1
00:00:33,599 --> 00:00:43,849
ترجمه و زيرنويس: ســــــــورنا

2
00:00:52,708 --> 00:00:55,878
.واو -
.هوم -

3
00:00:55,922 --> 00:00:59,050
.واو -
.اوهوم -

4
00:00:59,092 --> 00:01:01,219
.واو -
.آره، مارلين -

5
00:01:01,262 --> 00:01:03,348
.نه، مي بينمش
.اون خيلي قشنگه

6
00:01:03,390 --> 00:01:05,892
خوب، کورال ، موقعي که مي گفتي مي خواي
...يه نگاه به اقيانوس بندازي

7
00:01:05,934 --> 00:01:10,105
فکرشو نمي کردي که کل اقيانوس رو
داشته باشي، درسته؟

8
00:01:10,145 --> 00:01:14,942
.اوه، آره
.يه ماهي مي تونه اينجا نفس بکشه

9
00:01:14,985 --> 00:01:16,945
،مردت تو رو نجات داد
يا اون تو رو نجات داد؟

10
00:01:16,947 --> 00:01:19,241
.مردم منو نجات داد -
.و اون خيلي آسون نبود -

11
00:01:19,282 --> 00:01:22,577
چون که خيلي از "دلقک ماهي هاي" ديگه
.اينجا رو ديدند

12
00:01:22,619 --> 00:01:25,080
...بهتره باور کني که ديدند
.دونه دونه اونها

13
00:01:25,122 --> 00:01:27,124
.اوهوم. تو کارتو خوب انجام دادي

14
00:01:27,165 --> 00:01:29,793
.و همسايه ها عالي هستند

15
00:01:39,806 --> 00:01:41,474
خوب، پس تو از اينجا خوشت مي ياد، درسته؟

16
00:01:41,515 --> 00:01:44,977
.نه، نه. خوشم مي ياد، خوشم مي ياد
.من واقعاً خوشم مي ياد

17
00:01:45,021 --> 00:01:47,981
اما، مارلين، من مي دونم که اينجا
،جاي خيلي خوبيه

18
00:01:47,982 --> 00:01:50,276
با مدرسه هاي عالي و
...منظره هاي فوق العاده

19
00:01:50,319 --> 00:01:52,068
اما ما واقعاً به اين همه فضا
نياز داريم؟

20
00:01:52,069 --> 00:01:52,362
اما ما واقعاً به اين همه فضا
نياز داريم؟

21
00:01:52,404 --> 00:01:55,198
کورال، عزيزم، اين بچه هامون هستند
.که داريم درباره شون حرف مي زنيم

22
00:01:55,241 --> 00:01:57,410
.اونها شايسته بهترين هستند
.ببين، ببين، ببين

23
00:01:57,453 --> 00:01:59,663
،اونا بيدار مي شند
...کله هاي کوچيک شون رو مي يارن بيرون

24
00:01:59,705 --> 00:02:00,581
!و يه نهنگ مي بينند
.درست بغل پنجره اتاق خوابشون

25
00:02:00,582 --> 00:02:02,792
!و يه نهنگ مي بينند
.درست بغل پنجره اتاق خوابشون

26
00:02:02,832 --> 00:02:05,126
.هيش. تو بچه ها رو بيدار مي کني

27
00:02:05,170 --> 00:02:06,963
.اوه، باشه، باشه

28
00:02:10,677 --> 00:02:15,474
.اوه، نگاه کن. اونا دارند خواب مي بينند

29
00:02:15,514 --> 00:02:17,641
.بايد براشون اسم انتخاب کنيم

30
00:02:17,683 --> 00:02:19,477
تو همين الان مي خواي براي
همه شون اسم انتخاب کني؟

31
00:02:19,518 --> 00:02:22,772
خيلي خوب، اسم اين نصفه رو
...مي ذاريم مارلين جوان

32
00:02:22,814 --> 00:02:24,941
.و اين نصفه رو کورال جوان

33
00:02:24,984 --> 00:02:27,528
.خيلي خوب، تموم شد -
.من نيمو رو دوست دارم -

34
00:02:27,571 --> 00:02:30,324
...نيمو. اسم يکيشون رو مي ذاريم نيمو

35
00:02:30,364 --> 00:02:32,949
اما دوست دارم که بيشتر اونها اسمشون
.مارلين جوان باشه

36
00:02:32,993 --> 00:02:34,370
،فقط فکر کن
...يه چند روز ديگه

37
00:02:34,371 --> 00:02:37,873
.ما پدر و مادر مي شيم -
.آره -

38
00:02:37,916 --> 00:02:39,542
اگه از من خوششون نياد چي؟

39
00:02:39,585 --> 00:02:41,128
.مارلين -
.نه، جدي -

40
00:02:41,170 --> 00:02:46,133
.اونها بيشتر از 400 تا تخم هستند
.تفاوت وجود داره، يکي از اونا از تو خوشش مي ياد

41
00:02:49,305 --> 00:02:50,473
چي؟

42
00:02:50,515 --> 00:02:54,143
روزي که براي اولين بار همديگه رو ديديم يادت مي ياد؟ -
.سعي مي کنم که نياد -

43
00:02:54,187 --> 00:02:55,647
.خوب، من يادمه
...ببخشيد، خانم"

44
00:02:55,689 --> 00:02:58,149
مي شه نگاه کني و ببيني"
"که يه قلاب توي لبام هست يا نه؟

45
00:02:58,189 --> 00:03:00,566
تو يه خورده نزديک تر شدي چون
.که اون داشت مي لرزيد

46
00:03:00,568 --> 00:03:03,697
!برو کنار، برو کنار -
.ايناهاش. آقا خوشگله اينجاست -

47
00:03:05,574 --> 00:03:07,702
يه دفعه همه کجا غيبشون زد؟

48
00:03:14,459 --> 00:03:16,545
.کورال، برو داخل خونه

49
00:03:18,088 --> 00:03:20,507
.نه، کورال، نه
.براي اونا مشکلي پيش نمي ياد

50
00:03:20,551 --> 00:03:23,137
...فقط برو داخل
.تو، همين حالا

51
00:03:25,930 --> 00:03:27,765
!نه! اوه

52
00:03:27,808 --> 00:03:29,727
!اوه

53
00:03:46,289 --> 00:03:47,582
!کورال

54
00:03:53,087 --> 00:03:55,048
کورال؟

55
00:03:57,217 --> 00:03:58,552
کورال؟

56
00:04:05,437 --> 00:04:06,688
کورال؟

57
00:04:09,149 --> 00:04:10,484
کورال؟

58
00:04:16,492 --> 00:04:18,160
کورال؟

59
00:04:31,717 --> 00:04:32,927
!اوه

60
00:04:36,891 --> 00:04:38,851
.اوه

61
00:04:40,896 --> 00:04:42,731
.بيا، بيا، بيا

62
00:04:42,774 --> 00:04:45,276
.مشکلي نيست. بابايي اينجاست

63
00:04:46,529 --> 00:04:48,155
.بابايي تو رو گرفت

64
00:04:51,031 --> 00:04:55,536
قول مي دم، که نذارم
...هيچ اتفاقي برات بيفته

65
00:04:55,578 --> 00:04:57,330
.نيمو

66
00:05:18,207 --> 00:05:27,440
"در جســــتجـــــوي نيـــــــــمو"

67
00:05:33,832 --> 00:05:36,251
!نيمو: روز اول مدرسه

68
00:05:36,252 --> 00:05:39,047
!پاشو، پاشو
.روز اول مدرسه س

69
00:05:39,089 --> 00:05:41,592
...من نمي خوام برم مدرسه
.پنج دقيقه ديگه

70
00:05:41,634 --> 00:05:42,886
.نه تو ، بابا، من

71
00:05:42,927 --> 00:05:44,345
خيلي خوب. ها؟ -
.پاشو. پاشو -

72
00:05:44,385 --> 00:05:47,055
،وقت رفتن به مدرسه س
.وقت رفتن به مدرسه س

73
00:05:47,098 --> 00:05:48,683
.خيلي خوب. من بيدارم

74
00:05:48,725 --> 00:05:50,393
!واو

75
00:05:50,436 --> 00:05:52,146
!نيمو -
!روز اول مدرسه س -

76
00:05:52,189 --> 00:05:54,358
.نيمو، تکون نخور -

77
00:05:54,398 --> 00:05:55,775
.تو خودت تنهايي هيچوقت نمي توني از اونجا بياي بيرون

78
00:05:55,817 --> 00:05:57,986
.خودم اينکارو مي کنم

79
00:05:58,026 --> 00:05:59,986
احساس شکستگي نمي کني؟ -
.نه -

80
00:06:00,029 --> 00:06:01,739
بعضي وقت ها تو نمي توني بگي به خاطر
.حرکت هاي شديد آب در اين منطقه

81
00:06:01,782 --> 00:06:03,992
احساس گيجي مي کني؟ -
.نه -

82
00:06:04,034 --> 00:06:06,286
من چند تا علامت راه راه دارم؟ -
.من خوبم -

83
00:06:06,329 --> 00:06:08,122
.جواب سوالم رو بدم -
.سه تا -

84
00:06:08,165 --> 00:06:09,625
نه! ديدي؟
.تو يه چيزيت هست

85
00:06:09,666 --> 00:06:12,461
...من يکي، دوتا، سه تا
همش همينقدر علامت راه راه دارم؟

86
00:06:12,503 --> 00:06:15,422
.تو خوبي
حال بالچه خوش شانس چه طوره؟

87
00:06:15,464 --> 00:06:18,258
.خوش شانس -
.بذار ببينم -

88
00:06:19,720 --> 00:06:21,222
تو مطمئني که امسال مي خواي بري
مدرسه؟

89
00:06:21,263 --> 00:06:24,141
.اگه نمي خواي مشکلي نداره
.مي توني يه پنج شش سالي صبر کني

90
00:06:24,184 --> 00:06:26,061
.بس کن بابا، وقت رفتن به مدرسه س

91
00:06:26,103 --> 00:06:28,772
.يادت رفت خودتو تميز کني -
.اوه -

92
00:06:28,815 --> 00:06:30,775
دوست داري اين شقايق دريايي تو رو نيش بزنه؟

93
00:06:30,817 --> 00:06:33,236
.بله -
.خودتو تميز کن -

94
00:06:33,279 --> 00:06:34,948
.خيلي خوب، تموم شد -
.يه لک رو يادت رفت -

95
00:06:34,989 --> 00:06:35,281
کجا؟ -
.اينجا -

96
00:06:35,282 --> 00:06:36,950
کجا؟ -
.اينجا -

97
00:06:36,991 --> 00:06:39,953
.ها ها! درست اونجا
.و اينجا و اينجا

98
00:06:48,714 --> 00:06:48,920
.خيلي خوب، ما هيجان زده هستيم

99
00:06:48,921 --> 00:06:50,090
.خيلي خوب، ما هيجان زده هستيم

100
00:06:50,133 --> 00:06:51,884
.روز اول مدرسه
.برو بريم

101
00:06:51,926 --> 00:06:53,886
ما آماده ايم که يه خورده دانش
.ياد بگيريم

102
00:06:53,927 --> 00:06:56,346
اولين چيزي که بايد درباره اقيانوس يادمون باشه چيه؟

103
00:06:56,347 --> 00:06:58,808
.اينکه امن نيست -
.پسر خودمي -

104
00:06:58,849 --> 00:07:01,101
اول، نگاه مي کنيم که ببينيم
.همه چي روبراهه يا نه

105
00:07:01,145 --> 00:07:03,522
.مي ريم بيرون...و برمي گرديم داخل

106
00:07:03,564 --> 00:07:05,858
...و بعدش مي ريم بيرون
.و برمي گرديم داخل

107
00:07:05,900 --> 00:07:08,945
...و بعد يه بار ديگه
.بيرون و برمي گرديم

108
00:07:08,986 --> 00:07:10,821
...و بعضي وقت ها، اگه که مي خواي اين کارو چهار بار انجام بدي

109
00:07:10,864 --> 00:07:13,199
...بابا -
.باشه، يالا، پسر -

110
00:07:15,911 --> 00:07:18,998
،شايد وقتي که تو مدرسه هستم
.يه کوسه ببينم

111
00:07:19,041 --> 00:07:21,710
.خيلي درباره ش شک دارم -
تا حالا يه کوسه ديدي؟ -

112
00:07:21,753 --> 00:07:23,421
.نه، و برنامه ش رو هم ندارم

113
00:07:23,463 --> 00:07:26,674
لاک پشت هاي دريايي چند سال عمر مي کنند؟ -
.نمي دونم -

114
00:07:26,716 --> 00:07:28,384
...سندي پلانکتون، همسايه مون

115
00:07:28,428 --> 00:07:31,345
.مي گه لاک پشت هاي دريايي تا صد سال عمر مي کنند

116
00:07:31,346 --> 00:07:33,766
.مي گه لاک پشت هاي دريايي تا صد سال عمر مي کنند

117
00:07:33,808 --> 00:07:36,061
،اگه يه روزي يه لاکپشت دريايي ديدم
.ازش مي پرسم

118
00:07:36,101 --> 00:07:38,062
بعد از اينکه حرف زدنم با
کوسه تموم شد، باشه؟

119
00:07:38,063 --> 00:07:39,646
.واو! صبر کن
.صبر کنيد تا رد بشيم

120
00:07:39,647 --> 00:07:41,691
.واو! صبر کن
.صبر کنيد تا رد بشيم

121
00:07:41,733 --> 00:07:43,902
.بالچه م رو بگير

122
00:07:43,945 --> 00:07:45,280
بابا، تو که نمي خواي
...مثل روزي که توي

123
00:07:45,322 --> 00:07:47,324
باغ وحش بوديم، عصباني بشي، ها؟

124
00:07:47,365 --> 00:07:50,118
:مارلين
.اون حلزون نزديک بود که حمله کنه

125
00:07:50,160 --> 00:07:52,579
هوم. نمي دونم کجا قراره
.که بريم

126
00:07:52,621 --> 00:07:54,122
:همگي
!خداحافظ، مامان

127
00:07:54,165 --> 00:07:56,250
.بعد از مدرسه مي يام دنبالتون

128
00:07:58,045 --> 00:08:01,090
!بس کنيد، بچه ها، تمومش کنيد
!اونو بهم پس بدين

129
00:08:01,131 --> 00:08:04,134
،زود باش
.مي ريم اونجا رو امتحان کنيم

130
00:08:05,469 --> 00:08:07,554
ببخشيد، اينجا جاييه که ما
معلم پسرم رو مي بينيم؟

131
00:08:07,596 --> 00:08:10,099
.خوب، نگاه کنيد کي از شقايق دريايي اومده بيرون

132
00:08:10,142 --> 00:08:10,849
.آره. تکون دهنده س، مي دونم

133
00:08:10,850 --> 00:08:11,352
.آره. تکون دهنده س، مي دونم

134
00:08:11,394 --> 00:08:13,145
مارتي، درسته؟ -
.مارلين -

135
00:08:13,187 --> 00:08:14,355
.باب-
.تد -

136
00:08:14,397 --> 00:08:16,399
.بيل
.هي، تو يه دلقک ماهي هستي

137
00:08:16,442 --> 00:08:18,986
تو خنده داري، درسته؟
.يه جُک برامون تعريف کن

138
00:08:19,028 --> 00:08:20,321
.آره -
.آره -

139
00:08:20,363 --> 00:08:23,282
،خوب، راستش
.اين يه تصور غلط در مورد ماست

140
00:08:23,283 --> 00:08:25,828
دلقک ماهي ها از هيچ ماهي ديگري
.خنده دار تر نيستند

141
00:08:25,871 --> 00:08:27,873
.بس کن، دلقک -
.يه کار خنده دار بکن -

142
00:08:27,915 --> 00:08:30,376
.باشه، من يه جُک بلدم

143
00:08:30,419 --> 00:08:34,464
يه حلزوني بوده، مي دوني؟
...و اون راه مي ره تا به يه دريايي مي رسه

144
00:08:34,504 --> 00:08:36,589
،اون راه نمي ره
.اون شنا مي کنه

145
00:08:36,632 --> 00:08:38,467
،راستش
.حلزون حرکت نمي کنه

146
00:08:38,510 --> 00:08:42,097
،اون يه جا مي مونه
...و بعدش حلزون دريايي

147
00:08:42,140 --> 00:08:43,599
.خوب، اونا...قاطي کردم

148
00:08:43,641 --> 00:08:46,352
يه حلزوني بود و يه
.حلزون دريايي

149
00:08:46,393 --> 00:08:47,394
،هيچکدوم از اونا راه نمي رفتند
...فراموش کن که من

150
00:08:47,395 --> 00:08:47,937
،هيچکدوم از اونا راه نمي رفتند
...فراموش کن که من

151
00:08:47,979 --> 00:08:51,232
شلدن! همين الان از حياط
!آقاي يوهانسن برو بيرون

152
00:08:51,275 --> 00:08:53,610
!واو -
!خيلي خوب، وروجک ها -

153
00:08:53,653 --> 00:08:56,740
اوووه، کجا رفتين؟

154
00:08:56,781 --> 00:08:58,950
بابا، منم مي تونم برم بازي کنم؟
مي تونم؟

155
00:08:58,992 --> 00:09:01,953
من احساس بهتري مي کنم اگه که بري و
.روي اون اسفنج ها بازي کني

156
00:09:06,542 --> 00:09:08,502
.اگه من بودم اونجا بازي مي کردم

157
00:09:10,172 --> 00:09:12,591
بالچه ش چه مشکلي داره؟ -
.اون خنده دار به نظر مي ياد -

158
00:09:12,632 --> 00:09:15,010
اوه! هي، مگه من چيکار کردم؟

159
00:09:15,011 --> 00:09:17,012
.مودب باش
.اين روز اول اون توي مدرسه س

160
00:09:17,013 --> 00:09:19,724
.اون اينطوري دنياي اومده
.ما به اون مي گيم بالچه خوش شانس

161
00:09:19,851 --> 00:09:22,020
...بابا -
اين بازوچه رو مي بيني؟ -

162
00:09:22,062 --> 00:09:24,189
در واقع اين از بقيه بازوچه هام
...کوتاه تره

163
00:09:24,230 --> 00:09:26,357
.اما تو واقعاً نمي توني بگي

164
00:09:26,399 --> 00:09:28,859
مخصوصاً وقتي که من اونا را اينطوري
.مي چرخونم

165
00:09:28,860 --> 00:09:30,945
.اسم من "زيربار نروي" آبه

166
00:09:30,988 --> 00:09:32,948
!آچوو -
.من زيان آورم -

167
00:09:32,991 --> 00:09:34,534
# اوه #

168
00:09:34,576 --> 00:09:37,412
# بيايين رو منطقه اسم بذاريم، منطقه ها#

169
00:09:37,454 --> 00:09:40,624
# بيايين روي مناطق درياي آزاد اسم بذاريم #

170
00:09:40,664 --> 00:09:41,832
:بچه ها
!آقاي ري

171
00:09:41,875 --> 00:09:44,795
.بيا، نيمو -
.بهتره که پيش من بموني -

172
00:09:44,836 --> 00:09:46,671
# دريايي، عميق، درياي عميق #

173
00:09:46,715 --> 00:09:50,177
# و بقيه اش براي من و شما خيلي عميقه که بريم نگاه کنيم #

174
00:09:50,219 --> 00:09:53,514
ها. نمي دونم بچه هاي کلاس کجا رفتند؟

175
00:09:53,557 --> 00:09:55,309
:همه
!ما اين زير هستيم

176
00:09:55,349 --> 00:09:57,184
.اوه، شما اينجايين

177
00:09:57,227 --> 00:09:58,812
.سوار بشين، مکتشفان

178
00:09:58,853 --> 00:10:00,146
# اوه، دانش سياحت کردن #

179
00:10:00,189 --> 00:10:01,690
# خيلي براي خوندن مناسبه #

180
00:10:01,732 --> 00:10:04,151
# وقتي که به چيزايي فکر مي کني که تجربي هستند #

181
00:10:04,194 --> 00:10:05,362
.بابا، الان مي توني بري

182
00:10:05,404 --> 00:10:08,490
سلام. شما کي هستين؟ -
.من نيمو هستم -

183
00:10:08,533 --> 00:10:12,203
نيمو، همه مکتشف هايي که تازه مي يان
.بايد به يه سوال علمي پاسخ بدن

184
00:10:12,245 --> 00:10:15,039
.خيلي خوب -
تو توي چه جور خونه اي زندگي مي کني؟ -

185
00:10:15,083 --> 00:10:16,751
.يه من من منه من

186
00:10:16,793 --> 00:10:18,795
.يه من من منه من

187
00:10:18,838 --> 00:10:21,882
.خيلي خوب، خيلي خوب، خودتو اذيت نکن
.خوش اومدين، مکتشفان

188
00:10:21,923 --> 00:10:23,842
،فقط براي اينکه بدونيد
.اون يه بالچه کوچولو داره

189
00:10:23,884 --> 00:10:25,553
فکر کردم که اگه با شنا کردن مشکلي داشت

190
00:10:25,594 --> 00:10:27,555
،بهش يه استراحتي بدم
.ده ، پانزده دقيقه

191
00:10:27,596 --> 00:10:30,015
:نيمو
.بابا، وقتشه که الان ديگه بري

192
00:10:30,059 --> 00:10:32,103
نگران نباش. ما بصورت يه گروه
.با هم مي مونيم

193
00:10:32,145 --> 00:10:34,564
،خيلي خوب، کلاس
.مدارهاي نوري رو به جلو

194
00:10:34,607 --> 00:10:37,569
و يادتون باشه که غده هاي
...گلوتون رو  نگه دارين

195
00:10:37,608 --> 00:10:40,069
.براي همگي
.منظورم تو بود، جيمي

196
00:10:40,111 --> 00:10:40,194
:جيمي
!اوه، واي

197
00:10:40,195 --> 00:10:42,071
:جيمي
!اوه، واي

198
00:10:42,114 --> 00:10:44,116
!خداحافظ نيمو

199
00:10:44,158 --> 00:10:45,576
!خداحافظ بابا

200
00:10:45,618 --> 00:10:47,245
!خداحافظ پسرم

201
00:10:49,455 --> 00:10:51,248
.مراقب خودت باش

202
00:10:51,291 --> 00:10:53,877
.تو براي کسي که اولين بار اومده داري کارتو خوب انجام مي دي

203
00:10:53,918 --> 00:10:56,254
تو که نمي توني براي هميشه براي اونا صبر کني
مي توني؟

204
00:10:56,298 --> 00:10:58,508
من زمان خيلي سختي داشتم وقتي که فهميدم
.که بزرگ ترين بچه م بايد بره توي جاي خلوت اقيانوس

205
00:10:58,550 --> 00:11:00,802
...اونا بايد بزرگ بشن
جاي خلوت؟

206
00:11:00,844 --> 00:11:03,722
اونا مي خوان برن يه جاي خلوت؟
تو چي هستي، يه ديوونه؟

207
00:11:03,765 --> 00:11:07,059
چرا اونا رو سرخ نکنيم و با چيپس
نخوريمشون؟

208
00:11:07,102 --> 00:11:08,353
.هي، مارتي، آروم باش

209
00:11:08,395 --> 00:11:10,647
.به من نگو که آروم باشم آقاي اسبي

210
00:11:10,690 --> 00:11:12,984
آقاي اسبي؟

211
00:11:13,026 --> 00:11:15,904
،براي يه دلقک ماهي
.اون اصلاً بامزه نيست

212
00:11:15,945 --> 00:11:17,322
.بيچاره

213
00:11:17,405 --> 00:11:19,240
# اوه #

214
00:11:19,282 --> 00:11:21,826
# بيايين رو اين گونه ها اسم بذاريم #

215
00:11:21,868 --> 00:11:23,161
# بيايين براي گونه هايي که تو دريا زندگي مي کنن اسم بذاريم #

