 --> 01:26:42,183
اونو به سرقت مي بردند
چي ؟ چرا اين کار رو کردي ؟ -

1053
01:26:42,349 --> 01:26:47,298
بعد از اينکه ديشب ازت جدا شدم ، تصميم گرفتم که
خودم با بويل صحبت کنم تا کمي به وحشت بندازمش

1054
01:26:47,454 --> 01:26:52,267
رفتم خونه اش ، تصميم گرفتم تو ماشينش يه
نگاهي بکنم ، ببينم چي داره ، خون پيدا کردم

1055
01:26:52,392 --> 01:26:55,100
خون ؟ -
صندلي جلوي راننده ، گروه خوني بي منفي -

1056
01:26:55,295 --> 01:26:59,175
چقدر ؟ -
يه ذره ، اما توي صندوق عقب بيشتر بود ، خيلي بيشتر -

1057
01:26:59,299 --> 01:27:02,178
نوع خون در صندوق عقب از گروه اُ بود
همون نوع خون کيتي مارکوم

1058
01:27:02,369 --> 01:27:05,077
صبر کن ببينم ، کيتي مارکوم هرگز
توي صندوق عقب ماشين کسي نبوده

1059
01:27:05,206 --> 01:27:07,948
توي پارک دنبالش کرده بودند
همونجايي که کشته شد

1060
01:27:08,108 --> 01:27:11,920
ديگه جاي سوالي باقي نمي مونه -
تحقيقات تو داره کار رو به جاي باريک مي کشونه -

1061
01:27:12,113 --> 01:27:17,028
نه براي مقاصد بيمه اي
در حوزه قضايي ايالتي لحاظ شده

1062
01:27:17,152 --> 01:27:21,328
به نفع خود مالک -
يه مجوز گشت بگير ، تو پرونده هم گزارش کن -

1063
01:27:21,455 --> 01:27:22,957
پس عاليه

1064
01:27:23,624 --> 01:27:26,264
حالا ميخواي باهاش صحبت کني
يا بفرستمش بره خونه ؟

1065
01:27:26,627 --> 01:27:29,631
دِيو اينجاست ؟ -
يک ساعته که اينجا نگهش داشتم -

1066
01:27:29,830 --> 01:27:32,936
دو نفر از گنده ترين و زشت ترين
مامورين رو فرستادم دنبالش تا بيارنش

1067
01:27:34,735 --> 01:27:36,043
!زود باش آقاي بويل

1068
01:27:36,171 --> 01:27:39,380
ما ميدونيم که اون دست ورم کرده شما
توي آشغال خرد کني گير نکرده بوده

1069
01:27:40,041 --> 01:27:44,786
اوه ، جداً ؟ از کجا فهميديد ؟ -
چرا همسرتون از شما وحشت داره ؟ -

1070
01:27:45,345 --> 01:27:47,848
اون راستش رو ميدونه که چه اتفاقي
براي دستت افتاده ؟

1071
01:27:54,155 --> 01:27:57,068
چطوره يه نوشيدني بهم تعارف کنيد ؟

1072
01:27:57,191 --> 01:28:01,264
چطوره که شما به ما بگيد که شنبه شب
واقعاً چه اتفاقي افتاد ، آقاي بويل ؟

1073
01:28:01,395 --> 01:28:02,965
شما دروغ گفتي

1074
01:28:03,164 --> 01:28:05,610
اين نظر شماست که البته حق داريد
هر طور بخوايد فکر کنيد

1075
01:28:05,800 --> 01:28:10,715
هي ، فکر مي کني اين موضوع شوخي برداره ؟ -
نه فکر نمي کنم ، من خسته ام ، حوصله ندارم -

1076
01:28:10,838 --> 01:28:15,309
اون از ماشينم که ديشب دزديده شده
اينم از الان که ماشينم رو بهم نميديد

1077
01:28:15,442 --> 01:28:17,046
باشه

1078
01:28:18,545 --> 01:28:20,218
بسيار خب

1079
01:28:20,647 --> 01:28:23,856
به ما بگو ، آقاي بويل
از کجا خون توي ماشينت ريخته شده ؟

1080
01:28:24,018 --> 01:28:26,726
چه خوني ؟ -
از صندلي جلو شروع مي کنيم -

1081
01:28:28,622 --> 01:28:30,624
براي چي به اون نگاه مي کني ؟

1082
01:28:32,060 --> 01:28:35,735
هي ، بنظر تو من مي تونم
يه نوشيدني داشته باشم ، شان ؟

1083
01:28:36,530 --> 01:28:38,032
البته

1084
01:28:38,332 --> 01:28:40,334
اوه حالا فهميدم

1085
01:28:40,969 --> 01:28:42,846
تو پليس خوبي هستي

1086
01:28:43,337 --> 01:28:46,341
چطوره بياي بشيني روي معامله ام ؟

1087
01:28:46,540 --> 01:28:49,749
من فاحشه تو نيستم دِيو
بنظر ميرسه که بايد بيشتر صبر کني

1088
01:28:50,845 --> 01:28:54,156
آره اما تو فاحشه يکي ديگه هستي ، مگه نه شان ؟

1089
01:28:56,284 --> 01:28:59,788
، درباره خون روي صندلي جلو دِيو
جواب ستوان رو بده

1090
01:29:02,557 --> 01:29:05,595
ما پشت حياطمون يه ديوار حصاري
سيم خارداري داريم

1091
01:29:05,793 --> 01:29:09,002
منو پسرم هر بعدازظهر بعد از مدرسه
با هم توپ بازي مي کنيم

1092
01:29:09,631 --> 01:29:13,807
اون داره پيشرفت مي کنه ، براي همين
بيشتر توپ ها رو مي اندازه اونطرف حصار

1093
01:29:14,002 --> 01:29:16,642
من بايد از اونجا مي رفتم بالا
...بعدش هم سُر خوردم

1094
01:29:16,804 --> 01:29:20,013
افتادم روي قسمتي که سيم خاردارها
بهم ديگه پيچيده شده بودند

1095
01:29:20,208 --> 01:29:22,017
يه عالمه خون اومد

1096
01:29:22,410 --> 01:29:25,653
10دقيقه بعدش قرار بود
برم دنبال مايکل از مدرسه بيارمش

1097
01:29:26,247 --> 01:29:29,421
احتمالاً وقتي که سوار ماشين شدم
هنوز از دستم خون مي اومده

1098
01:29:29,617 --> 01:29:31,324
گروه خونيت چيه ؟

1099
01:29:31,953 --> 01:29:33,626
بي منفي

1100
01:29:33,855 --> 01:29:36,563
آره ؟ با جواب آزمايش ما هم مطابقت داره

1101
01:29:37,158 --> 01:29:39,229
خب ، بفرما -
نه کاملاً -

1102
01:29:39,427 --> 01:29:41,930
خوني که توي صندوق عقب بود بي منفي نبود

1103
01:29:43,331 --> 01:29:46,073
من چيزي درباره خوني که توي
صندوق عقب ماشينه نميدونم

1104
01:29:46,768 --> 01:29:49,977
نميدوني چطوري اون همه خون
توي صندوق عقب ماشين ريخته ؟

1105
01:29:50,138 --> 01:29:53,347
هيچي نميدونم -
تو با اين راه به جايي نمي رسي ، دِيو -

1106
01:29:53,474 --> 01:29:55,181
توي دادگاه چي ميخواي بگي ؟

1107
01:29:55,343 --> 01:29:59,257
که تو نميدوني چطوري خون يه آدم
توي صندوق عقب ماشينت ريخته شده ؟

1108
01:29:59,448 --> 01:30:02,361
از نظر دادگاه هم اين جواب قابل قبوله
شما گزارش کردين

1109
01:30:02,850 --> 01:30:04,659
چه گزارشي ؟

1110
01:30:05,053 --> 01:30:09,365
گزارش دزدي ماشين ، ماشين ديشب در اختيار من نبود

1111
01:30:09,657 --> 01:30:12,763
پس شما بايد بفهمي که دزدها
از ماشينم براي چه کاري استفاده کردند

