1
00:00:16,596 --> 00:00:18,494
جايي در غرب دور ، اين يارو زندگي ميکرد

2
00:00:19,428 --> 00:00:20,771
آدمي که ميخوام در موردش بهتون بگم

3
00:00:21,736 --> 00:00:24,339
اسمش "جف لباوسکي" بود

4
00:00:25,433 --> 00:00:26,340
حداقل اين همون اسمي بود

5
00:00:26,379 --> 00:00:28,848
که والدين دوست داشتني اش بهش داده بودند

6
00:00:28,855 --> 00:00:31,545
اما اون هيچوقت از اين اسم براي خودش استفاده نميکرد

7
00:00:31,558 --> 00:00:35,417
"Dude" اين لباوسکي به خودش ميگفت

8
00:00:36,401 --> 00:00:41,376
اسميه که هيچکس براي خودش "Dude" ،حالا
تو جايي که من زندگي ميکنم انتخاب نميکنه

9
00:00:42,256 --> 00:00:44,805
اما خوب بعدها اتفاقهاي خيلي زيادي
رخ داد Dude  در مورد

10
00:00:44,815 --> 00:00:46,855
که براي من اصلا مفهومي نداشتند

11
00:00:46,935 --> 00:00:50,346
همينطور اتفاقهاي زيادي در جايي که اون زندگي ميکرد

12
00:00:52,546 --> 00:00:53,373
اما بعدها دوباره

13
00:00:53,413 --> 00:00:57,453
فهميدم شايد براي همين اينقدر اونجا را سرگرم کننده ميدونستم

14
00:01:02,670 --> 00:01:05,892
بهش ميگن لوس آنجلس
شهر فرشتگان

15
00:01:05,932 --> 00:01:08,891
البته من اونجا را دقيقا چنين جايي نديدم

16
00:01:09,131 --> 00:01:12,850
اما خوب رفقاي خوبي اونجا داشتم

17
00:01:12,930 --> 00:01:15,770
مطمئنا نميتونم بگم که من لندن را ديدم

18
00:01:15,810 --> 00:01:17,689
هيچوقت هم به فرانسه نرفتم

19
00:01:17,809 --> 00:01:20,768
و هرگز هيچ ملکه اي را هم با لباس زير لعنتي اش نديدم

20
00:01:20,848 --> 00:01:22,888
رفقام هم همينطور بودند

21
00:01:22,928 --> 00:01:24,808
اما بهتون ميگم چيه

22
00:01:24,808 --> 00:01:26,768
بعد از اينکه لوس آنجلس را ديدم

23
00:01:26,808 --> 00:01:30,367
و خوب ميخوام داستان همون زمانها را هم براتون بگم

24
00:01:30,407 --> 00:01:33,366
خوب ، فکر ميکنم چيزهايي ديدم

25
00:01:33,446 --> 00:01:34,806
که تمام جزئيات احمقانه اش را

26
00:01:34,886 --> 00:01:37,365
تو بقيه جاهاي دنيا هم ميشه ديد

27
00:01:37,365 --> 00:01:39,884
و همينطور توي انگليس

28
00:01:39,924 --> 00:01:42,883
پس ميتونم با يک لبخند روي صورتم بميرم

29
00:01:42,883 --> 00:01:46,444
بدونه اينکه احساس کنم تو کل زندگي ام خداي مهربون فريبم داده

30
00:01:47,444 --> 00:01:48,883
خوب اين داستاني که ميخوام براتون بگم

31
00:01:48,963 --> 00:01:51,962
برميگرده به اوايل دهه نود

32
00:01:51,962 --> 00:01:54,401
زماني بود که با صدام در حال جنگ بوديم

33
00:01:54,521 --> 00:01:56,441
و عراقي ها

34
00:01:56,441 --> 00:02:00,320
براي اين ميگم که بعضي وقتها مردي هست

35
00:02:00,320 --> 00:02:02,399
نميگم يک قهرمان

36
00:02:02,399 --> 00:02:04,480
چون اصلا قهرمان چيه ؟

37
00:02:04,480 --> 00:02:06,919
اما بعضي وقتها مردي هست

38
00:02:06,999 --> 00:02:10,038
هست Dude و اينجا منظورم همون

39
00:02:10,038 --> 00:02:12,878
بعضي وقتها مردي هست

40
00:02:15,621 --> 00:02:17,357
مردي که ، دقيقا در زمان و مکان خودش زندگي ميکنه

41
00:02:18,478 --> 00:02:20,477
کاملا منطبق با روزگار

42
00:02:20,557 --> 00:02:22,436
هست "Dude" و اون مرد همون

43
00:02:22,516 --> 00:02:24,437
در لوس آنجلس

44
00:02:24,937 --> 00:02:27,996
و با اينکه اون مرد تنبليه

45
00:02:28,076 --> 00:02:30,475
دقيقا چنين آدميه "Dude"و

46
00:02:30,595 --> 00:02:33,994
مطمئنا تنبلترين آدم توي شهر لوس آنجلس

47
00:02:34,434 --> 00:02:35,994
که ميتونيم اونو در صدر جدول

48
00:02:36,074 --> 00:02:39,073
تنبل ترينهاي کل دنيا ببينم

49
00:02:40,065 --> 00:02:41,952
اما بعضي وقتها مردي هست

50
00:02:42,864 --> 00:02:45,432
بعضي وقتها ... مردي هست

51
00:02:47,204 --> 00:02:50,551
! اوه ، زنجيره افکارم پاره شد

52
00:02:52,990 --> 00:02:55,429
اوه ، به جهنم
به اندازه کافي معرفي اش کردم

53
00:02:55,469 --> 00:02:56,989
<i>اين نظر همه ماست</i>

54
00:02:57,029 --> 00:02:58,989
<i>که نبايد اين وضع را تحمل کرد</i>

55
00:02:59,069 --> 00:03:00,508
<i>اين وضعيت را تحمل نميکنيم</i>

56
00:03:00,548 --> 00:03:03,108
<i>اين تهاجم عليه کويت</i>

57
00:03:32,502 --> 00:03:34,981
پول کجاست لباوسکي ؟

58
00:03:36,627 --> 00:03:38,133
من اون پولو ميخوام لباوسکي

59
00:03:38,157 --> 00:03:40,061
باني ميگه تو ميتوني پولو بدي

60
00:03:40,061 --> 00:03:45,460
پول کجاست لباوسکي ؟

61
00:03:45,500 --> 00:03:48,040
!اون پول لعنتي کجاست ،کوني کثافت ؟

62
00:03:51,434 --> 00:03:53,358
بايد يک جايي همون پايين باشه
بذار يک نگاه ديگه بندازم

63
00:03:54,593 --> 00:03:56,777
! با ما در نيفت

64
00:03:58,097 --> 00:04:00,222
زن تو به جکي تريهورن پول بدهکاره

65
00:04:00,238 --> 00:04:03,057
اين يعني تو به جکي تريهورن پول بدهکاري

66
00:04:03,437 --> 00:04:06,336
بنابراين تو يک جنازه بدبختي ، لباوسکي

67
00:04:07,328 --> 00:04:08,655
نه ، نه ، اينکارو نکن

68
00:04:10,667 --> 00:04:12,349
روي قاليچه نه ، مرد

69
00:04:12,354 --> 00:04:12,924
ميبيني ؟

70
00:04:12,934 --> 00:04:14,843
ميبيني چه اتفاقي داره ميفته، لباوسکي ؟

71
00:04:14,859 --> 00:04:16,053
ميبيني داره چي ميشه ؟

72
00:04:16,253 --> 00:04:18,536
هيچکس به من نميگه لباوسکي

73
00:04:18,659 --> 00:04:20,973
شما منو اشتباهي گرفتيد
مرد، "Dude" اسم من

74
00:04:21,093 --> 00:04:23,645
اسم تو لباوسکيه ، لباوسکي

75
00:04:24,460 --> 00:04:25,372
اسم زنت هم بانيه

76
00:04:26,280 --> 00:04:28,631
زن من...زن من، بانيه ؟

77
00:04:29,622 --> 00:04:31,250
حلقه ازدواج تو انگشت من ميبيني ؟

78
00:04:31,260 --> 00:04:33,650
به نظرت اينجا ميتونه خونه يک مرد لعنتي متاهل باشه ؟

79
00:04:33,659 --> 00:04:35,569
نشيمن دستشويي هم بلند شده ،مرد

80
00:04:44,728 --> 00:04:45,568
اين ديگه چه کوفتيه ؟

81
00:04:45,568 --> 00:04:48,687
معلومه تو گلف باز نيستي

82
00:04:51,039 --> 00:04:51,861
وو ؟

83
00:04:51,871 --> 00:04:52,487
هان

84
00:04:52,526 --> 00:04:56,046
به نظرت اين يارو ميتونه يک ميليونر باشه ؟

85
00:04:56,662 --> 00:04:57,547
لعنتي

86
00:04:59,902 --> 00:05:01,046
تو چي فکر ميکني ؟

87
00:05:01,386 --> 00:05:03,045
مثل يک بازنده لعنتي ميمونه

88
00:05:03,325 --> 00:05:06,084
هي ، حداقل من آدم مودبي هستم

89
00:05:07,044 --> 00:05:08,044
وقت کوفتي مون حروم شد

90
00:05:09,107 --> 00:05:10,323
خيلي ممنون، کوني بيشعور

91
00:05:10,324 --> 00:05:30,324
Edited & Synced by hAdi™
khAbbAzhAdi@gmail.com

92
00:07:20,240 --> 00:07:21,523
! امشب ميتونم صخره هم بندازم

93
00:07:21,571 --> 00:07:22,937
Dude علامت بزن

94
00:07:23,689 --> 00:07:24,776
اون قاليچه با ارزشي بود ؟

95
00:07:25,516 --> 00:07:26,415
...اون يک

96
00:07:27,571 --> 00:07:29,695
آره ، مرد ، اون جدا به اتاقم ميومد

97
00:07:30,415 --> 00:07:31,964
خوب ، پس يک قاليچه باارزش بوده

98
00:07:31,970 --> 00:07:32,871
؟ Dude چي به اتاقت ميومد

99
00:07:32,921 --> 00:07:33,725
قاليچه ام

100
00:07:33,771 --> 00:07:35,555
گوش ميکردي ، داني ؟"Dude" تو داشتي به ماجراي

101
00:07:35,573 --> 00:07:35,973
چي ؟

102
00:07:36,035 --> 00:07:37,895
گوش ميکردي ؟  "Dude" تو داشتي به داستان

103
00:07:38,210 --> 00:07:38,894
من داشتم بولينگ بازي ميکردم

104
00:07:38,934 --> 00:07:41,414
پس تو اصلا نميدوني ماجرا چيه ، داني

105
00:07:41,454 --> 00:07:42,813
تو مثل بچه ها ميموني

106
00:07:42,853 --> 00:07:44,413
که وسط فيلم يکدفعه هيجان زده ميشن

107
00:07:44,453 --> 00:07:45,333
والتر ، فايده اش چيه ؟

108
00:07:45,973 --> 00:07:47,292
دليلي وجود نداره
Dude نظر من اينه

109
00:07:47,332 --> 00:07:48,812
هيچ دليله لعنتي وجود نداره

110
00:07:48,852 --> 00:07:50,371
آره والتر ، منظورت چيه ؟

111
00:07:50,372 --> 00:07:51,372
هان ؟

112
00:07:51,373 --> 00:07:52,559
والتر ، فايده اش چيه ؟

113
00:07:53,173 --> 00:07:55,441
ببينيد ، همه ما ميدونيم اينجا تقصيره با کيه

114
00:07:55,454 --> 00:07:57,100
در مورد چي داري زِر زِر ميکني؟

115
00:07:57,731 --> 00:07:58,790
...نه ، تو داري در مورد چي زِر زِر

116
00:08:01,310 --> 00:08:04,073
ما داريم در مورد تجاوز به محل
Dude زندگي ات حرف ميزنيم

117
00:08:04,084 --> 00:08:04,699
اين داره چه زِري ميزنه ؟

118
00:08:04,774 --> 00:08:05,488
قاليچه ام

119
00:08:05,588 --> 00:08:06,928
بيخيال شو داني
اين ماجرا ربطي به تو نداره

120
00:08:07,528 --> 00:08:09,687
والتر ، اون مرد چيني که روي قاليچه ام شاشيد

121
00:08:09,727 --> 00:08:11,667
! من که نميتونم برم بهش يک صورتحساب بدم

122
00:08:11,707 --> 00:08:12,886
پس داري چي زِر زِر ميکني ؟

123
00:08:13,026 --> 00:08:14,327
تو داري چي زِر زِر ميکني؟

124
00:08:14,407 --> 00:08:16,366
Dude ،مرد چيني اصلا مهم نيست

125
00:08:16,466 --> 00:08:19,393
من دارم در مورد کشيدن يک خط روي ماسه باهات حرف ميزنم

126
00:08:19,682 --> 00:08:21,712
...بيرون از اين خط تو نبايد

127
00:08:21,725 --> 00:08:25,884
واژه مرد چيني کلمه درستي ،Dude البته
براي استفاده نيست

128
00:08:26,175 --> 00:08:27,553
بگو آسيايي-آمريکايي
خواهشا

129
00:08:28,070 --> 00:08:30,789
والتر ، اون از اونهايي نبود که اومدند اونجا برامون راه آهن ساختند

130
00:08:30,795 --> 00:08:31,475
اون مرديه که

131
00:08:31,675 --> 00:08:33,116
داري چه زري ميزني ؟

132
00:08:33,126 --> 00:08:34,862
! والتر ، اون روي قاليچه من شاشيد

133
00:08:34,876 --> 00:08:35,922
شاشيده ؟ Dude اون روي قاليچه

134
00:08:36,002 --> 00:08:37,882
داني ، ربطي به تو نداره

135
00:08:37,962 --> 00:08:40,361
مرد چيني اصلا مهم نبوده Dude

136
00:08:41,486 --> 00:08:42,347
پس کي بوده ؟

137
00:08:42,376 --> 00:08:43,690
جف لباوسکي

138
00:08:43,726 --> 00:08:45,471
اون يکي جفري لباوسکي

139
00:08:45,476 --> 00:08:46,820
اون ميليونره

140
00:08:47,256 --> 00:08:48,453
اين خيلي جالبه ،مرد

141
00:08:48,699 --> 00:08:49,279
خيلي جالبه

142
00:08:49,836 --> 00:08:52,519
علاوه بر اين ، اون ثروتمنده و مشخصا

143
00:08:52,599 --> 00:08:54,198
املاک زيادي داره

144
00:08:54,207 --> 00:08:55,178
پس هيچ دليلي وجود نداره

145
00:08:55,359 --> 00:08:55,978
هيچ دليل لعنتي وجود نداره

146
00:08:55,999 --> 00:08:57,359
که زن اون بره بيرون

147
00:08:57,359 --> 00:08:58,398
و تو کل شهر بدهي بالا بياره

148
00:08:59,178 --> 00:08:59,933
و بعد اونها بيان

149
00:08:59,978 --> 00:09:01,398
! و روي قاليچه لعنيته تو بشاشند

150
00:09:01,518 --> 00:09:02,437
دارم اشتباه ميگم ؟
نه

151
00:09:02,437 --> 00:09:03,477
دارم اشتباه ميگم ؟

152
00:09:03,478 --> 00:09:04,478
آره ، اما

153
00:09:04,778 --> 00:09:06,476
خيلي خوب، پس

154
00:09:07,876 --> 00:09:09,699
اون قاليچه واقعا به اتاقت ميومد

155
00:09:09,703 --> 00:09:10,435
مگه نه ؟

156
00:09:10,475 --> 00:09:11,395
درسته لعنتي

157
00:09:11,495 --> 00:09:12,836
و اين يارو روش شاشيد

158
00:09:12,876 --> 00:09:13,875
داني ، خواهش ميکنم

159
00:09:13,915 --> 00:09:15,315
ميدوني اون آدم لعنتي

160
00:09:15,395 --> 00:09:17,615
من ميتونم اين لباوسکي لعنتي را پيدا کنم

161
00:09:17,715 --> 00:09:18,314
اسمش لباوسکيه ؟

162
00:09:18,694 --> 00:09:19,874
Dude  اين اسم تو

163
00:09:19,914 --> 00:09:21,393
اين همون آدميه

164
00:09:21,493 --> 00:09:23,573
که بايد بابت قاليچه کوفتي ام بهم خسارت بده

165
00:09:24,579 --> 00:09:25,691
زنش رفته بيرون

166
00:09:25,699 --> 00:09:26,893
و تو کل شهر بدهي بالا آورده

167
00:09:26,899 --> 00:09:28,202
و اونوقت اونها ميان روي قاليچه من مي شاشن ؟

168
00:09:28,214 --> 00:09:29,911
اونها رو قاليچه کوفتي تو شاشيدند

169
00:09:30,579 --> 00:09:31,836
رو قاليچه کوفتي من شاشيدند

170
00:09:31,880 --> 00:09:33,171
Dude درسته

171
00:09:34,411 --> 00:09:37,550
اونها روي قاليچه کوفتي تو شاشيدند

172
00:09:38,450 --> 00:09:40,070
اينجا اتاق مطالعه است

173
00:09:40,310 --> 00:09:42,102
...همونطور که ميبينيد تقديرنامه هاي زيادي اينجاست

174
00:09:42,110 --> 00:09:43,349
جفري لباوسکي

175
00:09:43,429 --> 00:09:45,828
نشانهاي افتخاري و چيزهاي ديگه

176
00:09:46,168 --> 00:09:47,268
خيلي تاثير گذاره

177
00:09:47,348 --> 00:09:49,787
اوه ، خواهش ميکنم براي ديدنشون راحت باشيد

178
00:09:50,688 --> 00:09:51,747
...اوه ، نه من زياد به

179
00:09:51,827 --> 00:09:52,827
اوه ، خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم

180
00:09:52,867 --> 00:09:54,827
اين کليدي براي ورود به شهر "پاسيدينا" است

181
00:09:55,507 --> 00:09:57,486
که آقاي لباوسکي 2 سال قبل دريافت کردند

182
00:09:57,666 --> 00:10:00,105
...به خاطر شناخت متفاوت ايشون از تمدن

183
00:10:01,807 --> 00:10:05,284
اين نشان افتخاري ورود به اتاق بازرگاني لس آنجلس هست

184
00:10:05,424 --> 00:10:06,481
که بهشون داده شده

185
00:10:06,581 --> 00:10:08,003
البته لزوما هر ساله بهشون اهدا نميشه

186
00:10:09,481 --> 00:10:11,863
اين عکسش با نانسي هست ؟

187
00:10:11,903 --> 00:10:14,583
بله ، همينطوره
ايشون آقاي لباوسکي ، با بانوي اول هستند

188
00:10:14,883 --> 00:10:16,250
...اين عکس موقعي گرفته شد که

189
00:10:16,283 --> 00:10:18,163
لباوسکي همونيه که سمت چپه ؟

190
00:10:19,303 --> 00:10:20,883
بله ، درسته
آقاي لباوسکي سمت چپ هستند

191
00:10:20,893 --> 00:10:22,025
پس اون چلاقه ؟

192
00:10:22,083 --> 00:10:23,861
اوه ، خوب يعني معلوله ؟

193
00:10:24,541 --> 00:10:25,900
آقاي لباوسکي ، معلول جسمي هستند

194
00:10:26,600 --> 00:10:27,420
...اوه ، اين عکس زماني گرفته شده که

195
00:10:27,500 --> 00:10:29,980
خانم ريگان اولين بانوي ملت آمريکا شدند

196
00:10:30,020 --> 00:10:32,460
بله ، بله
نه فقط بانوي کاليفرنيا

197
00:10:32,460 --> 00:10:33,500
!اسقف ژان

198
00:10:33,500 --> 00:10:36,484
در حقيقت ايشون به طور خصوصي با رئيس جمهور ديدار کردند

199
00:10:36,552 --> 00:10:39,118
اما متاسفانه ،زمان کافي براي اينکه عکسي ازشون بگيريم نداشتيم

200
00:10:39,218 --> 00:10:40,394
اوه ، همون عکس با نانسي عالي بود

201
00:10:40,404 --> 00:10:41,897
اوه ، زن بي نظيري بودند
ما خيلي خوشحال بوديم

202
00:10:41,997 --> 00:10:43,037
...اينها

203
00:10:44,084 --> 00:10:46,184
اوه ، اونها بچه هاي آقاي لباوسکي هستند

204
00:10:46,194 --> 00:10:47,234
از يک مادر که نيستند ، درسته ؟

205
00:10:47,326 --> 00:10:48,218
نه ، نيستند

206
00:10:48,234 --> 00:10:50,354
از نظر نژادي خيلي عالي اند

207
00:10:51,776 --> 00:10:53,208
اونها واقعا بچه هاي ايشون نيستند

208
00:10:53,220 --> 00:10:55,598
اونها فرزند خوانده هاي آقاي لباوسکي هستند

209
00:10:55,995 --> 00:10:57,694
بچه هاي بي سرپرست و با استعدادي که

210
00:10:57,785 --> 00:10:58,885
بدون هيچ گونه انتظاري

211
00:10:58,934 --> 00:11:01,008
و هيچ گونه چشم داشتي هزينه تحصيلشون داده شده

212
00:11:01,085 --> 00:11:02,205
براي همين اقاي لباوسکي متعهد هستند به اينکه

213
00:11:02,215 --> 00:11:03,813
همه اونها را به کالج بفرستند

214
00:11:03,893 --> 00:11:04,852
ببخشيد

215
00:11:04,932 --> 00:11:06,812
خيلي ممنون.خيلي ممنون

216
00:11:08,106 --> 00:11:08,690
خيلي زياده

217
00:11:08,773 --> 00:11:10,452
فکر کنم يک اتاقه ديگه هم از اينها داشته باشين

218
00:11:10,453 --> 00:11:11,453
... يکي ديگه

219
00:11:13,931 --> 00:11:15,191
شما هرگز به کالج نرفتيد

220
00:11:15,231 --> 00:11:16,852
خواهشا ، به اون دست نزنيد

221
00:11:16,886 --> 00:11:18,990
چرا رفتم ، اما ميدوني بيشتر وقتم را به

222
00:11:19,769 --> 00:11:22,081
سرگرداني توي ادارات حکومتي

223
00:11:23,386 --> 00:11:24,786
و کشيدن سيگار تايلندي

224
00:11:24,886 --> 00:11:26,477
و رفتن به کمپ آموزشي ارتش

225
00:11:26,485 --> 00:11:27,507
و بولينگ گذروندم

226
00:11:28,077 --> 00:11:28,768
حقيقت اينه برانت که من

227
00:11:28,848 --> 00:11:30,168
خيلي از اون کارها را يادم نيست

228
00:11:36,408 --> 00:11:39,166
بسيار خوب ، آقا
شما لباوسکي هستيد و منم يک لباوسکي هستم

229
00:11:39,286 --> 00:11:40,126
اين فوق العاده است

230
00:11:41,306 --> 00:11:44,605
اما سر من خيلي شلوغه و فکر ميکنم شما هم همينطور باشيد