216
00:11:23,205 --> 00:11:24,372
:نيمو
.واو

217
00:11:24,414 --> 00:11:26,208
# اينجا گونه هاي #

218
00:11:26,249 --> 00:11:28,293
# پروفيه را، مرجاني، مرجانيان وجود داره #

219
00:11:28,336 --> 00:11:30,421
# گونه هاي انگلي، شانه داران، وجود داره #

220
00:11:30,464 --> 00:11:33,133
# شکم دارن، بندپايان، خارپوستان #

221
00:11:33,173 --> 00:11:34,466
# و چند تا ماهي مثل من و شما #

222
00:11:34,509 --> 00:11:35,802
.يالا، با من بخونيد

223
00:11:35,843 --> 00:11:38,179
# اوه #

224
00:11:43,060 --> 00:11:44,937
.اين دفعه فقط دخترها

225
00:11:44,978 --> 00:11:46,939
# اوه، علف هاي دريايي خيلي باحال هستند #

226
00:11:46,980 --> 00:11:48,232
# علف هاي دريايي بامزه هستند #

227
00:11:48,273 --> 00:11:49,733
# اون غذاشو درست مي کنه #

228
00:11:53,030 --> 00:11:55,074
.خيلي خوب، منطقه خلوت اقيانوس

229
00:11:55,117 --> 00:11:57,369
،خيلي خوب بچه ها
...براي اکتشاف احساس راحتي بکنيد

230
00:11:57,410 --> 00:11:58,578
.اما جاي دوري نريد

231
00:11:58,621 --> 00:12:00,832
.باکتري هاي طوفاني! جمع بشين

232
00:12:02,167 --> 00:12:04,878
يک اکوسيستم شامل بي نهايت
.از اين ذره ها مي شه

233
00:12:04,921 --> 00:12:06,589
...پروتئين هاي زيادي وجود داره در اين

234
00:12:06,632 --> 00:12:09,051
.زود باش، بيا بريم

235
00:12:09,093 --> 00:12:10,469
!يالا، با من بخونيد

236
00:12:10,511 --> 00:12:12,763
# اينجا مرجان هاي دريايي وجود داره #

237
00:12:15,890 --> 00:12:18,935
!هي، بچه ها، صبر کنيد

238
00:12:18,979 --> 00:12:21,231
.واو

239
00:12:23,901 --> 00:12:25,987
.عاليه

240
00:12:27,655 --> 00:12:29,282
!زندگي تو نجات دادم

241
00:12:29,323 --> 00:12:31,659
.آوه، شما بچه ها کاري کردين که ازم جوهر بياد بيرون

242
00:12:33,079 --> 00:12:34,539
اون چيه؟

243
00:12:35,957 --> 00:12:39,002
.تد: من مي دونم اون چيه
.سندي پلانکتون يکيش رو ديده بود

244
00:12:39,045 --> 00:12:42,132
."اون گفت بهش مي گن "ته

245
00:12:42,172 --> 00:12:43,590
.واو -
.واو -

246
00:12:43,632 --> 00:12:45,926
.اون يه "ته" بزرگ و قشنگه

247
00:12:47,428 --> 00:12:50,598
.اوه، منو نگاه
.من مي رم تا به "ته" دست بزنم

248
00:12:53,144 --> 00:12:55,938
اوه، آره؟
.بذار ببينيم که شما نزديک تر مي شين

249
00:12:55,980 --> 00:12:57,607
.خيلي خوب

250
00:12:57,648 --> 00:13:00,151
.از اين جلوتر برين

251
00:13:00,195 --> 00:13:02,739
.زود باش نيمو
تو چقدر مي توني دور بشي؟

252
00:13:02,781 --> 00:13:05,241
.پدرم مي گه که اينجا امن نيست

253
00:13:05,284 --> 00:13:08,204
!نيمو! نه -
بابا؟ -

254
00:13:08,244 --> 00:13:09,662
.تو مي خواستي که تو آب هاي آزاد شنا کني

255
00:13:09,704 --> 00:13:10,914
...نه، نمي خواستم

256
00:13:10,956 --> 00:13:12,792
.خوب شد که من اينجا بودم
...اگه نيومده بودم

257
00:13:12,833 --> 00:13:15,085
.اون نمي خواست که بره -
.اون خيلي ترسيده بود -

258
00:13:15,128 --> 00:13:16,421
.نه، اينطور نيست

259
00:13:16,464 --> 00:13:17,924
...اين به شما مربوط نمي شه، بچه ها

260
00:13:17,964 --> 00:13:20,300
.و شما خوش شانس هستين اگه که به پدر مادراتون چيزي نگم

261
00:13:20,343 --> 00:13:21,636
.تو مي دوني که نمي توني خوب شنا کني

262
00:13:21,678 --> 00:13:23,639
من مي تونم خوب شنا کنم، بابا، باشه؟

263
00:13:23,640 --> 00:13:26,556
.نه، اينطور نيست
.تو حتي نبايد نزديک اينجا هم بياي

264
00:13:26,599 --> 00:13:28,976
خيلي خوب، حق با من بود. تو مدرسه
.روزي يک يا دو سال ديگه شروع مي کني

265
00:13:29,019 --> 00:13:31,772
نه، بابا! فقط به خاطر اينکه تو
...از اقيانوس مي ترسي

266
00:13:31,815 --> 00:13:32,271
...در واقع، تو آماده نيستي

267
00:13:32,272 --> 00:13:32,941
...در واقع، تو آماده نيستي

268
00:13:32,982 --> 00:13:34,150
.و تا وقتي هم که آماده نشدي به مدرسه بر نمي گردي

269
00:13:34,193 --> 00:13:35,444
...تو فکر مي کني که مي توني اين کارا رو بکني

270
00:13:35,486 --> 00:13:37,404
!اما تو نمي توني، نيمو

271
00:13:38,738 --> 00:13:40,323
.من ازت متنفرم

272
00:13:41,534 --> 00:13:44,161
# ايناهاش #

273
00:13:44,204 --> 00:13:46,039
.چيزي براي ديدن نيست
.جمع بشين. اونجا

274
00:13:46,081 --> 00:13:47,332
.ببخشيد
کاري هست که بتونم من انجام بدم؟

275
00:13:47,374 --> 00:13:49,459
.من يه دانشمندم، آقا
مشکلي پيش اومده؟

276
00:13:49,503 --> 00:13:51,588
متاسفم. من قصد نداشتم که مزاحم
.بشم

277
00:13:51,629 --> 00:13:54,465
،اون شناگر خوبي نيست
...و هنوز براش يه کم زوده که

278
00:13:54,508 --> 00:13:56,218
.بدون سرپرست اينجا باشه

279
00:13:56,261 --> 00:13:58,012
،من به شما اطمينان مي دم
.اون جاش با من امنه امنه

280
00:13:58,054 --> 00:14:01,015
،مطمئنم که همينطوره
...اما شما يه کلاس بزرگ دارين

281
00:14:01,058 --> 00:14:03,894
و اگه شما حواستون نباشه ممکنه که پسرم
.گم بشه

282
00:14:03,936 --> 00:14:04,143
.نمي گم که شما حواستون نيست

283
00:14:04,144 --> 00:14:05,104
.نمي گم که شما حواستون نيست

284
00:14:05,187 --> 00:14:08,107
!اوه، خداي من
!نيمو داره اونجا شنا مي کنه

285
00:14:09,902 --> 00:14:11,154
!نيمو

286
00:14:12,572 --> 00:14:14,282
فکر کردي داري چيکار مي کني؟

287
00:14:14,324 --> 00:14:17,119
...اونجا يه وقت گير مي افتي

288
00:14:17,162 --> 00:14:20,623
و قبل از اينکه يه ماهي ديگه تو رو بکشه
.خودم اينکارو مي کنم

289
00:14:20,747 --> 00:14:22,583
!برگرد اينجا

290
00:14:22,624 --> 00:14:25,627
!گفتم همين حالا برگرد اينجا

291
00:14:25,670 --> 00:14:30,508
...صبر کن! فقط يه حرکت ديگه بکن، آقا

292
00:14:30,552 --> 00:14:32,387
!جراتشو نداري

293
00:14:32,427 --> 00:14:34,512
...اگه بالچه تو بزني به اون قايق

294
00:14:34,554 --> 00:14:36,014
داري به حرفام گوش مي دي؟

295
00:14:36,056 --> 00:14:39,685
!دست نزن به اون قاي...نيمو

296
00:14:39,728 --> 00:14:41,354
.يه اون "ته" دست زد

297
00:14:41,397 --> 00:14:44,150
همين الان با اون بالچه ت شنا مي کني
.و برمي گردي اينجا ، نيمو

298
00:14:44,193 --> 00:14:45,360
.درسته

299
00:14:45,401 --> 00:14:47,069
،تو دردسر بزرگي افتادي
.مرد جوون

300
00:14:47,112 --> 00:14:48,906
...صدامو مي شنوي؟ بزرگ

301
00:14:50,742 --> 00:14:52,702
...بزرگ -
!آه -

302
00:14:54,078 --> 00:14:55,872
!آه

303
00:14:55,914 --> 00:14:57,999
!بابا! کمکم کن

304
00:14:58,043 --> 00:15:01,004
!دارم مي يام نيمو

305
00:15:02,295 --> 00:15:04,255
!آه -
!بريد زير من ، بچه ها -

306
00:15:04,257 --> 00:15:05,675
!آه! اوه! نه

307
00:15:05,717 --> 00:15:07,385
!بابا

308
00:15:07,427 --> 00:15:09,846
!بابايي

309
00:15:13,099 --> 00:15:15,936
!اوه! نيمو

310
00:15:18,398 --> 00:15:20,400
!آه. نيمو

311
00:15:20,443 --> 00:15:24,072
!نيمو،نه! نيمو

312
00:15:24,114 --> 00:15:27,076
!نيمو!نيمو!نه

313
00:15:28,951 --> 00:15:31,453
!!نه

314
00:15:31,496 --> 00:15:34,415
!آه

315
00:15:35,752 --> 00:15:38,755
.آه

316
00:15:40,425 --> 00:15:41,885
!نيمو! نيمو

317
00:15:52,149 --> 00:15:53,441
.واو! داشته باش

318
00:16:06,206 --> 00:16:07,457
.اوه، نه

319
00:16:07,500 --> 00:16:10,086
.نه. نه، اون رفته
.اون رفته

320
00:16:10,126 --> 00:16:11,419
نه، نه
.نمي تونه رفته باشه

321
00:16:11,461 --> 00:16:13,796
!نه، نه! نيمو

322
00:16:13,840 --> 00:16:15,424
!نيمو! نيمو

323
00:16:15,425 --> 00:16:17,010
!نيمو!نيمو

324
00:16:17,051 --> 00:16:19,304
!نه

325
00:16:19,388 --> 00:16:21,974
!نيمو! نيمو

326
00:16:22,017 --> 00:16:24,811
!نه! نه، خواهش مي کنم، نه

327
00:16:27,647 --> 00:16:28,815
!نه، نه

328
00:16:30,775 --> 00:16:32,777
کسي يه قايق نديده؟

329
00:16:32,819 --> 00:16:34,654
!خواهش مي کنم! يه قايق سفيد رنگ

330
00:16:34,698 --> 00:16:36,325
!اونا پسرمو بردند

331
00:16:36,365 --> 00:16:38,867
.پسرمو! کمکم کنيد، خواهش مي کنم

332
00:16:38,868 --> 00:16:40,786
!مواظب باش -
چي؟ -

333
00:16:40,830 --> 00:16:43,208
.اووه. اووه

334
00:16:43,249 --> 00:16:46,836
.اووه. اوه، اوه. متاسفم
.تو رو نديدم

335
00:16:46,879 --> 00:16:50,174
آقا؟ شما حالتون خوبه؟ -
.اون رفته، اون رفته -

336
00:16:50,216 --> 00:16:51,675
.بيا، بيا
.اشکالي نداره

337
00:16:51,717 --> 00:16:52,968
.اون رفته -
.مشکلي نيست -

338
00:16:53,010 --> 00:16:56,555
.نه، نه. اون رو بردند
.من بايد اون قايق رو پيدا کنم

339
00:16:56,599 --> 00:16:58,684
يه قايق؟
هي، من يه قايق ديدم

340
00:16:58,726 --> 00:17:01,020
ديدي؟ -
.خيلي وقت نيست که از اينجا رد شد -

341
00:17:01,062 --> 00:17:03,397
سفيد رنگ بود؟ -
.سلام. من دوري هستم -

342
00:17:03,440 --> 00:17:04,650
کجا؟ کدوم طرف؟

343
00:17:04,689 --> 00:17:06,858
.اوه، اوه، اوه
.از اين طرف رفت

344
00:17:06,901 --> 00:17:08,277
.از اين طرف رفت
.بيا دنبالم

345
00:17:08,320 --> 00:17:11,698
،ممنون. ممنون
.خيلي ممنون

346
00:17:11,741 --> 00:17:12,867
.مشکلي نيست

347
00:17:37,856 --> 00:17:39,440
:مارلين
...هي

348
00:17:39,483 --> 00:17:40,901
!صبر کن

349
00:17:46,991 --> 00:17:49,076
مي شه تمومش کني؟ -
چي؟ -

350
00:17:49,119 --> 00:17:51,913
.من دارم اينجا شنا مي کنم
اقيانوس به اندازه کافي برات بزرگ نيست؟

351
00:17:51,956 --> 00:17:52,290
تو مشکلي داري، رفيق؟
ها؟ ها؟

352
00:17:52,291 --> 00:17:54,125
تو مشکلي داري، رفيق؟
ها؟ ها؟

353
00:17:54,168 --> 00:17:56,879
مي خواي؟ مي خواي؟
يه تيکه از منو مي خواي؟

354
00:17:56,921 --> 00:17:58,756
اوووه. الان ترسيدم. چي؟

355
00:17:58,798 --> 00:18:01,426
.صبر کن ببينم -
دنبالم نيا، باشه؟ -

356
00:18:01,466 --> 00:18:04,595
داري چي مي گي؟ تو مي خواي بهم نشون بدي
.که قايق از کدوم طرف رفت

357
00:18:04,636 --> 00:18:06,221
قايق؟
.هي، من يه قايق ديدم

358
00:18:06,222 --> 00:18:06,431
قايق؟
.هي، من يه قايق ديدم

359
00:18:06,472 --> 00:18:09,642
.خيلي وقت نيست که از اينجا رد شد
.از اين طرف رفت

360
00:18:09,684 --> 00:18:11,102
.از اين طرف رفت
.بيا دنبالم

361
00:18:11,146 --> 00:18:13,273
.صبر کن ببينم
اينجا چه خبره؟

362
00:18:13,313 --> 00:18:15,607
تو قبلاً بهم گقتي که قايق
.از کدوم راه داشته مي رفته

363
00:18:15,649 --> 00:18:18,819
.گفتم؟ اوه، نه

364
00:18:18,862 --> 00:18:21,156
،اگه اين يه جور شوخيه
.اصلاً خنده دار نيست

365
00:18:21,199 --> 00:18:23,493
.و من مي دونم خنده دار چيه
.من يه دلقک ماهي هستم

366
00:18:23,534 --> 00:18:26,954
.نه، نيست. مي دونم که خنده دار نيست
.من واقعاً متاسفم

367
00:18:26,998 --> 00:18:29,959
ببين، من حافظه کوتاه مدتم دچار
.مشکله

368
00:18:30,000 --> 00:18:33,795
.مشکل حافظه کوتاه مدت داري
.من باورم نمي شه

369
00:18:33,839 --> 00:18:35,716
نه، اين حقيقت داره. من زود همه چي
.از يادم مي ره

370
00:18:35,757 --> 00:18:39,719
.از خانواده م بهم ارث رسيده
.حداقل، فکر کنم که اينطوريه

371
00:18:39,763 --> 00:18:43,808
آم.هوم. اونا کجا هستند؟

372
00:18:48,523 --> 00:18:49,981
مي تونم بهتون کمک کنم؟

373
00:18:49,982 --> 00:18:52,652
.تو يه چيزيت هست...جدي

374
00:18:52,694 --> 00:18:54,530
.تو داري وقتم رو تلف مي کني

375
00:18:54,572 --> 00:18:56,658
.من بايد پسرم رو پيدا کنم

376
00:18:59,911 --> 00:19:01,454
.سلام

377
00:19:01,496 --> 00:19:03,498
.اوه -
!خوب، سلام -

378
00:19:03,540 --> 00:19:06,543
.اسم من بروسه

379
00:19:06,586 --> 00:19:08,338
.اشکالي نداره
.مي فهمم

380
00:19:08,379 --> 00:19:12,132
چرا به يه کوسه اعتماد کنيم، درسته؟

381
00:19:19,224 --> 00:19:22,310
خوب، يه زوج مثل شما

382
00:19:22,354 --> 00:19:24,022
تا دير موقع اينجا چيکار مي کنه؟

383
00:19:24,064 --> 00:19:26,066
.ما کاري نمي کنيم
.ما حتي بيرون هم نيستيم

384
00:19:26,109 --> 00:19:28,361
!عاليه
...پس شما لقمه هاي غذا

385
00:19:28,404 --> 00:19:31,657
دوست دارين که به جمع دوستاي
من بيايين؟

386
00:19:31,700 --> 00:19:32,868
منظورت، يه جور پارتيه؟

387
00:19:32,909 --> 00:19:36,997
.آره، درسته. يه پارتي
چي مي گين؟

388
00:19:37,038 --> 00:19:39,207
.من عاشق پارتي هستم
.به نظر بامزه مي ياد

389
00:19:39,248 --> 00:19:41,625
،پارتي ها باحال هستند
...و اين وسوسه انگيزه، اما

390
00:19:41,669 --> 00:19:45,589
.اوه، بس کن، من اصرار مي کنم

391
00:19:45,590 --> 00:19:48,801
.خيلي خوب
.اين همه چيزيه که اهميت داره

392
00:19:51,429 --> 00:19:53,598
.هي، نگاه کن، بادکنک
.اين يه پارتيه

393
00:19:53,640 --> 00:19:55,976
.مراقبت فاصله تون باشيد، بهرحال

394
00:19:56,019 --> 00:19:58,688
.اون بادکنک ها مي تونند يه کم خطرناک باشند

395
00:19:58,731 --> 00:20:01,025
.شما اصلاً دلتون نمي خواد که بترکند

396
00:20:10,077 --> 00:20:11,495
.اوه

397
00:20:12,787 --> 00:20:13,955
.اووه

398
00:20:14,958 --> 00:20:17,586
!انکر! چام

399
00:20:17,628 --> 00:20:20,422
.اينجايي بروس
.بالاخره

400
00:20:20,464 --> 00:20:23,133
.مهمون داريم -
تقريباً وقتشه، رفيق -

401
00:20:23,176 --> 00:20:24,050
...ما تازه اسنک ها رو تموم کرديم

402
00:20:24,051 --> 00:20:24,636
...ما تازه اسنک ها رو تموم کرديم

403
00:20:24,678 --> 00:20:26,263
.و من هنوز گرسنمه

404
00:20:26,305 --> 00:20:28,474
.نزديک بود از گرسنگي ديوونه بشيم

405
00:20:28,516 --> 00:20:30,267
،زود باشيد
.بيايين اينو تمومش کنيم

406
00:20:31,479 --> 00:20:33,105
.خوب، پس

407
00:20:33,145 --> 00:20:35,439
.جلسه بطور رسمي شروع مي شه

408
00:20:35,483 --> 00:20:36,943
.بيايين همه تعهدمون رو بجا بياريم

409
00:20:36,984 --> 00:20:41,489
،من يه کوسه مهربونم
.نه يه ماشين بي عقل و شکمو

410
00:20:41,532 --> 00:20:44,159
...اگه که مي خوام اين تصور رو تغيير بدم

411
00:20:44,201 --> 00:20:46,660
.اول بايد خودم رو تغيير بدم

412
00:20:46,661 --> 00:20:49,413
.ماهي ها دوستاي ما هستند، نه غذا

413
00:20:49,456 --> 00:20:50,791
.به غير از دلفين هاي بوگندو

414
00:20:50,832 --> 00:20:53,835
.دلفين ها. آره
.اونا فکر کردند خيلي خوشگلند

415
00:20:53,878 --> 00:20:55,630
.منو نگاه کن"
.من يه دلفين کوچولو هستم که پشتک مي زنم

416
00:20:55,672 --> 00:20:57,298
.بذار برات پشتک بزنم"
"من يه چيزي نيستم؟

417
00:20:57,342 --> 00:20:59,970
.خيلي خوب
...جلسه امروز درباره گام شماره پنجه

418
00:21:00,009 --> 00:21:01,636
.يه دوست ماهي با خودت بيار

419
00:21:01,678 --> 00:21:03,179
شما همه دوستاتون رو آوردين؟

420
00:21:03,223 --> 00:21:04,391
.مال منو داشته باش

421
00:21:06,309 --> 00:21:08,395
.سلام، پسر -
تو چطور، چام؟ -

422
00:21:08,437 --> 00:21:12,984
اوه، من...به نظر مي رسه
.که دوستم رو گم کردم

423
00:21:14,570 --> 00:21:15,946
:بروس
.اشکالي نداره چام

424
00:21:15,988 --> 00:21:17,489
من احساس مي کردم که
.اين مرحله خيلي سخت باشه

425
00:21:17,532 --> 00:21:19,075
مي توني يکي از دوستاي منو برداري

426
00:21:19,118 --> 00:21:22,580
.ممنون، رفيق
يه دوست کوچولو براي چام، ها؟

427
00:21:22,621 --> 00:21:24,290
:بروس
.من شهادت خودم رو مي دم

428
00:21:24,333 --> 00:21:26,544
.سلام. اسم من بروسه

429
00:21:26,586 --> 00:21:27,837
.سلام بروس

430
00:21:27,877 --> 00:21:30,045
از آخرين دفعه اي که ماهي خوردم
.سه هفته اس که مي گذره

431
00:21:30,088 --> 00:21:33,550
به شرافتم قسم، اگه بخوام دوباره اينکارو بکنم
.اميدوارم که تکه تکه بشم و توي سوپ ريخته بشم

432
00:21:33,551 --> 00:21:36,345
!تو يه وحي الهي هستي -
.آمين -

433
00:21:37,556 --> 00:21:39,016
خوب. نفر بعدي کيه؟

434
00:21:39,058 --> 00:21:40,351
:دوري
.منو انتخاب کن، منو انتخاب کن

435
00:21:40,394 --> 00:21:42,229
.بله. خانم شيلاي کوچولو اون پايين

436
00:21:42,269 --> 00:21:44,354
!ووو -
.بيا اين بالا -

437
00:21:45,315 --> 00:21:47,192
.سلام. من دوري هستم

438
00:21:47,233 --> 00:21:49,611
.سلام دوري -
...و، آه، خوب -

439
00:21:49,652 --> 00:21:52,822
.فکر نمي کنم که تا حالا تو عمرم ماهي خورده باشم