1112
01:30:12,894 --> 01:30:15,500
اينطور که معلومه اونا حتماً خلافکار بودند

1113
01:30:21,569 --> 01:30:24,982
اين نوشيدني بالاخره چي شده ، شان ؟

1114
01:30:25,274 --> 01:30:28,812
زياد از حد زرنگي بخرج دادي
ماشين هم ديگه مدرک قابل قبولي نيست

1115
01:30:28,976 --> 01:30:31,684
و هر چيزي که توي ماشين وجود داره
وکيلش ميگه کار دزدها بوده

1116
01:30:31,813 --> 01:30:34,419
ميتونم به حرف بيارمش -
!اون الان ما رو سکه يه پول کرد -

1117
01:30:34,582 --> 01:30:36,789
تو هنوز فکر مي کني که دِيو
آزارش به يه مورچه هم نمي رسه

1118
01:30:36,918 --> 01:30:39,194
اين مهمه ؟ -
پس مهم چيه ؟ -

1119
01:30:39,388 --> 01:30:43,393
ما مي تونيم اونو سر موضوع اسلحه
به حرف بياريم

1120
01:30:43,691 --> 01:30:46,103
باشه ، شايد

1121
01:30:48,596 --> 01:30:50,234
خب حالا باهاش چيکار کنيم ؟

1122
01:30:51,933 --> 01:30:53,435
لعنتي رو ولش کن بره

1123
01:30:54,336 --> 01:30:58,307
مثلاً يه صليب سُلبي
اون هميشه يه انتخاب معروفه

1124
01:30:58,506 --> 01:31:01,749
يا اين سنگ مرمر قرمز زيبا
مثل اين يکي

1125
01:31:02,610 --> 01:31:04,453
يا يه مجسمه

1126
01:31:04,612 --> 01:31:06,148
اون يکي

1127
01:31:06,647 --> 01:31:10,151
خيلي خوبه ، زيبا و ساده

1128
01:31:18,593 --> 01:31:20,197
!سلام جيمي

1129
01:31:23,664 --> 01:31:25,803
آنابت گفت تو اينجايي

1130
01:31:27,169 --> 01:31:29,274
همونطور که گفته بودي
ما اين اطراف مشغول پرس و جو بوديم

1131
01:31:29,470 --> 01:31:30,972
آره ؟ -
آره -

1132
01:31:31,173 --> 01:31:34,382
جيمي اين ربطي به اون دو سال لطفي
که در حق من کردي نداره

1133
01:31:34,575 --> 01:31:37,681
و بخاطر اين هم نيست که دلم برات ميسوزه

1134
01:31:37,812 --> 01:31:42,227
کيتي خواهر زاده من بود ، از لحاظ قانوني نه
اما قسمتي از خانواده ما بوده و ما دوستش داشتيم

1135
01:31:42,384 --> 01:31:44,990
من شکي در اين مورد ندارم ، وال
چه خبر شده ؟

1136
01:31:46,321 --> 01:31:51,100
پليس ها همه جا رفتند ، براي يکبار هم که شده
کارشون رو انجام دادند ، تو بارها ، خيابونها ، همه جا

1137
01:31:51,293 --> 01:31:54,740
ما با هر کي صحبت کرديم
قبلاً بازجويي شده بود

1138
01:31:54,897 --> 01:31:58,811
قانون لعنتي بي ارزش شده ، جيمي -
درباره پسر فقط ري چطور ؟ -

1139
01:31:59,001 --> 01:32:02,915
مثل موش ساکته ، اون بچه براي
هيچ کس دردسر درست نکرده

1140
01:32:03,105 --> 01:32:06,279
با دايان و ايو صحبت کردم
اونا ميگن اون عاشق کيتي بوده

1141
01:32:06,541 --> 01:32:09,078
جيمي اونا ميگن که کيتي هم
اونو دوست داشته

1142
01:32:11,146 --> 01:32:13,592
مي خواي يه بلايي سرش بياريم ؟ -
نه -

1143
01:32:13,749 --> 01:32:17,458
فعلاً دست نگهداريد
چيز ديگه اي هم هست ؟

1144
01:32:20,255 --> 01:32:21,757
چيه ؟

1145
01:32:24,860 --> 01:32:27,568
وال چيزي ميخواي بنالي ، زود باش ديگه

1146
01:32:27,763 --> 01:32:29,265
بهش بگو

1147
01:32:30,966 --> 01:32:33,970
شان ديواين و همکارش سراغ دِيو بويل هم رفتند

1148
01:32:34,169 --> 01:32:37,878
دِيو هم در مک گيل بوده ، احتمالاً از اون هم
مثل خيلي آدم هاي ديگه خواستند تحقيق کنند

1149
01:32:38,574 --> 01:32:40,884
من يه خبر ديگه هم امروز صبح شنيدم

1150
01:32:41,076 --> 01:32:45,718
دو نفر پليس با اونيفورم اومدن سراغش -
شايد يادشون رفته بوده يه سوالي رو ازش بپرسند -

1151
01:32:46,381 --> 01:32:49,089
نه اون دو نفر دِيو رو با خودشون بردند

1152
01:32:49,284 --> 01:32:52,322
انداختنش صندلي عقب ، منظورم رو که مي فهمي

1153
01:33:07,836 --> 01:33:11,579
ريموند متيو هريس ، متولد 1957

1154
01:33:11,740 --> 01:33:14,380
اولين فرزندش براندن سيموس ، متولد 1983

1155
01:33:14,543 --> 01:33:19,185
درست همون سالي که فقط ري متهم
به تخريب اموال عمومي تو مترو مي شه

1156
01:33:19,348 --> 01:33:21,658
جريمه اش مي کنند و بعدش آزاد مي شه

1157
01:33:21,850 --> 01:33:26,060
کارهاي متفرقه عجيب و غريبي بعد از اون انجام ميده
مثل فروشندگي در فروشگاه مشروب فروشي لوني

1158
01:33:26,188 --> 01:33:31,103
بخاطر سرقت از اونجا بازجويي ميشه و براي يه سرقت ديگه
در همون سال هم بازجويي ميشه ، مشروب فروشي بلانچارد

1159
01:33:31,260 --> 01:33:33,570
دوباره به دليل عدم شواهد
و مدارک کافي آزاد مي شه

1160
01:33:33,695 --> 01:33:37,074
ولي داشته معروف مي شده -
آره ، مشهور که شده -

1161
01:33:37,266 --> 01:33:40,770
يه همدست معروفي ، بنام ادموند ريس
...ملقب به ريموند انگشتي

1162
01:33:40,969 --> 01:33:44,576
براي سرقت کلکسيون کتابهاي فُکاهي
درسال 1985 اونو لو ميده

1163
01:33:44,773 --> 01:33:46,218
کتابهاي فُکاهي ؟ چي ميگي ؟

1164
01:33:46,409 --> 01:33:49,083
هي ، ببخشيد ها
ارزش اون کتابها 150 هزار دلار بوده

1165
01:33:49,211 --> 01:33:50,986
اوه معذرت ميخوام

1166
01:33:51,179 --> 01:33:56,094
ريموند اونا رو صحيح و سالم تحويل ميده
و يکسال تمام به زندان مي افته

1167
01:33:56,785 --> 01:33:59,231
بعد از يکسال با مشکل اعتياد به
يه ماده شيميايي از اونجا بيرون مياد

1168
01:33:59,389 --> 01:34:01,892
حتماً بعدش ميره سراغ يه کار درست
که بتونه هزينه اعتيادش رو دربياره ؟

1169
01:34:02,090 --> 01:34:04,001
ظاهراً نه

1170
01:34:04,126 --> 01:34:08,438
گروه ويژه اف.بي.آي در يه عمليات
...دستگيرش مي کنه

1171
01:34:08,564 --> 01:34:13,035
که داشته کالاهاي سرقتي رو قاچاقي از مرز رد مي کرده
يه کاميون پر از بار سيگار هم جزوشون بوده

1172
01:34:13,236 --> 01:34:16,080
بچه زرنگي بوده -
کوله باري از غم و اندوه نصيبش ميشه -

1173
01:34:16,239 --> 01:34:20,949
کاميون را در جزيره رُدآيلند مي دزده
و به ماساچوست مياره

1174
01:34:21,076 --> 01:34:25,957
جايي که مامورين بين ايالتي مي گيرنش -
...جايي که اونا خايه هاش رو مي کِشن ، اما -