231
00:11:44,645 --> 00:11:46,564
چه کاري ميتونم براتون بکنم ، آقا ؟

232
00:11:46,604 --> 00:11:48,525
اوه ، خوب آقا راستش

233
00:11:48,565 --> 00:11:50,164
من يک قاليچه داشتم

234
00:11:50,204 --> 00:11:52,684
اون واقعا به اتاقم ميومد

235
00:11:52,724 --> 00:11:54,723
شما پشت تلفن به برانت گفتيد ، اونم به من گفته

236
00:11:54,763 --> 00:11:57,203
کجاش به من مربوط ميشه ؟

237
00:11:57,243 --> 00:11:58,642
خوب ، اونها داشتند

238
00:11:58,682 --> 00:12:00,922
اون دو تا آدم داشتند دنبال شما مي گشتند

239
00:12:01,641 --> 00:12:02,681
دوباره بهت ميگم

240
00:12:02,721 --> 00:12:05,680
شما پشت تلفن به برانت گفتيد ، اونم به من گفته

241
00:12:05,720 --> 00:12:07,641
من ميدونم چي شده
ميدونم.ميدونم

242
00:12:07,681 --> 00:12:09,080
اوه، خوب پس شما ميدونيد که

243
00:12:09,120 --> 00:12:11,160
اونها ميخواستند روي قاليچه شما بشاشن ؟

244
00:12:11,200 --> 00:12:13,119
آيا من روي قاليچه شما ادرار کردم ؟

245
00:12:13,450 --> 00:12:15,195
منظورتون اينه که ، آيا شخصا اومديد

246
00:12:15,199 --> 00:12:16,599
و روي قاليچه من شاشيديد؟

247
00:12:16,648 --> 00:12:18,158
! سلام
شما انگليسي صحبت ميکنيد آقا

248
00:12:18,158 --> 00:12:19,678
<i>Parla usted ingles?</i>

249
00:12:19,718 --> 00:12:23,157
دوباره ازتون ميپرسم
آيا من روي قاليچه شما ادرار کردم ؟

250
00:12:24,237 --> 00:12:26,804
نه ، همونطور که قبلا هم گفتم
وو روي قاليچه من شاشيد

251
00:12:26,841 --> 00:12:28,077
من فقط ميخوام اين موضوع را بفهمم ، آقا

252
00:12:28,591 --> 00:12:31,591
هر زماني که يکي روي يک قاليچه ادرار ميکنه

253
00:12:31,657 --> 00:12:34,281
تو کل اين شهر ، من بايد خسارت اونو بدم ؟

254
00:12:34,291 --> 00:12:35,075
بيخيال ، مرد

255
00:12:35,115 --> 00:12:37,154
من نميخوام کلاهبرداري کنم

256
00:12:38,391 --> 00:12:39,911
ميدوني من فقط ميخواستم

257
00:12:39,921 --> 00:12:41,990
تو فقط داري دنبال صدقه ميگردي

258
00:12:42,001 --> 00:12:43,113
...مثل بقيه آدمهايي که

259
00:12:44,491 --> 00:12:46,667
شما شاغل هستيد ، آقاي لباوسکي ؟

260
00:12:47,282 --> 00:12:47,712
اوه ، صبر کن من

261
00:12:47,712 --> 00:12:49,672
يک چيزي را برات توضيح بدم

262
00:12:49,672 --> 00:12:53,231
من آقاي لباوسکي نيستم
شما آقاي لباوسکي هستيد

263
00:12:53,231 --> 00:12:56,393
هست ، شما هم بايد بهم همينو بگيد"Dude"اسم من

264
00:12:56,493 --> 00:12:57,493
...ميفهمي که

265
00:12:57,793 --> 00:12:59,771
"Dudeness"ميتوني بهم بگي

266
00:13:00,393 --> 00:13:03,487
"el Duderino" يا ميدوني مثلا,"Duder"

267
00:13:03,493 --> 00:13:05,578
اگه خوشت نمياد از کلمات خلاصه شده استفاده کني

268
00:13:06,159 --> 00:13:08,149
شما شاغل هستيد ، آقا ؟

269
00:13:09,194 --> 00:13:09,669
شاغل ؟

270
00:13:11,268 --> 00:13:12,668
شما نميتونيد اينطوري بريد بيرون

271
00:13:12,748 --> 00:13:14,244
و با لباسي مثل اين دنبال کار بگرديد ،ميتونيد ؟

272
00:13:14,254 --> 00:13:15,399
اونهم تو يک روز کاري

273
00:13:16,494 --> 00:13:18,186
مگه امروز ...امروز چه روزيه ؟

274
00:13:18,266 --> 00:13:20,226
خوب ، من کار ميکنم آقا

275
00:13:20,226 --> 00:13:21,785
پس اگه براتون مهم نيست

276
00:13:21,865 --> 00:13:23,105
نه ، برام مهمه

277
00:13:23,185 --> 00:13:24,746
اهميت ميده "Dude" ،اوه

278
00:13:24,746 --> 00:13:26,505
من نميتونم اين وضعيت را تحمل کنم

279
00:13:26,545 --> 00:13:27,195
ميفهمي

280
00:13:27,215 --> 00:13:29,476
من نميتونم اين تجاوز به خونه ام را تحمل کنم ، مرد

281
00:13:29,485 --> 00:13:31,490
منظورم اينه که ، همسر شما بدهکاره

282
00:13:31,495 --> 00:13:33,663
همسر من ربطي به اين ماجرا نداره

283
00:13:34,692 --> 00:13:35,909
اميدوارم که روزي همسرم

284
00:13:35,995 --> 00:13:37,937
ياد بگيره با مستمري که داره زندگي کنه

285
00:13:37,945 --> 00:13:38,791
که خيلي هم زياده

286
00:13:39,495 --> 00:13:40,595
اما اگه هم نتونه ياد بگيره

287
00:13:40,595 --> 00:13:41,971
مشکله خودشه نه من

288
00:13:42,395 --> 00:13:43,940
دقيقا همونطور که قاليچه مشکل شماست

289
00:13:44,266 --> 00:13:46,446
همونطور که همه آدمهاي ولگرد و مفت خور

290
00:13:46,466 --> 00:13:48,018
مسئول بدبختي خودشون هستند

291
00:13:48,046 --> 00:13:50,366
بدونه اينکه مهم باشه چه کسي را مسئول بدبختي شون ميدونند

292
00:13:50,386 --> 00:13:53,619
من هيچکس را براي اينکه پاهام را از دست دادم مقصر نميدونم

293
00:13:53,659 --> 00:13:56,409
يک مرد چيني اونها را توي کره از من گرفت

294
00:13:56,416 --> 00:13:59,407
اما من به راهم ادامه دادم و توي زندگي ام موفق شدم

295
00:14:00,607 --> 00:14:01,937
من نميتونم مشکل شما را حل کنم ،آقا

296
00:14:01,977 --> 00:14:03,777
فقط خودتون ميتونيد

297
00:14:06,093 --> 00:14:07,307
! اوه ، ريدم بهش

298
00:14:07,415 --> 00:14:08,147
! اوه، ريدي بهش

299
00:14:08,186 --> 00:14:09,497
درسته ، بايد هم جوابت همين باشه

300
00:14:09,597 --> 00:14:10,656
اين جواب تو به همه چيزه

301
00:14:11,597 --> 00:14:12,415
برو روي پيشوني ات خالکوبي اش کن

302
00:14:13,315 --> 00:14:15,095
دوران شما تموم شده ، آقاي لباوسکي

303
00:14:15,957 --> 00:14:16,735
! تسليت عرض ميکنم

304
00:14:17,516 --> 00:14:18,375
! ولگرد ،مفت خور باخت

305
00:14:19,147 --> 00:14:21,964
نصيحت من به تو اينه که بري کاري را بکني که والدينت کردند

306
00:14:22,353 --> 00:14:23,574
برو کار پيدا کن ، آقا

307
00:14:24,819 --> 00:14:26,609
ولگردها هميشه بازنده اند

308
00:14:26,999 --> 00:14:28,599
صداي منو ميشنوي ، لباوسکي ؟

309
00:14:28,899 --> 00:14:30,692
ولگردها هميشه بازنده اند

310
00:14:32,499 --> 00:14:34,211
ملاقاتتون چطور بود ، آقاي لباوسکي ؟

311
00:14:34,212 --> 00:14:35,312
خوب بود

312
00:14:36,499 --> 00:14:38,770
مرد پير بهم گفت، هر قاليچه اي که بخوام را ميتونم از تو خونه بردارم

313
00:14:39,599 --> 00:14:40,410
خوب ، لذت برديم

314
00:14:41,199 --> 00:14:43,250
Dude و شايد بازم بتونيم شما را ببينيم

315
00:14:44,000 --> 00:14:46,297
آره ، حتما
اگه همين اطراف باشم

316
00:14:46,300 --> 00:14:48,809
...ميدوني ، و

317
00:14:49,589 --> 00:14:52,328
بايد از جان استفاده کنم

318
00:15:01,285 --> 00:15:02,806
فوتشون کن

319
00:15:05,079 --> 00:15:07,085
زود باش ، فوت کن

320
00:15:08,869 --> 00:15:12,698
تو ميخواي که من روي انگشتهات فوت کنم ؟

321
00:15:12,699 --> 00:15:13,699
آره

322
00:15:13,483 --> 00:15:15,963
خودم نميتونم تا اونجا را فوت کنم

323
00:15:22,402 --> 00:15:24,102
مطمئني که اون ناراحت نميشه ؟

324
00:15:24,302 --> 00:15:26,202
اون به هيچ چيزي اهميت نميده

325
00:15:26,212 --> 00:15:27,989
اون يک پوچ گراست

326
00:15:28,002 --> 00:15:29,440
اوه ، اين بايد خيلي خسته کننده باشه

327
00:15:30,202 --> 00:15:30,840
تو فوت نميکني

328
00:15:31,902 --> 00:15:33,952
مهمان ما ديگه بايد برند ، خانم لباوسکي

329
00:15:34,903 --> 00:15:37,719
اوه ،پس تو باني هستي

330
00:15:39,403 --> 00:15:42,304
حاضرم واسه 1000 دلار برات ساک بزنم

331
00:15:46,304 --> 00:15:47,704
زن بي نظيريه

332
00:15:47,904 --> 00:15:48,630
همه ما بهش علاقه داريم

333
00:15:48,704 --> 00:15:49,477
اون روح خيلي آزادي داره

334
00:15:50,104 --> 00:15:51,232
با اينحال ، برانت نميتونه نگاه کنه

335
00:15:51,784 --> 00:15:52,616
مگه اينکه 100 دلار بده

336
00:15:54,404 --> 00:15:55,315
! حيرت آوره

337
00:15:58,504 --> 00:16:01,235
! اوه...من فقط دارم ميرم يک خودپرداز پيدا کنم

338
00:16:05,594 --> 00:16:07,033
! امشب ميترکونيم

339
00:16:08,351 --> 00:16:09,605
! شما بچه ها امشب نابود ميشيد

340
00:16:10,339 --> 00:16:12,592
باشه
بالاخره ميفهميم ، داني

341
00:16:14,071 --> 00:16:16,770
اگه به دستش بياري
ديگه آرزويي نداري

342
00:16:16,805 --> 00:16:18,605
خبر مرگت 20 دقيقه دير کردي ، مرد

343
00:16:18,625 --> 00:16:19,390
اين ديگه چه کوفتيه ؟

344
00:16:19,470 --> 00:16:20,671
<i>تئودور هرزل</i>

345
00:16:20,672 --> 00:16:21,672
هان ؟

346
00:16:21,550 --> 00:16:24,030
ماله اسرائيله
Dude اگه تو هم بهش برسي

347
00:16:24,070 --> 00:16:24,949
ديگه رويايي نداري

348
00:16:24,949 --> 00:16:27,300
داري چه گهي ميخوري ، مرد ؟

349
00:16:27,306 --> 00:16:29,506
منظورم  کيفه
تو اون کيف لعنتي چيه ؟

350
00:16:30,306 --> 00:16:32,026
اوه ،سگ سينتيا است

351
00:16:32,036 --> 00:16:33,256
فکر کنم نژادش "ژپومرانيا" باشه

352
00:16:33,506 --> 00:16:34,606
نميتونستم توي خونه تنهاش بگذارم

353
00:16:34,616 --> 00:16:35,207
چون مبلها را ميخورد

354
00:16:36,035 --> 00:16:36,606
من مراقبشم

355
00:16:36,706 --> 00:16:37,766
تا وقتيکه سينتيا و مارني آرکمن

356
00:16:37,806 --> 00:16:38,306
توي هاوايي هستند

357
00:16:38,255 --> 00:16:40,345
تو يک سگ توله "ژپومرانيا" لعنتي را آوردي ، بولينگ ؟

358
00:16:40,807 --> 00:16:41,986
منظورت چيه ،آوردمش بولينگ ؟

359
00:16:42,066 --> 00:16:42,826
من براش کفش مخصوص سالن نگرفتم

360
00:16:42,906 --> 00:16:44,465
نميخوام واسه اين لعنتي آبجو بخرم

361
00:16:44,505 --> 00:16:47,025
Dude ،و اونم قرار نيست نوبت لعنت شده تو را بازي کنه

362
00:16:47,125 --> 00:16:48,384
مرد ، اگه زن سابق لعنتي من

363
00:16:48,424 --> 00:16:50,384
بهم ميگفت که سگ کوفتي اش نگهداري کنم

364
00:16:50,424 --> 00:16:52,107
تا بتونه با دوست پسر جديدش بره هاوايي

365
00:16:52,117 --> 00:16:53,508
بهش ميگفتم بره خودشو بکنه

366
00:16:53,608 --> 00:16:54,964
چرا نميتونست اونو با خودش ببره ؟

367
00:16:55,208 --> 00:16:57,183
تو همسر سابق نداري ،"Dude" اول از همه

368
00:16:57,308 --> 00:16:59,031
دوما ، اين يک سگ فانتزي لعنتيه

369
00:16:59,039 --> 00:17:00,183
که شناسنامه داره

370
00:17:00,283 --> 00:17:01,763
تو نميتوني سوار هواپيماش کني
چون افسرده ميشه

371
00:17:01,843 --> 00:17:02,963
و اينطوري موهاش ميريزه

372
00:17:02,964 --> 00:17:03,964
والتر

373
00:17:04,009 --> 00:17:05,302
! اون سگ کوفتي ، شناسنامه داره

374
00:17:05,322 --> 00:17:06,422
! از خط گذشتي

375
00:17:07,323 --> 00:17:08,023
هان ؟

376
00:17:08,141 --> 00:17:10,321
متاسفم اسموکي
تو خارج از خط زدي و اين خطاست

377
00:17:10,809 --> 00:17:12,209
مذخرف ميگي
Dude ، نمره 8 بده

378
00:17:12,219 --> 00:17:13,210
ببخشيد

379
00:17:13,909 --> 00:17:15,360
بهش نمره 0 بده
برو راند بعدي

380
00:17:15,509 --> 00:17:17,459
مذخرف ميگي ،والتر
Dude ،نمره 8 بده

381
00:17:18,710 --> 00:17:20,630
اسموکي اينجا "ويتنام" نيست ، اين بولينگه

382
00:17:20,640 --> 00:17:21,310
قانون داره

383
00:17:21,320 --> 00:17:22,762
هي والتر ، بيخيال
اين فقط

384
00:17:23,010 --> 00:17:23,287
هي مرد

385
00:17:23,380 --> 00:17:23,918
اون اسموکيه

386
00:17:24,130 --> 00:17:25,610
فقط انگشت پاش يکمي رفته روي خط

387
00:17:25,630 --> 00:17:26,630
ميفهمي

388
00:17:26,710 --> 00:17:27,710
اين فقط يک بازيه مرد

389
00:17:27,810 --> 00:17:28,377
اين بازي ليگه

390
00:17:28,457 --> 00:17:30,510
مشخص ميکنه کيا ميتووند برن به دور بعدي

391
00:17:30,610 --> 00:17:31,016
اشتباه ميکنم ؟

392
00:17:31,016 --> 00:17:32,096
درسته اما من

393
00:17:32,096 --> 00:17:32,976
اشتباه ميکنم ؟

394
00:17:33,056 --> 00:17:34,455
درسته ، اما من بيرون خط نزدم

395
00:17:34,535 --> 00:17:35,375
Dude، نمره را بهم بده

396
00:17:35,455 --> 00:17:36,975
نمره من ميشه 8

397
00:17:37,956 --> 00:17:38,935
اسموکي ، دوست من

398
00:17:40,380 --> 00:17:41,659
داري وارد دنيايي پر از درد ميشي

399
00:17:41,711 --> 00:17:42,839
والتر ، مرد

400
00:17:43,094 --> 00:17:44,621
اگه به اون حرکتت نمره 8 بدي

401
00:17:44,631 --> 00:17:45,833
وارد دنيايي پر از درد ميشي

402
00:17:47,032 --> 00:17:47,911
اينکارو نميکنم

403
00:17:48,311 --> 00:17:49,611
دنيايي از درد

404
00:17:50,211 --> 00:17:52,111
اين يارو شريکته ،Dude ببين

405
00:17:52,161 --> 00:17:53,981
!مگه همه دنيا ديوونه شدند ؟

406
00:17:54,749 --> 00:17:55,531
نکنه من تنها کسي هستم که اينجا

407
00:17:55,611 --> 00:17:57,452
به اين قوانين کوفتي اهميت ميده ؟

408
00:17:57,462 --> 00:17:58,792
بهش نمره 0 بده

409
00:17:58,802 --> 00:18:00,212
اونها دارن به پليس زنگ ميزنند ، مرد

410
00:18:00,232 --> 00:18:01,312
اونو بگذار کنار

411
00:18:01,322 --> 00:18:02,100
نمره 0 بده

412
00:18:02,112 --> 00:18:04,052
والتر ، اونو بگذار کنار

413
00:18:04,153 --> 00:18:04,812
! والتر

414
00:18:04,912 --> 00:18:06,132
فکر کردي دارم شوخي ميکنم ؟

415
00:18:06,162 --> 00:18:07,249
نمره 0 بده

416
00:18:14,913 --> 00:18:16,423
خيلي خوب ، بهش يک 0 لعنتي دادم

417
00:18:17,294 --> 00:18:19,074
الان خوشحالي ، ديوونه لعنتي ؟

418
00:18:21,702 --> 00:18:23,007
اين بازيه ليگه ، اسموکي

419
00:18:25,046 --> 00:18:26,486
نميتوني اين کارو بکني ، مرد

420
00:18:26,526 --> 00:18:28,085
اون آدمها ، ميدوني که منو دوست دارند

421
00:18:28,125 --> 00:18:29,605
اونها صلح طلب هستند

422
00:18:29,645 --> 00:18:31,524
اسموکي بازيکنه با وجدانيه

423
00:18:32,514 --> 00:18:35,743
من خودم زماني،Dude ميدوني
به طور تفريحي برنامه هاي صلح طلبها را دنبال ميکردم

424
00:18:35,883 --> 00:18:36,864
"البته نه توي باشگاه "نم

425
00:18:36,964 --> 00:18:39,563
ميدوني ، اون مشکلات روحي داره مرد

426
00:18:40,403 --> 00:18:41,083
منظورت

427
00:18:41,184 --> 00:18:42,765
چيزي بيشتر از صلح طلب بودنشه ؟

428
00:18:42,865 --> 00:18:45,202
اون حساسه
اون خيلي حساسه

429
00:18:48,382 --> 00:18:49,881
اين يکي را نميدونستم

430
00:18:49,882 --> 00:18:50,882
خوب

431
00:18:51,060 --> 00:18:52,400
ديگه داريم به آخر خط ميرسيم

432
00:18:53,215 --> 00:18:54,215
و

433
00:18:54,715 --> 00:18:56,246
وارد دور بعدي مسابقات ميشيم

434
00:18:56,316 --> 00:18:57,016
اشتباه ميکنم ؟

435
00:18:57,116 --> 00:18:58,505
نه ، اشتباه نميکني

436
00:18:58,616 --> 00:18:59,306
اشتباه ميکنم ؟

437
00:18:59,335 --> 00:19:00,636
تو اشتباه نميکني ،والتر

438
00:19:00,646 --> 00:19:02,077
! تو فقط يک کوني عوضي هستي

439
00:19:02,116 --> 00:19:02,918
خيلي خوب، پس

440
00:19:03,660 --> 00:19:05,316
هفته بعدي بايد با کوئنتينا و اوبريان بازي کنيم

441
00:19:05,616 --> 00:19:06,616
اونها را هم بايد شکست بديم

442
00:19:08,791 --> 00:19:10,293
مرد، ميشه که تو فقط

443
00:19:10,687 --> 00:19:12,416
ميشه اينقدر سخت نگيري ، مرد

444
00:19:12,816 --> 00:19:14,503
Dude، ميدوني ، جوابت براي همه چيز همينه

445
00:19:15,096 --> 00:19:16,101
و بگذار به يک نکته اي اشاره کنم

446
00:19:16,417 --> 00:19:18,157
...صلح طلب بودن فعلا با

447
00:19:18,167 --> 00:19:20,917
نگاهي به موقعيت فعلي ما با اون شتر سوارهاي لعنتي توي عراق بنداز

448
00:19:21,084 --> 00:19:22,870
الان نميتونيم بريم پشت پرچم صلح طلبي پنهان بشيم

449
00:19:22,937 --> 00:19:25,500
فقط اينقدر سخت نگير ، مرد

450
00:19:26,117 --> 00:19:27,617
Dude ،من کاملا آرومم

451
00:19:28,011 --> 00:19:29,917
آهان ، براي همين اون اسلحه لعنتي توي دستت بود ؟

452
00:19:30,017 --> 00:19:30,917
آرومتر از تو ام

453
00:19:31,417 --> 00:19:32,818
ميشه فقط بيخيال بشي ؟

454
00:19:34,319 --> 00:19:35,233
آرومتر از تو ام

455
00:19:40,289 --> 00:19:41,810
اسموکي هستم ،Dude

456
00:19:42,183 --> 00:19:45,463
ببين ، نميخوام در اين مورد سخت بگيرم
و ميدونم که تقصير تو نبود

457
00:19:45,519 --> 00:19:47,219
فقط فکر ميکنم منصفانه است که بهت بگم

458
00:19:47,229 --> 00:19:49,669
من و گيلبرت قصد داريم به مسئولان ليگ بگيم

459
00:19:49,719 --> 00:19:51,369
که اون راند از بازي را باطل اعلام کنند

460
00:19:51,719 --> 00:19:53,719
نميدونم ، ممکنه هر دوتامون جريمه بشيم

461
00:19:54,220 --> 00:19:57,220
خوب ، همونطور که قبلا هم گفتم
فقط فکر کردم منصفانه است که بدوني

462
00:19:57,820 --> 00:20:00,300
به والتر بگو.متاسفم

463
00:20:02,234 --> 00:20:04,150
...آقاي لباوسکي ، من برانت هستم

464
00:20:06,520 --> 00:20:08,020
خوب ، هموني که توي دفتر آقاي لباوسکي بودم

465
00:20:08,320 --> 00:20:09,970
خواهشا هر چه سريعتر با ما تماس بگيريد

466
00:20:12,920 --> 00:20:15,021
آقاي لباوسکي من بيل سينگر هستم

467
00:20:15,031 --> 00:20:16,521
رئيس بخش بولينگ کاليفرنياي جنوبي

468
00:20:16,631 --> 00:20:18,621
و همين الان يک گزارش غير رسمي دريافت کردم

469
00:20:18,671 --> 00:20:21,570
که يکي از اعضاي تيم شما به نام والتر سوبچک

470
00:20:21,576 --> 00:20:23,649
در حين بازيهاي ليگ اسلحه کشيده

471
00:20:23,982 --> 00:20:25,581
اگه اين حقيقت داشته باشه

472
00:20:25,621 --> 00:20:26,981
تعدادي از قوانين ليگ شکسته شده

473
00:20:27,021 --> 00:20:28,581
و همينطور ماده 27 ليگ

474
00:20:30,204 --> 00:20:31,139
"Dude"