440
00:21:52,866 --> 00:21:56,411
.اين فوق العاده س -
.خوش به حالت رفيق -

441
00:21:56,452 --> 00:21:58,495
.خوشحالم که اين حرفو از دلم ريختم بيرون

442
00:21:58,538 --> 00:21:59,873
خيلي خوب، کس ديگه اي نيست؟

443
00:21:59,915 --> 00:22:02,500
تو چي رفيق؟
مشکلت چيه؟

444
00:22:02,543 --> 00:22:04,754
من؟
.من مشکلي ندارم

445
00:22:04,795 --> 00:22:06,172
.اوه، خيلي خوب

446
00:22:06,216 --> 00:22:07,800
.قبول نيست-
!آه -

447
00:22:07,842 --> 00:22:09,677
:بروس
.با اسمت شروع کن

448
00:22:09,718 --> 00:22:12,387
.خيلي خوب. آه، سلام

449
00:22:12,431 --> 00:22:15,559
.اسم من مارلينه
.من يه دلقک ماهي هستم

450
00:22:15,601 --> 00:22:18,604
دلقک ماهي؟ جدي؟ -
.يه جُک تعريف کن -

451
00:22:18,646 --> 00:22:20,397
.من عاشق جُک هستم

452
00:22:20,440 --> 00:22:23,401
من راستش يه جُک بلدم که
.خيلي خوبه

453
00:22:23,442 --> 00:22:25,486
...يه حلزوني بوده

454
00:22:25,528 --> 00:22:27,863
و راه مي ره و مي ره پيش
.يه حلزون دريايي

455
00:22:27,907 --> 00:22:29,742
،معمولاً ، اونا حرف نمي زنند
...حلزون هاي دريايي

456
00:22:29,784 --> 00:22:31,744
،اما توي يه جُک
...همه حرف مي زنند

457
00:22:31,786 --> 00:22:34,830
خوب، حلزون اولي به حلزون
...دريايي دومي مي گه

458
00:22:36,543 --> 00:22:39,128
:نيمو
!بابا

459
00:22:39,169 --> 00:22:40,504
!نيمو

460
00:22:40,547 --> 00:22:43,591
!نيمو! ها ها! نيمو
.من که نفهيدم چي شد

461
00:22:43,634 --> 00:22:45,511
،براي يه دلقک ماهي
.اون اصلاً بامزه نيست

462
00:22:45,553 --> 00:22:47,388
.نه، نه، نه، نه
.اون پسرمه

463
00:22:47,430 --> 00:22:49,474
.اين غواص ها اون رو بردند

464
00:22:49,516 --> 00:22:52,227
:دوري
.اوه، خدايا. ماهي بيچاره

465
00:22:52,267 --> 00:22:54,227
.اين آدما...فکر مي کنند که صاحب همه چيز هستند

466
00:22:54,270 --> 00:22:55,521
.شايد آمريکايي ها

467
00:22:55,564 --> 00:22:56,565
...خوب، يه پدري اينجا هست
.که دنبال پسر کوچولوش مي گرده

468
00:22:56,566 --> 00:22:59,693
...خوب، يه پدري اينجا هست
.که دنبال پسر کوچولوش مي گرده

469
00:22:59,735 --> 00:23:02,238
:مارلين
اين نشونه ها چه معنايي دارند؟

470
00:23:02,281 --> 00:23:04,616
!من هيچوقت پدرم رو نمي شناختم

471
00:23:04,658 --> 00:23:07,035
.گروهي همديگه رو بغل کنيم -
.ما همه اينجا با هم رفيقيم -

472
00:23:07,078 --> 00:23:08,288
.من خط آدما رو نمي تونم بخونم

473
00:23:08,330 --> 00:23:09,623
:دوري
.بايد به ماهي پيدا کنيم که بتونه اين رو بخونه

474
00:23:09,665 --> 00:23:11,625
.هي، نگاه کن، کوسه ها -
!نه، نه، نه، دوري -

475
00:23:11,668 --> 00:23:13,795
.بچه ها، بچه ها -
.نه، دوري -

476
00:23:13,837 --> 00:23:15,130
.اون مال منه
.بدش به من

477
00:23:15,172 --> 00:23:16,674
!بده به من! آوه

478
00:23:16,675 --> 00:23:18,677
.اوه، ببخشيد
تو حالت خوبه؟

479
00:23:18,758 --> 00:23:20,093
.اوه، اوه، اوه -
.متاسفم -

480
00:23:20,135 --> 00:23:22,262
.زدي منو داغون کردي
داره ازم خون مي ياد؟

481
00:23:24,223 --> 00:23:27,810
.دوري،تو حالت خوبه...اوه

482
00:23:27,853 --> 00:23:28,645
.اوه، خيلي خوبه

483
00:23:28,646 --> 00:23:31,357
.اوه، خيلي خوبه

484
00:23:31,399 --> 00:23:33,318
!مداخله

485
00:23:33,358 --> 00:23:35,944
.فقط يه گاز -
محکم باش، رفيق -

486
00:23:35,987 --> 00:23:38,615
،يادت باشه بروس
!ماهي ها دوستاي ما هستند، نه غذا

487
00:23:38,657 --> 00:23:40,742
!غذا -
!دوري، مواظب باش -

488
00:23:40,743 --> 00:23:41,535
!غذا -
!دوري، مواظب باش -

489
00:23:41,577 --> 00:23:45,164
!آه -
!من مي خوام امشب ماهي بخورم -

490
00:23:45,207 --> 00:23:46,792
!مراحل رو يادت باشه، رفيق

491
00:23:52,589 --> 00:23:54,841
!فقط يه گاز -
!آه -

492
00:24:02,727 --> 00:24:04,020
!راهي براي بيرون رفتن نيست

493
00:24:04,063 --> 00:24:05,814
!بايد به راهي براي فرار از اينجا باشه

494
00:24:08,025 --> 00:24:09,359
کيه؟

495
00:24:09,360 --> 00:24:10,694
!دوري، کمکم کن يه راهي براي بيرون رفتن از اينجا پيدا کنيم

496
00:24:10,738 --> 00:24:13,282
.ببخشيد. بعداً بيايين
.ما مي خوايم فرار کنيم

497
00:24:14,531 --> 00:24:17,868
!بايد به راهي براي بيرون رفتن باشه -
.اينجا يه چيزي هست -

498
00:24:17,912 --> 00:24:20,665
".ف-را-ر -
.نمي دونم معني ش چيه

499
00:24:20,707 --> 00:24:22,209
خنده داره. مثل "فرار" خونده مي شه

500
00:24:22,251 --> 00:24:23,543
.بزن بريم -
!آه -

501
00:24:23,586 --> 00:24:26,673
!بروسي اينجاست

502
00:24:26,714 --> 00:24:28,383
.صبر کن ببينم
تو مي توني بخوني؟

503
00:24:28,422 --> 00:24:30,424
من مي تونم بخونم؟
!درسته. من مي تونم بخونم

504
00:24:30,467 --> 00:24:32,594
.خوب، پس، بيا
.اينو بخون

505
00:24:34,639 --> 00:24:37,392
.اون واقعاً منظوري نداره
.اون حتي پدرش رو نمي شناخت

506
00:24:37,435 --> 00:24:38,687
:چام
!عقب نيفتي

507
00:24:42,773 --> 00:24:45,192
!اوه، نه، بن بسته

508
00:24:45,193 --> 00:24:46,493
!اوه، نه، بن بسته

509
00:24:49,448 --> 00:24:50,741
.نه، بروس، تمرکز کن

510
00:24:50,783 --> 00:24:52,910
.بايد درباره بروس، ببخشيد

511
00:24:52,954 --> 00:24:55,582
.اون واقعاً آدم مهربونيه

512
00:24:55,622 --> 00:24:56,873
.من بايد اون ماسک رو گير بيارم

513
00:24:56,915 --> 00:24:58,500
.اون ماسک رو مي خواي؟ باشه

514
00:24:58,544 --> 00:25:01,297
!نه، نه، نه، نه، نه، نه

515
00:25:01,338 --> 00:25:03,882
!زود باش، ماسک رو بگير

516
00:25:08,264 --> 00:25:10,600
اوه، نه. بروس؟

517
00:25:10,640 --> 00:25:12,267
چي؟

518
00:25:13,561 --> 00:25:16,814
!فرار کنيد! فرار کنيد

519
00:25:16,857 --> 00:25:18,609
:دوري
آوه، پارتي تموم شد؟

520
00:25:27,952 --> 00:25:29,871
.خوب بود

521
00:25:32,959 --> 00:25:34,127
بابا؟

522
00:25:36,964 --> 00:25:38,174
بابايي؟

523
00:25:40,425 --> 00:25:41,593
ها؟

524
00:26:01,034 --> 00:26:02,953
.باربارا -
آ-ها؟ -

525
00:26:02,995 --> 00:26:04,830
،براي پوشوندن دندون جلوش آماده شو
مي شه لطفا؟

526
00:26:04,870 --> 00:26:07,289
.و يه کم چوب پنبه بيشتري مي خوام

527
00:26:07,333 --> 00:26:08,960
.خيلي خوب

528
00:26:10,711 --> 00:26:12,463
.سلام، دوست کوچولو

529
00:26:12,505 --> 00:26:13,673
!آه

530
00:26:13,715 --> 00:26:14,883
خوشگله، مگه نه؟

531
00:26:14,926 --> 00:26:16,261
...من اون رو در حالي که داشت جون مي کند

532
00:26:16,302 --> 00:26:17,971
،کنار اون صخره هاي دريايي پيدا کردم
.و نجاتش دادم

533
00:26:18,012 --> 00:26:20,139
خوب، اون "نويکن" جا افتاد يا نه؟

534
00:26:20,180 --> 00:26:23,350
:بيمار
.فکر کنم.

535
00:26:24,603 --> 00:26:26,105
!حباب

536
00:26:29,110 --> 00:26:30,695
.حباب هاي من

537
00:26:30,735 --> 00:26:32,112
.اون حباب دوست داره

538
00:26:32,153 --> 00:26:35,824
!آه! اوه! نه! اوه

539
00:26:43,625 --> 00:26:44,835
.(سلام (به فرانسه
.آه -

540
00:26:44,877 --> 00:26:48,673
.آروم باش، دوست کوچولو
.اينجا چيزي نيست که بخواي نگران باشي

541
00:26:48,716 --> 00:26:51,969
.اون خيلي ترسيده -
.من مي خوام برم خونه -

542
00:26:52,012 --> 00:26:54,014
شما مي دونيد پدرم کجاست؟

543
00:26:54,055 --> 00:26:56,850
عزيزم، پدرت احتمالاً توي فروشگاه
.حيوانات اهليه

544
00:26:56,893 --> 00:26:58,020
فروشگاه حيوانات اهلي؟

545
00:26:58,061 --> 00:27:00,772
،آره، مي دوني، مثلاً
.من از مرکز حراج ماهي باب اومدم

546
00:27:00,812 --> 00:27:02,355
.قصر حيوانات اهلي -
.ماهي و راما -

547
00:27:02,398 --> 00:27:03,898
.پست سفارشي -
.اي بي -

548
00:27:03,899 --> 00:27:06,611
خوب، تو از کدومشوني؟ -
.من از اقيانوس اومدم -

549
00:27:06,653 --> 00:27:08,572
آه، اقيانوس. اقيانوس؟

550
00:27:10,575 --> 00:27:13,244
.اون ضد عفوني نشده
!ژاک

551
00:27:13,287 --> 00:27:14,622
!تميزش کن -

552
00:27:16,247 --> 00:27:18,666
.اقيانوس -

553
00:27:20,502 --> 00:27:22,630
.ولا. تميز شد

554
00:27:25,092 --> 00:27:28,387
.واو. آبي بزرگ
اونجا چه شکليه؟

555
00:27:28,428 --> 00:27:32,432
بزرگ و آبيه؟ -
.مي دونستم -

556
00:27:32,475 --> 00:27:35,686
،اگه هر چيزي خواستي
.به خاله "دب" بگو

557
00:27:35,728 --> 00:27:38,814
،و اگه منو پيدا نکردي
.مي توني با خواهرم "فلو" حرف بزني

558
00:27:38,858 --> 00:27:40,610
سلام. حالت چطوره؟

559
00:27:40,652 --> 00:27:42,195
.به حرفايي که خواهرم بهت مي گه گوش نکن

560
00:27:42,235 --> 00:27:44,071
.اون ديوونه س

561
00:27:44,114 --> 00:27:45,199
.برنامه زنده داريم

562
00:27:45,240 --> 00:27:48,243
.صداتو نمي شنويم، پيچ -
.گفتم يه برنامه زنده داريم -

563
00:27:48,285 --> 00:27:50,287
.اوه، واي -
چي داريم؟ -

564
00:27:50,288 --> 00:27:51,831
...کانال ريشه
...و نگاه کردن به اون اشعه هاي ايکس

565
00:27:51,874 --> 00:27:53,334
.نمي تونه خيلي قشنگ باشه

566
00:27:55,128 --> 00:27:56,546
گيره و سد رو کار گذاشته؟ -
.آره -

567
00:27:56,586 --> 00:27:58,380
براي باز کردنش از چي استفاده کرد؟ -
.مته گيتور گليدن -

568
00:27:58,422 --> 00:28:00,091
.به نظر مي رسه با اين يکي مهربوني مي کنه

569
00:28:00,133 --> 00:28:03,053
.من نمي تونم ببينم، فلو

570
00:28:03,095 --> 00:28:05,222
!تو يه خورده داري...آه

571
00:28:05,265 --> 00:28:06,432
:پيچ
.الان داره از روش "اسکايدر" استفاده مي کنه

572
00:28:06,474 --> 00:28:07,892
.داره از سوهان تيز استفاده مي کنه

573
00:28:07,934 --> 00:28:10,103
.اون که سوهان نيست
.اون يه سيم ايکسه

574
00:28:10,142 --> 00:28:12,770
.اون آخرش يه دسته داره
.معلومه که سوهانه

575
00:28:12,814 --> 00:28:14,315
.نه، نه، سيمه -
.سوهانه -

576
00:28:14,357 --> 00:28:16,067
!سيمه -
!سوهانه -

577
00:28:16,110 --> 00:28:18,153
.اينم از من
.يه کم کمک اينجا مي خوام

578
00:28:18,280 --> 00:28:20,073
:دب
.من مي رم بادش رو خالي کنم

579
00:28:22,493 --> 00:28:24,662
:دندانپزشک
.خيلي خوب. آب دهانتون رو خالي کنيد

580
00:28:24,702 --> 00:28:28,038
اوه، دهان آدما جاي خيلي
.منزجر کننده ايه

581
00:28:30,501 --> 00:28:32,420
.سلام، نايجل -
چي رو از دست دادم؟ -

582
00:28:32,463 --> 00:28:33,631
:پيچ
.کانال ريشه...خسته کننده

583
00:28:33,673 --> 00:28:35,300
کانال ريشه؟
براي باز کردن از چي استفاده کرد؟

584
00:28:35,341 --> 00:28:37,343
.مته گيتور گليدن -
.اون مورد علاقه شه -

585
00:28:37,385 --> 00:28:40,388
اميدوارم از مهر زن اضافي تو مرحله
.آخر استفاده نکنه

586
00:28:40,431 --> 00:28:43,517
سلام. تو کي هستي؟ -
.دوست جديد -

587
00:28:43,560 --> 00:28:44,894
.دندون پزشک اون رو کنار صخره هاي دريايي پيدا کرد

588
00:28:44,936 --> 00:28:47,314
يه غريبه. از چوب هايي که تو همسايگي من هستند؟

589
00:28:47,356 --> 00:28:48,816
.اگه تا حالا بهت حمله کردم بايد منو ببخشي

590
00:28:48,859 --> 00:28:50,277
،ماهي ها بايد شنا کنند
.و پرنده ها بايد بخورند

591
00:28:50,319 --> 00:28:51,987
!هي! نه، نه، نه، نه

592
00:28:52,027 --> 00:28:53,612
.اونا ماهي هاي تو نيستند
.اونا ماهي هاي من هستند

593
00:28:53,697 --> 00:28:56,491
.يالا، برو
!برو، کيش

594
00:28:57,826 --> 00:28:59,494
.اوه، عکسه شکست

595
00:28:59,537 --> 00:29:01,581
.اين دارلاست
.اون خواهر زادمه

596
00:29:01,624 --> 00:29:03,083
.اين هفته هشت سالش مي شه

597
00:29:03,125 --> 00:29:04,585
.سلام دوست کوچولو

598
00:29:04,628 --> 00:29:06,379
.به مامان جديدت سلام کن

599
00:29:06,419 --> 00:29:08,880
.اون جمعه مي ياد اينجا که تو رو ببره

600
00:29:08,922 --> 00:29:10,758
.تو هديه اون هستي

601
00:29:10,799 --> 00:29:12,843
.اين راز کوچيک ماست

602
00:29:12,885 --> 00:29:14,428
،خوب، آقاي تاکر
...وقتي اين صندلي بلند شد

603
00:29:14,471 --> 00:29:16,431
مي خوام يه مردي رو ببينم که
.بتونه يه کانگرو رو شکار کنه

604
00:29:18,267 --> 00:29:20,186
.اوه، دارلا

605
00:29:20,225 --> 00:29:22,061
چي؟
مشکل اون چيه؟

606
00:29:22,104 --> 00:29:24,815
.اون دست از تکون دادن کيسه نمي کشه

607
00:29:24,857 --> 00:29:28,611
.شاکلز بيچاره -
.اون هديه پارسالش بود -

608
00:29:28,655 --> 00:29:31,032
.توي اون ظرف چيني گرفتار شد

609
00:29:32,910 --> 00:29:35,079
.اون قاتل ماهي هاست

610
00:29:35,120 --> 00:29:37,373
.من نمي تونم با اون دختر بدم

611
00:29:37,415 --> 00:29:39,209
.من بايد برگردم پيش بابام

612
00:29:39,250 --> 00:29:43,129
!آه! بابا! کمکم کن

613
00:29:43,172 --> 00:29:44,340
.اوه، اون گير افتاده

614
00:29:44,382 --> 00:29:46,550
.هيچکس بهش دست نزنه

615
00:29:48,844 --> 00:29:50,805
.هيچکس بهش دست نزنه

616
00:29:56,562 --> 00:29:57,981
مي توني بهم کمک کني؟

617
00:29:58,023 --> 00:29:58,399
.نه. تو خودت رفتي اونجا

618
00:29:58,400 --> 00:30:00,025
.نه. تو خودت رفتي اونجا

619
00:30:00,067 --> 00:30:01,735
.خودتم از اونجا مي توني بياي بيرون

620
00:30:01,775 --> 00:30:04,027
...گيل -
.مي خوام ببينم که مي تونه اين کارو انجام بده يا نه -

621
00:30:04,071 --> 00:30:07,908
آروم باش. به نوبت بالچه ها
.و دمت رو تکون بده

622
00:30:07,950 --> 00:30:10,744
.نمي تونم. من بالچه خوبي ندارم

623
00:30:10,788 --> 00:30:12,915
.هيچوقت حرف روي حرفم نيار

624
00:30:17,002 --> 00:30:19,587
.فقط به اون کاري که بايد بکني فکر کن

625
00:30:23,552 --> 00:30:25,053
.زود باش

626
00:30:29,309 --> 00:30:30,476
.عاليه

627
00:30:30,520 --> 00:30:31,896
!آره -
!تو موفق شدي -

628
00:30:31,938 --> 00:30:33,690
.حرکت خوبي بود

629
00:30:33,732 --> 00:30:37,319
...واو. از اقيانوس اومده
.درست مثل تو، گيل

630
00:30:37,362 --> 00:30:38,530
.آره

631
00:30:38,572 --> 00:30:40,949
.من اون نگاه رو قبلاً هم ديده بودم

632
00:30:40,992 --> 00:30:42,619
داري به چي فکر مي کني؟

633
00:30:42,658 --> 00:30:44,452
...دارم فکر کنم

634
00:30:44,493 --> 00:30:48,039
امشب، يه پذيرايي خوب از اون
.بچه بکنيم

635
00:30:48,081 --> 00:30:49,750
،خوب، بچه
تو اسم هم داري يا نه؟

636
00:30:49,791 --> 00:30:52,461
.نيمو. من نيمو هستم

637
00:30:54,632 --> 00:30:57,092
.نيمو .نيمو

638
00:31:02,307 --> 00:31:03,975
:دوري
مي خواي اونو بخوري؟

639
00:31:15,530 --> 00:31:19,201
.مواظب اون چکش باش -
ها؟ -

640
00:31:21,704 --> 00:31:24,499
.نه، نه

641
00:31:24,540 --> 00:31:26,751
!اينجا چي نوشته؟ دوري

642
00:31:26,794 --> 00:31:28,420
:دوري
.يه ماهي دريايي پولم رو برداشته

643
00:31:28,462 --> 00:31:30,714
.پاشو. پاشو. زود باش

644
00:31:30,757 --> 00:31:31,716
!زود باش

645
00:31:31,759 --> 00:31:34,011
.آره، من بطور طبيعي آبي هستم -
!پاشو -

646
00:31:34,053 --> 00:31:37,264
:دوري
!مواظب باش! کوسه ها ماهي مي خورن! آه

647
00:31:59,374 --> 00:32:01,418
:دوري
.واو. چه گرد و خاکي

648
00:32:01,460 --> 00:32:03,004
.ماسک
اون ماسک کجاست؟

649
00:32:04,672 --> 00:32:06,549
!نه! نه، ماسک نه

650
00:32:06,590 --> 00:32:09,135
!بگيرش! ماسک رو بگير
!ماسک رو بگير! بگيرش

651
00:32:18,897 --> 00:32:20,607
،اون همينطور پايين مي ره
درسته؟

652
00:32:20,649 --> 00:32:23,068
!اکو! اکو

653
00:32:23,111 --> 00:32:24,321
سلام، حال و احوال؟

654
00:32:24,362 --> 00:32:25,613
.اون رفته
.من ماسک رو گم کردم

655
00:32:25,655 --> 00:32:27,699
اونو انداختيش؟ -
!تو اونو انداختيش -

656
00:32:27,742 --> 00:32:29,327
.اون تنها شانس من براي پيدا کردن پسرم بود

657
00:32:29,369 --> 00:32:31,663
.حالا اون رفته

658
00:32:34,291 --> 00:32:38,128
...سلام آقاي ماهي ترشرو

659
00:32:38,170 --> 00:32:39,755
،وقتي که از زندگي نااميد مي شي
مي دوني بايد چيکار کني؟

660
00:32:39,797 --> 00:32:42,258
.نمي خوام که بدونم -
.فقط به شنا کردن ادامه بده

661
00:32:42,301 --> 00:32:45,721
#فقط به شنا کردن ادامه بده، فقط به شنا کردن ادامه بده #

662
00:32:45,764 --> 00:32:47,974
# ما چيکار مي کنيم، شنا مي کنيم، شنا #

663
00:32:48,015 --> 00:32:49,266
.دوري، آواز نخون

664
00:32:51,143 --> 00:32:53,729
# من عاشق شنا کردنم #

665
00:32:53,771 --> 00:32:56,190
# تو کي مي خواي شنا کني؟ #

666
00:32:56,233 --> 00:32:58,235
ببين، الان تو اون آهنگ گير مي افتم

667
00:32:58,277 --> 00:33:02,489
.الان توي سرمه -
.ببخشيد -

668
00:33:02,490 --> 00:33:03,949
دوري، چيزي مي بيني؟

669
00:33:03,991 --> 00:33:05,701
.آه! يه چيزي منو گرفت -
.من بودم. ببخشيد -

670
00:33:05,744 --> 00:33:09,122
تو کي هستي؟ -
.کي مي تونه باشه؟ منم -

671
00:33:09,165 --> 00:33:12,418
تو وجدان مني؟

672
00:33:12,461 --> 00:33:15,089
.آره، آره
.من وجدان تو هستم

673
00:33:15,129 --> 00:33:18,007
.ما مدتي مي شه که با همديگه حرف نزديم
حالت چطوره؟