1175
01:34:26,081 --> 01:34:27,754
براي اين موضوع نميافته زندان

1176
01:34:28,551 --> 01:34:31,964
پس يه جوري مي پيچونه -
اينطور بنظر مي رسه ، بعدش هم ديگه سابقه اي نداره -

1177
01:34:32,155 --> 01:34:36,467
از آگوست 1989 ناپديد مي شه -
يک ، مُرده ، دو ، جايي مخفي شده -

1178
01:34:36,593 --> 01:34:39,870
و سوم اينکه يا از تو قبر و يا
...مخفيگاهش اومده بيرون

1179
01:34:40,063 --> 01:34:43,670
تا دوست دختر پسرش رو به قتل برسونه ؟
ما هيچ مدرکي نداريم

1180
01:34:43,865 --> 01:34:48,405
يه مظنون داريم که 18 سال پيش
از همين اسلحه توي يه سرقت استفاده کرده

1181
01:34:48,605 --> 01:34:52,485
و پسر همين آدم هم دوست پسر مقتول بوده
اين خودش خيليه

1182
01:34:53,176 --> 01:34:55,520
چيز ديگه اي درباره همدست هاي
معروف فقط ري اونجا اومده ؟

1183
01:34:55,678 --> 01:34:58,318
بذار يه نگاهي بندازم
:شريک هاي جرم عبارتند از

1184
01:34:58,481 --> 01:35:03,328
رجينالد داکي نيل ، کوين وکجوب سيراسي
...نيکولاس سَويج

1185
01:35:03,987 --> 01:35:06,024
آنتوني واکسمن

1186
01:35:08,124 --> 01:35:09,967
و يکيشون هم جيمز مارکوم

1187
01:35:12,228 --> 01:35:14,640
و سر در گمي هنوز ادامه داره

1188
01:35:18,534 --> 01:35:21,947
شماها دنبال من مي گشتيد ؟ -
من شان ديواين ، ايشون وايتي پاورز -

1189
01:35:22,138 --> 01:35:24,175
من بايد فوراً برگردم

1190
01:35:24,574 --> 01:35:27,851
شما مسئول نيروي عملياتي
با جرائم سنگين در دهه 80 بوديد ؟

1191
01:35:27,977 --> 01:35:31,447
بعضي هاشون -
...شما يک خلافکار بنام ري هريس رو دستگير کرديد -

1192
01:35:31,647 --> 01:35:36,153
که اون از محل استراحتگاه در رُدآيلند
يه کاميون محموله سيگار دزديده بوده

1193
01:35:36,352 --> 01:35:39,458
راننده کاميون رفته بوده دستشويي و اون
يارو هريس در اين فاصله کاميون رو ميدزده

1194
01:35:39,656 --> 01:35:43,103
ما فکر مي کرديم اونو در نيوبدفورد دستگير مي کنيم -
اما هريس فرار کرد -

1195
01:35:43,593 --> 01:35:45,595
فرار نکرد ، پيچوند

1196
01:35:45,762 --> 01:35:50,006
واحد پليس بخش ضد شورش بوستون بخاطر
پرونده يکي ديگه وارد عمل شد و اون هم قِسر در رفت

1197
01:35:50,199 --> 01:35:51,769
اسمش چي بود ؟

1198
01:35:52,502 --> 01:35:54,573
اسم لعنتيش چي بود ؟

1199
01:35:54,772 --> 01:35:58,686
او و سه نفر از رفقاش 60 هزار دلار
به قاضي پرونده رشوه دادند

1200
01:35:58,875 --> 01:36:00,684
جيمي مارکوم

1201
01:36:00,910 --> 01:36:05,757
يه بچه 19 ، 20 ساله ، لاغر و قلمي
سر دسته يه گروه بود ، باج داد تا دستگير نشه

1202
01:36:06,049 --> 01:36:08,825
آيا هريس در يه دادگاه علني شهادتي داد ؟

1203
01:36:08,951 --> 01:36:12,558
اون هيچوقت به دادگاه نرفت
...مارکوم با هر کي کار مي کرد ساکتش مي کرد

1204
01:36:12,723 --> 01:36:16,535
دادستان هم مي ترسيد نتونه اتهام اونا رو ثابت کنه
براي همين دادستان هم خودش رو کنار کشيد

1205
01:36:16,660 --> 01:36:18,867
دو سال زندان و يه مقدار هم تعليقي

1206
01:36:19,028 --> 01:36:22,566
پس جيمي مارکوم هرگز نفهميد که
ري هريس لوش داده بوده ؟

1207
01:36:23,866 --> 01:36:26,369
...حدود دو ماه بعد از اينکه

1208
01:36:26,569 --> 01:36:29,550
مارکوم از زندان آزاد شد
ري هريس ناپديد شد

1209
01:36:29,739 --> 01:36:31,377
اين براي شما چه معنايي ميده ؟

1210
01:36:42,686 --> 01:36:45,360
سلام جيمي ، سلام وال

1211
01:36:45,556 --> 01:36:48,366
سلام حالت چطوره ؟ -
خوبم -

1212
01:36:48,559 --> 01:36:51,267
سلام

1213
01:36:51,394 --> 01:36:53,965
سلام ، سلست -
سلام ، جيمي -

1214
01:36:54,097 --> 01:36:57,909
ميتونم يه لحظه باهات حرف بزنم ؟ -
يه دقيقه ديگه ميام پيشتون -

1215
01:37:00,970 --> 01:37:02,574
بيا تو دفترم

1216
01:37:14,817 --> 01:37:16,160
روز قشنگيه ، نه ؟

1217
01:37:24,327 --> 01:37:26,329
هر چي که هست بگو ، سلست
مشکلي نيست

1218
01:37:32,235 --> 01:37:34,738
...ديشب مايکل رو با خودم بردم

1219
01:37:35,271 --> 01:37:36,978
و رفتيم به يه هتل

1220
01:37:39,175 --> 01:37:40,449
خب

1221
01:37:41,545 --> 01:37:43,354
نميدونم جيمي

1222
01:37:44,748 --> 01:37:46,750
ممکنه دِيو رو براي هميشه ترک کنم

1223
01:37:48,285 --> 01:37:50,162
تو دِيو رو ول کردي ؟

1224
01:37:53,390 --> 01:37:54,892
آره

1225
01:37:56,092 --> 01:37:57,594
...راستش

1226
01:37:59,196 --> 01:38:02,507
اين اواخر رفتارش ديوانه وار شده

1227
01:38:05,134 --> 01:38:06,943
ديگه ازش مي ترسم

1228
01:38:11,208 --> 01:38:13,017
يه چيزي رو ميدوني ؟

1229
01:38:16,113 --> 01:38:19,117
ميدونم که امروز صبح پليس ها اومدند بردنش

1230
01:38:19,817 --> 01:38:22,821
ميدونم شبي که کيتي به قتل رسيد
...اون ديده بودش و به من هيچي نگفته بود

1231
01:38:23,019 --> 01:38:25,124
تا بعد از اينکه پليس ها ازش سوال کردند

1232
01:38:25,322 --> 01:38:29,429
ميدونم که دستش ورم کرده
جوري که انگار به ديوار مشت زده باشه

1233
01:38:30,327 --> 01:38:32,637
چيز ديگه اي هم هست که بايد بدونم ؟

1234
01:38:40,470 --> 01:38:42,040
بيا اينجا

1235
01:38:44,740 --> 01:38:46,185
خيلي خب

1236
01:38:47,277 --> 01:38:49,587
...ساعت 3 صبح

1237
01:38:49,880 --> 01:38:55,364
يکشنبه ، دِيو با سر و وضع خوني
که از خون يه آدم ديگه بود اومد خونه

1238
01:38:59,156 --> 01:39:01,158
گفت که چي شده ؟

1239
01:39:02,793 --> 01:39:06,240
...يه ولگرد دزد مي خواسته ازش دزدي کنه

1240
01:39:06,396 --> 01:39:09,206
و اون سرش رو به جدول خيابون کوبيده

1241
01:39:09,399 --> 01:39:10,639
...گفت که

1242
01:39:10,834 --> 01:39:13,144
ممکنه اونو کشته باشه

1243
01:39:19,844 --> 01:39:22,916
اما درباره اين موضوع هيچي
توي روزنامه ها نوشته نشده بود