475
00:20:31,591 --> 00:20:32,321
سلام ، مارتي

476
00:20:32,910 --> 00:20:34,540
...من بالاخره تونستم"Dude"

477
00:20:34,580 --> 00:20:36,620
مجوز لازم را به دست بيارم

478
00:20:37,690 --> 00:20:39,622
حالا ميتونم مراسم رقصم را اجرا کنم

479
00:20:39,632 --> 00:20:40,697
ميدوني که ، همون داستانم را

480
00:20:40,822 --> 00:20:42,938
در تئاتر کرين جکسئن در خيابان فانتين

481
00:20:43,222 --> 00:20:43,618
سه شنبه شب

482
00:20:45,422 --> 00:20:46,654
و خوشحال ميشم که تو هم بياي

483
00:20:46,662 --> 00:20:48,317
و نظرت را بهم بگي

484
00:20:49,122 --> 00:20:50,542
منم ميام ، مرد

485
00:20:53,057 --> 00:20:55,617
فردا دهم ماهه ،Dude

486
00:20:57,324 --> 00:20:58,235
چقدر زود

487
00:21:01,124 --> 00:21:03,524
آه ، باشه ، حله

488
00:21:03,534 --> 00:21:05,894
فقط پول اجاره را از زير در بنداز تو

489
00:21:08,653 --> 00:21:09,853
تخلف جدي بوده

490
00:21:09,853 --> 00:21:13,013
و اين وضعيت حتما بررسي ميشه
خيلي ممنون

491
00:21:15,453 --> 00:21:17,492
آقاي لباوسکي ، بازم برانت هستم

492
00:21:18,132 --> 00:21:20,331
خواهشا هر چه زودتر با ما تماس بگيريد

493
00:21:20,411 --> 00:21:21,891
براتون يک ليموزين ميفرستم

494
00:21:21,891 --> 00:21:23,411
اميدوارم دليل تماس نگرفتن شما

495
00:21:23,411 --> 00:21:24,890
به خاطر قاليچه نباشه

496
00:21:24,970 --> 00:21:27,889
بايد بهتون اطمينان بدم ، مشکل ما اون قضيه نيست

497
00:21:27,929 --> 00:21:30,449
...ما به کمکتون نياز داريم و

498
00:21:31,430 --> 00:21:32,929
خوب ، خيلي دوست داريم شما را ببينيم

499
00:21:32,929 --> 00:21:35,488
ممنونم
برانت

500
00:21:36,026 --> 00:21:36,897
اخبار بدي به دستمون رسيده

501
00:21:37,327 --> 00:21:40,426
آقاي لباوسکي در بخش غربي خانه خودشون را حبس کردند

502
00:21:44,526 --> 00:21:45,726
آقاي لباوسکي

503
00:21:52,925 --> 00:21:54,404
مسخره است

504
00:21:55,444 --> 00:21:59,403
ميتونم برگردم و به گذشته درخشانم نگاه کنم

505
00:21:59,483 --> 00:22:00,883
رقابتهايي که کردم

506
00:22:00,963 --> 00:22:03,362
مسابقاتي که پيروز شدم

507
00:22:03,402 --> 00:22:06,001
دشمناني که شکست دادم

508
00:22:07,521 --> 00:22:10,401
من بيشتر از اکثر مردان موفقيت کسب کردم

509
00:22:10,401 --> 00:22:13,521
اونهم بدون داشتن پاهايي براي راه رفتن

510
00:22:16,929 --> 00:22:19,801
چه چيزي يک نفر را مرد ميکنه
آقاي لباوسکي ؟

511
00:22:21,149 --> 00:22:21,841
"Dude"

512
00:22:24,878 --> 00:22:27,358
من...من نميدونم ، آقا

513
00:22:27,358 --> 00:22:31,558
شايسته است که ما کارهاي درست انجام بديم

514
00:22:32,877 --> 00:22:34,837
به هر قيمتي که شده ؟

515
00:22:34,877 --> 00:22:37,356
اين همون چيزي نيست که يک نفر را مرد ميکنه ؟

516
00:22:37,396 --> 00:22:41,035
مطمئنا ، اين و يک جفت تخم

517
00:22:41,075 --> 00:22:42,435
شوخي ميکني

518
00:22:42,475 --> 00:22:43,954
اما

519
00:22:45,434 --> 00:22:47,354
شايدم حق با تو باشه

520
00:22:47,394 --> 00:22:50,434
اشکالي نداره من يکمي علف دود کنم ؟

521
00:22:50,474 --> 00:22:52,913
باني

522
00:22:54,513 --> 00:22:55,992
ببخشيد ؟

523
00:22:56,032 --> 00:22:58,992
باني لباوسکي

524
00:22:58,992 --> 00:23:01,991
اون نور زندگيه منه

525
00:23:02,031 --> 00:23:05,750
تعجب ميکني که دارم گريه ميکنم ، آقا ؟

526
00:23:07,069 --> 00:23:08,390
لعنت بهش ، آره

527
00:23:08,470 --> 00:23:17,108
مردان قوي هم گريه ميکنند

528
00:23:19,427 --> 00:23:22,466
اين فکس امروز صبح به دستم رسيده

529
00:23:24,466 --> 00:23:26,465
همونطور که ميبيني

530
00:23:26,545 --> 00:23:28,946
اونها پول ميخوان

531
00:23:29,066 --> 00:23:31,506
باني پيش ماست

532
00:23:31,506 --> 00:23:34,025
مرداني اونو نوشتند که نميتونند

533
00:23:34,025 --> 00:23:36,425
توي زندگي واقعي موفقيتي به دست بيارن

534
00:23:36,545 --> 00:23:37,944
يک مليون دلار جمع کنيد

535
00:23:38,024 --> 00:23:41,823
همه اسکناسهاي 20 دلاري و بدون نشانه

536
00:23:41,903 --> 00:23:42,863
! بدبختها

537
00:23:42,943 --> 00:23:44,063
براي دستورات بعدي منتظر باشيد

538
00:23:44,143 --> 00:23:44,943
! ولگردها

539
00:23:45,022 --> 00:23:45,862
مسخره بازي در نياريد

540
00:23:47,505 --> 00:23:48,505
مفت خورها

541
00:23:50,382 --> 00:23:52,382
اين مفت خوريه ، مرد

542
00:23:52,502 --> 00:23:54,501
اين ، اين مفت خوريه

543
00:23:54,581 --> 00:23:59,220
برانت تو را در جريان بقيه کارها قرار ميده

544
00:24:12,113 --> 00:24:13,719
آقاي لباوسکي آماده هستند که

545
00:24:13,726 --> 00:24:17,376
پيشنهاد سخاوتمندانه اي در ازاي اينکار به شما بدهند

546
00:24:17,416 --> 00:24:19,375
وقتيکه ما دستورهاي لازم را براي بردن پولها پيدا کرديم

547
00:24:20,036 --> 00:24:20,895
چرا من ، مرد ؟

548
00:24:20,947 --> 00:24:23,934
ايشون فکر ميکنند همون آدمها ميتونند پشت اين آدمربايي باشند

549
00:24:23,974 --> 00:24:26,975
همون هايي که قاليچه شما را کثيف کردند

550
00:24:26,975 --> 00:24:28,374
و شما در موقعيت عالي قرار ميگيريد

551
00:24:28,454 --> 00:24:30,931
تا بتونيد اين ظن را تاييد يا رد کنيد

552
00:24:31,937 --> 00:24:33,737
اون فکر ميکنه همون شاشوهاي قاليچه اينکارو کردند ؟

553
00:24:34,034 --> 00:24:36,532
هنوز اينو نميدونيم، Dude خوب

554
00:26:12,954 --> 00:26:15,553
کوئنتيناي لعنتي

555
00:26:15,633 --> 00:26:18,512
اون عوضي خوب بازي ميکنه ، مرد

556
00:26:18,512 --> 00:26:20,032
Dude آره ، اما اون آدم منحرفيه

557
00:26:20,033 --> 00:26:21,033
آره

558
00:26:22,488 --> 00:26:25,363
اون سابقه جرايم سکسي داره

559
00:26:25,631 --> 00:26:26,551
اون 6 ماه توي زندان چينو بود

560
00:26:26,551 --> 00:26:28,431
چون خودشو به يک بچه 8 ساله نشون داده بود

561
00:26:30,000 --> 00:26:30,510
وقتي رفت به هاليوود

562
00:26:30,550 --> 00:26:31,470
بايد دم همه خونه ها ميرفت

563
00:26:31,550 --> 00:26:33,549
و بهشون ميگفت که يک بچه بازه

564
00:26:33,709 --> 00:26:36,109
بچه باز يعني چي ، والتر ؟

565
00:26:36,189 --> 00:26:38,028
خفه خون بگير ، داني

566
00:26:41,027 --> 00:26:42,588
خوب ، چقدر بهت دادند ؟

567
00:26:42,628 --> 00:26:44,587
بيست هزار دلار، مرد

568
00:26:44,587 --> 00:26:46,667
و البته ، بازم ميتونم قاليچه را داشته باشم

569
00:26:46,667 --> 00:26:47,547
فقط واسه اينکه پولو تحويل بدي؟

570
00:26:47,587 --> 00:26:50,046
يه بيپر هم دادند ،Dude اونها به

571
00:26:50,838 --> 00:26:52,282
اينطوري هر وقت اونها تماس گرفتند

572
00:26:52,346 --> 00:26:53,908
اگه بين بازي باشه ، چي ؟

573
00:26:54,185 --> 00:26:56,504
...اوه ، من بهشون گفتم اگه بين بازيهاي ليگ باشه

574
00:26:56,544 --> 00:26:57,944
چي بين بازيهاي ليگ باشه ؟

575
00:26:57,984 --> 00:27:02,585
زندگي به دلخواه تو شروع و تموم نميشه
عوضي بدبخت تيکه گه

576
00:27:02,624 --> 00:27:03,504
...من حساب کردم

577
00:27:03,544 --> 00:27:04,543
؟ Dude ،والتر چش شده

578
00:27:04,583 --> 00:27:06,023
من ميدونم که اين پول مفتيه

579
00:27:06,063 --> 00:27:07,063
کاملا بدونه خطره

580
00:27:07,103 --> 00:27:08,542
احتمالا آدمربايي کار خودش بوده

581
00:27:09,622 --> 00:27:10,622
؟ Dude، منظورت چيه

582
00:27:10,702 --> 00:27:12,581
اون شاشوهاي قاليچه اينکارو نکردند

583
00:27:12,621 --> 00:27:14,061
ببين

584
00:27:14,101 --> 00:27:15,620
يک زن جوون و خوشگل

585
00:27:15,660 --> 00:27:17,660
با يک پيرمرد واسه پولش ازدواج ميکنه

586
00:27:17,700 --> 00:27:20,059
فکر ميکنه اون پيرمرد به اندازه کافي بهش نميده

587
00:27:20,099 --> 00:27:21,580
ميدوني ، اون تو کل شهر بدهي بالا آورده

588
00:27:21,620 --> 00:27:25,748
اون لعنتي، هرزه جنده

589
00:27:25,758 --> 00:27:26,459
همش صحنه سازيه ، مرد

590
00:27:26,498 --> 00:27:28,058
دقيقا مثل جمله لنين ميمونه

591
00:27:28,098 --> 00:27:31,058
تو دنبال آدمهايي ميگردي که سودي برات داشته باشن

592
00:27:31,098 --> 00:27:33,578
...و ميدوني

593
00:27:33,618 --> 00:27:34,497
!شکل گراز ماهي نشدم ؟

594
00:27:34,497 --> 00:27:36,577
...ميدوني ، تو

595
00:27:36,577 --> 00:27:38,096
تو ميدوني من ميخوام چي بگم

596
00:27:38,136 --> 00:27:39,136
من يک گراز ماهي ام

597
00:27:39,176 --> 00:27:41,097
جنده لعنتي

598
00:27:41,098 --> 00:27:42,098
! درسته

599
00:27:42,136 --> 00:27:43,056
من يک گراز ماهي هستم

600
00:27:43,096 --> 00:27:45,016
! خفه خون بگير ، داني

601
00:27:45,096 --> 00:27:48,535
و. اي. لنين
! ولادمير ايليچ ايلينوف

602
00:27:48,615 --> 00:27:49,574
اين حرومي گه ، چه مرگشه ؟

603
00:27:49,654 --> 00:27:50,934
! گه ، اون چيزيه که اينجا اتفاق افتاده

604
00:27:51,014 --> 00:27:52,974
اين ماجرا منو بدجوري عصبي کرده

605
00:27:53,014 --> 00:27:54,013
چرا اينقدر برات مهمه ، والتر ؟

606
00:27:54,053 --> 00:27:56,013
اون پولدارهاي کثافت

607
00:27:56,093 --> 00:27:58,052
کل اين ماجراي لعنتي

608
00:27:58,052 --> 00:28:00,951
من شاهد مرگ دوستام نبودم
موقعي که با صورت توي لجن افتاده بودند

609
00:28:01,132 --> 00:28:02,692
تا حالا اين فاحشه کثافت

610
00:28:02,692 --> 00:28:04,052
اين جنده لعنتي

611
00:28:04,132 --> 00:28:06,611
من نميتونم ارتباطي بين اين ماجرا و ويتنام پيدا کنم ،مرد

612
00:28:06,691 --> 00:28:08,055
خوب ، ميتونه يک ارتباطي باشه

613
00:28:08,061 --> 00:28:09,610
نه والتر ، حقيقت را قبول کن
هيچ ربطي به هم ندارند

614
00:28:09,690 --> 00:28:11,170
نوبتت شده

615
00:28:11,170 --> 00:28:12,689
...اين نظر تو هست ، اما به نظر من

616
00:28:12,689 --> 00:28:13,729
نوبتت شده

617
00:28:13,729 --> 00:28:14,649
...نوبتت شده.به نظر من

618
00:28:14,649 --> 00:28:16,448
آماده اي که گاييده بشي ، مرد ؟

619
00:28:16,568 --> 00:28:21,648
! ميدونم که تا وسط باند هم توپت نميرسه

620
00:28:23,128 --> 00:28:26,567
من و ليام ، قراره اساسي دخلت را بياريم

621
00:28:28,166 --> 00:28:30,566
خوب، ميدوني
...مثل اين ميمونه که

622
00:28:30,566 --> 00:28:33,445
اين نظر تو هست ، مرد

623
00:28:33,525 --> 00:28:37,164
بگذار يک چيزي هم به تو بگم کوني

624
00:28:37,164 --> 00:28:40,164
اگه بخواي از اون ديوونه بازي هات در بياري

625
00:28:40,244 --> 00:28:42,644
اون اسباب بازي ات را بين بازي بکشي بيرون

626
00:28:42,684 --> 00:28:45,203
! ازت ميگيرم و ميکنمش توي ماتحتت

627
00:28:45,203 --> 00:28:47,042
و بعد ماشه را ميکشم

628
00:28:47,122 --> 00:28:49,402
تا وقتي که گلوله هاش تموم بشه

629
00:28:50,602 --> 00:28:51,522
! يا مسيح

630
00:28:51,602 --> 00:28:53,082
درسته مرد

631
00:28:53,082 --> 00:28:57,721
در نميفته Jesus کسي با

632
00:29:02,200 --> 00:29:04,480
"Dude" بچه 8 ساله

633
00:31:08,454 --> 00:31:09,854
حدود 80 دقيقه قبل تماس گرفتند

634
00:31:09,974 --> 00:31:10,814
اونها ميخوان تو پول را ببري

635
00:31:10,894 --> 00:31:12,933
توي اتوبان 405 برو سمت شمال

636
00:31:12,973 --> 00:31:14,934
اونها خودشون با تلفن تماس ميگيرن که چي کار کني

637
00:31:14,934 --> 00:31:15,813
تا حدود 40 دقيقه ديگه

638
00:31:15,853 --> 00:31:18,102
فقط يک نفر بايد بره ، خيلي روي اين موضوع تاکيد داشتند

639
00:31:18,113 --> 00:31:18,827
و گرنه منم باهاتون ميومدم

640
00:31:18,863 --> 00:31:19,599
فقط 1 نفر بايد بره

641
00:31:19,932 --> 00:31:20,524
چه بلايي سر فکت اومده ؟

642
00:31:21,012 --> 00:31:23,092
اوه ، هيچي

643
00:31:23,891 --> 00:31:25,971
اينم از پول

644
00:31:26,891 --> 00:31:28,410
و تلفن

645
00:31:28,490 --> 00:31:31,450
هر کاري بهت گفتند انجام بده، Dude خواهش ميکنم

646
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
باشه

647
00:31:32,530 --> 00:31:34,850
زندگيه اون در دستهاي توست

648
00:31:34,890 --> 00:31:35,890
اوه مرد ، اينو نگو

649
00:31:35,930 --> 00:31:37,930
آقاي لباوسکي از من خواستند که اين جمله را تکرار کنم

650
00:31:37,970 --> 00:31:38,969
زندگيه اون در دستهاي توست

651
00:31:39,009 --> 00:31:39,889
اوه
گندت بزنند ،مرد

652
00:31:39,929 --> 00:31:42,448
"Dude" زندگيه اون در دستهاي توست

653
00:31:42,488 --> 00:31:44,888
به محضه اينکه کار را تمام کردي باهامون تماس بگير

654
00:31:54,566 --> 00:31:55,926
تو ديگه داري کدوم گوري مياي ، مرد ؟

655
00:31:56,006 --> 00:31:57,526
کيفو بگير
من رانندگي ميکنم

656
00:31:57,526 --> 00:31:59,485
چيو ؟

657
00:31:59,525 --> 00:32:00,965
کيف

658
00:32:00,965 --> 00:32:03,004
Dude، ساک دستي را ميگم

659
00:32:11,166 --> 00:32:11,966
...اين ديگه چه

660
00:32:12,066 --> 00:32:12,921
هنوز زنگ نزدند ؟

661
00:32:13,001 --> 00:32:14,402
اين ديگه چه کوفتيه ؟

662
00:32:14,482 --> 00:32:16,002
Dude ،لباس زيرهاي کثيفم

663
00:32:16,002 --> 00:32:17,401
رختشور خونه
لباسهاي سفيدم

664
00:32:17,481 --> 00:32:19,921
والتر ، مطمئنا دليلي داشته

665
00:32:20,001 --> 00:32:21,520
که لباسهاي زير کثيفت را به خودت آوردي ، مرد

666
00:32:21,520 --> 00:32:22,920
Dude،درسته
واسه وزنشون

667
00:32:23,000 --> 00:32:24,959
کيف دستي ام، نبايد خالي به نظر برسه

668
00:32:24,959 --> 00:32:26,879
والتر ، چه فکر گهي تو سرته ؟

669
00:32:26,879 --> 00:32:29,038
Dude ، حق با توست
من بايد فکر ميکردم

670
00:32:29,038 --> 00:32:30,358
داشتم فکر ميکردم چرا ما بايد

671
00:32:30,438 --> 00:32:31,958
خودمون را سرگرم 20 هزار دلار پول لعنتي کنيم

672
00:32:31,958 --> 00:32:33,358
ما ؟
"چه زري داري ميزني ، "ما

673
00:32:33,438 --> 00:32:34,798
تو فقط گفتي ميخواي باهام بياي

674
00:32:34,918 --> 00:32:35,877
Dude ،نظر من اينه

675
00:32:35,957 --> 00:32:37,357
چرا بايد به 20 هزار دلار قانع باشيم

676
00:32:37,357 --> 00:32:39,437
وقتي که ميتونيم کل 1 مليون را داشته باشيم

677
00:32:39,437 --> 00:32:41,396
اشتباه ميکنم ؟
آره ، اشتباه ميکني

678
00:32:41,476 --> 00:32:42,876
اينکه يک بازيه لعنتي نيست ، مرد

679
00:32:42,876 --> 00:32:45,395
اه ، اما اين يک بازيه
خودت ميگفتي

680
00:32:45,395 --> 00:32:47,035
که اون خودشو دزديده

681
00:32:47,035 --> 00:32:48,034
! من گفتم ، فکر ميکنم

682
00:32:54,035 --> 00:32:55,594
هستم Dude من

683
00:32:55,674 --> 00:32:57,594
کيه ؟

684
00:32:57,634 --> 00:33:00,433
هموني که کيف دستشه ، Dude
ميخواي ما بيايم کجا ؟

685
00:33:00,473 --> 00:33:01,953
ما ؟

686
00:33:03,618 --> 00:33:04,470
! لعنت

687
00:33:06,272 --> 00:33:08,951
آره ، ميدوني
من و راننده

688
00:33:08,951 --> 00:33:11,511
من که نميتونم هم پولو بيارم
هم رانندگي کنم

689
00:33:11,591 --> 00:33:12,991
هم با تلفن حرف بزنم

690
00:33:13,031 --> 00:33:14,310
! خفه خون بگير

691
00:33:14,350 --> 00:33:16,181
داري به همه چي گند ميزني  ، Dude

692
00:33:16,191 --> 00:33:17,470
اون ديگه کيه ؟

693
00:33:18,469 --> 00:33:20,389
اون راننده است

694
00:33:20,429 --> 00:33:22,908
بهت که گفتم

695
00:33:22,909 --> 00:33:23,909
! لعنت

696
00:33:24,028 --> 00:33:25,028
چه غلطي داري ميکني ؟

697
00:33:25,068 --> 00:33:26,947
! والتر
خبر مرگت چي شده ؟

698
00:33:27,027 --> 00:33:27,867
! اون قطع کرد ، مرد

699
00:33:27,907 --> 00:33:30,907
! تو گند زدي

700
00:33:30,987 --> 00:33:32,547
زندگي اون توي دستهاي ما بود ، مرد

701
00:33:32,547 --> 00:33:33,386
Dude ،آروم باش

702
00:33:33,466 --> 00:33:35,466
حسابي گند زديم
ديگه هيچي گيرمون نمياد

703
00:33:35,506 --> 00:33:37,545
اونها اونو ميکشند

704
00:33:37,585 --> 00:33:38,465
ما گند زديم ، والتر

705
00:33:38,505 --> 00:33:40,185
Dude، به هيچي گند نخورده

706
00:33:40,305 --> 00:33:42,664
ميشي Dude بيخيال ، تو داري خيلي غير

707
00:33:42,744 --> 00:33:44,104
اونها دوباره تماس ميگيرن

708
00:33:44,184 --> 00:33:45,783
...ببين ، اون دزديد

709
00:33:46,703 --> 00:33:48,622
ميبيني ؟
Dude ،به هيچي گند نخورده

710
00:33:48,662 --> 00:33:50,222
به هيچي گند نخورده

711
00:33:50,262 --> 00:33:52,182
! اونها يک مشت آماتور حرومي هستند

712
00:33:52,222 --> 00:33:55,142
هي والتر ، ميشه فقط خفه خون بگيري ؟

713
00:33:55,182 --> 00:33:57,581
هيچ زري نزن
!من دارم کارمو انجام ميدم ، مرد

714
00:33:57,661 --> 00:33:59,661
Dude ،باشه
هر چي تو بگي

715
00:34:01,780 --> 00:34:03,100
! اما اونها آماتورند

716
00:34:05,973 --> 00:34:06,973
Dude

717
00:34:07,139 --> 00:34:08,138
باشه ، ما ادامه ميديم

718
00:34:08,138 --> 00:34:10,100
اما فقط به شرطي که مسخره بازي در نياريد

719
00:34:10,101 --> 00:34:11,101
باشه ، باشه

720
00:34:11,699 --> 00:34:13,625
پس مسخره بازي در نياريد ، قبوله ؟

721
00:34:13,675 --> 00:34:16,778
فقط بهم بگو ميخواي ما کدوم گوري بريم ؟

722
00:34:20,497 --> 00:34:21,817
اين همون نشونه بود ، مرد

723
00:34:21,857 --> 00:34:25,976
تنها کاري که بايد بکنيم اينه که اونو پس بگيريم

724
00:34:26,216 --> 00:34:28,175
هيچکس هم قرار نيست اعتراضي بکنه

725
00:34:28,255 --> 00:34:30,256
و پول را هم نگه ميداريم

726
00:34:30,336 --> 00:34:31,175
آره ، فوق العاده است والتر

727
00:34:31,255 --> 00:34:33,255
اما بهم نگفتي چطوري ميخواي اونو پس بگيري

728
00:34:33,335 --> 00:34:34,254
اون کجاست ؟

729
00:34:34,254 --> 00:34:35,734
Dude ، اين بخش راحته ماجراست

730
00:34:35,814 --> 00:34:37,214
مثلا ميريم بهشون پول بديم

731
00:34:37,214 --> 00:34:39,733
من يکيشونو ميگيرم و حسابي ميزنمش

732
00:34:41,373 --> 00:34:42,772
آره، اين نقشه فوق العاده ايه

733
00:34:42,852 --> 00:34:45,292
والتر ، جدا اين يک نبوغه لعنتيه

734
00:34:45,412 --> 00:34:46,771
اگه کاملا ماجرا را فهميده باشم

735
00:34:46,771 --> 00:34:48,251
مثل يک ساعت سوئيسي لعنتي دقيقه

736
00:34:48,331 --> 00:34:49,172
Dude ،درسته

737
00:34:49,252 --> 00:34:51,211
! زيبايي اين نقشه به ساده بودنشه

738
00:34:51,211 --> 00:34:53,171
وقتي يک نقشه خيلي پيچيده بشه

739
00:34:53,171 --> 00:34:54,690
همه چيز ممکنه اشتباه پيش بره

740
00:34:54,690 --> 00:34:56,770
...اگه يک چيز توي ويتنام ياد گرفته باشه اين بوده که