674
00:33:18,051 --> 00:33:20,303
.نمي تونم شکايت کنم -
.آره؟ خوبه -

675
00:33:20,345 --> 00:33:22,097
،خوب، دوري
...مي خوام که بهم بگي

676
00:33:22,139 --> 00:33:23,849
چيزي مي بيني؟

677
00:33:23,891 --> 00:33:27,478
.من...من يه نور مي بينم

678
00:33:27,521 --> 00:33:30,107
يه نور؟ -
.آره. اونجا -

679
00:33:30,147 --> 00:33:33,609
هي، وجدان، من مُردم؟ -
.نه. منم مي بينمش -

680
00:33:41,286 --> 00:33:43,288
اين چيه؟

681
00:33:43,330 --> 00:33:48,127
.خيلي قشنگه

682
00:33:48,168 --> 00:33:52,965
...من احساس...شادي مي کنم

683
00:33:53,009 --> 00:33:56,470
.که براي من معامله بزرگيه

684
00:33:56,552 --> 00:33:58,012
.مي خوام بهش دست بزنم

685
00:33:59,640 --> 00:34:02,018
.هي، برگرد اينجا
.برگرد اينجا

686
00:34:02,059 --> 00:34:03,644
# مي خوام تو رو بگيرم #

687
00:34:03,687 --> 00:34:05,439
.مي خوام تو رو بگيرم

688
00:34:05,481 --> 00:34:06,733
# مي خوام با تو شنا کنم #

689
00:34:06,774 --> 00:34:08,151
.مي خوام تو رو بگيرم

690
00:34:08,192 --> 00:34:11,029
#مي خوام بهترين دوست تو باشم #

691
00:34:11,072 --> 00:34:12,240
.احساسات خوب رفته اند

692
00:34:19,082 --> 00:34:21,877
!نمي تونم ببينم
!نمي دونم کجا دارم مي رم

693
00:34:23,755 --> 00:34:25,755
!ماسک -
کدوم ماسک؟ -

694
00:34:25,756 --> 00:34:28,050
.خيلي خوب، من چيزي نمي بينم

695
00:34:29,468 --> 00:34:31,762
.اوه، هان -
.هي، نگاه کن، يه ماسک -

696
00:34:31,805 --> 00:34:33,474
!بخونش

697
00:34:33,515 --> 00:34:35,142
،ببخشيد
...اما اگه فقط بتوني

698
00:34:35,184 --> 00:34:36,727
،يه کم بياريش نزديک تر
.من به يه جور نور احتياج دارم

699
00:34:36,728 --> 00:34:37,103
،يه کم بياريش نزديک تر
.من به يه جور نور احتياج دارم

700
00:34:37,145 --> 00:34:40,065
.عاليه
.همونجا نگهش دار

701
00:34:40,105 --> 00:34:42,858
!فقط بخونش -
.خيلي خوب. خيلي خوب -

702
00:34:42,901 --> 00:34:45,904
".آقاي رئيس. آه، "پي

703
00:34:45,946 --> 00:34:48,949
"...خيلي خوب. "پي.شر

704
00:34:48,950 --> 00:34:52,079
"...شر...پي.شر
"...پي شرلي؟ پي

705
00:34:53,955 --> 00:34:56,249
اوه، خط اول نوشته
".پي. شرمن"

706
00:34:56,291 --> 00:34:58,502
"پي شرمن"
!که معنايي داره

707
00:34:58,543 --> 00:35:00,754
.خيلي خوب. خط دوم
."42"

708
00:35:00,797 --> 00:35:02,799
.منو نخور. منو نخور

709
00:35:04,510 --> 00:35:06,095
!نور، لطفاً

710
00:35:07,471 --> 00:35:10,057
"والا...والا"

711
00:35:13,020 --> 00:35:14,772
خط دوم نوشته
".گذرگاه والابي شماره 42"

712
00:35:14,815 --> 00:35:17,609
.عاليه
.تندتر بخون. حدس بزن

713
00:35:17,651 --> 00:35:19,277
.فشاري نيست. مشکلي نيست
.کلي فشار اينجا هست

714
00:35:19,319 --> 00:35:21,863
فشار بيار! همين حالا
!با فشار حدس بزن

715
00:35:21,905 --> 00:35:24,991
!"سيدني! نوشته "سيدني -

716
00:35:26,995 --> 00:35:30,416
.من مُردم
.من مُردم، من مُردم

717
00:35:30,457 --> 00:35:31,792
.من مُردم. من مُردم

718
00:35:40,175 --> 00:35:41,969
# ما موفق شديم، ما موفق شديم #

719
00:35:42,013 --> 00:35:43,723
# اوه، آره، آره، آره #

720
00:35:43,764 --> 00:35:45,599
# امشب چيزي نمي خوري، وو #

721
00:35:45,641 --> 00:35:46,976
# امشب اينجا #

722
00:35:47,019 --> 00:35:48,311
#نه، نه، نه، چيزي نمي خوري امشب #

723
00:35:48,352 --> 00:35:49,812
.دوري -
#تو توي رژيم هستي #

724
00:35:49,854 --> 00:35:52,690
!دوري
روي ماسک چي نوشته بود؟

725
00:35:52,733 --> 00:35:54,568
،پي شرمن
گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

726
00:35:54,610 --> 00:35:56,738
!من يادمه که چي گفتم

727
00:35:56,779 --> 00:35:59,282
،من معمولاً همه چيزو فراموش مي کنم
!اما اين رو يادم مي ياد

728
00:35:59,324 --> 00:36:00,993
.واو، واو، صبر کن
اون کجاست؟

729
00:36:01,036 --> 00:36:03,455
.نمي دونم
.ولي کي اهميت مي ده؟ من يادم اومد

730
00:36:04,706 --> 00:36:06,958
،پي شرمن
گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

731
00:36:07,000 --> 00:36:09,002
!دوباره يادم اومد

732
00:36:35,743 --> 00:36:38,704
.پيست. نيمو

733
00:36:38,746 --> 00:36:40,331
...هوم

734
00:36:40,415 --> 00:36:43,085
#نيمو #

735
00:36:43,125 --> 00:36:46,003
ها؟

736
00:36:48,131 --> 00:36:49,716
.بيا دنبالم

737
00:37:47,285 --> 00:37:48,995
.اسمت رو بگو

738
00:37:49,037 --> 00:37:51,122
.نيمو

739
00:37:51,165 --> 00:37:53,500
.برادر بلوت، ادامه بده

740
00:37:54,669 --> 00:37:58,548
...نيمو، تازه وارد نارنجي و سفيد

741
00:37:58,592 --> 00:37:59,968
...شما به اينجا احضار شدين

742
00:38:00,010 --> 00:38:02,554
به قله کوه
Wannahockaloogie...

743
00:38:02,597 --> 00:38:07,894
که در اين پيوند
.برادرانه به ما بپيوندي

744
00:38:07,935 --> 00:38:10,813
ها؟ -
.ما مي خوايم که تو در گروه ما باشي، بچه -

745
00:38:10,854 --> 00:38:12,064
جدي؟-
اگه -

746
00:38:12,106 --> 00:38:15,360
...بتوني از داخل

747
00:38:15,402 --> 00:38:19,865
!حلقه آتش شنا کني

748
00:38:23,370 --> 00:38:25,205
!حلقه آتش رو روشن کن

749
00:38:25,246 --> 00:38:26,873
.تو گفتي که مي توني اينکارو بکني

750
00:38:26,916 --> 00:38:28,501
!حلقه آتش

751
00:38:30,879 --> 00:38:33,006
!حباب، بذار من...اوه

752
00:38:40,598 --> 00:38:43,684
راه ديگه اي وجود نداره؟
!اون فقط يه پسربچه س

753
00:38:54,074 --> 00:38:59,204
،از اين لحظه به بعد
.ما تو رو "طعمه کوسه" صدا مي زنيم

754
00:38:59,246 --> 00:39:00,539
!طعمه کوسه، او هاها

755
00:39:00,581 --> 00:39:02,375
،خوش اومدي
.برادر طعمه کوسه

756
00:39:02,416 --> 00:39:03,625
!طعمه کوسه، او هاها

757
00:39:03,667 --> 00:39:05,669
.ديگه براي طعمه کوسه بسه -
!طعمه کوسه -

758
00:39:07,631 --> 00:39:09,174
طعمه کوسه الان يکي از ماست، قبوله؟

759
00:39:09,258 --> 00:39:11,301
.قبوله -
.ما نمي تونيم بذاريم که بميره -

760
00:39:11,344 --> 00:39:13,430
.دارلا پنج روز ديگه مي ياد

761
00:39:13,470 --> 00:39:15,013
خوب، مي خوايم چيکار کنيم؟

762
00:39:15,098 --> 00:39:17,642
...بهتون مي گم که چيکار مي کنيم

763
00:39:17,683 --> 00:39:19,226
.ما اونو از اينجا مي بريم بيرون

764
00:39:19,268 --> 00:39:21,812
.بهش کمک مي کنيم که از اينجا فرار کنه -
فرار؟ جدي؟ -

765
00:39:21,856 --> 00:39:23,315
.ما همگي فرار مي کنيم

766
00:39:23,357 --> 00:39:25,985
.گيل، خواهش مي کنم
.يه نقشه فرار ديگه رو طراحي نکن

767
00:39:26,026 --> 00:39:28,028
،ببخشيد
.اما نقشه هات هيچوقت کار نمي کنه

768
00:39:28,113 --> 00:39:29,239
چرا اين يکي تفاوت داره؟

769
00:39:29,240 --> 00:39:29,615
چرا اين يکي تفاوت داره؟

770
00:39:29,655 --> 00:39:33,117
.چون که ما اون رو داريم -
من؟ -

771
00:39:33,160 --> 00:39:34,952
اون فيلتر رو مي بيني؟ -
.آره -

772
00:39:34,953 --> 00:39:38,373
تو تنها کسي هستي که مي توني از داخل
.اون رد بشي و بياي بيرون

773
00:39:38,417 --> 00:39:41,587
ما ازت مي خوايم که يه
...سنگ بذاري اون داخل

774
00:39:41,628 --> 00:39:42,838
.و چرخ دنده رو گير بندازي

775
00:39:42,882 --> 00:39:44,842
،تو اينکارو مي کني
...و اين تُنگ تو هر دقيقه

776
00:39:44,883 --> 00:39:46,843
.کثيف تر و کثيف تر مي شه

777
00:39:46,885 --> 00:39:49,220
خيلي زود، دندون پزشک بايد اين
...تُنگ رو تميز کنه

778
00:39:49,264 --> 00:39:52,142
...و وقتي مي خواد اينکارو بکنه، ما رو از تُنگ مي ياره بيرون

779
00:39:52,184 --> 00:39:53,727
...و ما رو جداگونه توي کيسه مي ذاره

780
00:39:53,811 --> 00:39:55,605
...بعدش ما غلت مي خوريم و از اون روبرو مي ريم پايين

781
00:39:55,646 --> 00:39:57,273
،بيرون از پنجره
...بيرون از پناهگاه

782
00:39:57,314 --> 00:39:58,982
،داخل علف ها
...خيابون رو رد مي کنيم

783
00:39:59,025 --> 00:40:01,486
!و مي پريم توي دريا

784
00:40:01,527 --> 00:40:04,447
.هيچ کار احمقانه اي توش نيست
کي با منه؟

785
00:40:04,491 --> 00:40:05,909
!من -
!من -

786
00:40:05,950 --> 00:40:07,368
.فکر کنم تو ديوونه اي

787
00:40:08,536 --> 00:40:11,372
،منظوري ندارم بچه
.اما تو بهترين شناگر نيستي

788
00:40:11,414 --> 00:40:13,792
.اون خوبه. اون مي تونه اين کارو بکنه

789
00:40:13,833 --> 00:40:17,295
،خوب، طعمه کوسه
نظر تو چيه؟

790
00:40:17,338 --> 00:40:22,301
.اينکارو مي کنيم

791
00:40:22,302 --> 00:40:25,263
.من مي رم به پي شرمن، گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

792
00:40:25,305 --> 00:40:26,598
کجا داري مي ري؟

793
00:40:26,640 --> 00:40:28,308
.من مي رم به پي شرمن، گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

794
00:40:28,350 --> 00:40:29,976
...اگه ازم بپرسي کجا دارم مي رم

795
00:40:30,018 --> 00:40:31,728
.من بهت مي گم که کجا دارم مي رم

796
00:40:31,772 --> 00:40:33,232
.پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني

797
00:40:33,273 --> 00:40:35,025
،کجا؟ ببخشيد
.صداتو نشنيدم

798
00:40:35,067 --> 00:40:36,610
.پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني

799
00:40:36,694 --> 00:40:39,489
.ببخشيد

800
00:40:39,531 --> 00:40:41,324
.سلام
...مي دونيد چطوري

801
00:40:41,367 --> 00:40:44,328
.سلام؟ واو. صبر کنيد
...مي تونيد به من بگين

802
00:40:44,371 --> 00:40:48,667
!هي! صبر کنيد
!من مي خوام باهاتون حرف بزنم

803
00:40:48,708 --> 00:40:52,087
.رفقا، برگردين اينجا
.يه سوال مختصره

804
00:40:52,131 --> 00:40:56,510
...من مي خوام
.و اونا دوباره رفتند

805
00:40:56,550 --> 00:40:58,343
.پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني

806
00:40:58,387 --> 00:41:00,013
چرا بايد همينطور اينو برات بگم؟

807
00:41:00,055 --> 00:41:02,057
.دوباره برات مي گم
...من ازش خسته نمي شم

808
00:41:02,099 --> 00:41:03,267
.خيلي خوب، باشه-
ها؟ -

809
00:41:03,309 --> 00:41:05,019
.يه چيزي -
.آه-ها -

810
00:41:05,062 --> 00:41:10,526
فکر کنم بهترين کار اين باشه که از اين به بعد رو

811
00:41:10,567 --> 00:41:11,943
.تنهايي برم

812
00:41:11,986 --> 00:41:13,195
.خيلي خوب

813
00:41:13,237 --> 00:41:14,905
.مي دوني، تنها-
.آها -

814
00:41:14,948 --> 00:41:16,992
...بدون...بدون
.يعني، نه بدون تو

815
00:41:17,033 --> 00:41:20,370
.اما ازت نمي خوام که...باهام بياي

816
00:41:20,413 --> 00:41:22,749
ها؟ -
..من -

817
00:41:22,788 --> 00:41:23,956
.نمي خوام دلت رو بشکنم

818
00:41:23,998 --> 00:41:26,792
مي خواي که من برم؟ -
.منظورم اينه که، نه...آره -

819
00:41:26,836 --> 00:41:29,255
...من ديگه نمي تونم تاخير داشته باشم

820
00:41:29,297 --> 00:41:32,508
و تو يکي از اون ماهي هايي هستي
.که باعث تاخير ميشي

821
00:41:32,552 --> 00:41:34,179
.بعضي وقت ها اون چيز خوبيه

822
00:41:34,220 --> 00:41:37,223
.يه گروه از ماهي ها اونجا هستند
.اونا تو کار ماهي ها تاخير مي ندازند

823
00:41:37,266 --> 00:41:38,851
...منظورت اينه که

824
00:41:38,893 --> 00:41:40,561
منظورت اينه که از من خوشت نمي ياد؟

825
00:41:40,605 --> 00:41:42,397
.نه، البته که از تو خوشم مي ياد

826
00:41:42,398 --> 00:41:45,109
چونکه از تو خوشم مي ياد
.نمي خوام که باهام باشي

827
00:41:45,151 --> 00:41:47,320
.اين يه احساس پيچيده س

828
00:41:47,363 --> 00:41:51,076
!اووه -
.گريه نکن. من تو رو دوست دارم -

829
00:41:51,115 --> 00:41:55,453
!هي، تو
خانم، اين يارو داره تو رو اذيت مي کنه؟

830
00:41:55,496 --> 00:41:57,414
.آم...يادن نيست
داشتي اينکارو مي کردي؟

831
00:41:57,457 --> 00:41:59,375
.نه، نه، نه، نه
...ما فقط

832
00:41:59,417 --> 00:42:01,169
...شما مي دونيد که چطور ما مي تونيم بريم

833
00:42:01,212 --> 00:42:03,547
.ببين، رفيق، ما داريم با اون خانم حرف مي زنيم، نه تو

834
00:42:03,588 --> 00:42:05,173
.هي. هي
تو نشونه گذاري رودوست داري؟

835
00:42:05,215 --> 00:42:07,217
.هوم

836
00:42:07,302 --> 00:42:09,596
،درست همونطور که تمرين کرديم
.آقايون

837
00:42:09,638 --> 00:42:11,223
خوب ما چي هستيم؟
.حدس بزن

838
00:42:11,264 --> 00:42:12,557
.اوه، اوه
.من يکي از اونا رو ديدم

839
00:42:12,600 --> 00:42:14,769
.من يه ماهي هستم با دماغي شبيه شمشير

840
00:42:14,812 --> 00:42:16,772
...صبر کن، صبر کن، آم -
!اين يه اره ماهيه -

841
00:42:16,812 --> 00:42:18,605
،هي، آقاي دلقک
.بذار خانم حدس بزنه

842
00:42:18,606 --> 00:42:19,857
،هي، آقاي دلقک
.بذار خانم حدس بزنه

843
00:42:19,899 --> 00:42:21,442
کره کجاست؟

844
00:42:21,485 --> 00:42:22,903
!اوووه! نوک زبونمه

845
00:42:22,944 --> 00:42:24,904
.خرچنگ-
!ديدي اونو -

846
00:42:24,988 --> 00:42:26,782
!کلي پا داره
.توي اقيانوس زندگي مي کنه

847
00:42:26,824 --> 00:42:28,242
!آروم باش -
!به اندازه کافي نزديک -

848
00:42:28,284 --> 00:42:29,744
# اون وال يه قصه س #

849
00:42:29,828 --> 00:42:31,287
# ...بهت مي گم، خا#

850
00:42:31,329 --> 00:42:32,288
.اونا خيلي خوبند

851
00:42:32,330 --> 00:42:33,623
!يه نفر خواهشاً به من مسير رو نشون مي ده؟

852
00:42:33,665 --> 00:42:36,042
!يه نفر خواهشاً به من مسير رو نشون مي ده؟

853
00:42:36,086 --> 00:42:38,088
!جدي مي گم

854
00:42:41,426 --> 00:42:42,927
.ممنون

855
00:42:42,970 --> 00:42:45,431
!اوه، عزيزم، هي
!هي، برگرد

856
00:42:45,471 --> 00:42:47,639
هي، مشکل چيه؟ -
مشکل چيه؟ -

857
00:42:47,640 --> 00:42:48,141
هي، مشکل چيه؟ -
مشکل چيه؟ -ر

858
00:42:48,182 --> 00:42:50,143
اين آقايون دارند ادا اصول هاي
...احمقانه شون رو در مي يارن

859
00:42:50,186 --> 00:42:54,315
در حالي که من چندين مايل از خونه م دور شدم و
!با يه ماهي هستم که اسمشم يادش نمي ياد

860
00:42:54,356 --> 00:42:55,649
.شرط مي بندم که نااميد کننده س

861
00:42:55,693 --> 00:42:57,153
،ضمناً
.پسرم هم اونجاست

862
00:42:57,194 --> 00:42:59,155
پسرت، چيکو؟ -
نيمو؟ -

863
00:42:59,194 --> 00:43:00,612
...اما هيچ اهميتي نداره چون که هيچ ماهي اي

864
00:43:00,655 --> 00:43:02,615
.توي اين اقيانوس به من کمکي نمي کنه

865
00:43:02,658 --> 00:43:06,412
.خوب، من کمکت مي کنم

866
00:43:06,455 --> 00:43:07,789
.همونجا منتظر بمون

867
00:43:09,040 --> 00:43:11,626
!بچه ها -
دوباره داره تو رو اذيت مي کنه؟ -

868
00:43:11,668 --> 00:43:13,170
.نه، نه. اون مرد خوبيه

869
00:43:13,211 --> 00:43:14,210
.باهاش مهربون باشين
.اون پسرش "فابيو" رو گم کرده

870
00:43:14,211 --> 00:43:15,464
.باهاش مهربون باشين
.اون پسرش "فابيو" رو گم کرده

871
00:43:15,505 --> 00:43:18,341
،کسي از شما تا حالا از پي شرمن
گذرگاه والابي شماره 42، سيدني، چيزي شنيده؟

872
00:43:18,469 --> 00:43:21,096
!سيدني؟ اوه، البته

873
00:43:21,138 --> 00:43:22,848
تد که توي جمع ماست
.تو سيدني اقوام داره

874
00:43:22,891 --> 00:43:24,517
اينطور نيست، تد؟ -
!البته -

875
00:43:24,560 --> 00:43:26,061
!اوه! هي
!اونا سيدني رو بلدند

876
00:43:27,312 --> 00:43:28,813
تو که نمي دوني چطور مي شه رفت اونجا، مي دوني؟

877
00:43:28,856 --> 00:43:30,816
.تو مي خواي که اي اي اس رو دنبال کني

878
00:43:30,859 --> 00:43:33,528
.به معني "جريان استرلياي شرقيه

879
00:43:33,571 --> 00:43:35,198
.جريان بزرگ
.نمي توني از دستش بدي

880
00:43:35,239 --> 00:43:38,201
.براي اون...از اين راه بايد رفت

881
00:43:38,244 --> 00:43:40,163
...و بعدش بايد جلو بري تا حدود

882
00:43:40,203 --> 00:43:41,954
.نمي دونم
شما بچه ها چي فکر مي کنيد؟

883
00:43:41,996 --> 00:43:43,164
حدوداً دوازده مايل؟

884
00:43:43,206 --> 00:43:46,167
اون بچه کوچولو تو رو تا
.خود سيدني مي بره

885
00:43:46,211 --> 00:43:48,630
!تا-دا -
!عاليه -

886
00:43:48,671 --> 00:43:49,881
!دوري، تو موفق شدي

887
00:43:49,924 --> 00:43:51,717
،اوه، خواهش مي کنم
.من فقط هميار کوچولوي تو هستم

888
00:43:51,760 --> 00:43:54,096
.کمکت مي کنم. خودمم -
.رفقا، ممنون -

889
00:43:54,135 --> 00:43:57,764
!حرفشم نزن
فقط نگران نباش، باشه رفيق؟

890
00:43:57,807 --> 00:44:00,810
.اوه، بچه ها
.شما واقعاً اونو اذيت کردين. خداحافظ

891
00:44:00,852 --> 00:44:02,687
.اوه، هي، خانم
.يه چيز ديگه

892
00:44:02,729 --> 00:44:06,274
،وقتي که به اين راهرو رسيدي
.از داخلش رد شو، نه از بالاش

893
00:44:06,318 --> 00:44:08,237
...راهرو
.داخلش، نه از بالاش

894
00:44:08,276 --> 00:44:10,946
!يادم مي مونه. هي، هي

895
00:44:12,407 --> 00:44:14,660
!هي، صبر کن، رفيق
!صبر کن

896
00:44:14,701 --> 00:44:17,412
!صبر کن، صبر کن، صبر کن
.بايد يه چيزي رو بهت بگم

897
00:44:17,455 --> 00:44:20,166
.واو

898
00:44:20,209 --> 00:44:22,503
.راهروي قشنگيه

899
00:44:24,255 --> 00:44:27,216
!سلام

900
00:44:29,970 --> 00:44:32,597
.خيلي خوب، بريم -
.نه، نه. راهروي بديه -

901
00:44:32,599 --> 00:44:34,268
.زود باش، ما از بالاش شنا مي کنيم

902
00:44:34,309 --> 00:44:36,437
.واو، رفيق
.پرچم قرمز رفت بالا

903
00:44:36,476 --> 00:44:40,105
يه چيزي بهم مي گه که از داخلش
.شنا کنيم، نه از بالاش