1244
01:39:31,555 --> 01:39:34,536
سلست ؟ -
بله ؟ -

1245
01:39:37,427 --> 01:39:38,929
سلست ؟ -
بله ؟ -

1246
01:39:39,129 --> 01:39:40,631
سلست ؟

1247
01:39:45,135 --> 01:39:47,547
بنظر تو ، دِيو
کيتي من رو کشته ؟

1248
01:39:52,542 --> 01:39:54,544
خيلي خب ، باشه

1249
01:39:54,745 --> 01:39:56,247
باشه

1250
01:39:57,247 --> 01:39:59,090
اوه خداي من

1251
01:40:05,289 --> 01:40:06,791
باشه

1252
01:40:09,359 --> 01:40:11,396
اوه خداي من

1253
01:40:12,664 --> 01:40:15,668
درباره پدرت برام بگو ، براندن -
چي بگم ؟ -

1254
01:40:15,800 --> 01:40:19,771
درباره پدرت ، ري
تو اونو به ياد داري

1255
01:40:20,071 --> 01:40:23,883
من 6 سالم بود که اون ما رو ول کرد رفت -
پس اونو يادت نمياد ؟ -

1256
01:40:24,909 --> 01:40:27,185
خيلي کم يادمه

1257
01:40:27,978 --> 01:40:30,686
يادمه بوي مشروب ميداد

1258
01:40:31,315 --> 01:40:32,817
...اون

1259
01:40:33,483 --> 01:40:35,019
اون چي ؟

1260
01:40:35,987 --> 01:40:40,493
هميشه يه مشت پول خرد تو جيبش بود
وقتي راه ميرفت صدا ميدادند

1261
01:40:40,992 --> 01:40:43,199
هميشه از صداي پول خردها
مي شد فهميد که داره مياد خونه

1262
01:40:43,327 --> 01:40:48,606
و اگه حدس ميزدم چقدر پول خرد
تو جيبش داره همه اش رو ميداد بهم

1263
01:40:49,433 --> 01:40:51,811
يادت مياد پدرت اسلحه اي داشته باشه ؟

1264
01:40:52,402 --> 01:40:53,847
نه

1265
01:40:54,004 --> 01:40:58,453
خب ، نسبت به اينکه فقط 6 سالت بوده
خيلي مطمئن گفتي

1266
01:40:59,242 --> 01:41:00,812
تازه چه خبر ؟

1267
01:41:00,945 --> 01:41:03,824
اين چيه ؟ -
چيزي که خواسته بودي -

1268
01:41:03,948 --> 01:41:08,488
گزارش هاي دادگاه ، گلوله ها
تجزيه تحليل آثار انگشت ، نوار پليس 911

1269
01:41:08,653 --> 01:41:10,360
خيلي خب ، ممنونم

1270
01:41:11,055 --> 01:41:13,661
ما داشتيم درباره اسلحه پدرت صحبت ميکرديم

1271
01:41:14,592 --> 01:41:20,076
گفتم که پدرم اسلحه اي نداشت -
پس لابد به ما اطلاع غلط دادند -

1272
01:41:20,865 --> 01:41:23,778
آخرين باري که باهاش صحبت کردي کي بود ؟ -
هيچوقت -

1273
01:41:24,067 --> 01:41:25,273
هيچوقت ؟

1274
01:41:25,470 --> 01:41:27,780
رفت بيرون مشروب بخوره
و ديگه هرگز برنگشت

1275
01:41:27,971 --> 01:41:31,418
اما مادرت هيچوقت گزارش گم شدن
اون رو به پليس نداده ، چرا نداده ؟

1276
01:41:31,609 --> 01:41:33,316
چونکه گم نشده

1277
01:41:33,478 --> 01:41:36,391
اون هر ماه پول مي فرسته -
پول مي فرسته ؟ -

1278
01:41:36,980 --> 01:41:40,985
پانصد دلار هر ماه
درست سر تاريخ

1279
01:41:42,220 --> 01:41:45,201
از کجا ؟ -
علائم پستي ميگه از بروکلين -

1280
01:41:46,691 --> 01:41:49,399
از کجا ميدوني که اون پدرته ؟ -
پس کي مي تونه باشه ؟ -

1281
01:41:52,196 --> 01:41:54,198
چه کس ديگه اي ممکنه پول بفرسته ؟

1282
01:41:55,400 --> 01:41:57,505
مامانم ميگه اون رفتارش همين طوريه

1283
01:41:57,702 --> 01:42:00,615
يه کار بد مي کنه و بعد سعي مي کنه
يه جوري تلافي کنه

1284
01:42:04,308 --> 01:42:07,050
چرا دائم از اسلحه داشتن پدرم سوال مي کنيد ؟

1285
01:42:08,946 --> 01:42:10,448
خودت ميدوني پسر

1286
01:42:10,947 --> 01:42:12,255
نه نميدونم

1287
01:42:13,185 --> 01:42:15,062
...اسلحه اي که دوست دخترت رو به قتل رسوند

1288
01:42:15,253 --> 01:42:18,097
همون اسلحه ايه که 18 سال پيش
پدرت براي سرقت استفاده کرده بود

1289
01:42:18,990 --> 01:42:20,264
...پس

1290
01:42:20,858 --> 01:42:22,860
حالا ميخواي در اين باره حرفي به ما بزني ؟

1291
01:42:25,863 --> 01:42:28,207
پدر من اسلحه اي نداشت

1292
01:42:28,366 --> 01:42:30,368
!کثافت دروغگو

1293
01:42:36,774 --> 01:42:38,583
حالا ميتونم برم ؟

1294
01:42:39,310 --> 01:42:42,086
يا ميخواي منو متهم به قتل کيتي کني ؟

1295
01:42:55,294 --> 01:42:59,003
سلام! دِيو بويل خوشگل
اوضاع چطوره ؟

1296
01:42:59,898 --> 01:43:01,707
سلام ، وال

1297
01:43:02,034 --> 01:43:04,344
نيک ، شماها چطوريد ؟

1298
01:43:05,104 --> 01:43:07,050
اوضاع بي ريخته

1299
01:43:09,540 --> 01:43:10,985
کيتي

1300
01:43:12,443 --> 01:43:14,252
يه تراژدي لعنتي

1301
01:43:15,446 --> 01:43:16,686
آره

1302
01:43:16,849 --> 01:43:19,557
ما داريم ميريم چند تا آبجو بگيريم
و يه غذايي بخوريم

1303
01:43:19,885 --> 01:43:21,159
واقعاً ؟

1304
01:43:21,954 --> 01:43:24,195
آره نظرت چيه ، مرد ؟

1305
01:43:24,355 --> 01:43:28,167
چطوره يه پسر شب کار رو
وسط روز ببريمش بيرون ؟

1306
01:43:30,796 --> 01:43:34,505
من بايد بعدش زود برم خونه -
همه ما قراره بريم خونه ، مگه نه ؟ بپر بالا -

1307
01:43:34,665 --> 01:43:36,474
زود باش سوار شو -
خيلي خب -

1308
01:43:37,668 --> 01:43:40,774
اولين آبجو رو مهمون من هستيد

1309
01:43:42,473 --> 01:43:44,510
حالا شدي پسر خوب

1310
01:44:03,095 --> 01:44:07,737
بنظر من که پسره درباره اسلحه داره دروغ ميگه -
دقيقاً ، من که اينو خودم سه بار بهت گفتم -

1311
01:44:07,866 --> 01:44:12,872
درباره پدرش چطور ؟ -
نميدونم ، شايد ري هنوز زنده باشه -

1312
01:44:13,271 --> 01:44:14,682
...هشتاد هزار دلار

1313
01:44:14,840 --> 01:44:18,481
منظورم اينه که چه کس ديگه اي بجز
باباي آدم اون همه پول مي فرسته ؟

1314
01:44:19,545 --> 01:44:23,186
گوش کن ، برو خونه
يه نوشيدني بزن استراحت کن

1315
01:44:23,348 --> 01:44:26,795
يه مدتي همه چيز رو فراموش کن -
آره -

1316
01:44:26,952 --> 01:44:29,296
هي ، چيزي توي نوار پليس 911 نبود ؟

1317
01:44:29,453 --> 01:44:33,060
فکر کردم تو اونو گوش کردي -
منم فکر ميکردم تو اونو گوش کردي -