741
00:35:00,877 --> 00:35:01,877
Dude

742
00:35:01,887 --> 00:35:03,688
شماها به يک پل چوبي ميرسيد

743
00:35:03,768 --> 00:35:05,127
وقتي از روي پل رد ميشيد

744
00:35:05,247 --> 00:35:06,167
کيف را بندازيد

745
00:35:06,287 --> 00:35:08,248
از پنجره سمت چپ ماشين در حال حرکت

746
00:35:08,248 --> 00:35:09,727
شماها زير نظر هستيد

747
00:35:10,529 --> 00:35:11,529
! لعنتي

748
00:35:11,678 --> 00:35:12,832
اون چي گفت ؟
کجا بايد تحويلشون بديم ؟

749
00:35:13,286 --> 00:35:14,766
هيچ تحويل کوفتي در کار نيست ، مرد

750
00:35:14,766 --> 00:35:17,095
روي اون پل چوبي ما اون پول لعنتي را از توي ماشين ميندازيم بيرون

751
00:35:17,925 --> 00:35:19,725
ما بايد پولو از تو ماشين در حال حرکت بندازيم بيرون

752
00:35:19,805 --> 00:35:22,244
Dude ،نه ، ما نميتونيم اينکارو بکنيم

753
00:35:22,284 --> 00:35:24,163
اين کار گند ميزنه به نقشه مون

754
00:35:24,203 --> 00:35:26,243
خوب ، بهشون زنگ بزن و براشون توضيح بده والتر

755
00:35:26,283 --> 00:35:27,763
نقشه کوفتيه تو خيلي ساده است

756
00:35:27,803 --> 00:35:29,284
! مطمئنم که خبر مرگشون خيلي خوب ميفهمند

757
00:35:29,284 --> 00:35:30,804
! زيبايي اش به همينه

758
00:35:30,884 --> 00:35:31,723
پل چوبي ، آره ؟

759
00:35:31,763 --> 00:35:32,763
من ميخوام پولو بندازم بيرون ،والتر

760
00:35:32,803 --> 00:35:34,283
قرار نيست مسخره بازي در بياريم ، مرد

761
00:35:34,283 --> 00:35:35,802
Dude ،باشه
داريم به پل ميرسيم

762
00:35:35,842 --> 00:35:36,722
زود باش کيف دستي را بده به من

763
00:35:36,762 --> 00:35:38,282
لعنت بهش ، والتر
من دوستت دارم

764
00:35:38,362 --> 00:35:40,841
اما دير يا زود بايد با حقيقت روبه رو بشي

765
00:35:40,881 --> 00:35:41,881
! که تو يک لعنتي عقب افتاده اي

766
00:35:41,921 --> 00:35:43,320
Dude ،باشه
الان وقت دعوا نيست

767
00:35:43,400 --> 00:35:44,280
هي ،مرد
پل

768
00:35:46,839 --> 00:35:48,800
!  ساک دستي را انداختم

769
00:35:50,280 --> 00:35:51,279
!چه گهي خوردي ؟

770
00:35:51,319 --> 00:35:52,679
Dude ،بيا
تو رانندگي کن

771
00:35:52,719 --> 00:35:55,078
در سرعت پانزده مايل بر ساعت
من ميپرم بيرون

772
00:35:55,158 --> 00:35:56,758
برميگردم ، يکيشونو ميگيرم و حسابي دخلشو ميارم

773
00:35:56,838 --> 00:35:58,197
با يوزي
!يوزي ؟

774
00:35:58,277 --> 00:36:00,237
فکر ميکردي ميخوام دست خالي از ماشين بپرم بيرون ؟

775
00:36:00,277 --> 00:36:01,277
والتر ، خواهش ميکنم

776
00:36:01,317 --> 00:36:03,236
! ديگه وقت رفتنه

777
00:36:23,832 --> 00:36:32,191
ما داريمش

778
00:36:32,231 --> 00:36:34,790
ما... داريمش

779
00:36:48,868 --> 00:36:50,708
Dude ، به جهنم

780
00:36:50,708 --> 00:36:52,267
بيا بريم بولينگ

781
00:37:31,379 --> 00:37:32,379
Etz chaim he, Dude,

782
00:37:32,419 --> 00:37:34,338
زن سابقم هميشه ميگفت

783
00:37:34,338 --> 00:37:36,258
اينکه گفتي قراره چه معني کوفتي داشته باشه ؟

784
00:37:36,378 --> 00:37:38,217
حالا بايد چي به لباوسکي لعنتي بگم ؟

785
00:37:39,887 --> 00:37:40,887
اوه ، به اون

786
00:37:42,856 --> 00:37:44,817
خوب ، مشکلمون دقيقا چيه ؟

787
00:37:44,817 --> 00:37:46,896
مشکل اينه که

788
00:37:47,776 --> 00:37:49,216
...منظورت چيه که ميگي مشکل

789
00:37:49,815 --> 00:37:51,215
...اونجا هيچ

790
00:37:51,255 --> 00:37:53,894
...ما، هيچ کاري

791
00:37:54,814 --> 00:37:57,293
اونها اون زن بيچاره را ميکشند ، مرد

792
00:37:57,333 --> 00:37:58,693
داري چه زري ميزني ؟

793
00:37:58,733 --> 00:37:59,733
زن بيچاره

794
00:37:59,853 --> 00:38:00,772
اون هرزه بدبخت

795
00:38:00,892 --> 00:38:01,732
خودشو دزديده

796
00:38:01,772 --> 00:38:03,373
خودت ميگفتي Dude ،بيخيال

797
00:38:03,413 --> 00:38:05,372
مرد ، من گفتم فکر ميکنم که اون خودشو دزديده باشه

798
00:38:05,452 --> 00:38:06,772
تو اون خري هستي که اينقدر مطمئنه

799
00:38:06,852 --> 00:38:08,332
Dude ،درسته

800
00:38:08,372 --> 00:38:09,932
صد درصد مطمئنم

801
00:38:09,972 --> 00:38:11,452
اونها راند بعدي مسابقات را مشخص کردند

802
00:38:11,452 --> 00:38:13,971
...داني ،خفه خون
ما کي بازي داريم ؟

803
00:38:14,011 --> 00:38:14,771
اين شنبه

804
00:38:14,811 --> 00:38:16,850
شنبه ؟
خوب بايد برنامه را عوض کنند

805
00:38:16,890 --> 00:38:19,370
والتر ، من بايد به لباوسکي چي بگم ؟

806
00:38:19,410 --> 00:38:21,889
من به اون آشغال کثافت توي ليگ گفتم

807
00:38:21,889 --> 00:38:23,369
کي مسئول برنامه ريزيه مسابقاته ؟

808
00:38:23,370 --> 00:38:24,370
بورک هالتر

809
00:38:24,489 --> 00:38:26,369
به اون کلم ترش کثافت هزار بار گفتم

810
00:38:26,369 --> 00:38:27,568
که من تو روز "سبت" بازي نميکنم

811
00:38:27,608 --> 00:38:28,928
والتر ،اون ديگه برنامه را نوشته

812
00:38:28,968 --> 00:38:30,528
خوب ، ميتونه خبر مرگش از نو بنويسه

813
00:38:30,528 --> 00:38:32,007
کدوم خري براش مهمه ؟

814
00:38:32,047 --> 00:38:33,847
اونها اون زن بيچاره را ميکشند ، مرد

815
00:38:33,927 --> 00:38:35,446
من بايد به لباوسکي چي بگم ؟

816
00:38:35,447 --> 00:38:36,447
Dude، بيخيال

817
00:38:36,451 --> 00:38:37,886
بالاخره خودش از اين مسخره بازي خسته ميشه

818
00:38:37,966 --> 00:38:39,365
و ميدوني ، خودش برميگرده خونه شون

819
00:38:39,405 --> 00:38:40,925
چرا شنبه ها بازي نميکني ، والتر ؟

820
00:38:40,925 --> 00:38:41,885
روز "سبت" برام بدشانسي مياره

821
00:38:41,925 --> 00:38:42,965
يعني چي ، والتر ؟

822
00:38:43,005 --> 00:38:43,845
آره ، و تا اون موقع

823
00:38:43,965 --> 00:38:45,445
من بايد چي به لباوسکي بگم ؟

824
00:38:45,445 --> 00:38:46,964
شنبه ها داني ، اسمش روز "سبت" هست

825
00:38:46,964 --> 00:38:48,924
روز استراحته يهودي ها
يعني اينکه من اونروز کار نميکنم

826
00:38:48,924 --> 00:38:51,883
رانندگي نميکنم
سوار هيچ ماشين لعنتي هم نميشم

827
00:38:52,003 --> 00:38:53,962
پول به کسي نميدم
اجاق روشن نميکنم

828
00:38:54,082 --> 00:38:56,482
و به کاملا مطمئنم که
هيچ بازي لعنتي هم نميکنم

829
00:38:58,001 --> 00:38:59,961
روز سبت

830
00:39:01,722 --> 00:39:03,033
...والتر، من قراره چطوري

831
00:39:03,093 --> 00:39:04,361
روز سبت لعنتي

832
00:39:04,361 --> 00:39:06,400
آه ،ريدم بهش
تمومش کنيد ، من از اينجا ميرم

833
00:39:06,480 --> 00:39:07,960
Dude اوه ،بيخيال

834
00:39:10,033 --> 00:39:11,493
Dude...Dude

835
00:39:11,959 --> 00:39:14,958
بيين، فقط بهش بگو

836
00:39:14,958 --> 00:39:16,358
بهش بگو ما پولو داديم

837
00:39:16,478 --> 00:39:17,837
و همه چيز ...ميدوني

838
00:39:17,917 --> 00:39:19,493
اوه ، آره
چطوري تموم شد ؟

839
00:39:19,503 --> 00:39:20,836
يکمي سوراخ سوراخ شد Dude، به خوبي ، فقط ماشين

840
00:39:20,916 --> 00:39:23,397
والتر ، ما اون پول لعنتي را تحويل نداديم

841
00:39:23,477 --> 00:39:25,476
اونها اون پول لعنتي را نگرفتند

842
00:39:25,556 --> 00:39:26,916
...و اونها

843
00:39:26,956 --> 00:39:28,516
اونها اون زن بيچاره را ميکشند

844
00:39:28,556 --> 00:39:31,276
اونها اون زن بيچاره را ميکشند

845
00:39:31,356 --> 00:39:32,915
والتر ، اگه شنبه نميتوني رانندگي کني

846
00:39:32,915 --> 00:39:34,355
چطوري  ميخواي بياي واسه مسابقه ؟

847
00:39:34,355 --> 00:39:35,914
Dude،واقعا
تو منو متعجب کردي

848
00:39:35,994 --> 00:39:38,914
اونها هيچ گهي را نميکشند
اونها اصلا هيچ گهي نميخورن

849
00:39:38,994 --> 00:39:39,873
ميخوان باهاش چي کار کنند ؟

850
00:39:39,873 --> 00:39:40,914
اونها يک مشت آماتور لعنتي هستند

851
00:39:40,914 --> 00:39:42,354
و اين ميون ، به آخر ماجرا نگاه کن

852
00:39:42,394 --> 00:39:44,696
کي صاحبه 1 مليون دلار پول لعنتي شده ؟

853
00:39:44,796 --> 00:39:45,796
اشتباه ميکنم ؟

854
00:39:46,033 --> 00:39:47,992
کدوم خري يک مليون دلار پول کوفتي را

855
00:39:48,072 --> 00:39:49,432
همونطور که پشت ماشينمون نشستيم ،صاحب شده ؟

856
00:39:49,472 --> 00:39:50,472
ماشين ما ،والتر ؟

857
00:39:50,512 --> 00:39:52,471
و اونها چي دارن ؟
لباس زيرهاي کثيف منو

858
00:39:52,551 --> 00:39:54,471
لباسهاي سفيد لعنتي ام را

859
00:40:00,029 --> 00:40:01,910
Dude ،بگو

860
00:40:01,950 --> 00:40:03,469
ماشينت کجاست ؟

861
00:40:04,509 --> 00:40:05,869
کي لباسهاي زير تو را داره ، والتر

862
00:40:05,909 --> 00:40:06,948
؟ Dude، ماشينت کجاست

863
00:40:06,988 --> 00:40:09,508
تو نميدوني ، والتر ؟

864
00:40:10,547 --> 00:40:12,507
تو قسمت معلولين پارک شده بوده

865
00:40:12,547 --> 00:40:13,467
شايد اونها برش داشتن

866
00:40:15,066 --> 00:40:17,466
خبر مرگت خوب ميدوني که ماشين لعنتي را دزديدند

867
00:40:17,506 --> 00:40:21,026
خوب مطمئنا اين هم ميتونه
Dude، براي خودش احتمالي باشه

868
00:40:21,985 --> 00:40:23,085
! اه، ريدم بهش

869
00:40:25,944 --> 00:40:27,384
؟ Dude، داري کجا ميري

870
00:40:27,504 --> 00:40:28,944
دارم ميرم خونه ،داني

871
00:40:28,984 --> 00:40:30,903
Dude، تلفنت داره زنگ ميخوره

872
00:40:30,943 --> 00:40:33,023
ممنونم ،داني

873
00:40:49,780 --> 00:40:51,740
سبز

874
00:40:51,780 --> 00:40:54,699
يکمي هم قهوه اي

875
00:40:54,699 --> 00:40:57,258
و زنگ زدگي هم داشت

876
00:40:57,258 --> 00:41:00,258
چيزه با ارزشي هم توي ماشين بوده ؟

877
00:41:00,697 --> 00:41:01,697
اوه...بله

878
00:41:03,547 --> 00:41:04,737
يک ضبط صوت

879
00:41:04,737 --> 00:41:06,217
يکسري نوار موسيقي

880
00:41:06,217 --> 00:41:09,216
...و اونجا يک

881
00:41:10,451 --> 00:41:12,475
کيفم هم بود

882
00:41:14,095 --> 00:41:16,174
داخل کيف ؟

883
00:41:18,502 --> 00:41:19,214
کاغذ بود

884
00:41:19,294 --> 00:41:21,294
فقط کاغذ

885
00:41:22,802 --> 00:41:24,573
ميدوني ، کاغذهام بودند

886
00:41:24,693 --> 00:41:26,173
کاغذهاي مربوط به کارم

887
00:41:27,692 --> 00:41:29,652
و شغلتون چيه آقا ؟

888
00:41:29,652 --> 00:41:31,251
من بيکارم

889
00:41:35,170 --> 00:41:37,371
قاليچه ام هم دزديده شده

890
00:41:37,371 --> 00:41:39,290
قاليچه تون هم تو ماشين بود ؟

891
00:41:39,330 --> 00:41:40,730
نه ، همينجا

892
00:41:42,409 --> 00:41:43,849
حوادث جداگانه اي بودند ؟

893
00:41:45,803 --> 00:41:47,353
<i> اينجا نيست Dude</i>

894
00:41:47,368 --> 00:41:51,207
معمولا ماشينهاي دزديده شده را پيدا ميکنيد ؟

895
00:41:51,207 --> 00:41:53,726
بعضي وقتها

896
00:41:53,766 --> 00:41:55,806
البته ديگه به اون ضبط صوت اميدي نداشته باشيد

897
00:41:55,846 --> 00:41:57,806
يا اون نوارهاي موسيقي

898
00:41:57,806 --> 00:42:00,806
...خوب ، در خصوص

899
00:42:01,645 --> 00:42:02,645
کيفم چطور ؟

900
00:42:02,685 --> 00:42:04,165
آقاي لباوسکي ميخوام شما را ببينم

901
00:42:04,205 --> 00:42:06,284
وقتي رسيديد خونه باهام تماس بگيريد تا براتون يک ماشين بفرستم

902
00:42:06,284 --> 00:42:07,165
اسم من ماود لباوسکيه

903
00:42:07,205 --> 00:42:09,684
من هموني هستم که قاليچه تون را برداشته

904
00:42:10,764 --> 00:42:14,963
فکر کنم بتونيم پرونده قاليچه را ببنديم

905
00:43:01,434 --> 00:43:04,433
El Franco,
ay`dame abajo.

906
00:43:04,433 --> 00:43:08,112
تا يک لحظه ديگه ميام پيشتون ، آقاي لباوسکي

907
00:43:25,788 --> 00:43:29,348
ديدن شکل بدن زنها باعث ميشه احساس راحتي نداشته باشيد ، آقاي لباوسکي ؟

908
00:43:29,358 --> 00:43:31,948
اين قراره تصوير همون باشه ؟

909
00:43:32,028 --> 00:43:33,507
تا اندازه اى ، بله

910
00:43:33,507 --> 00:43:36,388
هنر من ستايشي است از واژن خانم ها

911
00:43:36,467 --> 00:43:37,427
که برخي از مردها را ناراحت ميکنه

912
00:43:37,507 --> 00:43:40,426
خود اون کلمه به تنهايي باعث ميشه بعضي از مردها احساس راحتي نکنند

913
00:43:40,506 --> 00:43:41,826
واژن

914
00:43:41,866 --> 00:43:43,346
اوه ، جدا ؟

915
00:43:43,386 --> 00:43:45,305
بله ، براشون سخته که اون لغت را بشنوند و يا بخوان بيانش کنند

916
00:43:45,425 --> 00:43:46,825
درحاليکه در يک چشم به هم زدن

917
00:43:46,905 --> 00:43:48,904
هر مردي صحبت ميکنه در مورد آلتش ، لوله اش يا

918
00:43:48,984 --> 00:43:51,424
يا جانسون اش

919
00:43:52,423 --> 00:43:53,383
جانسون ؟

920
00:43:53,503 --> 00:43:54,824
خيلي خوب ، آقاي لباوسکي

921
00:43:54,864 --> 00:43:56,463
بيايد بريم سر اصل مطلب

922
00:43:56,503 --> 00:43:58,863
پدرم بهم گفت که موافقت کرده شما اين قاليچه را داشته باشيد

923
00:43:58,983 --> 00:44:01,422
اما از اونجايي که اين هديه من به مادر مرحومم بود

924
00:44:01,462 --> 00:44:02,462
ماله پدرم نبوده که بخواد ببخشه

925
00:44:02,812 --> 00:44:03,812
حالا

926
00:44:03,941 --> 00:44:05,861
صورتتون

927
00:44:05,901 --> 00:44:08,060
اما در خصوص اين آدمربايي

928
00:44:08,499 --> 00:44:09,499
هان ؟

929
00:44:09,500 --> 00:44:10,780
بله ، من همه چيز را در موردش ميدونم

930
00:44:10,819 --> 00:44:12,379
و ميدونم شما بعنوان حامل پولها بوديد

931
00:44:12,419 --> 00:44:13,820
بگذاريد چيزي بهتون بگم

932
00:44:13,940 --> 00:44:16,206
بوي گند اين ماجرا به بهشت هم رسيده

933
00:44:16,207 --> 00:44:17,207
درسته

934
00:44:16,939 --> 00:44:18,923
اما بگذاريد چيزي را براتون توضيح بدم

935
00:44:18,933 --> 00:44:20,378
در خصوص قاليچه

936
00:44:20,458 --> 00:44:22,857
از سکس خوشتون مياد ، آقاي لباوسکي ؟

937
00:44:23,097 --> 00:44:23,897
ببخشيد ؟

938
00:44:23,903 --> 00:44:26,796
سکس.تماس فيزيکي براي عشق بازي کردن
مقاربت جنسى

939
00:44:26,836 --> 00:44:27,936
خوشتون مياد ؟

940
00:44:27,976 --> 00:44:29,896
من داشتم در مورد قاليچه ام حرف ميزدم

941
00:44:29,935 --> 00:44:31,855
به سکس علاقه اي نداريد ؟

942
00:44:31,895 --> 00:44:34,212
منظورتون مقاربت جنسيه ؟

943
00:44:34,214 --> 00:44:35,146
منم خوشم مياد

944
00:44:35,170 --> 00:44:36,892
اين يک افسانه مردانه در خصوص فمنيستهاست

945
00:44:36,894 --> 00:44:37,721
که ما از سکس متنفريم

946
00:44:37,878 --> 00:44:39,899
سکس ميتونه فوق العاده لذت بخش باشه

947
00:44:39,914 --> 00:44:41,373
اگرچه ، آدمهايي هستند

948
00:44:41,413 --> 00:44:44,373
توي مردها شهوتي
و توي زنها حشري

949
00:44:44,413 --> 00:44:47,740
که سکس را از روي اجبار و بدون لذت واقعي انجام ميدن

950
00:44:48,015 --> 00:44:48,883
اوه ، نه

951
00:44:49,256 --> 00:44:51,022
اوه...بله
آقاي لباوسکي

952
00:44:51,025 --> 00:44:53,240
اين موجودات بيچاره هرگز نمي تونند

953
00:44:53,246 --> 00:44:54,726
به معناي واقعي کلمه عاشق بشند

954
00:44:54,736 --> 00:44:58,116
طرف مقابلمون باني هم
جزو همين دسته آدمهاست

955
00:44:58,516 --> 00:44:59,631
گوش کن ، ماود

956
00:45:01,011 --> 00:45:04,024
متاسفم که مادر خوانده ات يک زن حشريه

957
00:45:04,026 --> 00:45:05,049
اما ميدوني

958
00:45:05,089 --> 00:45:07,449
...نميتونم بفهمم اين قضيه چه ربطي داره به

959
00:45:07,449 --> 00:45:08,848
کاهولا" داري ؟"