904
00:44:40,149 --> 00:44:41,775
داري به اين نگاه مي کني؟

905
00:44:41,817 --> 00:44:43,318
.رو همه جاش کلمه "مرگ" رو نوشته

906
00:44:43,361 --> 00:44:46,197
من واقعاً ، واقعآً، واقعاً فکر مي کنم
.که بايد از داخلش شنا کنيم

907
00:44:46,240 --> 00:44:48,451
و من واقعاً، واقعاً حرفم
.رو باهات زدم. از بالاش مي ريم

908
00:44:48,493 --> 00:44:50,454
.تو اين مورد به من اعتماد کن -
به تو اعتماد کنم؟ -

909
00:44:50,493 --> 00:44:52,370
.آره، اعتماد کن
.اين کاريه که دوستان در حق هم مي کنند

910
00:44:52,412 --> 00:44:54,289
!نگاه کن! يه چيز براق

911
00:44:54,332 --> 00:44:56,126
کجا؟ -
.همين الان شنا کرد رفت بالاي راهرو -

912
00:44:56,168 --> 00:45:01,840
!زود باش، ما مي ريم دنبالش -
!خيلي خوب -

913
00:45:01,841 --> 00:45:04,510
.پسر، اينجا خيلي تميزه

914
00:45:04,551 --> 00:45:08,013
...دقيقاً. و اون رو نگاه کن
.اون يه جريانه

915
00:45:08,055 --> 00:45:10,641
.ما خيلي زود مي رسيم به اونجا

916
00:45:10,684 --> 00:45:12,478
.سلام، آقا کوچولو

917
00:45:12,519 --> 00:45:14,313
.تو مي خواستي از داخل اون راهرو رد بشي

918
00:45:14,355 --> 00:45:16,357
،بايد اسمتو "اسکويشي" بذارم
.و اون مال من ميشه

919
00:45:16,400 --> 00:45:18,569
.و اون اسکويشي من مي شه
.بيا اينجا اسکويشي

920
00:45:18,652 --> 00:45:20,112
.بيا اينجا، اسکويشي کوچولو

921
00:45:21,908 --> 00:45:23,159
!اوه

922
00:45:23,201 --> 00:45:26,037
!اون يه عروس درياييه -
!اسکويشي بد -

923
00:45:26,079 --> 00:45:27,873
!کيش، کيش! برو

924
00:45:27,916 --> 00:45:30,210
.بذار ببينمش -
.بهش دست نزن -

925
00:45:30,249 --> 00:45:32,585
.بهش دست نمي زنم
.فقط مي خوام نگاش کنم

926
00:45:32,627 --> 00:45:34,629
هي! چطور بود که تو رو نيش نزد؟

927
00:45:34,671 --> 00:45:36,215
.نيشم زد
...فقط اون

928
00:45:36,257 --> 00:45:37,967
!اوه! اوه! اوه -
.تکون نخور -

929
00:45:38,009 --> 00:45:39,469
...من توي يه شقايق دريايي زندگي مي کنم

930
00:45:39,511 --> 00:45:41,346
.و به اين نيش ها عادت دارم

931
00:45:41,388 --> 00:45:42,556
!اوه! اوه! اوه

932
00:45:42,599 --> 00:45:44,601
.بد به نظر نمي ياد
.زود خوب مي شي

933
00:45:44,641 --> 00:45:46,351
اما ما الان مي دونيم، نمي دونيم؟

934
00:45:46,392 --> 00:45:48,603
.که ديگه نمي خوايم به اين دست بزنيم

935
00:45:48,647 --> 00:45:51,650
بايد خدا رو شکر کنيم
.يه نيش کوچولو بود

936
00:45:54,153 --> 00:45:55,404
.تکون نخور

937
00:45:57,241 --> 00:45:58,075
.اين خيلي بده، دوري -
!هي، اينو نگاه کن -

938
00:45:58,076 --> 00:46:00,159
.اين خيلي بده، دوري -
!هي، اينو نگاه کن -

939
00:46:00,201 --> 00:46:01,868
!بويينگ! بويينگ

940
00:46:01,869 --> 00:46:03,121
!دوري

941
00:46:03,164 --> 00:46:05,500
# تو نمي توني منو بگيري #

942
00:46:05,541 --> 00:46:07,000
!روي بالاي اونا نپر

943
00:46:07,042 --> 00:46:10,170
!اونا...تو رو نيش نمي زنند

944
00:46:10,214 --> 00:46:12,881
!بالاي اونا تو رو نيش نمي زنه -
!دو تا رديف شده! اينو داشته باش -

945
00:46:12,882 --> 00:46:15,844
.دوري، گوش من
.من يه فکري دارم...يه بازي

946
00:46:15,887 --> 00:46:17,347
يه بازي؟-
.آره -

947
00:46:17,430 --> 00:46:20,100
!من عاشق بازي هستم! منو انتخاب کن -
.بازي اينه -

948
00:46:20,143 --> 00:46:23,604
هر کسي که بتونه سريع تر از اين
!عروس هاي دريايي بره بيرون برنده س

949
00:46:23,647 --> 00:46:25,274
.خيلي خوب -
!قوانين، قوانين، قوانين -

950
00:46:25,316 --> 00:46:27,861
.تو نبايد به شاخک هاشون بخوري
.فقط بالاي اونا

951
00:46:27,900 --> 00:46:29,777
.يه چيزي درباره شاخک ها
!گرفتم. برو

952
00:46:29,821 --> 00:46:32,740
،صبر کن! نه يه چيزي درباره اونا
!همه چيز درباره اون شاخک هاست

953
00:46:32,782 --> 00:46:33,992
!وووي -
!صبر کن، دوري -

954
00:46:34,033 --> 00:46:34,740
!اگه مي خواي برنده بشي بايد تندتر بياي

955
00:46:34,741 --> 00:46:36,119
!اگه مي خواي برنده بشي بايد تندتر بياي

956
00:46:36,161 --> 00:46:37,328
!واو! دوري

957
00:46:39,373 --> 00:46:42,251
!صبر کن! واو! دوري

958
00:46:42,292 --> 00:46:43,793
!ووي

959
00:46:43,836 --> 00:46:47,089
.ما مرگ رو دور مي زنيم حالا
.اين کاريه که انجام مي ديم

960
00:46:47,132 --> 00:46:48,800
. اما همزمان خوش هم مي گذرونيم

961
00:46:48,842 --> 00:46:50,260
.من مي تونم اينکارو بکنم
.فقط مواظب باش

962
00:46:50,303 --> 00:46:52,221
آره، مواظب باش، اگه
!بردم تو رو گريه نمي ندازم

963
00:46:52,264 --> 00:46:53,432
!فکر نمي کنم

964
00:46:55,015 --> 00:46:56,808
!واو

965
00:46:56,851 --> 00:46:58,019
.تسليم شو، پيرمرد

966
00:46:58,061 --> 00:47:00,314
.تو نمي توني جلوي سير تکامل رو بگيري
.من براي سرعت ساخته شدم

967
00:47:00,355 --> 00:47:02,316
،سوال اينه ، دوري
تو گرسنته؟

968
00:47:02,358 --> 00:47:03,693
گرسنه؟ -
.آره -

969
00:47:03,735 --> 00:47:06,446
چون که قراره حباب هايي که
!از من بجا مي مونه رو بخوري

970
00:47:06,489 --> 00:47:08,657
!به سمت چپ
!درست اينجا

971
00:47:11,036 --> 00:47:13,455
!دلقک ماهي برنده س

972
00:47:13,498 --> 00:47:16,584
!وو-هوو! ما موفق شديم
!ما رو نگاه کن

973
00:47:16,626 --> 00:47:18,127
دوري؟

974
00:47:18,129 --> 00:47:18,929
دوري؟

975
00:47:20,381 --> 00:47:21,758
اوه، نه

976
00:47:22,840 --> 00:47:25,134
!دوري! دوري

977
00:47:25,178 --> 00:47:27,263
!دوري

978
00:47:29,266 --> 00:47:31,477
!دوري

979
00:47:31,519 --> 00:47:33,354
اووه

980
00:47:35,648 --> 00:47:38,400
من باختم؟

981
00:47:38,442 --> 00:47:40,402
!نه، تو کارتو داري عالي انجام مي دي
!تو در واقعا داري برنده مي شي

982
00:47:40,445 --> 00:47:43,573
.اما تو بايد بيدار بموني
پي. شرمن کجا زندگي مي کنه؟

983
00:47:43,615 --> 00:47:46,493
...پي. شرمن
...گذرگاه والابي، سيدني

984
00:47:46,537 --> 00:47:48,288
!خودشه

985
00:47:48,330 --> 00:47:49,498
!آه

986
00:47:49,538 --> 00:47:52,249
...گذرگاه والابي -
!آه! بيدار بمون -

987
00:47:52,291 --> 00:47:54,585
!بيدار بمون
!اوه! بيدار بمون

988
00:47:54,628 --> 00:47:58,382
!بيدار...بمون

989
00:48:00,929 --> 00:48:04,182
.بيدار -
.پي. شرمن -

990
00:48:04,223 --> 00:48:07,226
.بيدار -
.گذر والابي شماره 42 -

991
00:48:07,270 --> 00:48:10,813
...پاشو. نيمو

992
00:48:10,814 --> 00:48:11,814
...پاشو. نيمو

993
00:48:25,957 --> 00:48:28,334
،دلت براي بابات تنگ شده
درسته، طعمه کوسه؟

994
00:48:28,336 --> 00:48:29,211
.آره

995
00:48:29,212 --> 00:48:29,713
.آره

996
00:48:29,754 --> 00:48:33,758
تو خوشبختي که يکي رو داري
.که اون بيرون داره دنبالت مي گرده

997
00:48:33,799 --> 00:48:35,968
.اون دنبال من نمي گرده

998
00:48:36,011 --> 00:48:39,347
.اون از اقيانوس مي ترسه

999
00:48:39,390 --> 00:48:40,975
پيچ، حرکتي نداشتيم؟

1000
00:48:41,018 --> 00:48:43,937
.تا حالا چهار تا فنجون قهوه خورده
.بايد زود موقعش بشه

1001
00:48:43,979 --> 00:48:45,481
.حواست بهش باشه

1002
00:48:47,899 --> 00:48:50,735
...اولين فرارم
.با استفاده از وسايل دندون پزشکي بود

1003
00:48:50,777 --> 00:48:52,196
.مقصدم توالت بود

1004
00:48:52,237 --> 00:48:53,447
توالت؟

1005
00:48:53,489 --> 00:48:56,074
.همه فاضلاب ها به اقيانوس ريخته مي شند، بچه

1006
00:48:56,118 --> 00:48:59,371
واو. تو چند دفعه سعي کردي که
از اينجا بري بيرون؟

1007
00:48:59,413 --> 00:49:00,998
.آه، نشماردم

1008
00:49:01,041 --> 00:49:03,001
.ماهي ها بوجود نيومدند که توي جعبه باشند، بچه

1009
00:49:03,044 --> 00:49:04,712
.اون چيزايي براي تو داره

1010
00:49:04,754 --> 00:49:06,839
!حباب! حباب

1011
00:49:06,882 --> 00:49:09,259
استراحت کوتاه! اون دستگاه
.نشون دهنده هضم غذا رو هم با خودش برد

1012
00:49:09,302 --> 00:49:12,722
!ما 4.2 دقيقه وقت داريم -
.نوبت توئه، طعمه کوسه -

1013
00:49:12,763 --> 00:49:15,055
.تو مي توني اين کارو بکني، بچه -
.بايد سريع عمل کنيم -

1014
00:49:15,056 --> 00:49:15,264
وقتي که وارد شدي، تا پايين
...اون لوله شنا کن

1015
00:49:15,265 --> 00:49:17,725
وقتي که وارد شدي، تا پايين
...اون لوله شنا کن

1016
00:49:17,769 --> 00:49:19,521
.و من بقيه شو بهت مي گم

1017
00:49:19,562 --> 00:49:22,357
.خيلي خوب -
.مثل آب خوردن مي مونه -

1018
00:49:30,784 --> 00:49:32,160
!خوب بود

1019
00:49:32,203 --> 00:49:33,913
صداي منو مي شنوي؟ -
!آره -

1020
00:49:33,955 --> 00:49:36,457
.سنگو بگير داره مي ياد

1021
00:49:41,420 --> 00:49:44,215
حالا، يه ورودي کوچيک مي بيني؟

1022
00:49:44,259 --> 00:49:45,677
!آهان

1023
00:49:45,718 --> 00:49:48,888
،داخل اون
.يه پروانه مي بيني که داره مي چرخه

1024
00:49:48,930 --> 00:49:53,434
سنگ رو داخل اون پروانه گير بنداز
.تا نچرخه

1025
00:49:56,857 --> 00:49:58,149
!آه

1026
00:49:58,191 --> 00:50:00,485
!مواظب باش، طعمه کوسه -
!نمي تونم اينکارو بکنم -

1027
00:50:00,528 --> 00:50:02,071
.گيل، اين فکر خوبي نيست

1028
00:50:02,113 --> 00:50:03,865
!مشکلي نيست. دوباره تلاش کن

1029
00:50:03,907 --> 00:50:06,618
.خيلي خوب

1030
00:50:06,619 --> 00:50:09,119
.خودشه، طعمه کوسه

1031
00:50:09,120 --> 00:50:11,455
.قشنگ و محکم

1032
00:50:13,918 --> 00:50:15,461
!موفق شدم! موفق شدم

1033
00:50:15,504 --> 00:50:18,257
!موفق شد -
!عاليه، بچه -

1034
00:50:18,299 --> 00:50:20,467
.حالا از اون لوله شنا کن و بيا بيرون

1035
00:50:37,778 --> 00:50:40,490
!اوه، نه! گيل

1036
00:50:40,532 --> 00:50:41,742
!طعمه کوسه -
!اوه، خداي من -

1037
00:50:41,784 --> 00:50:42,994
!از اونجا بياريدش بيرون

1038
00:50:43,036 --> 00:50:45,580
چيکار کنيم؟ -
!اوه، نه -

1039
00:50:45,623 --> 00:50:47,583
.آروم باش، بچه
!فقط نترس

1040
00:50:48,627 --> 00:50:50,003
!کمکم کنيد

1041
00:50:50,044 --> 00:50:52,421
!طعمه کوسه، اينو بگير

1042
00:50:55,927 --> 00:50:57,887
!نه! نه! نه -
!بيشتر بهم بدين -

1043
00:50:57,930 --> 00:51:00,849
!همين آخرشه -
!طعمه کوسه! بگيرش -

1044
00:51:00,892 --> 00:51:03,603
!گرفتمش

1045
00:51:03,644 --> 00:51:05,437
!بکشيد

1046
00:51:12,112 --> 00:51:14,823
گيل، اونو مجبور نکن
.که دوباره برگرده اونجا

1047
00:51:16,035 --> 00:51:20,081
.نه. کارمون تمومه

1048
00:51:33,135 --> 00:51:34,846
.رفيق

1049
00:51:34,888 --> 00:51:37,933
.آه -
.رفيق -

1050
00:51:37,976 --> 00:51:42,480
.تمرکز کن، رفيق. رفيق

1051
00:51:42,524 --> 00:51:44,150
اووه

1052
00:51:44,192 --> 00:51:45,777
.اوه، اون زنده س
!سلام رفيق

1053
00:51:45,818 --> 00:51:49,196
اوه. چي شد؟

1054
00:51:49,240 --> 00:51:51,284
همه چيزو ديدم رفيق

1055
00:51:51,325 --> 00:51:53,202
اول اينکه تو کارت، عالي بود

1056
00:51:53,244 --> 00:51:54,871
و بعد ما گفتيم واي

1057
00:51:54,913 --> 00:51:56,790
."و بعد تو اومدي" واو

1058
00:51:56,833 --> 00:51:58,251
داري درباره چي حرف مي زني؟

1059
00:51:58,293 --> 00:52:01,752
.آره، مرد کوچک
.درباره اون عروس هاي دريايي حرف مي زنم

1060
00:52:01,753 --> 00:52:04,590
.تو پيامدهاي هيجاني جدي داري رفيق

1061
00:52:04,632 --> 00:52:05,925
.اوه -
.عاليه -

1062
00:52:05,926 --> 00:52:09,137
!اوه. اوه، دلم. اوه

1063
00:52:09,181 --> 00:52:11,141
اون پسر، خيلي تکون نخور رفيق، باشه؟

1064
00:52:11,183 --> 00:52:12,392
.فقط استراحت کن

1065
00:52:12,434 --> 00:52:14,644
...خوب، آقاي لاک پشت

1066
00:52:14,685 --> 00:52:17,062
.واو، رفيق
.آقاي لاک پشت پدر منه

1067
00:52:17,105 --> 00:52:18,523
.اسم من کراشه

1068
00:52:18,566 --> 00:52:20,902
کراش؟ جدي؟

1069
00:52:20,943 --> 00:52:25,615
.خيلي خوب کراش. من مي خوام برم به جريان استراليايي شرقي

1070
00:52:25,616 --> 00:52:26,867
اي اي سي؟

1071
00:52:26,907 --> 00:52:28,825
اوه رفيق

1072
00:52:28,868 --> 00:52:31,245
!تا اونجا سواري مي کني، رفيق

1073
00:52:31,288 --> 00:52:33,916
!يه نگاهي بنداز

1074
00:52:54,816 --> 00:52:56,693
!خيلي خوب، لاکم رو بگير، رفيق

1075
00:52:56,736 --> 00:52:58,487
!چي رو بگيرم؟

1076
00:52:58,488 --> 00:52:59,072
!چي رو بگيرم؟

1077
00:53:07,875 --> 00:53:10,545
!هاها! کار درست! کار درست

1078
00:53:10,585 --> 00:53:15,340
!آره -
!صبر کن -

1079
00:53:15,341 --> 00:53:17,802
...خوب

1080
00:53:17,845 --> 00:53:21,349
چي باعث شده که تو روز به اين خوبي بياي
به اي اي سي؟

1081
00:53:21,391 --> 00:53:23,977
.من و دوري بايد بريم سيدني

1082
00:53:24,018 --> 00:53:26,271
!دوري
اون حالش خوبه؟

1083
00:53:26,312 --> 00:53:28,106
.ها؟ اوه، اون آبي کوچولو

1084
00:53:29,190 --> 00:53:30,817
.اون تو طبقه پايينه، رفيق

1085
00:53:34,948 --> 00:53:37,492
!دوري! دوري! دوري

1086
00:53:37,533 --> 00:53:39,285
.دوري

1087
00:53:41,038 --> 00:53:43,874
.من واقعاً متاسفم

1088
00:53:43,875 --> 00:53:47,211
.اينا همش تقصير منه
.همش تقصير منه

1089
00:53:47,255 --> 00:53:52,217
!بيست و نه، سي
!آماده يا نه، اومدم

1090
00:53:52,218 --> 00:53:54,262
!شما اينجايين

1091
00:53:55,556 --> 00:53:58,392
!اگه مي توني منو بگير

1092
00:53:58,434 --> 00:54:00,811
دوري

1093
00:54:00,854 --> 00:54:02,689
!حرکت قشنگبه

1094
00:54:02,731 --> 00:54:04,733
!اوه، واو

1095
00:54:06,484 --> 00:54:06,902
!برو ببينم

1096
00:54:06,903 --> 00:54:08,320
!برو ببينم

1097
00:54:18,372 --> 00:54:20,958
!اوه، خداي من -
.آروم باش، رفيق -

1098
00:54:21,001 --> 00:54:24,338
.بذار ببينيم وقتي "اسکورت" تنها پرواز مي کنه، چيکار مي کنه

1099
00:54:32,807 --> 00:54:35,810
!واو! خيلي باحال بود

1100
00:54:35,853 --> 00:54:37,647
،هي بابا
اونو ديدي؟

1101
00:54:37,689 --> 00:54:40,025
منو ديدي؟
ديدي چيکار کردم؟

1102
00:54:40,068 --> 00:54:43,029
!تو حرف نداري، اسکورت

1103
00:54:43,072 --> 00:54:44,573
.خوب بزن قدش

1104
00:54:44,615 --> 00:54:46,033
.کله

1105
00:54:46,073 --> 00:54:47,449
.رفيق -
.رفيق -

1106
00:54:47,450 --> 00:54:48,868
.اوه...معرفي مي کنم

1107
00:54:48,911 --> 00:54:50,788
.مرد عروس دريايي، پسرم

1108
00:54:50,829 --> 00:54:52,915
.پسرم، مرد عروس دريايي

1109
00:54:52,957 --> 00:54:56,460
.عروس دريايي؟ قشنگه -
.کاملاً -

1110
00:54:56,504 --> 00:54:59,757
ظاهراً من کاري کردم که شما
.خوشتون اومده...رفقا

1111
00:54:59,798 --> 00:55:02,217
!تو حرف نداري، رفيق -
.اوه -

1112
00:55:02,260 --> 00:55:06,973
.برو جلو، پسرم
.اين فوق العاده س، مرد عروس دريايي

1113
00:55:07,014 --> 00:55:08,683
.بچه هامون توي تخم هستند

1114
00:55:08,725 --> 00:55:10,477
...ما اونا رو توي ساحل مي ذاريم تا از تخموشون رو بشکنند

1115
00:55:10,520 --> 00:55:11,811
...و بعدش، کو-کو-کوچو

1116
00:55:11,812 --> 00:55:14,232
اونا راهشون رو براي برگشتن به
.اقيانوس آبي بزرگ پيدا مي کنند

1117
00:55:14,272 --> 00:55:16,607
خودشون تنهايي؟ -
.آره -

1118
00:55:16,651 --> 00:55:19,612
اما، رفيق، چطوري مي دوني که اونا
چه وقت آماده هستند؟

1119
00:55:19,654 --> 00:55:20,905
.خوب، تو هيچوقت نمي دوني

1120
00:55:20,948 --> 00:55:24,326
،اما وقتي اونا بدونن
.تو هم مي دوني، مي دوني؟ ها

1121
00:55:28,583 --> 00:55:30,001
.هي، همگي نگاه کنيد

1122
00:55:30,042 --> 00:55:32,753
!من اون رفيق رو مي شناسم
!اون مرد عروس درياييه

1123
00:55:32,796 --> 00:55:34,798
!بريد. بپريد روش

1124
00:55:34,839 --> 00:55:38,050
!ستون لاکپشتي -
!صبر کنيد، صبر کنيد، صبر کنيد -

1125
00:55:38,094 --> 00:55:40,138
تو خنده داري؟ -
لاکت کجاست؟ -

1126
00:55:40,179 --> 00:55:42,265
!من بايد نفس بکشم -
داري فرار مي کني؟ -

1127
00:55:42,307 --> 00:55:43,975
تو واقعاً از سرزمين عروس هاي دريايي
رد شدي؟

1128
00:55:44,017 --> 00:55:45,977
اونا تو رو نيش زدند؟-
!يکي يکي -

1129
00:55:46,019 --> 00:55:47,645
آقاي ماهي، تو مُردي؟

1130
00:55:47,688 --> 00:55:50,232
ببخشيد، من يه خورده
.درباره جزئيات مبهم حرف زدم

1131
00:55:50,275 --> 00:55:51,443
خوب، تو داري کجا مي ري؟

1132
00:55:51,484 --> 00:55:53,361
.مي دوني، پسر منو گرفتند

1133
00:55:53,362 --> 00:55:56,198
.پسرم رو از من دور کردند

1134
00:55:56,239 --> 00:55:58,533
.غير ممکنه -
چي شد؟ -

1135
00:55:58,534 --> 00:56:00,703
.نه، نه، بچه ها
.من نمي خوام درباره ش صحبت کنم

1136
00:56:00,745 --> 00:56:03,080
آوه! خواهش مي کنيم؟

1137
00:56:03,123 --> 00:56:04,458
خواهش مي کنم؟

1138
00:56:04,500 --> 00:56:07,209
.خوب، باشه

1139
00:56:07,210 --> 00:56:11,048
من روي يه تپه دريايي که خيلي خيلي
.از اينجا دوره زندگي مي کنم

1140
00:56:11,089 --> 00:56:13,133
.اين داستان خوب مي شه
.من مي تونم بگم

1141
00:56:13,175 --> 00:56:15,552
...و پسرم نيمو

1142
00:56:15,595 --> 00:56:17,555
.ببين، اون از دست من عصباني بود

1143
00:56:17,598 --> 00:56:19,225
...و شايد هيچوقت اينکارو نمي کرد

1144
00:56:19,266 --> 00:56:20,768
.اگه که باهاش خشن رفتار نمي کردم

1145
00:56:20,810 --> 00:56:22,061
.نمي دونم

1146
00:56:22,062 --> 00:56:24,064
در هر حال، اون توي آب هاي آزاد
...به طرف اون قايق شنا کرد

1147
00:56:24,106 --> 00:56:26,984
،و وقتي که اونجا رسيد
...اين غواص ها ظاهر شدند

1148
00:56:27,027 --> 00:56:29,655
،و من سعي کردم که جلوي اونا رو بگيرم
.اما اون قايق خيلي سريع مي رفت

1149
00:56:29,696 --> 00:56:31,448
خوب، ما توي اقيانوس شنا کردين
...که بياييم دنبال اونا

1150
00:56:31,492 --> 00:56:33,827
.اونا نتونستند جلوي غواص ها رو بگيرند
...و بعدش پدر نيمو

1151
00:56:33,869 --> 00:56:36,622
،توي اقيانوس شنا کردند
...و به سه تا کوسه

1152
00:56:36,663 --> 00:56:37,956
.وحشي بر خوردند...