1318
01:44:37,362 --> 01:44:40,571
خدمات اداره پليس
علت اضطراري بودن کار شما چيه ؟

1319
01:44:40,699 --> 01:44:43,908
انگار يه ماشين پر از خون و با درب باز اينجاست

1320
01:44:44,102 --> 01:44:47,083
موقعيت ماشين ؟ -
خيابون سيدني -

1321
01:44:47,206 --> 01:44:50,983
يه محلي نزديک پارک پن
منو دوستم همين الان پيداش کرديم

1322
01:44:51,176 --> 01:44:53,986
پسرم ، اسمت چيه ؟ -
ميخواد اسم دختره رو بدونه -

1323
01:44:54,179 --> 01:44:57,217
اسم خودت ، اسم شما چيه ؟ -
ما داريم گورمون رو از اينجا گم مي کنيم بريم -

1324
01:44:57,382 --> 01:44:59,293
موفق باشي ، آقا

1325
01:44:59,585 --> 01:45:03,590
واقعاً که اين نوار پرونده رو ترکوند ، مگه نه ؟
بيا بريم يه چيزي بخوريم

1326
01:45:03,789 --> 01:45:05,268
دختره

1327
01:45:06,024 --> 01:45:09,335
چي ؟ -
بچه توي نوار -

1328
01:45:13,632 --> 01:45:16,738
پسرم ، اسمت چيه ؟ -
ميخواد اسم دختره رو بدونه -

1329
01:45:16,935 --> 01:45:20,974
اون گفت اسم دختره -
اون يه دختره مُرده است ، فرقي نمي کنه -

1330
01:45:21,173 --> 01:45:23,744
اون بچه از کجا ميدونست ؟
دختري توي پارک کشته شده

1331
01:45:23,942 --> 01:45:27,355
از کجا فهميده که خون توي ماشين
مال يه دختره ؟

1332
01:45:31,950 --> 01:45:33,293
دوباره نوار رو بذار

1333
01:45:39,558 --> 01:45:43,096
اين دفعه خواستيم بريم سراغ يه کلکسيونر تمبر

1334
01:45:43,263 --> 01:45:45,573
دست و پاش رو بستيم ، دزديديم و فرار کنيم -
بفرمائيد -

1335
01:45:45,697 --> 01:45:50,203
من بودم ، نيکي و يه بچه
به اسم کارسون لِوِرِت

1336
01:45:50,402 --> 01:45:51,881
کارسون لعنتي

1337
01:45:52,070 --> 01:45:56,177
بخدا قسم ، اگه چيزي يادش نميداديم
اين بچه حتي نمي تونست بند کفشش رو ببنده

1338
01:45:56,376 --> 01:45:58,822
ما هم کت و شلوار پوشيديم
که هم رنگ جماعت شيم

1339
01:45:58,977 --> 01:46:04,700
تو آسانسور بوديم که يه پيرزن اومد توي آسانسور
و يکدفعه شروع کرد به جيغ کشيدن

1340
01:46:06,718 --> 01:46:09,324
حالا وال برگشته رو به من
و من دارم به کارسون نگاه مي کنم

1341
01:46:09,521 --> 01:46:11,523
داشتم فکر ميکردم چيکار کنم

1342
01:46:11,657 --> 01:46:16,970
چونکه اون احمق هنوز ماسک
رونالد ريگان به صورتش بود

1343
01:46:17,130 --> 01:46:18,871
!ماسک مسخره

1344
01:46:21,334 --> 01:46:22,836
!احمق

1345
01:46:23,036 --> 01:46:25,539
تا اون موقع هيچکدوم از شماها
متوجه نشده بوديد ؟

1346
01:46:27,440 --> 01:46:31,752
توي کار از اين جور چيزهاي احمقانه پيش مياد
براي همين جاي جيمي خاليه

1347
01:46:31,943 --> 01:46:34,753
اون قبل از اينکه بخواد يه جاي کار
خراب بشه متوجه مي شه

1348
01:46:37,250 --> 01:46:39,355
چرا خودش رو کنار کشيد ؟

1349
01:46:42,055 --> 01:46:44,467
در يک کلام ، بخاطر کيتي

1350
01:46:46,959 --> 01:46:48,768
شماها چطور ؟

1351
01:46:49,996 --> 01:46:53,773
چي ؟ ما ؟ کنار کشيديم ؟

1352
01:46:55,200 --> 01:46:57,680
!واقعاً که جوک بامزه اي بود

1353
01:47:01,474 --> 01:47:06,116
ما مثل خفاشيم ، ما شبها رو خيلي دوست داريم
روزها فقط بدرد خوابيدن ميخورند

1354
01:47:06,311 --> 01:47:07,949
يه شات ديگه ميخواي ؟

1355
01:47:11,551 --> 01:47:16,830
من تا موقع غذا نمي تونم زياده روي کنم -
!بيا ديگه خودت رو واسه ما لوس نکن -

1356
01:47:16,956 --> 01:47:18,435
زود باش بلند شو

1357
01:47:23,628 --> 01:47:25,630
يه کمي حال کن ، هان ؟

1358
01:47:53,059 --> 01:47:54,970
برو اونورتر ، دِيو

1359
01:47:56,462 --> 01:47:59,568
دِيو -
خيلي خب وال! آفرين پسر خوب -

1360
01:47:59,766 --> 01:48:03,179
حالت چطوره ؟ -
يه کم مست هستم -

1361
01:48:05,905 --> 01:48:07,714
به سلامتي بچه هامون

1362
01:48:12,544 --> 01:48:14,524
من هميشه از اين بار خوشم مي اومده -
آره -

1363
01:48:15,915 --> 01:48:18,020
آره ، اينجا کسي مزاحم آدم نمي شه

1364
01:48:18,151 --> 01:48:21,223
همين طور هم بايد باشه
هيچ کسي نبايد تو اين زندگي مزاحم آدم بشه

1365
01:48:21,420 --> 01:48:24,958
نبايد کسي مزاحم تو يا کسي رو که
بهش علاقه داري بشه ، درسته دِيو ؟

1366
01:48:25,124 --> 01:48:27,730
دقيقاً -
دقيقاً -

1367
01:48:27,860 --> 01:48:30,466
اين آدم بانمکيه ، آدم رو سر کيف مياره

1368
01:48:30,630 --> 01:48:31,973
آره

1369
01:48:32,131 --> 01:48:33,872
اوه ، آره ، دِيوِ من

1370
01:48:39,839 --> 01:48:41,750
کوين ، مي شه يه بطري برامون بياري ؟

1371
01:48:52,952 --> 01:48:55,762
برو بالا ، دِيو -
زود باش -

1372
01:48:56,456 --> 01:48:58,094
ممنونم کوين

1373
01:49:34,261 --> 01:49:37,333
يادته اون شب ري هريس رو آورديم اينجا ؟

1374
01:49:37,531 --> 01:49:42,890
همه بهش ميگفتند فقط ري
ولي وال بهش ميگفت ري جيرينگ

1375
01:49:45,339 --> 01:49:48,081
...مرتيکه با 10 دلار پول خرد همه جا مي رفت

1376
01:49:48,275 --> 01:49:51,256
که هر موقع لازم شد بتونه
به يه جايي مثل عراق زنگ بزنه

1377
01:49:51,445 --> 01:49:53,356
حالت خوبه ، دِيو ؟ دِيو ؟

1378
01:49:53,780 --> 01:49:56,659
حالت خوبه ؟ -
اه ، داره حالم بد مي شه -

1379
01:49:56,849 --> 01:49:58,351
زود باش ، بيا

1380
01:49:58,485 --> 01:50:03,559
دِيو ، از در پشتي استفاده کن -
هيو از توالت پاک کردن خوشش نمياد -

1381
01:50:26,679 --> 01:50:28,090
سلام ري

1382
01:50:41,228 --> 01:50:44,038
اومديد مطمئن بشيد که من زمين نخوردم ؟

1383
01:50:48,936 --> 01:50:50,745
يه لحظه بيا اينجا

1384
01:50:56,310 --> 01:50:57,812
بشين

1385
01:51:07,154 --> 01:51:09,794
بذار برات از ري هريس بگم

1386
01:51:10,090 --> 01:51:13,867
اون يکي از دوستاي من بود
ميومد زندان به ديدنم

1387
01:51:14,561 --> 01:51:19,374
به ماريتا و کيتي و مادرم در غياب من سر ميزد
ببينه چيزي احتياج دارند يا نه