960
00:45:08,928 --> 00:45:10,848
يک نگاهي به اين بندازيد ، آقا

961
00:45:14,117 --> 00:45:15,528
اوه ، من اين يارو را مي شناسم

962
00:45:16,967 --> 00:45:19,527
اون يک پوچ گراست

963
00:45:21,167 --> 00:45:22,167
کارل هانگز

964
00:45:37,003 --> 00:45:38,922
سلام.به من خبر دادند که گويا

965
00:45:38,922 --> 00:45:40,882
کابلهاي برقتون خراب شدند

966
00:45:40,962 --> 00:45:42,841
بله ، بيايد تو
من کاملا نميدونم

967
00:45:42,921 --> 00:45:44,921
چه مشکلي براي کابل ها پيدا شده

968
00:45:45,001 --> 00:45:46,960
براي همين منو فرستادند ، من استاد اين کارم

969
00:45:46,960 --> 00:45:48,360
تلويزيون اونجاست

970
00:45:48,440 --> 00:45:50,520
مطمئنا اونو شناختي

971
00:45:54,999 --> 00:45:56,399
اون ، اين دوستم شري هست

972
00:45:56,519 --> 00:45:58,438
فقط ميخواد بره دوش بگيره

973
00:45:58,478 --> 00:46:00,518
داستانش مضحکه

974
00:46:00,558 --> 00:46:03,917
<i>Meine nommen is Karl.
Ich bin expert.</i>

975
00:46:03,957 --> 00:46:05,436
بايد اومده باشي کابل ها را تعمير کني

976
00:46:05,516 --> 00:46:08,917
خداي من ، ميتوني تصور کني از اينجا به بعد چي ميشه

977
00:46:08,997 --> 00:46:10,397
کابل ها را تعمير ميکنه ؟

978
00:46:10,397 --> 00:46:11,877
احمق نشو ، جفري

979
00:46:11,877 --> 00:46:14,356
برام مهم نيست که اين زن خواسته

980
00:46:14,396 --> 00:46:15,876
توي فيلمهاي پورنو بازي کنه

981
00:46:15,916 --> 00:46:18,435
و مهم نيست که چقدر به جکي تريهورن براي اينکه

982
00:46:18,435 --> 00:46:20,355
فيلمهاش را بسازه بدهکاره

983
00:46:20,395 --> 00:46:21,994
اگرچه

984
00:46:22,034 --> 00:46:24,873
من يکي از دو سهام دار اصلي موسسه لباوسکي هستم

985
00:46:24,913 --> 00:46:26,433
سهام داره ديگه پدرمه

986
00:46:26,473 --> 00:46:28,521
موسسه ما بچه هاي کوچک را

987
00:46:28,531 --> 00:46:30,173
درسته ،لعنتي بچه هاي کوچک و موفق را هم جذب ميکنه

988
00:46:30,253 --> 00:46:31,393
بنگاه خيريه بچه هاي شهري لباوسکي

989
00:46:31,433 --> 00:46:33,432
و بله...ما به همشون افتخار ميکنيم

990
00:46:33,472 --> 00:46:36,431
من از پدرم در خصوص اين 1 مليون دلار برداشت

991
00:46:36,511 --> 00:46:37,511
از حساب موسسه سئوال کردم

992
00:46:37,551 --> 00:46:39,471
و اون در مورد آدم ربايي بهم گفت

993
00:46:39,511 --> 00:46:40,910
اما من بهتون ميگم ، که اين داستان مسخره است

994
00:46:40,950 --> 00:46:42,550
اون هرزه لعنتي

995
00:46:42,590 --> 00:46:44,949
ميخواد از پدرم پول زور بگيره و ازش سواري بکشه

996
00:46:44,989 --> 00:46:45,949
درسته ، اما در خصوص

997
00:46:45,989 --> 00:46:46,989
من قاليچه ات را بهت ميدم

998
00:46:47,029 --> 00:46:48,949
من و پدرم با همديگه کنار نمي يام

999
00:46:48,989 --> 00:46:50,509
اون روش زندگيه منو قبول نداره

1000
00:46:50,549 --> 00:46:52,548
و لازم نيست بگم که مشخصا من هم روش اونو قبول ندارم

1001
00:46:52,588 --> 00:46:55,547
با اينحال ، اصلا دوست ندارم ماجراي دزدي پدرمو از حساب موسسه

1002
00:46:55,587 --> 00:46:56,467
به پليس بکشونم

1003
00:46:56,507 --> 00:46:59,386
پس دارم بهت پيشنهاد ميدم که اگه بتوني پول را برگردوني

1004
00:46:59,466 --> 00:47:01,446
از اونهايي که بهشون دادي

1005
00:47:01,923 --> 00:47:03,023
خوب

1006
00:47:03,123 --> 00:47:04,345
ميتونم اينکارو بکنم

1007
00:47:04,385 --> 00:47:06,364
اگه بتوني اينکارو با موفقيت انجام بدي

1008
00:47:06,463 --> 00:47:12,104
از هر ميزاني که بتوني برگردوني 10 درصد بهت ميدم

1009
00:47:12,104 --> 00:47:13,024
يعني صد

1010
00:47:13,104 --> 00:47:15,503
هزارتا.درسته
صدهزار چوق يا باکس

1011
00:47:15,583 --> 00:47:16,583
هر چي که خودت ميگي

1012
00:47:16,623 --> 00:47:19,102
درسته ، اما

1013
00:47:19,102 --> 00:47:20,582
...در مورد

1014
00:47:20,622 --> 00:47:22,661
قاليچه ات.درسته
خوب ، با همون پول

1015
00:47:22,701 --> 00:47:24,061
ميتوني کلي قاليچه بخري

1016
00:47:24,141 --> 00:47:26,381
که مطمئنا ديگه براي من هيچ ارزش عاطفي نخواهند داشت

1017
00:47:26,885 --> 00:47:29,150
و متاسفم ،در خصوص اون مشتي که به فکتون زديم

1018
00:47:29,162 --> 00:47:30,505
اوه، چيزي نيست

1019
00:47:31,116 --> 00:47:31,726
...اون حتي

1020
00:47:32,061 --> 00:47:33,021
اينجا اسم و شماره يک دکتره

1021
00:47:33,141 --> 00:47:34,156
که ميتونه شما را معاينه کنه

1022
00:47:34,176 --> 00:47:35,940
پولي هم لازم نيست پرداخت کنيد

1023
00:47:35,980 --> 00:47:37,499
اون يک مرد خوب و کامله

1024
00:47:37,579 --> 00:47:40,019
...از لطفتون ممنونم ، اما

1025
00:47:40,099 --> 00:47:41,058
خواهش ميکنم اونو ببين ، جفري

1026
00:47:41,138 --> 00:47:42,501
اون يک مرد خوب و کامله

1027
00:47:45,326 --> 00:47:46,326
اوه ، باشه

1028
00:47:48,117 --> 00:47:49,537
اون ميگفت : زنم مثل يه ميخ تو کونمه

1029
00:47:49,537 --> 00:47:51,617
هميشه سنگهاي قيمتي منو کش ميره

1030
00:47:51,617 --> 00:47:54,936
دخترمم با يک حرومزاده واقعي ازدواج کرده

1031
00:47:55,016 --> 00:47:57,455
يک جوش هم روي کونم زده

1032
00:47:57,455 --> 00:47:58,975
! طوري که حتي نميتونم بشينم

1033
00:47:59,055 --> 00:48:02,054
"اما تو منو مي شناسي " من اهل ناله و شکايت کردن نيستم

1034
00:48:02,054 --> 00:48:04,722
اوه ،درسته لعنتي
منم يک جوش دارم ، مرد

1035
00:48:04,727 --> 00:48:06,093
درسته لعنتي

1036
00:48:07,094 --> 00:48:10,093
من بايد بهت چيزي بگم ، مرد

1037
00:48:10,093 --> 00:48:12,612
چند روز پيش من جدا احساس افتضاحي داشتم ، مرد

1038
00:48:12,652 --> 00:48:14,612
جدا افسرده و پکر بودم

1039
00:48:14,692 --> 00:48:16,131
...يکمي پول از دست داده بودم

1040
00:48:16,211 --> 00:48:19,170
هي ، ميدوني چيه ؟
بيخيالش شو ، باشه؟

1041
00:48:19,210 --> 00:48:20,170
بيخيالش ميشم

1042
00:48:20,250 --> 00:48:21,530
آره ، مرد
ريدم بهش

1043
00:48:21,570 --> 00:48:23,009
نميتونم براي اون تيکه گه خودمو ناراحت کنم

1044
00:48:23,089 --> 00:48:23,969
زندگي ادامه داره ، مرد

1045
00:48:24,009 --> 00:48:26,530
رسيديم خونه ات

1046
00:48:32,008 --> 00:48:33,488
اون دوستت که توي اون فولکسه کيه ؟

1047
00:48:33,489 --> 00:48:34,489
هان ؟

1048
00:48:36,772 --> 00:48:38,087
آره ، تا اينجا تعقيبمون کرده

1049
00:48:38,830 --> 00:48:40,046
...اون از کي شروع کرد دنبالمون

1050
00:48:40,442 --> 00:48:41,286
چه مرگته ؟

1051
00:48:41,569 --> 00:48:43,034
برو توي ليموزين ، حرومزاده

1052
00:48:43,039 --> 00:48:43,929
حرفم نباشه

1053
00:48:44,029 --> 00:48:46,626
هي ،مراقب باش مرد
! مگه نميبيني شراب دستمه

1054
00:48:48,231 --> 00:48:49,486
حرف بزن

1055
00:48:49,526 --> 00:48:51,181
!و سريع حرف بزن مرتيکه شپشوي ولگرد

1056
00:48:51,231 --> 00:48:52,485
Dude،ما سعي ميکرديم باهات تماس بگيريم

1057
00:48:52,525 --> 00:48:55,644
پول لعنتي من کجاست ، ولگرد کثافت ؟

1058
00:48:56,644 --> 00:48:57,963
...خوب ، ما

1059
00:48:57,964 --> 00:48:59,804
من....نميدونم

1060
00:49:00,093 --> 00:49:02,122
اونها پولو نگرفتند ،  آدم کله خشک و احمق

1061
00:49:02,162 --> 00:49:03,482
اونها پولو دريافت نکردند

1062
00:49:03,562 --> 00:49:06,042
! زندگي اون تو دستهاي تو بود

1063
00:49:06,082 --> 00:49:07,602
Dude ،اين براي ما مهمه

1064
00:49:07,642 --> 00:49:10,161
نه مرد، هيچي خراب نشده

1065
00:49:10,201 --> 00:49:11,081
هيچي خراب نشده ؟

1066
00:49:11,082 --> 00:49:12,082
نه مرد

1067
00:49:12,161 --> 00:49:13,160
هواپيماي لعنتي

1068
00:49:13,200 --> 00:49:15,680
! خورده به کوه و نابود شده

1069
00:49:15,720 --> 00:49:16,559
ببين مرد ، بيخيال

1070
00:49:17,894 --> 00:49:20,039
...ميخواين حرف چه کسي را  باور کنيد ، اون آدمها يا

1071
00:49:20,039 --> 00:49:21,998
! ما اون پول لعنتي را براشون انداختيم

1072
00:49:22,038 --> 00:49:23,918
!ما ؟

1073
00:49:24,557 --> 00:49:25,557
من

1074
00:49:25,558 --> 00:49:27,769
ميخواستم رسمي بگم

1075
00:49:27,833 --> 00:49:29,283
ميدوني ، مثل توي کتابا

1076
00:49:29,293 --> 00:49:31,037
...من اونو پولو دقيقا همونطوري که

1077
00:49:33,010 --> 00:49:35,029
مرد ، من اطلاعات دقيقي دارم.باشه ؟

1078
00:49:35,078 --> 00:49:37,515
...چيزهاي مهمي مشخص شده اند

1079
00:49:37,649 --> 00:49:40,334
...ميدوني ، تا حالا برات اتفاق افتاده که

1080
00:49:41,198 --> 00:49:41,784
...به جاي اينکه

1081
00:49:43,080 --> 00:49:44,456
ميدوني .... دور خودت بچرخي

1082
00:49:44,734 --> 00:49:48,353
و منو سرزنش کني ، با حقيقت اين ماجراي نکبتي روبه رو بشي ؟

1083
00:49:48,917 --> 00:49:51,072
ميدوني...اين ماجرا ميتونه خيلي بيشتر از اين حرفها

1084
00:49:53,307 --> 00:49:54,072
پيچيده باشه

1085
00:49:54,152 --> 00:49:57,634
منظورم اينه که ممکنه به اين سادگي ها هم نباشه

1086
00:49:58,034 --> 00:49:58,634
ميفهمي ؟

1087
00:49:59,084 --> 00:50:00,836
به نام خداي بزرگ و مقدس

1088
00:50:00,834 --> 00:50:02,270
داري در مورد چي وراجي ميکني ؟

1089
00:50:03,034 --> 00:50:05,111
بهت ميگم دارم در مورد چي وارجي ميکنم

1090
00:50:05,216 --> 00:50:07,036
من اطلاعات خوبي دارم ، مرد

1091
00:50:07,086 --> 00:50:08,736
گنده کاريهاي جديدي رو شده

1092
00:50:09,836 --> 00:50:11,149
! لعنت بهش ، مرد

1093
00:50:12,669 --> 00:50:15,228
اون خودش ، خودشو دزديده

1094
00:50:17,636 --> 00:50:19,147
خوب ، من مطمئنم مرد

1095
00:50:19,227 --> 00:50:22,106
بهش فکر کن.يک زن جوون و خوشگل

1096
00:50:22,106 --> 00:50:24,187
اونهم توي اين دوره و زمونه ، ميدوني که

1097
00:50:24,187 --> 00:50:27,586
اون...تو کل شهر بدهي بالا آورده

1098
00:50:27,586 --> 00:50:30,225
و البته چندتايي تهيه کننده فيلم پورنو را هم مي شناسه

1099
00:50:31,537 --> 00:50:32,737
و خوب اين اشکالي نداره

1100
00:50:33,037 --> 00:50:34,637
اشکالي نداره

1101
00:50:35,144 --> 00:50:38,966
ميخوام بگم ، اون پول لازم داشته، مرد

1102
00:50:39,037 --> 00:50:39,663
و ...ميدوني

1103
00:50:39,703 --> 00:50:42,697
معلومه که اونها ميگن پول به دستشون نرسيده

1104
00:50:44,267 --> 00:50:47,167
چون اون پول بيشتري ميخواد ، مرد

1105
00:50:47,178 --> 00:50:48,138
اون بايد به اون ميمونها غذا بده

1106
00:50:48,338 --> 00:50:49,139
...منظورم اينه که

1107
00:50:51,021 --> 00:50:54,060
تا حالا اين اتفاق براي تو نيفتاده ، مرد ؟

1108
00:50:54,738 --> 00:50:55,461
آقا ؟

1109
00:50:57,579 --> 00:50:59,019
نه ، آقاي لباوسکي

1110
00:50:59,059 --> 00:51:01,138
اين اتفاق براي من نيفتاده

1111
00:51:01,178 --> 00:51:03,179
Dude ،اين اتفاق براي ما نيفتاده

1112
00:51:04,109 --> 00:51:05,138
خوب ، باشه ، ميدونيد

1113
00:51:05,178 --> 00:51:08,021
...به هر حال شماها الان از کثافت کاريهاي جديدي باخبر شديد، پس

1114
00:51:08,439 --> 00:51:10,497
...ميدونيد

1115
00:51:10,537 --> 00:51:14,256
خوب براي همين داريد بهم پول ميديد

1116
00:51:15,575 --> 00:51:18,534
منظورم همون پوله ...فکر ميکنيد بتونيد

1117
00:51:18,534 --> 00:51:21,095
بيست هزار دلار منو نقد بهم بديد ؟

1118
00:51:21,135 --> 00:51:24,741
اين برام مهمه، البته بعدا با حسابدارم مشورت ميکنم

1119
00:51:24,791 --> 00:51:26,941
اما خوب نميخوام مجبور بشم براش ماليات بدم

1120
00:51:26,961 --> 00:51:27,654
...برانت

1121
00:51:28,341 --> 00:51:29,614
پاکت را بهش بده

1122
00:51:30,681 --> 00:51:33,133
اوه ، خوب ، اگه ميخوايد بهم چک بديد

1123
00:51:33,133 --> 00:51:34,212
اشکالي نداره

1124
00:51:34,372 --> 00:51:36,852
اين امروز صبح به دستمون رسيد

1125
00:51:39,346 --> 00:51:41,691
از اونجايي که نتونستي موفق بشي

1126
00:51:42,742 --> 00:51:45,250
اونهم تو کار به اين سادگي که به عهده ات گذاشته بودم

1127
00:51:46,250 --> 00:51:49,169
از اونجايي که پول منو دزديدي

1128
00:51:49,249 --> 00:51:52,729
...از اونجايي که به اعتماد من خيانت کردي

1129
00:51:52,849 --> 00:51:54,708
راهي ندارم به جز اينکه

1130
00:51:54,808 --> 00:51:59,287
به اون ولگردها بگم هر کاري لازم ميدونند بکنند

1131
00:51:59,367 --> 00:52:03,287
تا پولشون را از تو پس بگيرن ، جفري لباوسکي

1132
00:52:04,943 --> 00:52:06,566
و برانت اينجا بعنوان شاهد من

1133
00:52:06,646 --> 00:52:07,943
ميبينه که من چي بهت ميگم

1134
00:52:09,143 --> 00:52:11,685
هر آسيب بيشتري که به باني برسه

1135
00:52:12,643 --> 00:52:16,683
ده برابر بيشترش ، به سر تو خواهد اومد

1136
00:52:18,243 --> 00:52:19,394
به خدا قسم ، آقا

1137
00:52:20,144 --> 00:52:24,723
من يک انگشت بريده ديگه را تحمل نميکنم

1138
00:52:29,401 --> 00:52:32,880
Dude، اين انگشت اون نبوده

1139
00:52:33,460 --> 00:52:34,640
پس انگشت کي بوده ، والتر ؟

1140
00:52:34,720 --> 00:52:36,179
من بايد از کدوم گوري بدونم ؟

1141
00:52:36,359 --> 00:52:38,159
ميدونم که اين هيچي را ثابت نميکنه

1142
00:52:38,199 --> 00:52:40,248
! مرد ، ناخنش لاک داره

1143
00:52:40,255 --> 00:52:41,199
Dude ،قبول

1144
00:52:42,485 --> 00:52:43,930
به شرطي که غير ممکن باشه بتوني لاک به

1145
00:52:43,946 --> 00:52:45,385
انگشت پاي يکي ديگه بزني

1146
00:52:45,759 --> 00:52:46,239
يکي ديگه ؟

1147
00:52:46,946 --> 00:52:48,158
...اونها از کدوم گوري قراره بتونند

1148
00:52:48,198 --> 00:52:48,909
انگشت پا ميخواي ؟

1149
00:52:48,916 --> 00:52:50,426
! يکي برات ميارم

1150
00:52:50,846 --> 00:52:51,794
باور کن

1151
00:52:51,946 --> 00:52:53,146
Dude،راه هايي براي اينکار هست

1152
00:52:53,196 --> 00:52:54,676
بهتره چيزي در موردشون ندوني ، باور کن

1153
00:52:55,306 --> 00:52:56,796
ميتونم تا ساعت 3 امروز بعداظهر برات يک انگشت بيارم

1154
00:52:56,836 --> 00:52:57,976
که ناخنش را لاک زدند

1155
00:52:58,647 --> 00:52:59,647
آماتورهاي لعنتي

1156
00:52:59,747 --> 00:53:00,747
والتر

1157
00:53:00,876 --> 00:53:02,315
برامون يک انگشت ميفرستند

1158
00:53:02,355 --> 00:53:04,147
و حتما بعدش قراره ما از ترس خودمونو خراب کنيم

1159
00:53:04,148 --> 00:53:05,148
! خداي من

1160
00:53:05,157 --> 00:53:05,714
حالا ، نظر من اينه

1161
00:53:05,754 --> 00:53:07,274
اونها اونو ميکشند ،والتر

1162
00:53:07,314 --> 00:53:09,313
و بعدش هم ميان منو ميکشند

1163
00:53:09,353 --> 00:53:11,273
Dude...

1164
00:53:11,313 --> 00:53:12,753
اين حرفات

1165
00:53:12,793 --> 00:53:14,792
تو خيلي هول شدي ، مرد

1166
00:53:15,447 --> 00:53:16,187
اينطور که مشخصه

1167
00:53:16,197 --> 00:53:17,147
ما بايد

1168
00:53:17,647 --> 00:53:18,878
تا جايي که من فهميدم

1169
00:53:19,148 --> 00:53:20,348
وارد ماجراهاي جنايي بدون قرباني بشيم

1170
00:53:20,358 --> 00:53:21,128
پس انگشت چي ميشه ؟

1171
00:53:21,148 --> 00:53:23,148
! اون انگشت لعنتي را فراموش کن

1172
00:53:23,148 --> 00:53:23,884
ببخشيد آقا

1173
00:53:23,888 --> 00:53:26,248
ميشه خواهشا صداتونو بالا نبريد ؟

1174
00:53:26,348 --> 00:53:28,148
اينجا يک رستوران خانوادگيه

1175
00:53:28,158 --> 00:53:29,268
اوه ، خواهش ميکنم عزيزم

1176
00:53:30,048 --> 00:53:31,848
واسه اطلاعات بگم که ديوان عالي کشور

1177
00:53:31,948 --> 00:53:34,348
به طور مشخص قانون منع تملک شخصي اطلاعات را تصويب کرده

1178
00:53:34,358 --> 00:53:36,448
والتر ، اون لايحه هنوز تصويب نشده

1179
00:53:36,498 --> 00:53:37,249
آقا ،اگه آروم نشيد

1180
00:53:37,299 --> 00:53:39,349
مجبورم ازتون بخوام که بريد

1181
00:53:39,359 --> 00:53:42,449
خانم ، من رفقايي داشتم که با صورت توي لجن افتادند و مردند

1182
00:53:42,459 --> 00:53:45,319
!تا شما بتونيد از اين رستوارن خانوادگي لذت ببريد

1183
00:53:45,349 --> 00:53:46,390
خيلي خوب
من از اينجا ميرم

1184
00:53:46,399 --> 00:53:48,349
Dude،هي
نرو مرد

1185
00:53:48,359 --> 00:53:50,749
بيخيال ، اين مسئله به همه ما مربوط ميشه مرد

1186
00:53:51,249 --> 00:53:52,664
! به اصل آزادي ما

1187
00:53:57,750 --> 00:53:58,815
من ميمونم

1188
00:54:01,350 --> 00:54:02,862
دارم قهوه ام را تموم ميکنم

1189
00:54:08,151 --> 00:54:09,682
دارم از قهوه ام لذت ميبرم

1190
00:54:26,222 --> 00:54:27,778
خونه نيست Dude

1191
00:54:27,778 --> 00:54:29,737
بعد از صداي بيپ پيغام بگذاريد

1192
00:54:30,802 --> 00:54:31,217
ممنون ، مرد

1193
00:54:32,257 --> 00:54:34,752
آقاي لباوسکي من افسر وظيفه، ربلاگ

1194
00:54:34,762 --> 00:54:35,817
از پليس لوس آنجلس هستم

1195
00:54:35,817 --> 00:54:37,336
ماشين شما را پيدا کرديم

1196
00:54:37,416 --> 00:54:39,736
ميتونيد اونو توي پارکينگ خيابان هاليوود شمالي

1197
00:54:39,856 --> 00:54:40,696
در ويکتوري تحويل بگيريد

1198
00:54:40,776 --> 00:54:42,215
خيلي دوره ، مرد

1199
00:54:42,255 --> 00:54:43,895
! خيلي دوره ، لعنت

1200
00:54:54,772 --> 00:54:58,054
اينجا يک ملک خصوصيه ، مرد

1201
00:55:06,343 --> 00:55:08,489
! اوه ، چه موش خرماي باحالي

1202
00:55:18,311 --> 00:55:22,167
ما پولو ميخوايم لباوسکي

1203
00:55:27,956 --> 00:55:29,286
فکر ميکني داريم باهات شوخي ميکنيم ؟

1204
00:55:29,326 --> 00:55:31,245
يا داريم مسخره بازي در مياريم ؟

1205
00:55:31,285 --> 00:55:32,285
کارهايي ميتونيم بکنيم

1206
00:55:32,325 --> 00:55:33,456
که حتي توي خواب هم نديدي ، لباوسکي

1207
00:55:33,466 --> 00:55:33,909
آره

1208
00:55:34,286 --> 00:55:35,285
ما به هيچي اعتقاد نداريم

1209
00:55:35,325 --> 00:55:36,547
اون به هيچي اعتقاد نداره ،لباوسکي

1210
00:55:36,557 --> 00:55:37,257
به هيچي

1211
00:55:37,285 --> 00:55:38,764
و فردا ما برميگرديم

1212
00:55:38,804 --> 00:55:39,804
! و جانسونت را مي بريم

1213
00:55:40,157 --> 00:55:41,244
ببخشيد ؟

1214
00:55:41,244 --> 00:55:42,803
گفتم جانسونت را ميبريم

1215
00:55:44,483 --> 00:55:46,556
فقط بهش فکر کن ، لباوسکي

1216
00:55:46,757 --> 00:55:48,582
به آلت نرم و لغزنده ات فکر کن ، لباوسکي

1217
00:55:48,590 --> 00:55:52,561
وقتي بريدمش ميتونم لگدش کنم و از پنجره پرتش کنم بيرون