1153
00:56:37,998 --> 00:56:40,084
اون با ترکوندن اونا کوسه ها رو ترسوند

1154
00:56:40,124 --> 00:56:41,459
.گالي، اين حيرت آوره

1155
00:56:41,502 --> 00:56:43,128
...و بعد هزاران کيلومتر شنا کرد

1156
00:56:43,170 --> 00:56:44,922
.توي تاريکي محض...

1157
00:56:44,923 --> 00:56:46,424
.اون پايين واقعاً تاريکه

1158
00:56:46,425 --> 00:56:48,135
.تو هيچي اونجا نمي بيني
اوضاع چطوره، باب؟

1159
00:56:48,177 --> 00:56:49,845
...و تنها چيزي که مي تونستند اون پايين ببينند

1160
00:56:49,887 --> 00:56:51,597
...يه نوري بوده که مال يه موجود وحشتناک و بزرگ بوده...

1161
00:56:51,638 --> 00:56:53,598
.که دندوناي تيزي داشته
.دفاع مستقيم خوبي بود، پيرمرد

1162
00:56:53,641 --> 00:56:55,017
...و بعدش اون بايد عجله مي کرده

1163
00:56:55,059 --> 00:56:56,686
...پس، اين دو تا ماهي کوچلو

1164
00:56:56,727 --> 00:57:00,273
روزهاست که در جريان استرالياي شرقي
.در حال جستجو هستند

1165
00:57:00,275 --> 00:57:02,610
که به اين معناست که اون همين الان
.در راه سفرشه

1166
00:57:02,611 --> 00:57:04,154
...اين جريان اون رو به ساحل سيدني مي رسونه

1167
00:57:04,194 --> 00:57:05,487
.تا يه چند روز ديگه...
...منظورم اينه که، اينطور به نظر مي ياد

1168
00:57:05,530 --> 00:57:07,532
...اين يارو عمراً کوتاه نمي ياد

1169
00:57:07,574 --> 00:57:10,326
.تا وقتي که پسرش رو پيدا کنه...
.من واقعاً اميدوارم که موفق بشه

1170
00:57:10,368 --> 00:57:13,371
،اون يه پدر فداکاره
.اگه که از من بپرسي

1171
00:57:28,016 --> 00:57:31,436
!مي شه لطفاً خفه بشين؟

1172
00:57:31,478 --> 00:57:32,938
!شما موش هايي هستيد که بال دارند

1173
00:57:32,979 --> 00:57:34,439
رفيق داشته دنبال پسرش
.نيمو مي گشته

1174
00:57:34,480 --> 00:57:36,816
!نيمو؟ -
...غواص ها پسرش رو برده بودند -

1175
00:57:36,859 --> 00:57:39,904
بگيريد! خوشحاليد؟

1176
00:57:39,947 --> 00:57:42,742
!هي، اونو دوباره بگو
.يه چيزي درباره نيمو

1177
00:57:48,330 --> 00:57:50,540
آخرين چيزي که شنيدم اين بود
.که داره مي ياد بطرف لنگرگاه

1178
00:57:50,582 --> 00:57:53,001
!هو هو! عاليه

1179
00:58:05,892 --> 00:58:07,393
اون حالش خوبه؟

1180
00:58:07,395 --> 00:58:07,938
اون حالش خوبه؟

1181
00:58:07,979 --> 00:58:11,190
...هر کاري که مي کنيد، فقط نگين د-ا-ر

1182
00:58:11,191 --> 00:58:14,069
.اشکال نداره. مي دونم داري درباره چي حرف مي زني

1183
00:58:22,080 --> 00:58:23,414
گيل؟

1184
00:58:25,876 --> 00:58:27,628
گيل؟

1185
00:58:27,668 --> 00:58:30,337
.سلام، طعمه کوسه

1186
00:58:30,381 --> 00:58:32,591
...متاسفم که نتونستم جلوي

1187
00:58:32,633 --> 00:58:34,802
.نه، من اون کسي هستم که بايد متاسف باشه

1188
00:58:34,845 --> 00:58:37,473
...من براي بيرون رفتن خيلي آماده بودم

1189
00:58:37,515 --> 00:58:40,268
...براي اينکه مزه اقيانوس رو بچشم خيلي آماده بودم

1190
00:58:40,310 --> 00:58:43,730
من مايل بودم که براي رسيدن
.به اونجا تو رو توي خطر بندازم

1191
00:58:43,771 --> 00:58:47,733
.هيچي ارزش اونو نداره

1192
00:58:47,775 --> 00:58:51,028
متاسفم که نتونستم تو رو پيش
.پدرت برگردونم، بچه

1193
00:58:54,742 --> 00:58:57,620
.خيلي خوب
...هي، هي،هي

1194
00:58:57,662 --> 00:58:59,289
...چي -
!آااااه -

1195
00:58:59,330 --> 00:59:03,084
.اين يکي از روش ها براي کشيدن دندونه

1196
00:59:03,086 --> 00:59:05,213
.ها. لعنت به اين بچه ها

1197
00:59:05,255 --> 00:59:08,216
خدا رو شکر که دندون رو اشتباهي
نکشيدم، آقاي نخست وزير

1198
00:59:08,259 --> 00:59:09,844
!هي،پيست

1199
00:59:09,885 --> 00:59:11,887
!اوه، نايجل
.تو نمايش بيرون کشيدن دندون رو از دست دادي

1200
00:59:11,930 --> 00:59:14,558
پيوند ضريع دنداني رو انجام داده يا نه؟

1201
00:59:14,600 --> 00:59:16,643
دارم چي مي گم؟
نيمو کجاست؟

1202
00:59:16,769 --> 00:59:19,022
.بايد باهاش حرف بزنم -
چيه؟ -

1203
00:59:19,063 --> 00:59:21,149
...پدرت داره با کل اقيانوس مي جنگه

1204
00:59:21,190 --> 00:59:23,818
.و دنبال تو مي گرده -
پدرم؟ جدي؟ -

1205
00:59:23,860 --> 00:59:27,989
،اون صدها مايل رو سفر کرده
...با کوسه ها و عروس هاي دريايي جنگيده

1206
00:59:28,032 --> 00:59:30,534
.کوسه؟ نمي تونه پدر من باشه

1207
00:59:30,577 --> 00:59:33,163
اسمش چي بود؟
.يه جور اسم ورزشي بود

1208
00:59:33,205 --> 00:59:35,374
تونا؟ ترونت؟ -
مارلين؟ -

1209
00:59:35,416 --> 00:59:37,251
.مارلين! يه دلقک ماهي کوچيک از تپه دريايي

1210
00:59:37,292 --> 00:59:39,878
!اون پدر منه
!اون يه کوسه رو شکست داده

1211
00:59:39,921 --> 00:59:42,256
.شنيدم که سه تاش رو شکست داده

1212
00:59:42,298 --> 00:59:45,134
سه تا کوسه؟ -
!چيزي حدود 4800 دندون مي شه -

1213
00:59:45,136 --> 00:59:47,263
بعد از اينکه اون غواص
...تو رو از اونجا دزديد

1214
00:59:47,305 --> 00:59:49,515
.پدرت مثل يه آدم شيدا دنبال اون قايق رفت

1215
00:59:49,557 --> 00:59:50,934
جدي؟

1216
00:59:50,974 --> 00:59:52,768
،اون شنا مي کنه
...و هر چيزي که داشته رو مي ذاره

1217
00:59:52,809 --> 00:59:54,853
...و بعدش سه تا کوسه بزرگ اون رو مي گيرند

1218
00:59:54,896 --> 00:59:57,148
و پدرت اونا رو مي ترکونه و هزارها
...کيلومتر شنا مي کنه

1219
00:59:57,190 --> 01:00:00,026
!و يه هيولا با دندوناي بزرگ اون رو تعقيب مي کنه

1220
01:00:00,070 --> 01:00:02,697
،پدرت اون هيولا رو به يه سنگ گره مي زنه
و هديه ش چيه؟

1221
01:00:02,739 --> 01:00:05,116
!اون توي مبارزه با يه عالمه عروس دريايي گير مي افته

1222
01:00:05,160 --> 01:00:08,330
حالا اون با يه دسته از
...لاکپشت هاي دريايي توي اي اي سيه

1223
01:00:08,372 --> 01:00:11,875
و آخرش اينکه اون داره راهشو دقيقاً مي ياد
!به اينجا...به سيدني

1224
01:00:11,919 --> 01:00:13,295
!واو -
!عجب پدر خوبي -

1225
01:00:13,337 --> 01:00:15,881
.تو تمام اين مدت اون داشته دنبال تو مي گشته، طعمه کوسه

1226
01:00:19,385 --> 01:00:21,011
!اون داره به طرف فيلتر شنا کنه

1227
01:00:21,053 --> 01:00:22,554
!طعمه کوسه -
!دوباره نه -

1228
01:00:24,098 --> 01:00:27,017
!طعمه کوسه

1229
01:00:27,061 --> 01:00:28,437
!نه

1230
01:00:28,479 --> 01:00:29,689
!تو کل زندگي ت رو جلوي خودت داري

1231
01:00:29,690 --> 01:00:32,108
!ما کمکت مي کنيم، بچه -
بياريدش بيرون -

1232
01:00:36,404 --> 01:00:38,072
!اونو از اونجا بياريد بيرون

1233
01:00:38,115 --> 01:00:39,741
!زود باش، بچه
!آخرشو بگير

1234
01:00:39,784 --> 01:00:42,370
!طعمه کوسه

1235
01:00:42,413 --> 01:00:44,456
!نه -
صدامو مي شنوي؟ -

1236
01:00:44,498 --> 01:00:46,000
نيمو! صدامو مي شنوي؟

1237
01:00:46,040 --> 01:00:48,042
.آره، صداتو مي شنوم

1238
01:00:48,085 --> 01:00:50,044
!طعمه کوسه، تو موفق شدي

1239
01:00:50,045 --> 01:00:53,882
...طعمه کوسه، تو
!الان پر از ميکروبي! آه

1240
01:00:53,883 --> 01:00:55,968
!هاها
.اين خيلي جرات مي خواست، بچه

1241
01:00:55,969 --> 01:00:58,471
،خيلي خوب، بچه هاي گروه
...ما کمتر از 48 ساعت وقت داريم

1242
01:00:58,514 --> 01:00:59,807
.قبل از اينکه دارلا بياد اينجا

1243
01:00:59,849 --> 01:01:01,559
...اين تُنگ تا اون موقع خيلي کثيف مي شه

1244
01:01:01,560 --> 01:01:04,395
.اما ما هم با هر راهي که مي شه بايد به کثيف کردنش کمک کنيم

1245
01:01:04,438 --> 01:01:06,732
.ژاک؟ هيچ جا رو تميز نمي کني -
.بايد مقاومت کنم -

1246
01:01:06,733 --> 01:01:09,401
،بقيه
.تا اونجا که ممکنه کثيف باشيد

1247
01:01:09,445 --> 01:01:10,696
.فکراي کثيف کنيد

1248
01:01:10,738 --> 01:01:12,906
...ما اين تُنگ رو اونقدر کثيف مي کنيم

1249
01:01:12,948 --> 01:01:15,492
.که دندون پزشک مجبور بشه تميزش کنه

1250
01:01:15,534 --> 01:01:17,620
!خوب بود -
!ها ها ها -

1251
01:01:24,169 --> 01:01:26,713
!خيلي خوب، ما رسيديم، رفقا

1252
01:01:26,756 --> 01:01:29,925
!آماده باشيد
!راه خروجتون داره مي ياد، پسر

1253
01:01:29,966 --> 01:01:31,468
!کجا؟ من که نمي تونم ببينمش

1254
01:01:31,510 --> 01:01:33,929
!اونجا
!مي بينمش! مي بينمش

1255
01:01:33,971 --> 01:01:37,099
منظورت اون گرداب چرخشي وحشتناکه؟

1256
01:01:37,143 --> 01:01:39,437
.خودشه، رفيق -
.البته که خودشه -

1257
01:01:39,479 --> 01:01:43,524
،خوب، اولش
.يه دوست براي خروج پيدا کنيد

1258
01:01:43,566 --> 01:01:46,069
دوست براي خروج رو پيدا کردين؟

1259
01:01:46,110 --> 01:01:47,320
!آره

1260
01:01:47,363 --> 01:01:52,117
اسکورت براتون يه روش مناسب براي
.خارج شدن رو نشون مي ده

1261
01:01:52,119 --> 01:01:55,665
!عصر بخير
!ما امروز يه پرش بزرگ داريم

1262
01:01:55,706 --> 01:01:59,418
.خيلي خوب، اگه به يه ديوار خوردين پشتتون رو خم کنيد

1263
01:01:59,461 --> 01:02:02,381
،بعدش با جيغ با سمت پايين مي آييد
!پس مواظب باشيد

1264
01:02:02,423 --> 01:02:05,677
...يادتون باشه
!بترکونيد، بچرخونيد و مشت بزنيد

1265
01:02:05,719 --> 01:02:08,847
،اون سعي مي کنه که با من حرف بزنه
!من مي دونم

1266
01:02:08,890 --> 01:02:12,141
تو خيلي بامزه اي، ولي نمي دونم
!که داري چي مي گي

1267
01:02:12,142 --> 01:02:13,435
.اون اولي رو دوباره بگو

1268
01:02:13,478 --> 01:02:15,981
!خيلي خوب، مرد عروس دريايي! برو، برو، برو

1269
01:02:30,331 --> 01:02:32,959
!اون...خيلي باحال بود

1270
01:02:33,001 --> 01:02:35,253
.من واقعاً خوشم اومد

1271
01:02:35,296 --> 01:02:36,922
!هي، نگاه کن، لاک پشت ها

1272
01:02:36,963 --> 01:02:39,882
!ها ها
!عالي بود

1273
01:02:39,924 --> 01:02:41,676
...حالا اون دمت رو بچرخون

1274
01:02:41,719 --> 01:02:44,930
!و مستقيم به طرف سيدني شنا کن

1275
01:02:44,973 --> 01:02:47,142
!نگران نباش، پسر

1276
01:02:47,184 --> 01:02:49,228
!نگران نباش
!ممنون، رفيق کراش

1277
01:02:49,270 --> 01:02:51,814
!خداحافظ -
!خداحافظ، مرد عروس دريايي -

1278
01:02:51,857 --> 01:02:54,191
سلام منو به رفيق کوچولوت برسون، باشه؟

1279
01:02:54,192 --> 01:02:55,360
!به اميد ديدار، رفقا

1280
01:02:55,402 --> 01:02:57,154
!خداحافظ همگي

1281
01:02:57,196 --> 01:02:59,531
!نيمو اگه اينجا بود خيلي خوشش مي اومد

1282
01:02:59,532 --> 01:03:02,869
!اووه! هي! کراش، يادم رفت

1283
01:03:02,911 --> 01:03:04,496
تو چند سالته؟

1284
01:03:04,537 --> 01:03:08,708
!صد و پنجاه سال ، رفيق
!و هنوز جوونم

1285
01:03:08,751 --> 01:03:12,796
!150!150
.بايد يادم بمونه

1286
01:03:12,840 --> 01:03:14,050
.واو

1287
01:03:18,846 --> 01:03:21,474
ما مي ريم اونجا؟ -
.آره -

1288
01:03:21,515 --> 01:03:23,559
،پي.شرمن
گذرگاه والابي شماره 42، سيدني؟

1289
01:03:23,602 --> 01:03:29,232
.آره. ما مستقيم شنا مي کنيم

1290
01:03:29,276 --> 01:03:32,070
# فقط به شنا کردن ادامه بده، ادامه بده #

1291
01:03:32,071 --> 01:03:33,238
...دوري

1292
01:03:42,040 --> 01:03:44,668
.پسر، اين يه مدت طول مي کشه

1293
01:03:44,710 --> 01:03:46,420
چطوره که يه بازي کنيم؟

1294
01:03:46,421 --> 01:03:47,714
.خيلي خوب

1295
01:03:47,756 --> 01:03:50,801
...خيلي خوب، من دارم به يه چيز نارنجي فکر مي کنم

1296
01:03:50,843 --> 01:03:52,345
...و کوچيک

1297
01:03:52,387 --> 01:03:54,681
.منم -
!درسته -

1298
01:03:54,723 --> 01:03:58,268
...اون نارنجي و کوچيکه

1299
01:03:58,311 --> 01:03:59,604
.منم

1300
01:03:59,647 --> 01:04:01,565
.درسته
.آقاي باهوش

1301
01:04:01,606 --> 01:04:02,438
و اون نارنجي و کوچيکه
...و خط هاي راه راه سفيد داره

1302
01:04:02,439 --> 01:04:04,775
و اون نارنجي و کوچيکه
...و خط هاي راه راه سفيد داره

1303
01:04:04,776 --> 01:04:07,027
،من. و بعديش رو هم بذار فقط حدس بزنم
.من

1304
01:04:07,071 --> 01:04:09,573
.اينجا فقط ترسناکه -
.صبر کن، صبر کن، صبر کن -

1305
01:04:09,615 --> 01:04:11,450
.من شک ندارم که قبلاً اين ذره هاي شناور رو ديدم

1306
01:04:11,493 --> 01:04:13,036
...که به اين معناست که قبلاً اينجا رو رد کرديم

1307
01:04:13,078 --> 01:04:14,452
...و معنيش اينه که داريم دور خودمون مي چرخيم

1308
01:04:14,453 --> 01:04:16,038
!و معني اون اينه که ما مستقيم حرکت نمي کنيم

1309
01:04:16,122 --> 01:04:18,249
!هي، هي -
.ما بايد بريم روي آب -

1310
01:04:18,291 --> 01:04:19,876
!ما اون بالا متوجه مي شيم. بريم

1311
01:04:19,918 --> 01:04:22,129
.هي! آروم باش -
چي؟ -

1312
01:04:22,131 --> 01:04:24,758
.يه نفس عميق بکش

1313
01:04:26,677 --> 01:04:27,177
.حالا، بيا بريم از يکي مسير رو بپرسيم

1314
01:04:27,178 --> 01:04:28,972
.حالا، بيا بريم از يکي مسير رو بپرسيم

1315
01:04:29,013 --> 01:04:31,056
.خوبه
از کي مي خواي بپرسي، از اين ذره ها؟

1316
01:04:31,098 --> 01:04:33,475
!هيچکس اينجا نيست -
.بايد يکي باشه -

1317
01:04:33,476 --> 01:04:36,354
.اينجا اقيانوسه، نادون
.ما دوتا خودمون تنها اينجا نيستيم

1318
01:04:36,396 --> 01:04:38,732
.بذار ببينم
.خيلي خوب، کسي اونجا نيست

1319
01:04:38,774 --> 01:04:43,237
.نه.نه

1320
01:04:44,656 --> 01:04:46,450
.يکي اونجا هست
...هي! ببخش

1321
01:04:46,491 --> 01:04:48,327
!دوري، دوري، دوري
.الان نوبت منه

1322
01:04:48,328 --> 01:04:49,954
من دارم به يه چيز تاريک
.و اسرار آميز فکر مي کنم

1323
01:04:49,997 --> 01:04:52,333
.اون يه ماهيه که ما نمي شناسيم
...و اگه مسير رو ازش بپرسيم

1324
01:04:52,374 --> 01:04:54,418
مي تونه ما رو قورت بده
!و استخون هامون رو تف کنه بيرون

1325
01:04:54,461 --> 01:04:56,921
مشکل مردها چيه که هيچ وقت
از کسي آدرس نمي پرسند؟

1326
01:04:56,962 --> 01:04:58,756
من نمي خوام الان بازي تفاوت جنسي رو بازي کنم

1327
01:04:58,797 --> 01:05:00,716
.بذار بازي "بيا نميريم" رو بازي کنيم

1328
01:05:00,759 --> 01:05:02,677
تو مي خواي از اينجا بري بيرون؟ -
.البته که مي خوام -

1329
01:05:02,678 --> 01:05:05,973
چطور مي خوايم اينکارو بکنيم تا
وقتي که شانسمون رو امتحان نکرديم؟

1330
01:05:06,015 --> 01:05:07,975
...دوري، تو کاملاً متوجه نيستي

1331
01:05:08,017 --> 01:05:10,019
.بس کن. رو اين يکي به من اعتماد کن

1332
01:05:18,112 --> 01:05:21,949
.خيلي خوب

1333
01:05:21,950 --> 01:05:25,204
!ببخشيد!وو-هوو
دوست کوچولو؟

1334
01:05:25,244 --> 01:05:28,081
!سلام
.بي ادب نباش. بگو سلام

1335
01:05:28,082 --> 01:05:29,166
!سلام
.بي ادب نباش. بگو سلام

1336
01:05:29,208 --> 01:05:31,251
.ها.سلام

1337
01:05:31,294 --> 01:05:32,837
...پسر اين بينگو -
.نيمو -

1338
01:05:32,880 --> 01:05:35,883
...نيمو رو بردند به -
.سيدني -

1339
01:05:35,925 --> 01:05:39,136
سيدني! و اين
...جدي جدي خيلي مهمه

1340
01:05:39,179 --> 01:05:41,098
...که ما خيلي سريع به اونجا برسيم

1341
01:05:41,139 --> 01:05:43,225
پس، مي تونيد به ما کمک کنيد؟

1342
01:05:43,268 --> 01:05:46,814
.يالا، دوست کوچولو
.يالا

1343
01:05:46,855 --> 01:05:50,067
.دوري، من يه دوست کوچولو هستم

1344
01:05:50,111 --> 01:05:53,612
.فکر نمي کنم که اون يه دوست کوچولو باشه

1345
01:05:53,613 --> 01:05:57,534
.اوه! دوست گنده
.نهنگ. خيلي خوب

1346
01:05:57,576 --> 01:06:00,037
.شايد به زبون نهنگ ها بلده حرف بزنه

1347
01:06:00,080 --> 01:06:03,291
...مووو! مــــــــــــا بـــــــــايد

1348
01:06:03,333 --> 01:06:07,421
دوري؟ -
.پسرش رو پــــــــيدا کنيم -

1349
01:06:07,462 --> 01:06:10,132
داري چيکار مي کني؟
مطمئني که مي توني به زبون نهنگ ها حرف مي زني؟