1388
01:51:19,499 --> 01:51:22,105
در ضمن اون کسي بود که
منو لو داده بود که بيفتم زندان

1389
01:51:22,269 --> 01:51:24,875
چه وحشتناک -
اون زمان زنم سرطان داشت -

1390
01:51:25,072 --> 01:51:27,575
يادمه -
ري زماني که زنم بهم نياز داشت رو ازم دزديد -

1391
01:51:27,775 --> 01:51:29,015
وقتي که زنم داشت مي مرد

1392
01:51:29,176 --> 01:51:33,420
قسمت مُردن رو خود آدم به تنهايي انجام ميده
اما من ميتونستم کنارش باشم

1393
01:51:33,579 --> 01:51:35,684
چرا داري اينو به من ميگي ؟

1394
01:51:35,816 --> 01:51:40,026
من ري رو انداختم اونجا و دو بار بهش شليک کردم
يکي توي گلوش و يکي توي سينه اش

1395
01:51:40,187 --> 01:51:42,633
وقتي اين کار رو ميکردم هر دومون گريه ميکرديم -
جيمي -

1396
01:51:42,790 --> 01:51:44,394
اون التماس ميکرد

1397
01:51:44,523 --> 01:51:47,299
ميدوني ، زنش حامله بود
براندن هم کوچولو بود

1398
01:51:48,228 --> 01:51:51,903
اون گفت که منو مي شناسه
مي دونه که من مرد خوبي هستم

1399
01:51:52,700 --> 01:51:55,510
نظر تو چيه ، دِيو ؟
فکر مي کني من آدم خوبي هستم ؟

1400
01:51:56,303 --> 01:51:57,748
از کي متنفري ؟

1401
01:52:00,040 --> 01:52:01,610
زود باش بگو کي ؟

1402
01:52:01,808 --> 01:52:03,253
هيچ کس

1403
01:52:05,545 --> 01:52:10,290
فکر مي کني من چيکار کردم ؟ -
...همونطور که زير آب نگهش داشته بودم -

1404
01:52:10,450 --> 01:52:13,954
مي تونستم تماشا کردن خدا رو حس کنم
...ولي من عصباني نبودم

1405
01:52:14,154 --> 01:52:16,566
مثل يه سگي که روي فرش
کثافت کاري مي کنه خونسرد بودم

1406
01:52:16,990 --> 01:52:18,492
کي رو دوست داري ؟

1407
01:52:23,096 --> 01:52:24,769
منو دوست داري

1408
01:52:26,967 --> 01:52:28,378
مادر رو چطور ؟

1409
01:52:33,607 --> 01:52:37,180
منو خيلي دوست داري
ميخوام از دهن خودت بشنوم

1410
01:52:40,180 --> 01:52:44,322
تو فکر مي کني من کيتي رو کشتم ، مگه نه ؟ -
حرف نزن ، دِيو ، حرف نزن -

1411
01:52:44,485 --> 01:52:47,193
نه ، من يه نفر رو کشتم
اما کيتي رو من نکشتم

1412
01:52:47,689 --> 01:52:49,396
آره همون داستان ولگرد دزد

1413
01:52:49,590 --> 01:52:54,096
اون يه ولگرد نبود ، يه بچه باز بود
داشت به يه بچه اي توي ماشين تجاوز ميکرد

1414
01:52:54,294 --> 01:52:58,106
!اون يه گرگ بود! اون يه خون آشام بود

1415
01:53:06,173 --> 01:53:07,447
!از اينجا فرار کن

1416
01:53:20,254 --> 01:53:21,665
!فرار کن

1417
01:53:22,256 --> 01:53:23,860
!دِيو، فرار کن

1418
01:53:26,059 --> 01:53:29,768
تو يه بچه باز رو کشتي -
آره ، خب من و اون پسره -

1419
01:53:30,598 --> 01:53:33,579
پس اون بچه هم کمکت کرد -
اوه ، نه ، نه -

1420
01:53:33,700 --> 01:53:38,376
!تو الان گفتي تو و اون پسره -
!نه ، اونو فراموش کن -

1421
01:53:38,572 --> 01:53:42,918
گاهي اوقات مغزم بهم مي ريزه -
زنت فکر مي کنه تو دختر منو کشتي -

1422
01:53:44,378 --> 01:53:47,689
چرا طوري رفتار کردي که زنت فکر کنه
بجاي يه بچه باز دختر منو کشتي ؟

1423
01:53:47,881 --> 01:53:51,385
مردم اهميتي نميدن اگه يه بچه باز بميره
چرا حقيقت رو بهش نگفتي ؟

1424
01:53:51,519 --> 01:53:55,934
نميدونم ، شايد فکر ميکردم
برمي گردم به اون روز

1425
01:53:56,090 --> 01:53:58,331
من کيتي رو نکشتم

1426
01:53:59,093 --> 01:54:03,235
يادم نمياد که چيزي درباره پيدا شدن
جسد اون يارو شنيده باشم

1427
01:54:03,397 --> 01:54:07,641
انداختمش تو صندوق عقب ماشين -
خودتو با شنيدن مزخرفات اين مسخره کردي ؟ -

1428
01:54:07,834 --> 01:54:10,838
!بکشيمش! مرده شور برده -
من نکشتمش -

1429
01:54:11,038 --> 01:54:14,986
!خفه شيد! همه تون خفه شيد

1430
01:54:15,176 --> 01:54:18,749
!من دارم درباره دخترم حرف مي زنم! خفه شيد

1431
01:54:18,945 --> 01:54:20,253
!لعنتي -
!خفه شو -

1432
01:54:24,552 --> 01:54:25,860
يه دختر 19 ساله

1433
01:54:25,987 --> 01:54:28,467
!من کيتي رو نکشتم -
!فقط 19 سال -

1434
01:54:28,656 --> 01:54:31,796
!منو نگاه کن، جيمي -
دارم نگاهت مي کنم دِيو -

1435
01:54:31,960 --> 01:54:33,371
دارم بهت نگاه مي کنم

1436
01:54:33,561 --> 01:54:36,269
چرا اينکار رو کردي ؟

1437
01:54:36,397 --> 01:54:41,676
منو پسرم ، منو سلست ، خيلي چيزهاست
که بايد اصلاح کنيم ، هنوز خيلي با هم کار داريم

1438
01:54:41,803 --> 01:54:44,477
همين الان اصلاح کن ، از حالا شروع کن
کاري رو که کردي قبول کن

1439
01:54:44,871 --> 01:54:47,579
ديگه نه دروغي و نه رازي مونده

1440
01:54:47,775 --> 01:54:50,415
ميخوام برم خونه پيش سلست
ميخوام اونو حسش کنم

1441
01:54:51,312 --> 01:54:55,590
باشه بعد از اينکه به سزاي عملت رسيدي
من به سزاي خودم رسيدم ، حالا نوبت توئه

1442
01:54:56,517 --> 01:54:59,726
...اون پسره -
...يه بار ديگه درباره اون پسر حرف بزني -

1443
01:54:59,887 --> 01:55:01,833
شکمت رو سفره مي کنم

1444
01:55:07,662 --> 01:55:10,541
فکر ميکردم که ديگه دست از اين کارها کشيدم

1445
01:55:10,865 --> 01:55:14,335
منظورم ، کشتن مردم و انداختن شون
توي رودخونه است

1446
01:55:19,674 --> 01:55:23,178
قبول کن ، کاري رو کردي قبول کن دِيو
تا من بذارم زنده بموني

1447
01:55:23,644 --> 01:55:27,683
فقط بلند فرياد بزن ، تا من بذارم
به نفس کشيدن ادامه بدي