1218
00:55:59,320 --> 00:56:01,839
ديشب توي يک کوچه بن بست پيدا شده

1219
00:56:01,879 --> 00:56:04,399
به ديوار خورده بود

1220
00:56:04,439 --> 00:56:05,438
اوه ، مرد
به کجا خورده بود؟

1221
00:56:05,478 --> 00:56:07,398
خوش شانسي که تيکه تيکه اش نکردند

1222
00:56:07,478 --> 00:56:08,438
آقاي لباوسکي

1223
00:56:08,439 --> 00:56:09,539
! آه....مرد

1224
00:56:09,557 --> 00:56:10,957
ممکنه يک سرقت تفريحي بوده باشه

1225
00:56:11,037 --> 00:56:12,437
چون ماشين را رها کردند

1226
00:56:12,437 --> 00:56:14,119
وقتي که حين فرار باهاش به يک ديوار زدند

1227
00:56:14,159 --> 00:56:15,713
اوه ، کيف لعنتي ام

1228
00:56:15,759 --> 00:56:16,859
مرد ، اون اينجا نيست

1229
00:56:16,869 --> 00:56:17,149
لعنتي

1230
00:56:17,159 --> 00:56:18,259
آره ، ديدم تو گزارش گفته بودي

1231
00:56:18,359 --> 00:56:18,959
متاسفم

1232
00:56:19,059 --> 00:56:21,435
بايد از اونطرف سوار بشي

1233
00:56:22,459 --> 00:56:23,459
آينه بغلش را

1234
00:56:23,559 --> 00:56:26,914
نزديک ماشين ،کنار جاده پيدا کرديم

1235
00:56:26,914 --> 00:56:28,873
خوش شانسي که ضبط صوتش را برنداشتند

1236
00:56:28,953 --> 00:56:29,859
نوارهاتم سرجاشه

1237
00:56:30,913 --> 00:56:32,109
اوه ، خداي من

1238
00:56:32,159 --> 00:56:34,060
اين ديگه چه بوييه ، مرد ؟

1239
00:56:34,473 --> 00:56:36,960
احتمالا يک ولگرد توي ماشينت خوابيده

1240
00:56:37,260 --> 00:56:39,431
شايدم فقط ازش بعنوان دستشويي استفاده کرده و بعد رفته

1241
00:56:39,660 --> 00:56:40,432
هي ،مرد

1242
00:56:42,560 --> 00:56:44,391
ميتونيد اونها را پيدا کنيد ، ميدوني

1243
00:56:44,471 --> 00:56:46,875
منظورم اينه که ميتونيد اميدي

1244
00:56:46,911 --> 00:56:48,991
ياسرنخي ازشون بهم بديد ؟

1245
00:56:49,001 --> 00:56:50,261
سرنخ ؟

1246
00:56:50,430 --> 00:56:51,990
آره ، معلومه

1247
00:56:52,662 --> 00:56:54,070
فقط بايد با رفقام چک کنم

1248
00:56:54,070 --> 00:56:55,162
اونها توي بخش جنايي کار ميکنند

1249
00:56:55,762 --> 00:56:57,882
اونها 4 تا کارآگاه اضافي گذاشتند

1250
00:56:57,892 --> 00:56:59,142
که دارن رو پرونده شما کار مي کنند

1251
00:56:59,462 --> 00:57:01,608
!! بهمون گفتند بايد شيفتي کار کنيم

1252
00:57:06,662 --> 00:57:07,986
سرنخ

1253
00:57:08,562 --> 00:57:11,546
تنها اميدم اينه که لباوسکي بزرگ منو بکشه

1254
00:57:11,626 --> 00:57:14,099
قبل از اينکه اون آلمانيها آلتم را ببرند

1255
00:57:14,163 --> 00:57:15,999
Dude، اين جدا مسخره است

1256
00:57:16,073 --> 00:57:18,025
هيچکس قرار نيست آلت تو را ببره

1257
00:57:18,063 --> 00:57:19,063
ممنونم والتر

1258
00:57:19,163 --> 00:57:20,363
نميتونم چيز بيشتري در اين خصوص بهت بگم

1259
00:57:20,373 --> 00:57:20,824
ممنونم والتر

1260
00:57:20,904 --> 00:57:22,943
حرفات باعث شد خيلي احساس امنيت بکنم

1261
00:57:22,983 --> 00:57:23,903
Dude.

1262
00:57:23,903 --> 00:57:25,462
باعث شد از دورن احساس اميد و آرامش بکنم

1263
00:57:25,542 --> 00:57:26,422
Dude.

1264
00:57:26,502 --> 00:57:28,941
همش گند و کثافت

1265
00:57:29,703 --> 00:57:31,002
ميتونستم الان راحت اينجا نشسته باشم

1266
00:57:31,004 --> 00:57:33,058
و فقط روي قاليچه ام شاشيده بودند

1267
00:57:33,059 --> 00:57:33,501
درسته

1268
00:57:33,541 --> 00:57:35,021
اما الان مرد ، ميدوني

1269
00:57:35,061 --> 00:57:36,061
آلمانيهاي لعنتي

1270
00:57:36,101 --> 00:57:38,020
هيچي عوض نشده

1271
00:57:38,060 --> 00:57:39,980
نازيهاي لعنتي

1272
00:57:40,942 --> 00:57:41,918
؟ Dude، اونها نازي بودند

1273
00:57:41,964 --> 00:57:42,902
اوه ، بيخيال داني

1274
00:57:42,904 --> 00:57:44,597
! اونها تهديد به عقيم کردنش کردند

1275
00:57:45,364 --> 00:57:46,569
نکنه فکر کردي ميخوان موهاشو کوتاه کنند ؟

1276
00:57:46,574 --> 00:57:46,939
نه

1277
00:57:47,018 --> 00:57:47,858
اشتباه ميگم؟

1278
00:57:47,978 --> 00:57:48,897
خوب ، اون

1279
00:57:49,017 --> 00:57:51,100
اونها پوچ گرا بودند، مرد

1280
00:57:51,498 --> 00:57:53,417
مرتب ميگفتند که به هيچي اعتقاد ندارند

1281
00:57:53,865 --> 00:57:55,577
پوچ گراها

1282
00:57:56,536 --> 00:57:58,056
لعنت به من

1283
00:58:00,265 --> 00:58:01,865
منظورم اينه که تو هر چي ميخواي در مورد اجتماعات

1284
00:58:02,015 --> 00:58:03,226
Dude، ملي گراها و سوسياليستها ميتوني بگي

1285
00:58:03,236 --> 00:58:04,964
حداقلش اينه که اونها به چيزي معتقدند

1286
00:58:05,666 --> 00:58:06,495
و البته يادت نره

1287
00:58:06,495 --> 00:58:08,014
Dude ،يادت نره

1288
00:58:08,666 --> 00:58:09,935
نگه داشتن اون حيوون وحشي

1289
00:58:09,967 --> 00:58:11,414
اون جونور جونده دوزيست

1290
00:58:12,667 --> 00:58:14,767
به عنوان ، ميدوني...يک حيوون خونگي

1291
00:58:15,467 --> 00:58:16,933
اونم توي شهر

1292
00:58:17,887 --> 00:58:18,413
قانوني نيست

1293
00:58:19,067 --> 00:58:20,981
نکنه حالا خبر مرگت براي من جنگلبان شدي ؟

1294
00:58:21,017 --> 00:58:22,451
نه ، من فقط دارم سعي ميکنم

1295
00:58:22,451 --> 00:58:24,971
کدوم خري به يک موش خرماي لعنتي اهميت ميده ؟

1296
00:58:25,467 --> 00:58:26,930
Dude ،ما داريم سعي ميکنيم باهات همدردي کنيم

1297
00:58:27,567 --> 00:58:28,554
! ريدم به اون همدردي کردنت

1298
00:58:28,567 --> 00:58:30,768
من نيازي به اون همدردي کردن مذخرفت ندارم ، مرد

1299
00:58:30,778 --> 00:58:33,050
! من جانسون لعنتي ام را ميخوام

1300
00:58:33,668 --> 00:58:34,868
؟ Dude، اونو براي چي ميخواي

1301
00:58:34,878 --> 00:58:36,564
بايد سعي کني شجاع باشي ، مرد

1302
00:58:36,568 --> 00:58:37,968
نميتوني با اين انرژي منفي که داري

1303
00:58:37,968 --> 00:58:39,488
توي مسابقات شرکت کني

1304
00:58:39,568 --> 00:58:40,755
لعنت به اين مسابقات

1305
00:58:40,768 --> 00:58:43,128
لعنت به تو، والتر

1306
00:58:45,068 --> 00:58:46,687
لعنت به مسابقات ؟

1307
00:58:47,368 --> 00:58:48,869
ميتونم بفهمم، Dude باشه

1308
00:58:48,979 --> 00:58:50,189
تو نميخواي يکمي با ما خوش باشي

1309
00:58:50,194 --> 00:58:50,969
بيا ،داني

1310
00:58:50,979 --> 00:58:52,259
بيا بريم بازي کنيم

1311
00:58:58,075 --> 00:58:59,369
يک گيلاس ديگه بده ، گري

1312
00:58:59,379 --> 00:59:00,128
Dude ، باشه

1313
00:59:03,169 --> 00:59:04,509
عجب دوستايي ، مگه نه گري ؟

1314
00:59:04,869 --> 00:59:06,169
Dude، درسته

1315
00:59:30,417 --> 00:59:32,045
ساسپريلاي" خوب چي داري ؟"

1316
00:59:32,210 --> 00:59:33,610
ساسپريلاي سوکسي سيتي" ميخواي ؟"

1317
00:59:34,572 --> 00:59:36,170
آره ، همون خوبه

1318
00:59:39,884 --> 00:59:41,107
؟ Dude، حالت چطوره

1319
00:59:42,172 --> 00:59:43,870
زياد خوب نيستم ، مرد

1320
00:59:45,002 --> 00:59:46,198
يکي از اون روزها ست ، آره ؟

1321
00:59:46,202 --> 00:59:46,672
آره

1322
00:59:48,562 --> 00:59:49,273
...خوب

1323
00:59:50,458 --> 00:59:53,006
يکي از رفقاي باهوش تر از خودم زماني ميگفت

1324
00:59:53,023 --> 00:59:56,673
زماني تو بار را ميخوري

1325
00:59:56,773 --> 00:59:57,973
خيلي لطف کردي

1326
00:59:58,505 --> 01:00:00,651
...و زماني هم بار تو را

1327
01:00:00,691 --> 01:00:03,114
اون تو را ميخوره

1328
01:00:04,573 --> 01:00:05,873
يکي از اون جمله هاي شرقيه ؟

1329
01:00:07,171 --> 01:00:08,374
دورتر از شرق

1330
01:00:15,374 --> 01:00:17,458
Dude ،از روش زندگي ات خوشم مياد

1331
01:00:18,674 --> 01:00:19,712
...خوب

1332
01:00:20,402 --> 01:00:22,074
منم از تو خوشم مياد ، مرد

1333
01:00:22,874 --> 01:00:25,174
تو مثل يک کابوي واقعي هستي

1334
01:00:29,175 --> 01:00:30,662
خيلي ممنون

1335
01:00:30,626 --> 01:00:32,875
Dude، فقط يک چيزي هست

1336
01:00:32,885 --> 01:00:33,675
و اون چيه ؟

1337
01:00:34,575 --> 01:00:37,675
مجبوري موقع حرف زدن اينقدر فحش بدي ؟

1338
01:00:40,575 --> 01:00:42,476
داري چه زر زري ميکني ؟

1339
01:00:44,293 --> 01:00:47,294
Dude ،باشه
هر طور راحتي

1340
01:00:49,077 --> 01:00:50,277
Dude، زياد سخت نگير

1341
01:00:51,499 --> 01:00:53,249
باشه ، ممنون مرد

1342
01:00:58,877 --> 01:01:00,177
Dude، تلفن داري

1343
01:01:04,677 --> 01:01:05,178
بله ؟

1344
01:01:05,278 --> 01:01:08,044
جفري ، تو پيش دکتر نرفتي

1345
01:01:09,678 --> 01:01:11,278
نه ، هنوز نرفتم

1346
01:01:11,678 --> 01:01:13,478
ميخوام همين حالا ببينمت

1347
01:01:15,051 --> 01:01:16,051
باشه

1348
01:01:28,179 --> 01:01:30,320
پس تو لباوسکي هستي

1349
01:01:31,279 --> 01:01:32,279
آره

1350
01:01:34,779 --> 01:01:36,473
ماود همه چيز را در مورد تو بهم گفته

1351
01:01:36,870 --> 01:01:38,510
خيلي زود برميگرده ، بشين

1352
01:01:39,803 --> 01:01:40,909
نوشيدني ميخواي ؟

1353
01:01:40,919 --> 01:01:41,756
آره ، حتما

1354
01:01:41,779 --> 01:01:42,589
<i>White Russian</i>

1355
01:01:43,980 --> 01:01:45,280
بار اونطرفه

1356
01:01:50,580 --> 01:01:51,810
کارت چيه لباوسکي ؟

1357
01:01:52,680 --> 01:01:54,780
تو ديگه کدوم خري هستي، مرد ؟

1358
01:01:55,830 --> 01:01:57,280
فقط يکي از دوستاي ماود

1359
01:01:57,680 --> 01:01:58,180
آره

1360
01:01:58,190 --> 01:01:59,937
يکي از اون دوستاي، کله خر کوني اش

1361
01:02:03,182 --> 01:02:04,332
تو چي کار ميکني ؟

1362
01:02:04,747 --> 01:02:05,892
اوه ، کار خاصي نميکنم

1363
01:02:07,072 --> 01:02:07,751
سلام جفري

1364
01:02:07,782 --> 01:02:08,582
سلام

1365
01:02:08,682 --> 01:02:09,682
سلام ، حالت چطوره ؟

1366
01:02:10,642 --> 01:02:11,596
گوش کن ،ماود

1367
01:02:12,682 --> 01:02:13,482
...من بايد

1368
01:02:16,552 --> 01:02:18,587
استعفاي خودمو بهت بدم
يا حالا هر چي ديگه

1369
01:02:18,592 --> 01:02:19,382
...چون

1370
01:02:20,763 --> 01:02:22,182
به نظر ميرسه مامانت بعد از همه اين جريانها

1371
01:02:22,192 --> 01:02:23,683
واقعا دزديده شده

1372
01:02:23,783 --> 01:02:25,483
اون قطعا دزديده نشده

1373
01:02:26,083 --> 01:02:27,113
هي مرد

1374
01:02:27,693 --> 01:02:28,623
چرا تو خبر مرگت

1375
01:02:29,697 --> 01:02:31,183
بعضي اوقات يکمي گوش نميکني؟

1376
01:02:31,193 --> 01:02:32,529
ممکنه يک چيزايي ياد بگيري

1377
01:02:32,563 --> 01:02:33,644
حالا...من بايد

1378
01:02:33,663 --> 01:02:35,444
خواهشا، اونو مادر من صدا نزن

1379
01:02:36,841 --> 01:02:38,369
اون قطعا خودش اينکارو کرده

1380
01:02:38,383 --> 01:02:39,378
و هرگز يک قرباني نيست

1381
01:02:39,505 --> 01:02:42,366
دارم بهت ميگم ، من يک مدرک خيلي معتبر دارم

1382
01:02:42,384 --> 01:02:43,184
از کي ؟

1383
01:02:43,484 --> 01:02:45,081
از اون يارواصليه...اوولي

1384
01:02:45,084 --> 01:02:46,359
اولي کوکو ؟

1385
01:02:46,384 --> 01:02:48,352
هم بازيش توي فيلم مثلث مخملي ؟

1386
01:02:48,868 --> 01:02:49,450
مثلث مخملي ؟

1387
01:02:50,284 --> 01:02:51,447
منظورن همون واژنه ؟

1388
01:02:51,454 --> 01:02:53,384
منظورم اينه که
تو اون يارو را مي شناسي ؟

1389
01:02:53,404 --> 01:02:55,884
فکر کنم بايد اونها را نا جايي که ميدونم بهت معرفي کنم

1390
01:02:56,484 --> 01:02:57,834
اوولي را يادت مياد ؟

1391
01:02:58,884 --> 01:03:00,484
اون يک موسيقيدانه و قبلا يک گروه داشت

1392
01:03:00,485 --> 01:03:01,324
گروه خيابوني

1393
01:03:01,405 --> 01:03:02,726
يه نگاهي به آلبومهاي من بنداز

1394
01:03:02,785 --> 01:03:05,135
اونها يک آلبوم توي اواخر دهه 70 منتشر کردند

1395
01:03:06,355 --> 01:03:07,253
...سبک موسيقي شون يک نوع

1396
01:03:08,271 --> 01:03:09,115
تکنوپاپ بود

1397
01:03:09,375 --> 01:03:11,112
حالا داره اداي آدم رباها را در مياره ؟

1398
01:03:11,766 --> 01:03:12,439
خوب ، آره

1399
01:03:12,485 --> 01:03:15,085
ببين جفري ، تو هيچوقت آدمي را نميدزدي

1400
01:03:15,095 --> 01:03:15,972
که باهاش آشنايي

1401
01:03:16,047 --> 01:03:16,796
اصل کار اينه

1402
01:03:16,805 --> 01:03:18,973
که گروگان هيچوقت نتونه تو را بشناسه

1403
01:03:18,975 --> 01:03:20,365
بعد از اينکه آزادش کردي تا بره

1404
01:03:20,885 --> 01:03:22,087
اينو ميدونم

1405
01:03:26,787 --> 01:03:28,155
اين يارو چه مرگشه ؟

1406
01:03:28,157 --> 01:03:29,027
اون کيه ؟

1407
01:03:29,487 --> 01:03:30,374
Knox Harrington.

1408
01:03:30,637 --> 01:03:31,687
هنرمند ويديويي

1409
01:03:33,032 --> 01:03:34,584
پس ، پولها پيشه اوولي ؟

1410
01:03:36,001 --> 01:03:37,331
...خوب

1411
01:03:37,387 --> 01:03:39,049
نه ، نه دقيقا

1412
01:03:40,373 --> 01:03:42,440
اين ماجرا واقعا پيچيده شده ، ماود

1413
01:03:42,448 --> 01:03:43,812
مسائلي درگير کارمون شد
از اينور ، اونور

1414
01:03:43,818 --> 01:03:44,934
خيلي چيزها مربوط به تو شد

1415
01:03:45,892 --> 01:03:48,425
اتفاق هاي زيادي اين ميون افتاده که ذهن منو مشغول کرده ، مرد

1416
01:03:48,428 --> 01:03:48,957
...ميدوني

1417
01:03:49,088 --> 01:03:51,457
درگير مسائل خيلي پيچيده اي شده ، Dude ذهن

1418
01:03:51,648 --> 01:03:53,288
اگه پولها دست اوولي نيست، پس دست کيه ؟

1419
01:03:54,238 --> 01:03:55,981
ساندار است ، در مورد برنالي

1420
01:03:56,468 --> 01:03:57,971
ببين ، من بايد اينو جواب بدم

1421
01:03:58,131 --> 01:03:59,538
هنوز شماره اون دکتر را داري ؟

1422
01:04:00,258 --> 01:04:02,799
نه.راستش کبودي اش ديگه کاملا خوب شده

1423
01:04:02,809 --> 01:04:03,197
اوه ، خواهش ميکنم جفري

1424
01:04:03,289 --> 01:04:04,444
نميخوام هيچ مسئوليتي

1425
01:04:04,484 --> 01:04:07,157
به خاطر عوارض جانبي به گردنم باشه

1426
01:04:08,989 --> 01:04:09,989
عوارض جانبي ؟

1427
01:04:39,526 --> 01:04:41,327
ميشه خواهشا شورتتون را بکشيد پايين

1428
01:04:41,367 --> 01:04:43,127
آقاي لباوسکي

1429
01:04:44,886 --> 01:04:46,846
نه ، نه مرد
اون درست زده بود اينجا

1430
01:04:46,886 --> 01:04:48,446
ميدونم

1431
01:04:48,446 --> 01:04:51,126
ميشه خواهشا شورتتون را بکشيد پايين ؟

1432
01:07:22,615 --> 01:07:24,214
توي هاليوود شمالي زندگي ميکنه

1433
01:07:24,254 --> 01:07:26,592
"توي ردفورد ، نزديک همبرگر فروشي "بيا و برو

1434
01:07:26,600 --> 01:07:28,410
همبرگر فروشي "بيا و برو" که تو خيابون کمروس بود

1435
01:07:28,727 --> 01:07:29,788
"گفتم نزديک همبرگر فروشي "بيا و برو

1436
01:07:29,792 --> 01:07:30,919
همبرگرهاي خيلي خوبي داره ، والتر

1437
01:07:30,922 --> 01:07:32,594
خفه خون بگير ، داني

1438
01:07:33,048 --> 01:07:34,323
Dude ،اون بچه کلاش نهمه

1439
01:07:34,643 --> 01:07:35,326
...و پدرش هم

1440
01:07:35,603 --> 01:07:36,560
ميتوني اينکارو بکني ؟

1441
01:07:37,175 --> 01:07:39,735
پدرش هم همون نويسنده آرتور ديگبي سلرز بوده

1442
01:07:40,765 --> 01:07:41,903
اون ديگه کدوم خريه ؟

1443
01:07:42,603 --> 01:07:44,684
آرتور ديگبي سلرز ديگه کدوم خريه ؟

1444
01:07:44,735 --> 01:07:47,695
شنيدي branded تا حالا چيزي در مورد نمايش تلويزيوني
؟ Dude

1445
01:07:47,735 --> 01:07:48,655
آره ، ميدونم

1446
01:07:48,655 --> 01:07:50,735
هموني که توش يکي توي يک نهر کوچک ميميره

1447
01:07:50,735 --> 01:07:52,623
من اون نمايش نکبتي را مي شناسم ، والتر

1448
01:07:53,736 --> 01:07:56,536
اون آرتور ديگبي لعنتي 156 تا اپيزود اون سريال را نوشته