1350
01:06:10,173 --> 01:06:11,425
مي شـــــــــه لطفاً مـــــــسير رو به مـــــــــا نشون بدين؟

1351
01:06:11,426 --> 01:06:13,553
مي شـــــــــه لطفاً مـــــــسير رو به مـــــــــا نشون بدين؟

1352
01:06:13,594 --> 01:06:15,930
دوري! خدا مي دونه، چي داري مي گي

1353
01:06:15,973 --> 01:06:19,560
.ببين، اون داره مي ره -
.بــــــــرگــــــــــرد -

1354
01:06:19,600 --> 01:06:21,894
.اون بر نمي گرده
.تو اونو ناراحت کردي

1355
01:06:21,937 --> 01:06:23,105
.شايد يه لهجه ديگه داري -

1356
01:06:23,147 --> 01:06:26,358
...موهــــــــــــبـــــــــــو -
!دوري -

1357
01:06:26,402 --> 01:06:29,655
.اين زبون نهنگ ها نيست
.تو مثل کسي حرف مي زني که دلش درد مي کنه

1358
01:06:29,697 --> 01:06:29,987
.خوب شايد بهتره به زبون کوهان دار صحبت کنم -
.نه، نمي خواد -

1359
01:06:29,988 --> 01:06:31,907
.خوب شايد بهتره به زبون کوهان دار صحبت کنم -
.نه، نمي خواد -

1360
01:06:31,951 --> 01:06:33,411
...ووووووو

1361
01:06:33,452 --> 01:06:36,413
.تو واقعاً مريض به نظر مي ياي -
شايد بلندتر؟ -

1362
01:06:36,456 --> 01:06:37,915
(داد و فرياد) -
!اين کارو نکن -

1363
01:06:37,957 --> 01:06:39,667
.شبيه زبون گاو ماهي شد
شبيه زبون گاو ماهي ها نشد؟

1364
01:06:39,710 --> 01:06:41,045
.اصلاً هم شبيه زبون گاو ماهي نبود

1365
01:06:41,085 --> 01:06:42,879
.شبيه هيچ زبوني که تا حالا شنيدم نيست

1366
01:06:45,467 --> 01:06:46,007
.همينطوره
.اون شايد گرسنه ش باشه

1367
01:06:46,008 --> 01:06:47,385
.همينطوره
.اون شايد گرسنه ش باشه

1368
01:06:47,426 --> 01:06:50,429
.نهنگ ها دلقک ماهي نمي خورند
.اونا کريل مي خورند

1369
01:06:50,471 --> 01:06:53,974
!فرار کن -
!اوه، نگاه کن، کريل -

1370
01:06:55,394 --> 01:06:58,356
!حرکت کن، دوري! حرکت کن

1371
01:06:58,357 --> 01:06:59,657
!حرکت کن، دوري! حرکت کن

1372
01:07:04,988 --> 01:07:07,741
.نگاش کن
مي شه اينجا رو نگاه کني؟

1373
01:07:07,784 --> 01:07:11,746
.کثيف. کاملاً کثيفه

1374
01:07:11,789 --> 01:07:14,792
.بايد حسابي از تو تشکر کنيم، بچه
.تو اين امکان رو بوجود آوردي

1375
01:07:14,832 --> 01:07:16,834
،ژاک
.گفتم جايي رو تميز نکن

1376
01:07:16,959 --> 01:07:18,711
.من شرمنده ام

1377
01:07:18,753 --> 01:07:21,214
!نگاه کن! تفاله فرشته

1378
01:07:25,429 --> 01:07:27,348
!حباب
!من عاشق حبابم

1379
01:07:29,434 --> 01:07:33,063
فلو؟ کسي فلو رو نديده؟

1380
01:07:33,106 --> 01:07:35,733
ساعت 9 صبحه و الان
.دندون پزشک سر مي رسه

1381
01:07:35,777 --> 01:07:38,029
.سلام باربارا
.ببخشيد دير کردم

1382
01:07:38,071 --> 01:07:40,782
.خيلي خوب، برو بريم
.برو بريم، خيلي خوب

1383
01:07:40,826 --> 01:07:42,536
...ديوي وينالدز کوچولو

1384
01:07:42,575 --> 01:07:44,160
،مي ره به طرف پيشخون
...کليد ها رو مي ندازه

1385
01:07:44,201 --> 01:07:46,328
!بلوت، حال آدمو بهم مي زني

1386
01:07:46,371 --> 01:07:48,373
.مزه ش براي من واقعاً خوبه

1387
01:07:50,209 --> 01:07:53,087
شما متوجه نيستيد که ما دارين شنا
...مي کنيم توي

1388
01:07:53,130 --> 01:07:54,214
!هيس! داره مي يادش

1389
01:07:56,257 --> 01:07:59,552
.واي. چه وضعيتي

1390
01:08:01,054 --> 01:08:05,183
اووه. باربارا، اولين بيمار من فردا ساعت چند مي ياد؟

1391
01:08:05,227 --> 01:08:08,147
.ساعت 10 صبح -
بذارش يه ساعت ديگه، ميشه؟ -

1392
01:08:08,190 --> 01:08:10,526
بايد تُنگ ماهي ها رو قبل از اينکه
.دارلا بياد اينجا تميز کنم

1393
01:08:10,566 --> 01:08:12,651
شنيدي چي گفت، طعمه کوسه؟

1394
01:08:12,694 --> 01:08:16,364
!آره
!اون مي خواد تُنگ رو تميز کنه

1395
01:08:16,406 --> 01:08:18,199
!ما تميز مي شيم

1396
01:08:18,242 --> 01:08:19,869
آماده اي که پدرت رو ببيني، بچه؟

1397
01:08:19,910 --> 01:08:21,871
.آها -
.معلومه که هستي -

1398
01:08:21,913 --> 01:08:24,541
...متعجب نمي شم که اگه پدرت همين الان اون بيرون توي

1399
01:08:24,583 --> 01:08:25,125
.بندرگاه منتظرت باشه

1400
01:08:25,126 --> 01:08:27,794
.بندرگاه منتظرت باشه

1401
01:08:27,836 --> 01:08:30,213
.آره

1402
01:09:45,222 --> 01:09:46,971
.اون بزرگه ش داره مي ياد

1403
01:09:46,972 --> 01:09:49,516
!اوه! يالا
!بايد اينو امتحان کني

1404
01:09:49,559 --> 01:09:52,812
مي شه تمومش کني؟ -
چرا؟ مشکل چيه؟ -

1405
01:09:52,854 --> 01:09:55,148
،ما توي شکم يه نهنگيم
اينو متوجه نيستي؟

1406
01:09:55,190 --> 01:09:56,358
نهنگ؟ -
!يه نهنگ -

1407
01:09:56,400 --> 01:09:59,153
!چون تو مي خواستي کمک بگيري
!و حالا ما اينجا گير افتاديم

1408
01:09:59,154 --> 01:10:01,948
.واو، يه نهنگ
.من به زبون نهنگ ها مي تونم حرف بزنم

1409
01:10:01,989 --> 01:10:04,324
!نه، تو ديوونه اي
!تو نمي توني به زبون نهنگ ها حرف بزني

1410
01:10:04,325 --> 01:10:07,536
!من بايد برم بيرون
!بايد پسرم رو پيدا کنم

1411
01:10:07,580 --> 01:10:13,002
!بايد بهش بگم که لاک پشت هاي دريايي چند سال عمر مي کنند

1412
01:10:15,338 --> 01:10:18,175
!اووه

1413
01:10:24,016 --> 01:10:26,852
...هي

1414
01:10:26,896 --> 01:10:29,148
تو حالت خوبه؟

1415
01:10:35,196 --> 01:10:38,199
.بيا، بيا
.اشکال نداره

1416
01:10:38,241 --> 01:10:40,202
.مشکلي نيست

1417
01:10:40,203 --> 01:10:42,455
.نه، نه، هست

1418
01:10:42,495 --> 01:10:44,705
.البته که نيست. خودت مي بيني

1419
01:10:44,748 --> 01:10:50,879
.نه. من بهش قول داده بودم که نذارم هيچ اتفاقي براش بيفته

1420
01:10:50,923 --> 01:10:54,343
.ها. اين يه چيز خنده دار براي قول دادنه

1421
01:10:54,386 --> 01:10:55,720
چي؟

1422
01:10:55,762 --> 01:10:58,220
.تو هيچوقت نمي توني نذازي هيچ اتفاقي براي بيفته

1423
01:10:58,221 --> 01:11:00,681
.اون وقت هيچ اتفاقي هيچوقت براش نمي افته

1424
01:11:03,728 --> 01:11:06,481
.براي هارپوي کوچولو که اصلاً خنده دار نيست

1425
01:11:15,328 --> 01:11:17,163
.هوم -
چه خبره؟ -

1426
01:11:17,205 --> 01:11:19,499
.نمي دونم. الان ازش مي پرسم

1427
01:11:22,045 --> 01:11:28,051
...دوري -
چــــــــه خبـــــــره؟ -

1428
01:11:34,099 --> 01:11:35,726
.فکر کنم مي گه ما تمومش کنيم

1429
01:11:35,768 --> 01:11:39,021
.البته که بايد تمومش کنيم
.ديگه به زبون نهنگ ها حرف نزن

1430
01:11:39,062 --> 01:11:41,857
.تو همه چيزو بدتر مي کني
اون صداي چيه؟

1431
01:11:45,988 --> 01:11:48,782
.اوه، نه. ببين چيکار کردي

1432
01:11:48,783 --> 01:11:53,747
.آب داره مي ياد پايين
!داره مي ياد پايين

1433
01:11:57,460 --> 01:11:58,919
جدي؟ تو مطمئني؟

1434
01:11:58,961 --> 01:12:01,005
!ببين
!همين الان نصفش خالي شده

1435
01:12:01,046 --> 01:12:02,798
.من مي گم نصفش پر شده

1436
01:12:02,840 --> 01:12:04,300
!تمومش کن! نصفش خاليه

1437
01:12:07,387 --> 01:12:10,599
.خيلي خوب، اين يکي يه خورده خشن تر بود

1438
01:12:10,642 --> 01:12:13,186
اون يا گفت که ما بايد
...بريم يه عقب حنجره ش

1439
01:12:13,187 --> 01:12:13,520
اون يا گفت که ما بايد
...بريم يه عقب حنجره ش

1440
01:12:13,562 --> 01:12:15,731
.يا اينکه گفت اون يه مشروب شيرين مي خواد

1441
01:12:15,774 --> 01:12:17,400
!البته اينه که از ما مي خواد که بريم اونجا

1442
01:12:17,443 --> 01:12:19,361
!اون داره ما رو مي خوره

1443
01:12:19,402 --> 01:12:22,363
مزه من چطوره ؟
مزه م خوبه؟

1444
01:12:22,405 --> 01:12:24,657
!بهش بگو که من دوست ندارم که نهار اون باشم

1445
01:12:24,701 --> 01:12:27,162
...خيلي خوب. اون -
!دست از حرف زدن با اون بردار -

1446
01:12:33,334 --> 01:12:34,502
اينجا چه خبره؟

1447
01:12:34,543 --> 01:12:36,837
...من چک مي کنم. چـــــه -

1448
01:12:36,880 --> 01:12:39,674
!ديگه به زبون نهنگ ها حرف نزن
!تو نمي توني به زبون اونا حرف بزني

1449
01:12:39,675 --> 01:12:42,011
!چرا، مي تونم -
!نه، نمي توني -

1450
01:12:42,054 --> 01:12:45,641
تو فکر کردي که مي توني اين کارا رو بکني
!اما تو نمي توني، نيمو

1451
01:12:50,646 --> 01:12:53,482
.خيلي خوب -
!دوري -

1452
01:12:56,070 --> 01:12:59,657
.اون مي گه وقتشه که بريم

1453
01:12:59,700 --> 01:13:01,661
.همه چيز درست مي شه

1454
01:13:01,701 --> 01:13:03,370
چطوري مي دوني؟

1455
01:13:03,371 --> 01:13:06,499
چطور مي دوني که يه اتفاق بد قرار نيست
که بيفته؟

1456
01:13:06,542 --> 01:13:08,419
!نمي دونم

1457
01:13:29,068 --> 01:13:33,823
!ها ها ها
!ما زنده ايم

1458
01:13:34,908 --> 01:13:37,745
!ببين! سي-د-ني...سيدني

1459
01:13:37,786 --> 01:13:40,247
!سيدني! دوباره سيدني

1460
01:13:42,251 --> 01:13:44,712
!حق با تو بود، دوري
!تو موفق شدي

1461
01:13:44,752 --> 01:13:47,671
!ما پسرم رو پيدا مي کنيم

1462
01:13:50,259 --> 01:13:50,676
!مــــــمــــــنون، آقــــــــــــا

1463
01:13:50,677 --> 01:13:53,722
!مــــــمــــــنون، آقــــــــــــا

1464
01:13:53,765 --> 01:13:56,267
.واو. اي کاش منم مي تونستم به زبون نهنگ ها صحبت کنم

1465
01:13:56,268 --> 01:13:58,604
همه کاري که بايد بکنم اينه
.که قايقي که اون رو بردند رو پيدا کنم

1466
01:13:58,605 --> 01:14:01,731
!درسته -
!ما مي تونيم اينکارو بکنيم -

1467
01:14:15,331 --> 01:14:17,625
.صبح بخير

1468
01:14:17,667 --> 01:14:20,961
!صبح شده ، همگي
!امروز روزشه

1469
01:14:20,962 --> 01:14:23,131
،آفتاب داره مي درخشه
...تُنگ تميزه

1470
01:14:23,175 --> 01:14:26,261
...و ما مي ريم بيرون
.تُنگ تميزه

1471
01:14:26,301 --> 01:14:28,845
!تُنگ تميزه

1472
01:14:28,889 --> 01:14:30,474
اما چطوري؟

1473
01:14:30,516 --> 01:14:33,227
احتمالاً وقتي ما خواب بوديم
رئيس اينو نصب کرده

1474
01:14:33,269 --> 01:14:36,731
حالا بايد چيکار کنيم؟ -
چي نوشته، پيچ؟ -

1475
01:14:38,108 --> 01:14:39,442
.صداتو نمي شنوم، پيچ

1476
01:14:39,483 --> 01:14:41,902
آکواسکام مدل 2003 يه پالاينده
...همه کاره تميز کننده س

1477
01:14:41,945 --> 01:14:43,905
،که نيازي به نگهداري هم نداره

1478
01:14:43,947 --> 01:14:46,950
که عمر زياد ماهي هاي آکواريوم شما
.رو تضمين مي کنه

1479
01:14:46,992 --> 01:14:48,202
!تمومش کن

1480
01:14:48,244 --> 01:14:49,745
اکواسکام طوري برنامه ريزي
...شده که محيط تُنگ شما رو

1481
01:14:49,789 --> 01:14:52,083
!هر پنج دقيقه يه بار پيمايش مي کنه؟

1482
01:14:52,125 --> 01:14:53,835
پيمايش؟ اين يعني چي؟

1483
01:14:58,675 --> 01:14:59,090
...درجه گرما...82 درجه

1484
01:14:59,091 --> 01:15:00,260
...درجه گرما...82 درجه

1485
01:15:00,302 --> 01:15:01,971
.تعادل غلظت يون هيدورژن...مناسب

1486
01:15:02,012 --> 01:15:04,390
.اووه -
.قشنگه -

1487
01:15:04,433 --> 01:15:08,979
!اووه...اوه
!لعنت به تو، اکواسکام

1488
01:15:09,018 --> 01:15:11,146
.اينم برنامه فرار
.نابود شد

1489
01:15:11,189 --> 01:15:12,607
...پس مي خوايم چيکار کنيم با

1490
01:15:12,649 --> 01:15:13,108
!دارلا

1491
01:15:13,109 --> 01:15:14,651
!دارلا

1492
01:15:14,693 --> 01:15:17,279
!همون پايين بمون بچه

1493
01:15:17,322 --> 01:15:19,283
.اخطار اشتباهي -
ويو -

1494
01:15:19,324 --> 01:15:21,410
قلبم بيشتر از اين
.نمي تونه دووم بياره

1495
01:15:21,450 --> 01:15:23,702
وقتي اون بچه لوس برسه اينجا
مي خوايم چيکار کنيم؟

1496
01:15:23,704 --> 01:15:25,956
.دارم فکر مي کنم -
!اوه! گيل -

1497
01:15:25,998 --> 01:15:29,168
!نيمو! دارم مي يام -
!کمک! کمک -

1498
01:15:29,210 --> 01:15:33,089
!به طرف پايين شنا کن! يالا بچه

1499
01:15:33,133 --> 01:15:34,634
!همه بپرن داخل -
!به طرف پايين شنا کنيد -

1500
01:15:34,674 --> 01:15:35,967
!خودشه -
چي...؟ -

1501
01:15:36,009 --> 01:15:39,262
!آره -
!هاها! خوب بود -

1502
01:15:39,306 --> 01:15:40,849
!گيل

1503
01:15:40,890 --> 01:15:42,475
!نيمو -
!طعمه کوسه -

1504
01:15:42,516 --> 01:15:45,895
!غلت بزن، بچه -
!کجش کن! کجش کن -

1505
01:15:50,401 --> 01:15:52,820
.ووپس
.مي تونست يه سقوط خيلي بد باشه

1506
01:15:52,863 --> 01:15:55,449
!گيل
!نذار منو بکشند

1507
01:15:55,492 --> 01:15:57,786
.آروم باش نيمو
.تو نمي ميري

1508
01:15:57,828 --> 01:16:00,247
.من قول مي دم
.مشکلي برات پيش نمي ياد

1509
01:16:03,208 --> 01:16:05,210
!دارلا

1510
01:16:08,715 --> 01:16:12,427
هيچ کدوم از اين قايق ها برات آشنا نيست؟

1511
01:16:12,470 --> 01:16:14,388
.نه، اما اون قايق بايد يه جايي همين دور و بر باشه

1512
01:16:14,430 --> 01:16:16,557
.زود باش، دوري
.ما اون رو پيدا مي کنيم

1513
01:16:16,598 --> 01:16:19,309
.من واقعآً هيجان زده ام
تو چي؟

1514
01:16:19,352 --> 01:16:21,104
.دوري، پاشو
.پاشو، زود باش

1515
01:16:21,146 --> 01:16:22,981
!اردک

1516
01:16:23,023 --> 01:16:26,443
.اون اردک نيست
!اون يه...مرغ ماهي خواره

1517
01:16:35,788 --> 01:16:39,041
!نه! من اين همه راه رو نيومدم که صبحونه باشم

1518
01:16:46,552 --> 01:16:49,012
.هي، نايجل
اونجا رو نگاه کن؟

1519
01:16:49,055 --> 01:16:50,431
چي؟ چي؟

1520
01:16:50,473 --> 01:16:53,309
آفتاب تاره اومده بالا و جرالد اينقدر
.خورده که نمي تونه قورتش بده

1521
01:16:53,353 --> 01:16:55,981
.آره. فکر کنم يکي بايد به اون بيچاره کمک کنه

1522
01:16:56,022 --> 01:16:58,024
.آره، درسته، آره

1523
01:16:58,065 --> 01:17:01,694
.همه يه دفعه با هم پرواز نکنيد

1524
01:17:04,824 --> 01:17:07,743
.خيلي خوب، جرالد
ماهي زبونت رو خورده؟

1525
01:17:07,786 --> 01:17:10,372
!آه -
!خداي من -

1526
01:17:10,373 --> 01:17:10,748
!آه -
!خداي من -

1527
01:17:10,788 --> 01:17:12,497
!من بايد پسرم نيمو رو پيدا کنم

1528
01:17:12,498 --> 01:17:15,626
!نيمو؟ اون همون ماهي س

1529
01:17:15,669 --> 01:17:18,213
همون که با کل اقيانوس
!مبارزه کرد

1530
01:17:18,255 --> 01:17:20,716
من مي دونم پسرت کجاست...ها؟

1531
01:17:22,344 --> 01:17:24,054
!صبر کن! برگرد! وايسا

1532
01:17:24,096 --> 01:17:26,346
!دوري، ادامه بده
!اون ديوونه س

1533
01:17:26,347 --> 01:17:28,141
!من بايد يه چيزي رو بهت بگم

1534
01:17:38,030 --> 01:17:41,575
.کوچک ترين حرکتي نکنيد

1535
01:17:41,618 --> 01:17:45,872
.اگه مي خواين زنده بمونيد بپرين توي دهان من

1536
01:17:45,914 --> 01:17:49,542
بپريم توي دهان تو؟
اين چطوري منو زنده نگه مي داره؟

1537
01:17:50,795 --> 01:17:51,128
.چون که من مي تونم تو رو ببرم پيش پسرت

1538
01:17:51,129 --> 01:17:54,423
.چون که من مي تونم تو رو ببرم پيش پسرت

1539
01:17:54,464 --> 01:17:57,133
.آره، درسته -
.نه. من پسرت رو مي شناسم -

1540
01:17:57,177 --> 01:17:59,887
اون نارنجي و يکي از
.بالچه هاش هم مشکل داره

1541
01:17:59,888 --> 01:18:01,056
!اون نيمو اه -
!آه -

1542
01:18:05,312 --> 01:18:07,815
!کمربندهاتون رو ببندين

1543
01:18:29,506 --> 01:18:31,716
!همه محکم بشينيد

1544
01:18:43,692 --> 01:18:46,319
!خيلي بلنده
!براي من خيلي بلنده

1545
01:18:46,362 --> 01:18:48,611
# چشمک بزن، چشمک بزن، ستاره کوچولو #

1546
01:18:48,612 --> 01:18:51,490
!يه جاي شاد پيدا کن
!يه جاي شاد پيدا کن

1547
01:18:51,533 --> 01:18:54,077
.دارلا، دايي ت الان تو رو معاينه مي کنه

1548
01:18:56,122 --> 01:18:58,624
.خيلي خوب، بذار اون دندون هاي شبيه مرواريدت رو ببينم

1549
01:18:58,667 --> 01:19:02,963
.من يه "پيرانها" هستم
.اونا توي جنگل آمازون زندگي مي کنند

1550
01:19:03,004 --> 01:19:06,466
،و پيرانها يه ماهيه
.درست مثل هديه ت

1551
01:19:07,802 --> 01:19:09,596
# من ماهي مي گيرم #

1552
01:19:09,637 --> 01:19:12,724
.اوه، نه
.کوچولوي بيچاره

1553
01:19:12,767 --> 01:19:14,603
.اون مُرده -
!طعمه کوسه -

1554
01:19:14,644 --> 01:19:15,812
!آره، ماهي، ماهي، ماهي

1555
01:19:15,852 --> 01:19:17,437
.احتمالاً هديه ت رو توي ماشين
.جا گذاشتم عزيزم