1448
01:55:28,282 --> 01:55:31,957
کاري که کردي قبول کن
تا بذارم زنده بموني

1449
01:55:32,153 --> 01:55:34,064
قبول کن که تو کشتيش ، دِيو

1450
01:55:34,255 --> 01:55:36,496
قبول کن

1451
01:55:38,159 --> 01:55:41,163
قبول کن
قبول کن

1452
01:55:42,063 --> 01:55:43,565
حالا ميتوني صحبت کني

1453
01:55:46,701 --> 01:55:50,308
پس بگو ، بگو که دوستم داري

1454
01:55:53,709 --> 01:55:57,384
به اون نگاه نکن ، به من نگاه کن
حالا بگو ، بگو که دوستم داري

1455
01:56:05,219 --> 01:56:09,031
!اون هيچکاري رو بدون تو انجام نميده -
!نه ولم کن! بذار برم -

1456
01:56:16,364 --> 01:56:17,968
!الان بر ميگردم

1457
01:56:24,039 --> 01:56:27,452
منو خيلي دوست داري که مجبور
به کشتن دوست دخترم شدي ، هان ؟

1458
01:56:27,576 --> 01:56:32,355
حرف بزن ، لعنتي
!وگرنه خودم مي کشمت

1459
01:56:32,547 --> 01:56:34,857
اسمش رو بگو ، بگو

1460
01:56:35,349 --> 01:56:40,162
بگو! کيتي! بگو
!وگرنه مي ميري

1461
01:56:50,765 --> 01:56:55,271
پسرجون ميخواي اونو به سمت زمين
نشونه بگيري ، درسته ؟

1462
01:56:55,904 --> 01:56:57,577
يه اسلحه ، درسته ؟

1463
01:56:59,975 --> 01:57:02,182
شما که نميخواين رو من اسلحه بکشيد ؟

1464
01:57:03,111 --> 01:57:05,557
نه ، من نميخوام به يه بچه صدمه بزنم

1465
01:57:05,847 --> 01:57:08,919
تازه بنظر ميرسه که از يکي ديگه صدمه خوردي

1466
01:57:09,718 --> 01:57:12,722
براندن ، اون لعنتي منو کتک زد

1467
01:57:13,622 --> 01:57:16,535
دماغم رو شکوند -
ما دستگيرش مي کنيم -

1468
01:57:16,725 --> 01:57:20,366
اگه بخواي ميندازيمش زندان -
نمي خوام دستگير بشه -

1469
01:57:21,128 --> 01:57:22,835
!ميخوام بميره

1470
01:57:30,172 --> 01:57:32,379
حرومزاده

1471
01:57:33,575 --> 01:57:35,555
حرومزاده

1472
01:57:37,846 --> 01:57:40,759
قبول کن که تو اين کار رو کردي ، دِيو

1473
01:57:41,849 --> 01:57:43,851
تا من بذارم زنده بموني

1474
01:57:43,986 --> 01:57:48,196
فقط کافيه بلند فرياد بکشي
تا بذارم زنده بموني

1475
01:57:48,557 --> 01:57:50,764
فوقش ميري زندان

1476
01:57:51,793 --> 01:57:55,206
اما من نمي کشمت
قبول کن دِيو

1477
01:57:55,364 --> 01:57:58,470
کاري که کردي رو قبول کن ، قبولش کن

1478
01:58:03,405 --> 01:58:05,146
آره

1479
01:58:07,309 --> 01:58:09,220
آره ، کار من بود

1480
01:58:12,647 --> 01:58:14,320
چرا ؟

1481
01:58:14,449 --> 01:58:15,928
چرا ؟

1482
01:58:19,122 --> 01:58:23,434
اون شب در مک گيل

1483
01:58:24,360 --> 01:58:29,036
اون منو ياد يه خوابي که ديده بودم انداخت

1484
01:58:30,233 --> 01:58:31,644
چه خوابي ؟

1485
01:58:33,136 --> 01:58:35,582
يه روياي جواني

1486
01:58:37,940 --> 01:58:40,477
يادم نمياد که همچين رويايي داشته باشم

1487
01:58:42,979 --> 01:58:44,959
پس يه خواب بود ؟

1488
01:58:46,648 --> 01:58:49,094
خواب ، آره

1489
01:58:50,285 --> 01:58:55,678
اگه تو جاي من سوار اون ماشين شده بودي
مي فهميدي منظورم چيه

1490
01:59:02,265 --> 01:59:05,212
اما من سوار اون ماشين نشدم ، دِيو

1491
01:59:06,435 --> 01:59:09,416
بلند شو ، بيا اينجا ، پس کار تو بود

1492
01:59:30,827 --> 01:59:33,239
ما گناهان مون رو همين جا دفن مي کنيم ، دِيو

1493
01:59:36,164 --> 01:59:38,542
خودمون رو تطهير مي کنيم

1494
01:59:40,837 --> 01:59:45,081
نگاه کن ، لبهاي لعنتيش هنوز دارند تکون ميخورن -
خودم چشم دارم ، وال -

1495
01:59:51,546 --> 01:59:53,548
من آماده نبودم

1496
01:59:59,589 --> 02:00:00,966
همونطور که گفتم دِيو

1497
02:00:04,259 --> 02:00:05,966
اين قسمت رو آدم تنها ميره

1498
02:00:50,940 --> 02:00:52,817
شب سختي داشتي ؟

1499
02:00:55,611 --> 02:00:57,557
آره من هم همين طور

1500
02:00:59,615 --> 02:01:02,528
يه گلوله ديدم که اسمم روش بود

1501
02:01:11,160 --> 02:01:12,901
ما گرفتيمش جيم

1502
02:01:16,666 --> 02:01:18,009
کي رو گرفتي ؟

1503
02:01:18,569 --> 02:01:20,776
قاتل هاي کيتي ، سر بزنگاه رسيديم

1504
02:01:25,375 --> 02:01:28,185
قاتل ها ، مگه چند نفر بودند ؟

1505
02:01:28,978 --> 02:01:34,337
آره ، پسر ري و يه بچه ديگه بنام جان اوشي

1506
02:01:34,483 --> 02:01:36,895
همين چند ساعت پيش اعتراف کردند

1507
02:01:41,591 --> 02:01:43,002
شک نداري ؟

1508
02:01:43,693 --> 02:01:45,434
نه

1509
02:01:54,704 --> 02:01:56,206
چرا ؟

1510
02:01:57,807 --> 02:01:59,514
اونا نمي دونند

1511
02:01:59,709 --> 02:02:02,212
با اسلحه بازي ميکردند
مي بينند که يه ماشين داره مياد

1512
02:02:02,412 --> 02:02:07,452
يکي از بچه ها روي خيابون دراز مي کشه
کيتي مي زنه رو ترمز ، سيم کلاچ پاره مي شه

1513
02:02:09,253 --> 02:02:13,167
اوشي ميگه که فقط ميخواستن بترسوننش
ولي اسلحه در ميره

1514
02:02:13,290 --> 02:02:16,703
اما کيتي با در ماشين ميکوبه بهشون
و فرار مي کنه

1515
02:02:16,859 --> 02:02:20,807
اونا دنبالش مي کنند تا به کسي حرفي نزنه

1516
02:02:28,704 --> 02:02:30,615
و اونا کتکش مي زنن ؟

1517
02:02:33,176 --> 02:02:34,780
پسر کوچيکه ري
يه چوب هاکي داشته

1518
02:02:37,981 --> 02:02:40,222
خيلي خب ، آروم باش

1519
02:02:40,384 --> 02:02:42,330
يه نفس يکش

1520
02:02:43,686 --> 02:02:45,529
منو نگاه کن

1521
02:02:45,788 --> 02:02:47,734
منو نگاه کن ، جيمي

1522
02:02:50,093 --> 02:02:52,403
سلست بويل بهم تلفن زد

1523
02:02:52,595 --> 02:02:56,907
اون خيلي وحشت زده بود ، ميگفت دِيو گم شده
ميگفت شايد تو بدوني کجاست

1524
02:02:57,901 --> 02:03:00,108
ما بايد باهاش صحبت کنيم

1525
02:03:00,504 --> 02:03:04,953
پليس بوستون جسد يه مرد رو
توي جنگل پشت مک گيل پيدا کرده