1449
01:07:57,616 --> 01:07:59,296
تقريبا ميشه کل قسمتهاش

1450
01:08:00,536 --> 01:08:01,904
البته نه تمامش

1451
01:08:02,656 --> 01:08:05,296
! با اينحال پسرش يک کودن بيشعوره

1452
01:08:06,696 --> 01:08:09,616
در هر صورت ، بايد بريم اونجا

1453
01:08:09,656 --> 01:08:11,256
بايد يکمي اون بچه را بترسونيم ، اونوقت همه چيو ميگه

1454
01:08:11,296 --> 01:08:12,777
داريد ميريد نزديک همبرگر فروشي "بيا و برو" ؟

1455
01:08:12,817 --> 01:08:15,777
خفه خون بگير ، داني

1456
01:08:15,817 --> 01:08:17,697
ما ميريم اونجا
بچه را ميترسونيم

1457
01:08:17,777 --> 01:08:19,817
اونم حتما اعتراف ميکنه

1458
01:08:19,857 --> 01:08:21,737
ما اون 1 مليون دلار لعنتي مون را پس ميگيريم

1459
01:08:21,777 --> 01:08:24,257
اگه تا الان خرجش نکرده باشه

1460
01:08:24,297 --> 01:08:25,617
واسه يک مليون دلار گوشت همبرگر

1461
01:08:25,657 --> 01:08:28,137
و درسته ، ما نزديک همبرگر فروشي

1462
01:08:28,177 --> 01:08:29,737
"بيا و برو"

1463
01:08:30,697 --> 01:08:31,697
يکمي همبرگر

1464
01:08:31,737 --> 01:08:32,738
يکمي آبجو

1465
01:08:32,778 --> 01:08:33,698
يکمي هم ميخنديم

1466
01:08:35,778 --> 01:08:39,378
Dude، مشکلات لعنتي مون بالاخره تموم شدند

1467
01:08:50,818 --> 01:08:53,659
اوه ، لعنت به من ، مرد

1468
01:08:53,939 --> 01:08:57,099
اون بچه همه پولها را تا الان خرج کرده ، مرد

1469
01:08:57,179 --> 01:08:57,700
جگوار جديد ؟

1470
01:08:57,701 --> 01:08:58,701
Dude ،بيخيال

1471
01:08:59,439 --> 01:09:03,699
من که ميگم اون هنوز بايد
حدود 960-970 هزار دلاري داشته باشه

1472
01:09:03,779 --> 01:09:05,739
بستگي به شانسمون داره

1473
01:09:05,739 --> 01:09:06,779
تو ماشين بمون ، داني

1474
01:09:10,808 --> 01:09:11,309
بله ؟

1475
01:09:11,409 --> 01:09:12,259
پيلار ؟

1476
01:09:13,689 --> 01:09:15,230
اسم من والتر سوبچک هست

1477
01:09:15,420 --> 01:09:17,533
و ايشون هم همکارم جفري لباوسکي هستند

1478
01:09:19,071 --> 01:09:21,995
اومديم در مورد لاري کوچولو حرف بزنيم

1479
01:09:22,009 --> 01:09:23,109
ميشه بيايم تو ؟

1480
01:09:23,119 --> 01:09:23,913
بله ، بله

1481
01:09:23,919 --> 01:09:25,209
خيلي ممنون

1482
01:09:29,460 --> 01:09:31,101
Dude ،خودشه

1483
01:09:38,541 --> 01:09:41,061
روز خوبي داشته باشيد ، آقا

1484
01:09:41,061 --> 01:09:43,741
بشينيد ، خواهش ميکنم

1485
01:09:48,541 --> 01:09:51,502
لاري عزيزم
يک آقايي باهات کار دارن

1486
01:09:51,542 --> 01:09:52,902
...اون هنوز

1487
01:09:52,982 --> 01:09:54,542
ميتونه بنويسه ؟

1488
01:09:54,543 --> 01:09:55,808
اوه ، نه نه

1489
01:09:55,982 --> 01:09:57,942
اون خيلي بيماره

1490
01:10:00,463 --> 01:10:02,943
...آقا من فقط ميخواستم بگم

1491
01:10:04,062 --> 01:10:04,512
...که هر دوي ما

1492
01:10:04,522 --> 01:10:06,582
...به طور کاملا شخصي

1493
01:10:07,970 --> 01:10:09,513
از طرفداران بزرگتون هستيم

1494
01:10:09,663 --> 01:10:13,063
به خصوص اپيزودهاي اولش Branded سريال

1495
01:10:13,143 --> 01:10:15,143
واقعا فوق العاده و الهام بخش بودند

1496
01:10:15,223 --> 01:10:16,463
عزيزم ، بشين

1497
01:10:16,543 --> 01:10:17,503
اين آقايون پليس هستند

1498
01:10:18,623 --> 01:10:20,023
اوه نه خانم ، ما نميخوايم دقيقا به اين عنوان شناخته بشيم

1499
01:10:20,063 --> 01:10:21,063
اينکه ما واقعا پليس هستيم

1500
01:10:22,014 --> 01:10:23,103
اميدواريم اصلا ضرورتي نداشته باشه

1501
01:10:23,143 --> 01:10:24,383
که بخوايم پليس را وارد ماجرا کنيم

1502
01:10:24,930 --> 01:10:26,983
اما اين به لاري کوچولو بستگي داره

1503
01:10:27,023 --> 01:10:28,543
مگه نه ، لاري ؟

1504
01:10:39,844 --> 01:10:41,664
اين تکليف خونته ، لاري ؟

1505
01:10:43,460 --> 01:10:44,584
اين تکليف خونته ، لاري ؟

1506
01:10:44,624 --> 01:10:45,504
ببين، مرد

1507
01:10:45,504 --> 01:10:46,544
خواهش ميکنم ، Dude

1508
01:10:47,894 --> 01:10:49,015
اين تکليف خونته ، لاري ؟

1509
01:10:49,025 --> 01:10:50,425
فقط در مورد ماشين ازش سئوال کن ، مرد

1510
01:10:50,505 --> 01:10:51,465
اين ماله تو ، لاري ؟

1511
01:10:51,545 --> 01:10:52,985
اين تکليف خونته ، لاري ؟

1512
01:10:52,985 --> 01:10:54,585
ماشينه تو اون بيرون ؟

1513
01:10:54,625 --> 01:10:55,235
اين تکليف خونته ، لاري ؟

1514
01:10:55,265 --> 01:10:57,113
! ما ميدونيم خبر مرگش اين مشق لعنتي مال خودشه

1515
01:10:57,115 --> 01:10:59,465
اون پول لعنتي کجاست، موش کوچولو ؟

1516
01:10:59,545 --> 01:11:01,545
...ببين ، لاري

1517
01:11:01,545 --> 01:11:02,585
تا حالا در مورد ويتنام چيزي شنيدي؟

1518
01:11:02,585 --> 01:11:04,505
داري وارد دنيايي پر از درد ميشي ، پسر

1519
01:11:04,505 --> 01:11:06,105
ما ميدونيم اين تکليف خونه اته

1520
01:11:06,145 --> 01:11:07,585
ما ميدونيم تو ماشين را دزديدي

1521
01:11:07,585 --> 01:11:09,066
! و همينطور اون پولهاي لعنتي رو

1522
01:11:09,066 --> 01:11:10,586
! و همينطور اون پولهاي لعنتي رو

1523
01:11:10,666 --> 01:11:12,066
و ما ميدونيم اين تکليف خونه اته

1524
01:11:12,106 --> 01:11:13,506
ما آلتت را ميبريم، لاري

1525
01:11:13,506 --> 01:11:16,146
تو داري پدرت را ميکشي ،لاري

1526
01:11:17,986 --> 01:11:19,507
باشه

1527
01:11:19,507 --> 01:11:20,987
اينکار بي فايده است

1528
01:11:23,407 --> 01:11:25,242
رسيده B زمانه اجراي نقشه

1529
01:11:26,586 --> 01:11:30,507
ممکنه بخواي از پنجره اون بيرونو نگاه کني ، لاري

1530
01:11:30,507 --> 01:11:32,587
پسر ، اين اتفاق وقتي ميفته که تو

1531
01:11:32,587 --> 01:11:35,147
!  يک غريبه از ماتحتش بکني

1532
01:11:36,747 --> 01:11:38,147
ما اينجا کمي مشکل فهم زبان داريم

1533
01:11:38,147 --> 01:11:41,547
! اون کوچولو نکبتي داره رو اعصابم راه ميره

1534
01:11:41,548 --> 01:11:42,548
والتر

1535
01:11:43,627 --> 01:11:45,587
داري چي کار ميکني ، مرد ؟

1536
01:11:48,148 --> 01:11:50,188
داري چي کار ميکني ؟

1537
01:11:51,068 --> 01:11:52,668
اينم از اين ، لاري

1538
01:11:52,668 --> 01:11:55,028
ميبيني داره چي ميشه ؟

1539
01:11:55,108 --> 01:11:57,988
ميبيني داره چي ميشه ، لاري ؟

1540
01:11:58,108 --> 01:12:00,068
ميبيني داره چي ميشه ؟

1541
01:12:00,188 --> 01:12:01,588
اين اتفاق وقتي ميفته که

1542
01:12:01,668 --> 01:12:03,588
!  يک غريبه از ماتحتش بکني ، لاري

1543
01:12:06,228 --> 01:12:08,149
اين اتفاقيه که ميفته ، لاري

1544
01:12:08,189 --> 01:12:10,109
ميبيني داره چي ميشه ، لاري ؟

1545
01:12:10,109 --> 01:12:11,549
ميبيني چه اتفاقي ميفته

1546
01:12:11,669 --> 01:12:13,069
!وقتي يک غريبه را از ماتحتش بکني ؟

1547
01:12:13,109 --> 01:12:14,549
اين اتفاقيه که ميفته

1548
01:12:14,549 --> 01:12:16,629
ميبيني داره چي ميشه ، لاري ؟

1549
01:12:17,509 --> 01:12:18,469
ميبيني داره چي ميشه ، لاري ؟

1550
01:12:18,549 --> 01:12:21,149
داري ميبيني چي ميشه لاري

1551
01:12:21,149 --> 01:12:23,669
وقتيکه يک غريبه را از ماتحتش بکني ؟

1552
01:12:24,669 --> 01:12:28,550
! اين اتفاقيه که ميفته ، لاري

1553
01:12:28,710 --> 01:12:29,590
! نه

1554
01:12:29,750 --> 01:12:30,990
! اين اتفاقيه که ميفته ، لاري

1555
01:12:31,070 --> 01:12:32,030
اين اتفاقيه که ميفته

1556
01:12:32,110 --> 01:12:33,670
وقتي يک غريبه را بکني

1557
01:12:33,670 --> 01:12:35,150
داري چه گهي ميخوري ، مرد ؟

1558
01:12:35,150 --> 01:12:36,110
تمومش کن

1559
01:12:36,150 --> 01:12:38,550
اين ماشين لعنتي را تازه هفته پيش خريده بودم

1560
01:12:39,591 --> 01:12:40,991
!  ميکشمت ، لعنتي

1561
01:12:41,031 --> 01:12:44,030
اين ماشين لعنتي را تازه هفته پيش خريده بودم

1562
01:12:44,070 --> 01:12:46,551
! منم ماشين لعنتي تو را ميترکونم ، مرد

1563
01:12:46,631 --> 01:12:48,671
نه ،نه ،نه
! اين ماشين اون نيست

1564
01:12:48,711 --> 01:12:49,991
لعنت به شماها

1565
01:12:51,573 --> 01:12:52,073
! ريدم به همتون

1566
01:12:53,151 --> 01:12:54,551
خوشت مياد ؟

1567
01:12:54,552 --> 01:12:55,552
! ريدم بهت

1568
01:12:56,151 --> 01:13:01,911
! دارم ماشين لعنتي ات را ميترکونم

1569
01:13:22,192 --> 01:13:23,632
عذر خواهي ات را قبول ميکنم

1570
01:13:25,396 --> 01:13:26,713
...نه ، من فقط

1571
01:13:26,713 --> 01:13:29,813
فقط ميخوام از حالا به بعد خودم اين قضيه را حل کنم

1572
01:13:31,753 --> 01:13:35,113
نه ، اون هيچ ربطي به اين ماجرا نداره

1573
01:13:35,193 --> 01:13:37,153
آره ، ماشين تونست تا خونه بکشه

1574
01:13:37,153 --> 01:13:39,593
!مگه تو الان با من تو خونه حرف نميزني ؟

1575
01:13:41,145 --> 01:13:43,674
...نه والتر ، اصلا به نظر نميرسيد

1576
01:13:43,674 --> 01:13:46,114
که لاري بخواد به حرف بياد

1577
01:13:47,616 --> 01:13:49,234
خوب ، اين نظر توست

1578
01:13:51,316 --> 01:13:53,154
ميدوني ، والتر ، حق با توست

1579
01:13:54,116 --> 01:13:55,634
فقط يک نکته ديگه باقي مونده

1580
01:13:55,754 --> 01:13:56,674
! ريدم بهت

1581
01:13:56,794 --> 01:13:58,754
! خبر مرگت منو تنها بگذار

1582
01:14:00,927 --> 01:14:03,835
آره ، واسه تمرين ميام

1583
01:14:21,315 --> 01:14:22,623
کفنت را بکش بالا و راه بيفت ، لباوسکي

1584
01:14:22,629 --> 01:14:24,236
جکي تريهورن ميخواد تو را ببينه

1585
01:14:24,236 --> 01:14:27,796
! جکي تريهورن ميدونه تو کدوم لباوسکي هستي، لباوسکي

1586
01:14:27,836 --> 01:14:30,196
جکي تريهورن ميخواد اون لباوسکي بدبخته را ببينه

1587
01:14:30,236 --> 01:14:32,956
سر و کارت با يکسري آدم احمق نيست

1588
01:15:19,879 --> 01:15:21,400
Dude ، سلام

1589
01:15:21,400 --> 01:15:22,880
ممنون که اومدي

1590
01:15:23,219 --> 01:15:24,799
من جکي تريهورن هستم

1591
01:15:27,923 --> 01:15:29,933
عجب جاي باحالي زندگي ميکني ، مرد

1592
01:15:30,399 --> 01:15:32,319
کاملا دنج و راحت

1593
01:15:32,813 --> 01:15:34,399
؟ Dude، نوشيدني چي ميخوري

1594
01:15:34,479 --> 01:15:35,042
<i>White Russian</i>

1595
01:15:35,043 --> 01:15:36,043
ممنون

1596
01:15:36,479 --> 01:15:38,719
<i>White Russian</i>

1597
01:15:38,719 --> 01:15:40,880
اوضاع کارت تو فحشا چطوره ، جکي ؟

1598
01:15:40,880 --> 01:15:42,880
Dude، نميدونم

1599
01:15:42,880 --> 01:15:45,000
کار من تو انتشار

1600
01:15:45,000 --> 01:15:45,880
سرگرمي و تفريحه

1601
01:15:46,000 --> 01:15:48,120
و کمي هم کارهاي سياسي

1602
01:15:48,120 --> 01:15:49,560
اوه ، تو کدومشون بيشتر گوزيدي ؟

1603
01:15:49,560 --> 01:15:51,520
آره ، متاسفانه
اين حقيقت داره

1604
01:15:51,520 --> 01:15:54,360
استانداردهاي مربوط به سرگرمي هاي بزرگسالان خيلي افت کرده

1605
01:15:54,440 --> 01:15:55,880
Dude، همش به خاطر تلويزيون

1606
01:15:55,960 --> 01:15:58,520
حالا که بايد با اون آماتورها رقابت کنيم

1607
01:15:58,520 --> 01:16:02,441
نميتونيم براي داستانهاي ساده و بي ارزش سرمايه گذاري کنيم

1608
01:16:02,561 --> 01:16:04,481
محصولي ارزشمنده

1609
01:16:04,481 --> 01:16:06,881
که حس داشته باشه

1610
01:16:06,961 --> 01:16:09,481
ميدوني ، مردم يادشون ميره

1611
01:16:09,561 --> 01:16:14,041
که مغزشون بزرگترين محرک احساسات جنسى اونهاست

1612
01:16:14,041 --> 01:16:15,561
! شايد مال تو اينطوريه

1613
01:16:15,561 --> 01:16:17,521
البته ، در تمام موارد نکات مثبت و منفي وجود داره

1614
01:16:17,521 --> 01:16:20,402
تکونولوژي جديد بهمون کمک کرده تا بتونيم چيزهاي بي نظيري درست کنيم

1615
01:16:20,442 --> 01:16:22,882
نرم افزارهاي سکسي فوق العاده قدرتمند

1616
01:16:22,962 --> 01:16:24,522
Dude، ما آينده را متحول ميکنيم

1617
01:16:24,522 --> 01:16:27,962
صد درصد الکترونيکي

1618
01:16:27,962 --> 01:16:29,402
...خوب

1619
01:16:29,482 --> 01:16:32,122
! من بازم دستي خودارضايي ميکنم

1620
01:16:33,442 --> 01:16:34,482
البته که اينکارو ميکني

1621
01:16:34,482 --> 01:16:36,002
ميدونم که خيلي دوست داري

1622
01:16:36,002 --> 01:16:37,482
من زودتر برم سر اصل مطلب

1623
01:16:37,562 --> 01:16:40,004
Dude ،خوب ، بهت ميگم

1624
01:16:40,044 --> 01:16:41,964
باني کجاست ؟

1625
01:16:42,084 --> 01:16:43,963
خوب ، من فکر ميکردم جواب اين سئوال را تو بدوني ، مرد

1626
01:16:44,003 --> 01:16:45,443
چرا من بايد بدونم ؟

1627
01:16:45,523 --> 01:16:47,043
اون فقط فرار کرده

1628
01:16:47,043 --> 01:16:49,393
تا نخواد بدهي خيلي زيادي که بهم داره را بده

1629
01:16:49,743 --> 01:16:51,117
نه، اون فرار نکرده

1630
01:16:51,118 --> 01:16:52,118
...اون

1631
01:16:51,923 --> 01:16:54,083
! داستان دزديده شدنش را شنيدم ، واسه خودت نگهش دار

1632
01:16:54,352 --> 01:16:56,883
Dude، ميدونم تو قاطي اين ماجرا شدي

1633
01:16:57,723 --> 01:17:00,444
و برام مهم نيست که اين ميون از شوهرش چي ميخواي بگيري

1634
01:17:00,984 --> 01:17:01,884
اين به خودت مربوطه

1635
01:17:02,824 --> 01:17:04,564
...همه حرف من اينه

1636
01:17:04,904 --> 01:17:06,084
من حق خودمو ميخوام

1637
01:17:06,624 --> 01:17:07,564
آره ، درسته مرد

1638
01:17:07,604 --> 01:17:09,644
...منظورم اينه که اين ميون چيزهاي خيلي زيادي

1639
01:17:10,584 --> 01:17:13,684
وارد ماجرا شدند ، آدمهاي جديدي ميخوان تو اين بازي سهم داشته باشن

1640
01:17:14,644 --> 01:17:16,124
ببخشيد

1641
01:17:21,540 --> 01:17:21,940
بله ؟

1642
01:17:24,645 --> 01:17:25,485
کجاست ؟

1643
01:17:29,085 --> 01:17:30,565
خيلي خوب

1644
01:17:34,525 --> 01:17:35,525
ببخشيد

1645
01:18:11,047 --> 01:18:12,527
منو ببخشيد

1646
01:18:12,607 --> 01:18:15,007
اشکالي نداره ، مرد

1647
01:18:17,088 --> 01:18:20,928
اگه بتونم پولت را پيدا کنم

1648
01:18:21,628 --> 01:18:23,968
ميرسه ؟ Dude چقدرش به

1649
01:18:24,048 --> 01:18:25,568
خوب البته
ميتونيم در اين خصوص صحبت کنيم

1650
01:18:25,568 --> 01:18:27,208
اوه ، پرش کنم ؟

1651
01:18:27,208 --> 01:18:28,728
آره .نيکي و پرسش ؟

1652
01:18:28,808 --> 01:18:30,208
ده درصد از کل پول

1653
01:18:30,248 --> 01:18:31,248
خوبه ؟

1654
01:18:32,288 --> 01:18:33,248
قبوله ، جکي

1655
01:18:35,328 --> 01:18:36,689
من از روش کار کردنت خوشم مياد

1656
01:18:36,769 --> 01:18:38,289
پول تو دست

1657
01:18:38,289 --> 01:18:40,609
يک بچه به اسم لاري سلرز هست

1658
01:18:40,649 --> 01:18:42,169
توي هاليوود شمالي زندگي ميکنه

1659
01:18:42,169 --> 01:18:43,689
...تو ردفورد

1660
01:18:44,922 --> 01:18:46,809
"نزديک همبرگر فروشي "بيا و برو

1661
01:18:47,820 --> 01:18:49,849
موش لعنتي ، اما مطمئنم آدمهات ميتونند

1662
01:18:49,889 --> 01:18:50,511
ازش حرف بکشند

1663
01:18:50,545 --> 01:18:52,645
ميدوني ، اون 15 سالشه

1664
01:18:54,769 --> 01:18:56,890
سيستم آموزشي منحرفي داريم

1665
01:19:00,410 --> 01:19:02,850
خوب ، اگه بتوني

1666
01:19:02,890 --> 01:19:06,810
يک چک براي اون 10 درصدي که از نيم مليون دارم بنويسي

1667
01:19:06,850 --> 01:19:09,250
پنج هزار دلار

1668
01:19:09,290 --> 01:19:10,770
خودم ميرم اونجا و برات

1669
01:19:14,811 --> 01:19:18,272
چه گهي قاطي اين مشروب کردي ، جکي ؟

1670
01:19:18,852 --> 01:19:21,332
يک بچه 15 ساله

1671
01:19:22,472 --> 01:19:25,251
داري باهام شوخي ميکني ؟

1672
01:19:25,331 --> 01:19:26,891
نه، شوخي نيست

1673
01:19:27,891 --> 01:19:29,071
مسخره بازي در نمي يارم ،جکي

1674
01:19:29,082 --> 01:19:30,072
پول پيشه اون بچه است

1675
01:19:30,851 --> 01:19:32,331
سلام رفقا

1676
01:19:34,972 --> 01:19:37,052
اون بچه فقط ماشينو ميخواست

1677
01:19:39,852 --> 01:19:43,732
هميشه ميخواست Dude تنها چيزي که
اين بود که قاليچه اش برگرده

1678
01:19:43,772 --> 01:19:45,412
من حريص نيستم

1679
01:19:46,292 --> 01:19:49,772
اون واقعا

1680
01:19:49,852 --> 01:19:51,412
به اتاقم ميومد

1681
01:19:53,773 --> 01:19:56,733
را در خودش فرو برد Dude سياهي تمام وجود

1682
01:19:56,853 --> 01:20:02,813
تاريکي به اندازه سياهي يک شب بدون مهتاب

1683
01:20:02,813 --> 01:20:06,333
انتهايي براي اون وجود نداشت

1684
01:23:50,865 --> 01:23:54,825
اما اتهامات درست بودند

1685
01:23:54,905 --> 01:23:59,265
اونها ميگفتند اون فرار کرده در حاليکه

1686
01:23:59,265 --> 01:24:00,305
! مست بوده

1687
01:24:14,106 --> 01:24:16,826
اين تنها کارت شناسايي شماست ؟

1688
01:24:16,906 --> 01:24:18,986
من ميدونم حقوقم چيه ، مرد

1689
01:24:20,426 --> 01:24:23,346
! تو هيچ گهي نميدوني ، لباوسکي

1690
01:24:23,466 --> 01:24:25,386
من يک وکيل لعنتي ميخوام ، مرد

1691
01:24:25,386 --> 01:24:27,387
...من ميخوام

1692
01:24:27,387 --> 01:24:29,907
بيل کانستلر را ميخوام ، مرد

1693
01:24:31,547 --> 01:24:32,867
يا ران کوبي

1694
01:24:32,867 --> 01:24:34,467
آقاي تريهورن به ما گفتند

1695
01:24:34,547 --> 01:24:37,828
که شما را از مهموني که توي باغشون بوده بيرون کردند