1556
01:19:17,480 --> 01:19:19,815
!اووه -
.مي رم و مي يارمش -

1557
01:19:19,816 --> 01:19:21,568
!اون هنوز زنده س -
!اون نمرده -

1558
01:19:21,609 --> 01:19:23,611
چي شده؟
چرا اون نقش مُرده رو بازي مي کنه؟

1559
01:19:23,653 --> 01:19:25,530
.اون الان از سوراخ توالت مي ره پايين

1560
01:19:25,573 --> 01:19:27,992
اون از اينجا مي ره بيرون -
!اون از چاه مستراح مي ره بيرون -

1561
01:19:27,993 --> 01:19:29,785
!عجب کوچولوي باهوشي

1562
01:19:29,827 --> 01:19:31,370
!اوه، نه
!سطل زباله نه

1563
01:19:31,412 --> 01:19:32,705
!نيمو! نه

1564
01:19:32,748 --> 01:19:36,168
!سلام! من باباشو پيدا کردم -
نيمو کجاست؟ -

1565
01:19:36,169 --> 01:19:37,545
!دندون پزشک -
!اون اونجاست -

1566
01:19:37,587 --> 01:19:41,007
دندون پزشک ديگه چيه؟
!نايجل، برو اونجا

1567
01:19:41,009 --> 01:19:44,971
!نمي تونم برم -
!چرا، مي توني! حمله -

1568
01:19:46,473 --> 01:19:47,974
!آه -
چي...؟ -

1569
01:19:49,267 --> 01:19:51,853
!دارلا، عزيزم، مواظب باش

1570
01:19:55,275 --> 01:19:57,444
!آه -
!تکون نخور -

1571
01:19:57,484 --> 01:19:59,402
!آه -
!آروم! آروم -

1572
01:20:00,697 --> 01:20:01,949
!آه -
!تکون نخور -

1573
01:20:01,990 --> 01:20:05,160
!هيچ کس کاري به تو نداره

1574
01:20:11,209 --> 01:20:13,628
.نيمو

1575
01:20:13,671 --> 01:20:14,922
.اوه، خداي من

1576
01:20:14,964 --> 01:20:16,882
!گرفتمت! آروم باش

1577
01:20:16,883 --> 01:20:18,176
!نيمو

1578
01:20:18,218 --> 01:20:19,928
بابايي؟

1579
01:20:19,970 --> 01:20:23,807
!برو بيرون
!و ديگه هم برنگرد

1580
01:20:23,851 --> 01:20:25,185
بابا؟

1581
01:20:25,226 --> 01:20:26,602
ماهي کوچولو؟

1582
01:20:26,644 --> 01:20:29,772
!ماهي کوچولو! بيدار شو

1583
01:20:29,816 --> 01:20:30,984
!اوه، نه

1584
01:20:31,025 --> 01:20:33,528
به بالاي کوه
Wannahockaloogie

1585
01:20:33,571 --> 01:20:35,990
چرا خوابيدي؟

1586
01:20:36,032 --> 01:20:38,451
!عجله کن -
!بلوت -

1587
01:20:41,538 --> 01:20:43,623
!حلقه آتش

1588
01:20:44,625 --> 01:20:48,212
!ماهي کوچولو! آه

1589
01:20:49,674 --> 01:20:51,718
!واي! همه حيوون ها ديوونه شدند

1590
01:20:53,551 --> 01:20:56,095
!آه! بگيرش

1591
01:20:56,139 --> 01:20:58,725
!بزن توي سرش -
!برو، گيل، برو -

1592
01:20:58,765 --> 01:21:00,726
!ماهي توي موهامه

1593
01:21:00,768 --> 01:21:02,145
!گيل

1594
01:21:02,188 --> 01:21:06,692
...طعمه ماهي
.سلام منو به بابات برسون

1595
01:21:11,740 --> 01:21:12,991
!برو بهش برس

1596
01:21:17,998 --> 01:21:19,750
!اون موفق شد -
!آره -

1597
01:21:19,791 --> 01:21:22,711
!من خيلي خوشحالم -
مشکلي براش پيش نمي ياد، گيل؟ -

1598
01:21:22,754 --> 01:21:24,964
.نگران نباشيد
.تمام فاضلاب ها به اقيانوس ريخته مي شند

1599
01:21:25,006 --> 01:21:26,758
!ماهي کوچولو

1600
01:21:28,344 --> 01:21:31,639
!آه

1601
01:21:34,307 --> 01:21:36,643
!بابا

1602
01:22:12,436 --> 01:22:15,273
.من واقعاً متاسفم

1603
01:22:16,441 --> 01:22:17,901
.صادقانه، متاسفم

1604
01:22:17,902 --> 01:22:18,736
.صادقانه، متاسفم

1605
01:22:36,090 --> 01:22:38,301
.هي -
...دوري -

1606
01:22:38,342 --> 01:22:40,386
...اگه به خاطر تو نبود

1607
01:22:40,429 --> 01:22:43,223
.من هيچوقت نمي تونستم تا اينجا بيام

1608
01:22:43,266 --> 01:22:45,268
.پس، ممنونم

1609
01:22:47,395 --> 01:22:49,105
.هي، صبر کن

1610
01:22:49,147 --> 01:22:51,691
صبر کن. کجا داري مي ري؟

1611
01:22:51,733 --> 01:22:55,320
.تموم شد، دوري
.ما خيلي دير رسيديم

1612
01:22:55,363 --> 01:23:00,118
،نيمو مُرده
.و من دارم مي رم خونه

1613
01:23:00,160 --> 01:23:02,662
.نه، نه. تو نمي توني

1614
01:23:04,497 --> 01:23:06,249
!صبر کن

1615
01:23:07,877 --> 01:23:09,629
.خواهش مي کنم نرو

1616
01:23:09,671 --> 01:23:11,590
خواهش مي کنم؟

1617
01:23:11,631 --> 01:23:14,425
.خيلي وقت بود که کسي باهام نبود

1618
01:23:14,427 --> 01:23:18,014
...و اگه تو بري، من فقط

1619
01:23:18,056 --> 01:23:19,974
.من چيزا رو با تو بهتر به ياد مي يارم

1620
01:23:20,018 --> 01:23:23,021
...جدي. ببين
...پي. شرمن، 42

1621
01:23:23,063 --> 01:23:25,982
...42

1622
01:23:26,023 --> 01:23:28,776
.من يادم مي ياد
.آره. اون اينجاست

1623
01:23:28,818 --> 01:23:30,904
مي دونم اينجاست چون وقتي
...که به تو نگاه مي کنم

1624
01:23:30,947 --> 01:23:32,406
.مي تونم حسش کنم

1625
01:23:32,448 --> 01:23:38,246
من به تو نگاه مي کنم و من
.خونه هستم...

1626
01:23:40,080 --> 01:23:41,665
...خواهش مي کنم

1627
01:23:41,708 --> 01:23:44,336
.من نمي خوام که اون از بين بره

1628
01:23:44,378 --> 01:23:46,755
.من نمي خوام که فراموش کنم

1629
01:23:48,092 --> 01:23:52,137
.متاسفم دوري، اما من بايد برم

1630
01:24:03,443 --> 01:24:06,697
.مائده آسموني -
!شربت شيرين زندگي -

1631
01:24:06,738 --> 01:24:08,782
!هي! هي! هي

1632
01:24:08,825 --> 01:24:12,245
!اينجا محله ماست -
!از اينجا برو بيرون -

1633
01:24:13,581 --> 01:24:15,666
!هي! هي! هي

1634
01:24:15,792 --> 01:24:17,252
.آره، خودشه رفيق

1635
01:24:17,294 --> 01:24:18,920
.به شنا کردن ادامه بده
.بهش مي رسي

1636
01:24:18,963 --> 01:24:20,965
!کاملاً درسته رفيق

1637
01:24:21,005 --> 01:24:22,339
!اوه! من يه موجود زنده اينجا دارم

1638
01:24:22,340 --> 01:24:23,800
باباي منو نديدين؟

1639
01:24:23,843 --> 01:24:26,053
!گرفتمت! هي !هي
!برگرد اينجا

1640
01:24:26,095 --> 01:24:27,597
!تو گذاشتي که فرار کنه

1641
01:24:27,638 --> 01:24:29,765
!هي! هي

1642
01:24:29,767 --> 01:24:34,272
!بابا! بابا

1643
01:24:34,315 --> 01:24:35,941
!بابا

1644
01:24:49,329 --> 01:24:52,373
.آم، ببخشيد

1645
01:24:52,417 --> 01:24:53,668
شما حالت خوبه؟

1646
01:24:53,710 --> 01:24:56,338
.نمي دونم کجا هستم
.نمي دونم چه خبره

1647
01:24:56,380 --> 01:24:59,217
،فکر کنم که يکي رو گم کردم
.اما يادم نمي ياد

1648
01:24:59,259 --> 01:25:03,347
.اشکال نداره
.منم دارم دنبال کسي مي گردم

1649
01:25:03,388 --> 01:25:05,849
.هي، ما مي تونيم با هم بگرديم

1650
01:25:05,893 --> 01:25:08,228
.من دوري هستم

1651
01:25:08,229 --> 01:25:09,396
.منم نيمو هستم

1652
01:25:09,438 --> 01:25:12,816
.نيمو؟ چه اسم قشنگي

1653
01:25:21,743 --> 01:25:24,704
!بابا -
!بابا -

1654
01:25:24,748 --> 01:25:26,792
.صبر کن ببينم
اون پدر توئه يا پدر من؟

1655
01:25:26,833 --> 01:25:29,294
.پدر من -
!گرفتم. بابا -

1656
01:25:29,337 --> 01:25:31,589
ما کجا هستيم، بهرحال؟ -
!بابا! بابا -

1657
01:25:31,630 --> 01:25:35,551
.او.سي...شي...سيدني

1658
01:25:35,593 --> 01:25:39,847
،پي.شرمن
.گذرگاه والابي شماره 42، سيدني

1659
01:25:39,891 --> 01:25:41,643
!آه! نيمو

1660
01:25:41,685 --> 01:25:44,062
!خودتي! آه
!تو نيمو هستي

1661
01:25:44,102 --> 01:25:45,728
!آره، آره، من نيمو هستم

1662
01:25:45,771 --> 01:25:48,399
!تو نيمو هستي
.تو که مُرده بودي. من خودم ديدم

1663
01:25:48,440 --> 01:25:50,317
!و تو اينجايي
.من تو رو پيدا کردم

1664
01:25:50,360 --> 01:25:53,113
.تو نمردي
!و پدرت...پدرت

1665
01:25:53,114 --> 01:25:55,491
!تو پدر منو مي شناسي؟
اون کجاست؟

1666
01:25:55,534 --> 01:25:58,370
!از اين راه
!اون از اين راه رفت . سريع

1667
01:25:58,412 --> 01:26:00,038
!هي! هي! هي

1668
01:26:00,082 --> 01:26:01,250
!هي !هي

1669
01:26:01,292 --> 01:26:02,751
يه ماهي نارنجي نديدين که از اينجا رد بشه؟

1670
01:26:02,793 --> 01:26:05,170
!اون دقيقاً شبيه اينه -
!اما بزرگتر -

1671
01:26:05,213 --> 01:26:06,464
.آره، من ديدمش

1672
01:26:06,465 --> 01:26:07,966
...اما بهت نمي گم از کجا رفت

1673
01:26:07,967 --> 01:26:13,514
.و هيچ راهي هم وجود نداره که منو مجبور کني

1674
01:26:14,806 --> 01:26:17,559
!آه
!باشه! بهت مي گم

1675
01:26:17,602 --> 01:26:24,317
!اون رفت توي منطقه ماهي گيري

1676
01:26:24,319 --> 01:26:26,154
!هي، مواظب باش

1677
01:26:26,193 --> 01:26:28,696
.ببخشيد
.من فقط دارم مي رم خونه

1678
01:26:29,741 --> 01:26:33,494
!بابا! بابا

1679
01:26:33,496 --> 01:26:34,915
نيمو؟

1680
01:26:34,956 --> 01:26:37,417
!بابايي -
نيمو؟ -

1681
01:26:37,460 --> 01:26:39,211
!بابا -
!نيمو زنده س -

1682
01:26:39,212 --> 01:26:39,462
!بابا -
!نيمو زنده س -

1683
01:26:39,502 --> 01:26:41,463
!دوري؟ نيمو

1684
01:26:41,504 --> 01:26:42,714
!بابايي

1685
01:26:42,757 --> 01:26:45,051
!نيمو! دارم مي يام، نيمو

1686
01:26:45,092 --> 01:26:48,763
!بابا -
!نيمو! خدا رو شکر -

1687
01:26:48,805 --> 01:26:51,725
.اشکال نداره پسرم
.همه چيز خوب مي شه

1688
01:26:51,767 --> 01:26:54,645
!بچرخين
!شما دارين راه رو اشتباهي مي ريد

1689
01:26:57,148 --> 01:26:58,524
!آه! مواظب باش

1690
01:27:17,881 --> 01:27:21,468
!کمک! کــــمک

1691
01:27:21,509 --> 01:27:23,094
!دوري -
!زود باش -

1692
01:27:23,136 --> 01:27:24,554
!کمک! کمک

1693
01:27:24,555 --> 01:27:27,307
!کمک! ما رو بيارين بيرون

1694
01:27:27,350 --> 01:27:29,143
!نه، نه، نه! دوري

1695
01:27:29,186 --> 01:27:32,189
!بابا، من مي دونم بايد چيکار کرد -
!نيمو! نه -

1696
01:27:32,232 --> 01:27:34,943
ما بايد به ماهي ها بگيم که همه با هم
!به سمت پايين شنا کنند

1697
01:27:34,985 --> 01:27:37,696
!همين الان از اونجا بيا بيرون -
!من مي دونم که اين جواب مي ده -

1698
01:27:37,737 --> 01:27:39,656
!نه، من نمي خوام تو رو دوباره از دست بدم

1699
01:27:39,698 --> 01:27:43,118
!وقتي نيست
!اين تنها راهيه که مي شه دوري رو نجات داد

1700
01:27:44,413 --> 01:27:45,914
.من مي تونم اينکارو بکنم

1701
01:27:47,083 --> 01:27:49,210
.حق با توئه

1702
01:27:49,252 --> 01:27:51,086
.مي دونم که مي توني

1703
01:27:51,087 --> 01:27:54,007
!بالچه خوش شانس -
!حالا، برو! عجله کن -

1704
01:27:54,049 --> 01:27:56,844
!به همه ماهي ها بگو که به طرف پايين شنا کنند

1705
01:27:56,887 --> 01:28:00,265
!خوب؟ صداي پسرم رو شنيدين
!زود باشين

1706
01:28:01,767 --> 01:28:04,395
...دوري، تو بايد به همه بگي که

1707
01:28:04,437 --> 01:28:05,938
!با هم به طرف پايين شنا کنند

1708
01:28:05,980 --> 01:28:08,274
مي فهمي چي دارم مي گم؟

1709
01:28:08,275 --> 01:28:10,569
!رو به پايين شنا کنيد

1710
01:28:14,909 --> 01:28:16,118
!همه رو به پايين شنا کنيد

1711
01:28:16,160 --> 01:28:18,704
،زود باشيد
!بايد رو به پايين شنا کنيد

1712
01:28:18,745 --> 01:28:21,456
!پايين! رو به پايين شنا کنيد

1713
01:28:23,541 --> 01:28:27,170
!رو به پايين شنا کنيد! رو به پايين شنا کنيد

1714
01:28:34,888 --> 01:28:37,307
!تسليم نشيد
!به شنا کردن ادامه بدين

1715
01:28:37,308 --> 01:28:39,769
!فقط به شنا کردن ادامه بدين

1716
01:28:43,983 --> 01:28:45,610
!خودشه

1717
01:28:48,572 --> 01:28:50,574
!داره جواب مي ده

1718
01:28:52,994 --> 01:28:56,039
!به شنا کردن ادامه بدين! به شنا کردن ادامه بدين

1719
01:28:56,081 --> 01:28:58,208
! به شنا کردن ادامه بدين! به شنا کردن ادامه بدين

1720
01:28:58,249 --> 01:28:59,708
!يالا، بابا

1721
01:28:59,751 --> 01:29:02,254
!تو داري کارتو عالي انجام مي دي، پسرم -
.اون باباي منه -

1722
01:29:02,296 --> 01:29:04,590
!بريم به کف برسيم
!به شنا کردن ادامه بدين

1723
01:29:04,632 --> 01:29:07,134
# به شنا کردن ادامه بده، ادامه بده #

1724
01:29:07,178 --> 01:29:09,389
!تقريباً رسيديم
!به شنا کردن ادامه بدين

1725
01:29:12,976 --> 01:29:14,310
!به شنا کردن ادامه بدين

1726
01:29:16,604 --> 01:29:17,730
!به شنا کردن ادامه بدين

1727
01:29:29,661 --> 01:29:33,248
دوري! نيمو کجاست؟ -
!اونجا -

1728
01:29:34,960 --> 01:29:38,005
!اوه، نه. نيمو

1729
01:29:43,971 --> 01:29:45,889
نيمو؟

1730
01:29:47,560 --> 01:29:49,854
نيمو؟

1731
01:29:49,895 --> 01:29:53,858
.اشکال نداره. بابا اينجاست
.بابايي هواتو داره

1732
01:29:58,321 --> 01:29:59,488
بابا؟

1733
01:29:59,530 --> 01:30:01,032
.اوه، خدا رو شکر

1734
01:30:01,075 --> 01:30:04,787
.بابا...من از تو متنفر نيستم

1735
01:30:04,829 --> 01:30:06,664
.اوه، نه، نه، نه

1736
01:30:06,707 --> 01:30:09,376
.من واقعاً متاسفم نيمو

1737
01:30:18,596 --> 01:30:21,474
هي، حدس بزن؟ -
چي؟ -

1738
01:30:21,514 --> 01:30:25,018
.لاک پشت هاي دريايي... من يکيشون رو ديدم

1739
01:30:25,061 --> 01:30:29,273
.و اون 150 سالش بود

1740
01:30:29,274 --> 01:30:33,445
150؟ -
.آره -

1741
01:30:33,488 --> 01:30:38,326
سندي پلانکتون گفت که اونا
.فقط 100 سال عمر مي کنند

1742
01:30:38,369 --> 01:30:39,912
سندي پلانکتون؟

1743
01:30:39,954 --> 01:30:41,956
...تو فکر کردي مني که کل اقيانوس رو شنا کردم

1744
01:30:41,998 --> 01:30:44,084
به اندازه سندي پلانکتون نمي دونم؟

1745
01:30:44,126 --> 01:30:46,796
!ها ها ها -
!اون 150 سالش بود! نه 100 سال -

1746
01:30:46,837 --> 01:30:50,716
اين سندي پلانکتون کيه که همه چيز رو مي دونه؟

1747
01:30:52,426 --> 01:30:53,010
!وقت مدرسه س
!بيدار شو! بزن بريم

1748
01:30:53,011 --> 01:30:56,013
!وقت مدرسه س
!بيدار شو! بزن بريم

1749
01:30:56,057 --> 01:30:59,143
!من برنده مي شم -
!نه، نمي شي -

1750
01:30:59,184 --> 01:31:02,980
!من موفق شدم -
!اوه، پسرم منو شکست داد -

1751
01:31:02,982 --> 01:31:05,482
.سوار بشين، مکتشفان

1752
01:31:05,483 --> 01:31:08,611
حلزون دريايي به حلزون اولي نگاه مي کنه و
...مي گه

1753
01:31:08,653 --> 01:31:11,531
،با برگ هايي مثل اين "
"کي به شقايق دريايي نياز داره؟

1754
01:31:13,243 --> 01:31:15,495
سلام نيمو. اون کيه؟

1755
01:31:15,578 --> 01:31:19,040
.دانش آموز تعويضي -
!من اهل اي اي سي هستم رفيق -

1756
01:31:19,082 --> 01:31:21,710
!قشنگ بود -
.کاملاً -

1757
01:31:21,752 --> 01:31:23,713
.جدي، مارتي

1758
01:31:23,755 --> 01:31:25,716
تو واقعاً تموم اون کارهايي رو که گفتي انجام دادي؟

1759
01:31:25,757 --> 01:31:27,467
.ببخشيد

1760
01:31:27,510 --> 01:31:30,179
.سلام -
.اووه -

1761
01:31:30,222 --> 01:31:31,890
.وحشت نکنيد

1762
01:31:31,932 --> 01:31:35,686
ما مي خواستيم مطمئن بشيم که جديدترين عضو
.گروه ما سالم برسه خونه

1763
01:31:35,728 --> 01:31:38,063
.ممنون، بچه ها -
.هفته ديگه مي بينمت -

1764
01:31:38,107 --> 01:31:41,569
.خودتو با برنامه نگه دار -
...يادت باشه، ماهي ها دوستاي ما هستند -

1765
01:31:41,611 --> 01:31:43,988
!نه غذا! خداحافظ

1766
01:31:44,031 --> 01:31:45,866
!محکم بشينيد، داريم مي ريم

1767
01:31:45,906 --> 01:31:47,617
!ايستگاه بعدي...دانش

1768
01:31:47,658 --> 01:31:50,119
!خداحافظ پسرم! خوش بگذره

1769
01:31:50,162 --> 01:31:51,455
!خداحافظ بابا

1770
01:31:51,497 --> 01:31:54,917
.اوه! آقاي ري، صبر کن
.يه چيزي رو يادم رفت

1771
01:31:59,590 --> 01:32:02,217
.دوستت دارم بابا

1772
01:32:02,259 --> 01:32:04,261
.منم دوستت دارم پسرم

1773
01:32:06,556 --> 01:32:09,935
.بابا؟ الان مي توني بري

1774
01:32:09,977 --> 01:32:13,729
.ببخشيد. برو ماجراجويي کن

1775
01:32:13,730 --> 01:32:15,982
!خداحافظ
!بعداً مي بينمتون، رفقا

1776
01:32:16,067 --> 01:32:18,527
!خداحافظ، المو -
.نيمو -

1777
01:32:18,570 --> 01:32:22,032
خداحافظ نيمو -
!بعد از مدرسه مي بينمت دوري -

1778
01:32:22,075 --> 01:32:22,450
!خداحافظ بابا

1779
01:32:22,451 --> 01:32:24,911
!خداحافظ بابا

1780
01:32:24,953 --> 01:32:27,038
.خداحافظ پسرم

1781
01:32:31,303 --> 01:32:37,006
پــــــــــايــــــــان

1782
01:32:44,100 --> 01:32:47,061
،باربارا
.من نمي فهمم

1783
01:32:47,105 --> 01:32:49,482
اين دستگاه گارانتي
...مادام العمر داشته

1784
01:32:49,524 --> 01:32:50,733
!و خراب شده

1785
01:32:50,775 --> 01:32:53,111
،بايد خودن تُنگ رو تميز کنم
...همه ماهي رو بيارم بيرون

1786
01:32:53,113 --> 01:32:55,490
...بذارمشون توي پلاستيک و

1787
01:32:55,530 --> 01:32:58,032
ماهي ها کجا رفتند؟

1788
01:33:02,872 --> 01:33:04,624
!زود باش، پيچ -
!عجله کن -

1789
01:33:04,625 --> 01:33:06,460
!تو مي توني اينکارو بکني -
.درسته -

1790
01:33:06,501 --> 01:33:07,959
.يه کم ديگه

1791
01:33:07,960 --> 01:33:10,212
اين کوتاه ترين چراغ قرمزي بود
!که تا حالا ديده بودم

1792
01:33:10,255 --> 01:33:12,465
!زود باش پيچ

1793
01:33:21,812 --> 01:33:23,647
حالا چيکار کنيم؟

1794
01:33:23,662 --> 01:33:28,647
ترجمه و زيرنويس: ســــــــورنا