1526
02:03:05,142 --> 02:03:07,554
يه جسد ؟ جسد يه مرد ؟

1527
02:03:08,145 --> 02:03:11,251
آره يه بچه باز با سه بار سابقه محکوميت

1528
02:03:11,547 --> 02:03:14,391
اونا ميخوان در اين مورد با دِيو صحبت کنند

1529
02:03:14,951 --> 02:03:16,953
...خب ، جيمي

1530
02:03:17,954 --> 02:03:20,560
آخرين باري که دِيو رو ديدي کِي بود ؟

1531
02:03:31,268 --> 02:03:34,477
آخرين باري که دِيو رو ديدم

1532
02:03:35,972 --> 02:03:39,215
آره ، دِيو بويل

1533
02:03:47,517 --> 02:03:51,897
دِيو بويل -
آره ، جيمي ، دِيو بويل -

1534
02:03:54,524 --> 02:03:59,337
بيست و پنج سال پيش بود که پشت يه ماشين
سوار شده بود و داشت ميرفت بالاي خيابون

1535
02:04:08,539 --> 02:04:12,487
جيمي ، تو چيکار کردي ؟

1536
02:04:20,650 --> 02:04:23,654
بخاطر پيدا کردن قاتلين دخترم ممنونم ، شان

1537
02:04:27,357 --> 02:04:29,860
اي کاش يه کم سريع تر بودي

1538
02:04:38,168 --> 02:04:41,877
براي سلست هم ماهي 500 دلار ميفرستي ؟

1539
02:04:48,478 --> 02:04:51,084
...بعضي وقتها فکر مي کنم

1540
02:04:52,082 --> 02:04:55,029
هر سه تامون سوار اون ماشين شديم

1541
02:04:55,886 --> 02:05:00,130
و همه اينا فقط يه خوابه ، ميفهمي ؟

1542
02:05:00,291 --> 02:05:02,498
يه خواب ، البته

1543
02:05:03,827 --> 02:05:06,068
...در واقعيت

1544
02:05:06,230 --> 02:05:10,940
ما هنوز همون پسرهاي 11 ساله اي هستيم
که توي زير زمين حبس شده اند

1545
02:05:11,134 --> 02:05:14,672
با اين خيال که زندگيمون چي مي شد
اگه فرار کرده بوديم

1546
02:05:22,846 --> 02:05:24,951
شايد حق با تو باشه

1547
02:05:25,149 --> 02:05:27,459
کي ميدونه ؟

1548
02:05:55,879 --> 02:05:57,984
بله ، شان هستم

1549
02:06:03,920 --> 02:06:06,958
...متاسفم ، لازمه اينو بدوني

1550
02:06:07,124 --> 02:06:09,434
که من باعث رفتن تو شدم

1551
02:06:12,163 --> 02:06:14,575
من هم متاسفم

1552
02:06:15,533 --> 02:06:18,343
اوضاع خيلي قر و قاطي شده بود

1553
02:06:18,536 --> 02:06:21,073
عشق به تو ، تنفر از تو

1554
02:06:23,274 --> 02:06:24,947
مياي خونه ؟

1555
02:06:27,744 --> 02:06:29,746
قفل ها يا چيز ديگه اي رو عوض نکردي ؟

1556
02:06:30,849 --> 02:06:32,590
نه

1557
02:06:33,551 --> 02:06:36,691
نه ، همه چيز مثل همون وقتيه که رفتي

1558
02:06:37,855 --> 02:06:40,665
نورا -
چي بود ؟ -

1559
02:06:41,894 --> 02:06:45,569
نورا ، اسم دخترمونه ، شان

1560
02:06:46,696 --> 02:06:48,471
نورا ، هان ؟

1561
02:06:48,599 --> 02:06:52,604
خوشم اومد ، نورا

1562
02:07:22,433 --> 02:07:24,743
من دِيو رو کشتم

1563
02:07:25,536 --> 02:07:28,642
من اونو کشتم ، و انداختمش توي رودخونه

1564
02:07:29,675 --> 02:07:31,586
ولي اونو اشتباهي کشتم

1565
02:07:32,276 --> 02:07:34,552
کاريه که شده

1566
02:07:35,246 --> 02:07:37,658
و نمي تونم به عقب برگردم
و اين اشتباه رو جبران کنم

1567
02:07:38,650 --> 02:07:40,459
جيمي

1568
02:07:48,292 --> 02:07:51,171
ميخوام قلبت رو حس کنم

1569
02:07:51,896 --> 02:07:53,273
...ديشب

1570
02:07:53,665 --> 02:07:57,875
وقتي دخترها رو خوابوندم
بهشون گفتم که قلب تو چقدر بزرگه

1571
02:07:58,002 --> 02:08:01,074
...بهشون گفتم که چقدر کيتي رو دوست داشتي -
آنابت -

1572
02:08:01,272 --> 02:08:02,979
چونکه تو اون رو خلق کرده بودي

1573
02:08:03,107 --> 02:08:07,021
...و بعضي وقتها عشق تو به اون اونقدر زياد بود

1574
02:08:07,144 --> 02:08:10,956
طوري که قلبت ميخواست منفجر بشه
لطفاً بس کن -

1575
02:08:11,115 --> 02:08:14,961
بهشون گفتم که پدرتون شماها رو هم
به همون اندازه دوست داره

1576
02:08:15,119 --> 02:08:18,623
و اينکه پدرشون چهار تا قلب داره
...که همه شون پر از

1577
02:08:18,823 --> 02:08:22,771
درد عشقه و اينکه لازم نيست
ما اصلاً نگران باشيم

1578
02:08:22,928 --> 02:08:28,981
و اينکه پدرشون بخاطر اين عشق بزرگي که به
همه ما داره مجبوره بخاطر اونا دست به هر کاري بزنه

1579
02:08:29,133 --> 02:08:32,342
و کاري که مي کنه اصلاً اشتباه نيست

1580
02:08:32,537 --> 02:08:38,499
هرگز نمي تونه اشتباه باشه
مهم نيست که پدرشون چيکار بکنه

1581
02:08:38,643 --> 02:08:43,353
و دخترها به آرومي به خواب رفتند

1582
02:08:51,856 --> 02:08:56,362
تو گفتي ديشب ، تو ميدونستي ؟

1583
02:08:57,462 --> 02:08:59,669
سلست تلفن زد ، دنبالت مي گشت

1584
02:08:59,864 --> 02:09:03,175
نگران بود که نکنه اتفاقي بيفته
درباره دِيو برام تعريف کرد

1585
02:09:03,301 --> 02:09:06,111
به من گفت که بهت چي گفته
...کدوم زني

1586
02:09:06,304 --> 02:09:09,410
همچين چيزي درباره شوهرش ميگه ؟
و چرا اومده سراغ تو ؟

1587
02:09:09,607 --> 02:09:13,817
چرا تلفن نکردي ؟ -
چون مثل همونطوري بود که به دخترها گفتم -

1588
02:09:14,212 --> 02:09:16,522
پدرشون يه سلطانه

1589
02:09:16,647 --> 02:09:20,925
و يه سلطان ميدونه چيکار کنه

1590
02:09:21,052 --> 02:09:22,622
حتي در زمان سختي ها

1591
02:09:22,820 --> 02:09:27,235
و پدرشون هر کاري لازم باشه براي کساني
که بهشون عشق مي ورزه انجام ميده

1592
02:09:27,359 --> 02:09:30,169
و فقط همين اهميت داره

1593
02:09:35,032 --> 02:09:38,741
چونکه همه ضعيف هستند ، جيمي

1594
02:09:38,869 --> 02:09:41,179
همه بجز ما

1595
02:09:41,339 --> 02:09:43,546
ما هرگز ضعيف نمي شيم

1596
02:09:43,675 --> 02:09:45,848
...و تو

1597
02:09:46,778 --> 02:09:49,452
ميتوني اين شهر رو اداره کني

1598
02:09:53,251 --> 02:09:55,891
...و بعدش ، جيمي

1599
02:09:56,054 --> 02:09:58,796
بيا دخترها رو براي ديدن
نمايش رژه ببريم شهر

1600
02:09:58,957 --> 02:10:01,767
کيتي خوشش ميومد

1601
02:11:38,791 --> 02:11:40,702
!مايکل

1602
02:11:41,393 --> 02:11:45,603
!مايکل! مايکل

1603
02:11:46,833 --> 02:11:48,904
!مايکل

1604
02:11:49,434 --> 02:11:51,414
!مايکل