1696
01:24:37,908 --> 01:24:40,948
چون تو مست بودي و دشنام ميدادي

1697
01:24:40,948 --> 01:24:46,308
آقاي تريهورن با چيزهايي مثل زنها سر و کار داره ، مرد

1698
01:24:46,428 --> 01:24:49,228
آقاي تريهورن آب خيلي ها را تو اين شهر در آورده

1699
01:24:49,628 --> 01:24:51,388
تو هيچ گهي نميتوني در بياري ، لباوسکي

1700
01:24:51,388 --> 01:24:54,908
ما اينجا يک محله خيلي خوب و آروم داريم

1701
01:24:54,988 --> 01:24:56,948
و من ميخوام همينطور خوب و آروم هم بمونه

1702
01:24:56,948 --> 01:24:59,948
پس بگذار يک چيزي را برات روشن کنم

1703
01:24:59,948 --> 01:25:01,868
خوشم نمياد اين اطراف بپلکي

1704
01:25:01,948 --> 01:25:04,348
و همشهري هاي منو اذيت کني، لباوسکي

1705
01:25:05,389 --> 01:25:06,949
من از اون اسم احمقانه ات خوشم نمياد

1706
01:25:07,549 --> 01:25:09,029
از اون صورت احمقانه ات هم خوشم نمياد

1707
01:25:09,029 --> 01:25:10,469
از رفتار احمقانه ات هم خوشم نمياد

1708
01:25:10,509 --> 01:25:12,269
...و کلا ازت خوشم نمياد

1709
01:25:12,389 --> 01:25:13,869
احمق

1710
01:25:17,469 --> 01:25:19,549
منظورمو واضح گفتم ؟

1711
01:25:22,349 --> 01:25:24,950
متاسفم ، گوش نميکردم

1712
01:25:27,070 --> 01:25:28,470
فاشيست کثافت

1713
01:25:30,030 --> 01:25:32,030
به ماليبو نزديک نشو ، لباوسکي

1714
01:25:33,110 --> 01:25:35,990
به ماليبو نزديک نشو ، جنازه نکبتي

1715
01:25:36,030 --> 01:25:38,510
اون هيکل بي قواره لعنتي ات را

1716
01:25:38,550 --> 01:25:41,390
از محدوده من دور نگه دار

1717
01:25:52,991 --> 01:25:54,471
...خداي من

1718
01:25:54,511 --> 01:25:56,992
مرد، ميشه موجش را عوض کني ؟

1719
01:25:57,032 --> 01:25:57,873
! ريدم بهت ، مرد

1720
01:25:57,874 --> 01:25:58,774
اگه از موسيقي که من گوش ميدم خوشت نمياد

1721
01:25:58,812 --> 01:26:00,192
! خبر مرگت برو تو يک تاکسي ديگه

1722
01:26:00,332 --> 01:26:01,512
...من واقعا خيلي سختي

1723
01:26:01,551 --> 01:26:03,552
ميزنم کنار و از ماشين ميندازمت بيرون

1724
01:26:03,592 --> 01:26:05,472
مرد ، بيخيال
من شب سختي داشتم

1725
01:26:05,472 --> 01:26:09,192
! هاي لعنتي هم متنفرم ، مرد Eagles و از اون

1726
01:26:15,432 --> 01:26:16,952
گمشو از تاکسي من بيرون

1727
01:26:16,953 --> 01:26:17,953
گمشو از تاکسي من بيرون

1728
01:27:04,967 --> 01:27:07,277
اوه...خداي من

1729
01:27:27,285 --> 01:27:28,196
جفري

1730
01:27:29,596 --> 01:27:30,676
ماود ؟

1731
01:27:30,716 --> 01:27:32,196
عاشقم باش

1732
01:27:34,579 --> 01:27:36,116
! اوه ، اين لباس من بود

1733
01:27:37,369 --> 01:27:39,956
در مورد خودت بهم بگو ، جفري

1734
01:27:40,076 --> 01:27:42,357
خوب ، چيزه زيادي براي گفتن ندارم

1735
01:27:45,472 --> 01:27:47,477
من ... يکي از نويسنده هاي

1736
01:27:47,517 --> 01:27:50,477
اصلاحيه پورت هورن بودم

1737
01:27:50,517 --> 01:27:52,397
البته پورت هورن اصلي

1738
01:27:53,437 --> 01:27:57,637
نه اون دومي که روش به توافق نرسيدند

1739
01:27:59,077 --> 01:28:01,958
و بعدش من

1740
01:28:01,958 --> 01:28:03,478
تا حالا در مورد سياتل 7 چيزي شنيدي ؟

1741
01:28:04,558 --> 01:28:07,478
اون من بودم

1742
01:28:09,481 --> 01:28:11,958
و ...6 تاي ديگه از رفقا

1743
01:28:12,998 --> 01:28:16,038
بعدش ... يکمي رفتم تو کار موسيقي

1744
01:28:17,078 --> 01:28:19,679
آره ، مسئول تجهيزات تورهاي متاليکا بودم

1745
01:28:20,559 --> 01:28:22,559
کارهاي صوتي شون با من بود

1746
01:28:24,519 --> 01:28:27,079
يک مشت احمق بودند

1747
01:28:27,159 --> 01:28:28,959
و بعدش ، خوب ميدوني

1748
01:28:28,959 --> 01:28:31,999
يکمي اين کار ،يکمي يه کار ديگه

1749
01:28:32,039 --> 01:28:35,400
اخيرا ديگه اينقدر زود شغل عوض نميکنم

1750
01:28:35,520 --> 01:28:39,561
واسه تفريح چي کار ميکني ؟

1751
01:28:39,601 --> 01:28:40,540
اوه ، به طور معمول

1752
01:28:41,424 --> 01:28:43,837
بولينگ ، رانندگي

1753
01:28:45,040 --> 01:28:48,200
يا توي گذشته ام غرق ميشم

1754
01:28:54,040 --> 01:28:56,440
چه بلايي سر خونت اومده ؟

1755
01:28:56,440 --> 01:28:58,521
اوه ، جکي تريهورن اينجا را داغون کرد

1756
01:28:58,521 --> 01:29:01,401
فکر ميکرد پول پدرت پيشه منه

1757
01:29:01,481 --> 01:29:04,521
اونها منو کشونده بودند يک جاي ديگه وقتي داشتند دنبالش ميگشتند

1758
01:29:04,601 --> 01:29:05,561
Cocktail?

1759
01:29:05,641 --> 01:29:07,001
نه ، ممنونم

1760
01:29:07,121 --> 01:29:08,601
اون پول مال پدرم نيست

1761
01:29:08,601 --> 01:29:10,561
مال موسسه است

1762
01:29:10,561 --> 01:29:12,601
چرا فکر ميکرد تو پولها را برداشتي؟

1763
01:29:12,681 --> 01:29:14,161
و کي برداشته ؟

1764
01:29:14,161 --> 01:29:17,041
اوه ، لاري سلرز
يک بچه دبيرستاني

1765
01:29:17,121 --> 01:29:18,562
واقعا يک موش لعنيته

1766
01:29:18,562 --> 01:29:22,042
ميدوني ، اين ماجرا خيلي پيچيده شده ،ماود

1767
01:29:22,042 --> 01:29:24,962
خيلي درهم برهم شده

1768
01:29:25,042 --> 01:29:25,962
ميدوني ، خوشبختانه

1769
01:29:25,962 --> 01:29:28,362
من يک چيزه خيلي خوبي دارم

1770
01:29:28,442 --> 01:29:30,882
يک مخدر دارويي که کمکم کرده ذهنم را روشن نگه دارم

1771
01:29:30,962 --> 01:29:32,962
مخلوط چندتا گياهه ، ميدوني

1772
01:29:33,042 --> 01:29:35,602
خيلي به اون پول لعنتي پدرت نزديک شدم

1773
01:29:35,602 --> 01:29:38,123
بازم دارم بهت ميگم اون پول مال موسسه است

1774
01:29:38,163 --> 01:29:39,643
پدرم هيچي پول از خودش نداره

1775
01:29:41,603 --> 01:29:43,563
داري در مورد چي حرف ميزني؟
اون لعنتي خيلي پولداره

1776
01:29:43,563 --> 01:29:46,483
نه ، نه ثروت اصلي متعلق به مادرم بود

1777
01:29:46,523 --> 01:29:48,563
نه ، همه چيز دسته اونه

1778
01:29:48,603 --> 01:29:51,203
ما اجازه داديم اون يکي از شرکتها را کمي اداره کنه

1779
01:29:51,203 --> 01:29:52,483
اما نتونست کارش را کاملا خوب انجام بده

1780
01:29:52,523 --> 01:29:54,123
نه ، اون...ميدوني

1781
01:29:54,163 --> 01:29:56,546
نه ، اون فعلا فقط به مدير بخش خيريه شرکت کمک ميکنه

1782
01:29:56,589 --> 01:29:59,005
و منم بهش مستمري خوبي ميدم

1783
01:29:59,045 --> 01:30:00,605
اون هيچ پولي از خودش نداره

1784
01:30:00,605 --> 01:30:02,524
ميدونم دوست داره چطوري خودشو معرفي کنه

1785
01:30:02,564 --> 01:30:04,604
نقطه ضعف پدرم ، غرورشه

1786
01:30:04,644 --> 01:30:05,604
! و همينطور اون جنده

1787
01:30:05,644 --> 01:30:11,044
...اوه ، فکر ميکني اون

1788
01:30:11,084 --> 01:30:12,524
چي کار داري ميکني ، يوگا ؟

1789
01:30:12,564 --> 01:30:15,044
اينکار احتمال حامله شدن را افزايش ميده

1790
01:30:18,125 --> 01:30:19,085
افزايش ميده ؟

1791
01:30:19,165 --> 01:30:20,405
خوب ، آره

1792
01:30:20,445 --> 01:30:22,005
فکر ميکردي همه اين کارا واسه چي بود ؟

1793
01:30:22,005 --> 01:30:22,965
شوخي و بازي ؟

1794
01:30:23,005 --> 01:30:26,045
من يک بچه ميخوام

1795
01:30:26,085 --> 01:30:28,445
...باشه ، اما بگذار

1796
01:30:28,485 --> 01:30:30,525
برات توضيح بدم Dude بگذار يک چيزي را در مورد

1797
01:30:30,565 --> 01:30:32,565
اوه ، ببين جفري

1798
01:30:32,605 --> 01:30:34,085
من شريک زندگي نميخوام

1799
01:30:34,125 --> 01:30:36,166
در حقيقيت نميخوام ، پدر بچه ام

1800
01:30:36,206 --> 01:30:38,166
کسي باشه که بخوام تو اجتماع باهاش ديده بشم

1801
01:30:38,206 --> 01:30:39,391
يا کسي که هر گونه علاقه اي

1802
01:30:39,411 --> 01:30:41,546
به اينکه بچه را شخصا بزرگ کنه داشته باشه

1803
01:30:42,791 --> 01:30:45,006
اوه ، پس اون دکتر

1804
01:30:45,126 --> 01:30:46,779
دقيقا

1805
01:30:46,880 --> 01:30:47,780
حالا

1806
01:30:48,011 --> 01:30:49,613
چه بلايي سر صورتت اومده ؟

1807
01:30:50,526 --> 01:30:52,541
جکي تريهورن اينکارو کرده ؟

1808
01:30:52,546 --> 01:30:53,291
نه

1809
01:30:54,983 --> 01:30:56,729
رئيس پليس ماليبو اينکارو کرد

1810
01:30:56,737 --> 01:30:58,127
واقعا آدم مذخرفي بود

1811
01:30:58,127 --> 01:31:00,130
پس پدرت

1812
01:31:02,247 --> 01:31:04,127
اوه ، آره ...فهميدم

1813
01:31:05,247 --> 01:31:07,687
اوه ، مرد
به نظرم اين ماجرا

1814
01:31:07,767 --> 01:31:09,408
واقعا آزار دهنده است

1815
01:31:09,409 --> 01:31:11,897
آره ،پدرت

1816
01:31:13,592 --> 01:31:14,092
جفري

1817
01:31:14,102 --> 01:31:16,489
داري در مورد چي حرف ميزني ؟

1818
01:31:18,128 --> 01:31:19,128
جفري

1819
01:31:19,129 --> 01:31:20,689
والتر ، اگه اونجايي

1820
01:31:20,689 --> 01:31:22,094
خبر مرگت تلفن لعنتي را جواب بده ، مرد

1821
01:31:22,104 --> 01:31:23,794
زود باش ، والتر

1822
01:31:24,648 --> 01:31:26,608
گوشي را بردار مرد ، اورژانسيه

1823
01:31:25,607 --> 01:31:26,607
زود باش

1824
01:31:26,608 --> 01:31:27,648
Dude

1825
01:31:27,648 --> 01:31:30,088
گوش کن والتر ، من توي خونه ام هستم

1826
01:31:30,168 --> 01:31:31,568
بايد بياي دنبال من

1827
01:31:31,648 --> 01:31:33,168
Dude ،من نميتونم رانندگي کنم
الان عصر روز "سبت" هست

1828
01:31:33,168 --> 01:31:36,649
چي ؟
"روز سبت"

1829
01:31:36,867 --> 01:31:37,770
نميتونم رانندگي کنم

1830
01:31:38,574 --> 01:31:38,795
...مرد

1831
01:31:39,289 --> 01:31:40,169
حتي نبايد گوشي تلفن را بر ميداشتم

1832
01:31:40,209 --> 01:31:41,649
مگه اينکه اورژانسي بوده باشه

1833
01:31:41,689 --> 01:31:44,089
اينم يک موضوع لعنتي اورژانسيه

1834
01:31:44,129 --> 01:31:46,609
ميدونم، براي همين گوشي را برداشتم

1835
01:31:46,609 --> 01:31:48,049
والتر ، کوني احمق

1836
01:31:48,089 --> 01:31:50,049
بايد بريم پسادينا ، مرد

1837
01:31:50,049 --> 01:31:52,889
بيا دنبالم و گرنه از اون تيم بولينگ لعنتي ميرم بيرون

1838
01:32:08,330 --> 01:32:11,090
از اون ماشين لعنتي بيا بيرون ، مرد

1839
01:32:11,690 --> 01:32:14,171
! از اون ماشين لعنتي بيا بيرون

1840
01:32:14,211 --> 01:32:17,331
خبر مرگت از ماشين بيا بيرون ، مرد

1841
01:32:17,831 --> 01:32:20,771
...از ماشين لعنتي

1842
01:32:20,811 --> 01:32:22,251
تو ديگه کدوم خري هستي ، مرد ؟

1843
01:32:22,291 --> 01:32:25,251
آروم باش مرد
آروم باش مرد

1844
01:32:25,331 --> 01:32:27,291
لازم نيست دعوا کنيم

1845
01:32:27,331 --> 01:32:28,331
تو ديگه کدوم خري هستي ؟

1846
01:32:28,371 --> 01:32:29,771
چرا منو تعقيب ميکني ؟

1847
01:32:29,811 --> 01:32:31,331
! يالا ، کله گهي

1848
01:32:31,331 --> 01:32:33,852
آروم باش مرد
من برادر شيموس هستم

1849
01:32:33,892 --> 01:32:35,373
برادر شيموس ؟

1850
01:32:37,453 --> 01:32:38,813
مثل راهب هاي ايرلندي ؟

1851
01:32:38,853 --> 01:32:40,732
داري در مورد چي زِر زِر ميکني ؟

1852
01:32:40,732 --> 01:32:42,252
اسمم دافينو هست

1853
01:32:42,332 --> 01:32:45,332
من يک کارآگاه خصوصي ام ، مثل تو مرد

1854
01:32:45,333 --> 01:32:46,333
چي ؟

1855
01:32:47,212 --> 01:32:48,052
يک کارآگاه ، مرد

1856
01:32:48,132 --> 01:32:49,257
و بگذار يک چيزي بهت بگم

1857
01:32:50,527 --> 01:32:51,600
من از روش کارت خوشم مياد

1858
01:32:51,773 --> 01:32:53,333
با هر دو طرف داري بازي ميکني

1859
01:32:53,413 --> 01:32:55,813
و با خوشگلها ميري توي رختخواب
کارهات عاليه ، مرد

1860
01:32:55,893 --> 01:32:57,773
من که...لعنت به اين وضع ، مرد

1861
01:32:57,853 --> 01:33:00,293
فقط نزديک دوست دختر لعنتي من نشو

1862
01:33:00,373 --> 01:33:02,813
هي ، من کاري به اون بانوي ويژه شما ندارم

1863
01:33:02,853 --> 01:33:04,293
اون بانوي ويژه من نيست

1864
01:33:04,293 --> 01:33:05,333
فقط دوست دختر لعنتيه منه

1865
01:33:05,333 --> 01:33:07,293
من فقط دارم کمکش ميکنم تا حامله بشه ،مرد

1866
01:33:07,373 --> 01:33:08,213
هي مرد ، من

1867
01:33:08,293 --> 01:33:09,213
تو واسه کي کار ميکني ؟

1868
01:33:09,213 --> 01:33:10,733
لباوسکي؟

1869
01:33:10,813 --> 01:33:12,934
جکي تريهورن ؟

1870
01:33:13,854 --> 01:33:15,214
واسه کنوچن ها

1871
01:33:17,401 --> 01:33:19,654
کنوچن ها ديگه کدوم خرهايي هستند ؟

1872
01:33:19,814 --> 01:33:23,694
کنوچن ها .اونها دارن دنبال دخترشون ميگردن

1873
01:33:24,734 --> 01:33:27,254
باني لباوسکي ، مرد

1874
01:33:27,254 --> 01:33:30,134
اسم واقعي اش فون کنوچن هست

1875
01:33:30,214 --> 01:33:32,775
والدينش ميخوان اون برگرده

1876
01:33:32,775 --> 01:33:35,175
! جل الخالق

1877
01:33:35,175 --> 01:33:38,015
عجيبه ، نه ؟
حدود 1 سال پيش فرار کرده

1878
01:33:38,135 --> 01:33:40,535
کنوچن ها بهم گفتند بايد اينو بهش نشون بدم

1879
01:33:40,575 --> 01:33:41,575
وقتيکه پيداش کردم

1880
01:33:41,615 --> 01:33:43,175
يک مزرعه خانوادگيه

1881
01:33:43,255 --> 01:33:45,655
بيرون از مورهد تو مينه سوتا

1882
01:33:45,735 --> 01:33:47,202
فکر ميکنند با ديدن اين دلش هواي خونه را ميکنه

1883
01:33:47,215 --> 01:33:48,146
اوه ، پسر

1884
01:33:49,102 --> 01:33:50,236
چطور ميخواي اون بره تو مزرعه زندگي کنه

1885
01:33:50,316 --> 01:33:53,256
وقتي تو خونه کارل هانگز بوده ؟

1886
01:33:53,336 --> 01:33:54,737
اون دزديده شده ، دافينو

1887
01:33:55,897 --> 01:33:56,737
اوه ، نميدونم
شايدم اينطور نباشه

1888
01:33:56,817 --> 01:33:58,817
اما مسلما اين جاها پيداش نيست

1889
01:33:58,897 --> 01:34:03,056
هي ، شايد من و تو بتونيم اطلاعاتمون را با هم شريک بشيم

1890
01:34:03,216 --> 01:34:07,136
اطلاعاتمون را رد و بدل کنيم
اين کار حرفه اي هاست

1891
01:34:07,216 --> 01:34:08,776
رفاقت کنيم ، ميدوني منظورم چيه ؟

1892
01:34:08,776 --> 01:34:11,217
فهميدم
برو گمشو ، دافينو

1893
01:34:11,257 --> 01:34:13,177
...و نزديک بانو ويژه

1894
01:34:13,217 --> 01:34:16,937
دوست دختر لعنتي من نشو ، مرد

1895
01:34:18,737 --> 01:34:21,297
پنکيک آلبالويي

1896
01:34:25,337 --> 01:34:27,377
پنکيک آلبالويي

1897
01:34:30,778 --> 01:34:33,778
يک تيکه گوشت خوک

1898
01:34:38,698 --> 01:34:40,818
اونم پنکيک آلبالويي ميخواد

1899
01:34:49,179 --> 01:34:51,819
منظورم اينه که ما واقعا گند زديم ،مرد

1900
01:34:51,859 --> 01:34:52,739
ما موقع تحويل پول گند زديم

1901
01:34:52,779 --> 01:34:55,219
حسابي اون رباينده ها را عصباني کرديم

1902
01:34:55,219 --> 01:34:57,179
و لباوسکي ،ميدوني اون خيلي سر من داد کشيده

1903
01:34:57,219 --> 01:34:59,139
! اما هيچ کاري نکرد

1904
01:34:59,918 --> 01:35:01,537
خوب ، شايد ديگه نااميد شده بوده

1905
01:35:01,542 --> 01:35:04,219
نه ، نه ميخوام بگم اگه اون ميدونست که من يک احمقم

1906
01:35:04,219 --> 01:35:05,099
چرا بايد منو مسئول

1907
01:35:05,219 --> 01:35:06,739
برگردوندن زنش ميکرد ؟

1908
01:35:06,739 --> 01:35:07,448
واسه اينکه

1909
01:35:07,449 --> 01:35:09,557
خبر مرگش ديگه نميخواست زن لعنتي اش برگرده

1910
01:35:10,180 --> 01:35:11,194
به حد کافي استفاده اش را کرده بود

1911
01:35:11,195 --> 01:35:12,195
ديگه اونو دوست نداشت

1912
01:35:12,260 --> 01:35:13,701
فقط داشت فيلم بازي ميکرد

1913
01:35:13,741 --> 01:35:16,181
خوب ، و چرا بعدا هيچ اهميتي به اون

1914
01:35:16,261 --> 01:35:17,741
يک مليون دلارش نداد ؟

1915
01:35:17,741 --> 01:35:20,620
منظورم اينه که اون ميدونست ما هيچوقت کيفش را تحويل نداديم

1916
01:35:20,700 --> 01:35:23,300
اما چرا هيچوقت نخواست اونو برگردونيم ؟

1917
01:35:23,300 --> 01:35:26,740
يک مليون دلار هيچوقت توي کيف نبوده

1918
01:35:26,740 --> 01:35:29,981
اون کيف لعنتي خالي بوده ، مرد

1919
01:35:29,981 --> 01:35:32,981
اون کوني عوضي، اميدوار بود اونها اونو بکشند

1920
01:35:32,981 --> 01:35:35,541
تو اون کيف خالي را ، واسه يک کيف خالي ديگه انداختي بيرون

1921
01:35:35,541 --> 01:35:36,901
خوب ، حالا چطور همه اينها

1922
01:35:36,981 --> 01:35:38,169
يک مورد اورژانسي شدند ؟

1923
01:35:38,810 --> 01:35:39,240
هان ؟

1924
01:35:39,235 --> 01:35:41,821
Dude ،دارم ميگم ميدونم تو داري چي ميگي

1925
01:35:41,901 --> 01:35:43,461
اون پولها را برا خودش برداشته

1926
01:35:43,461 --> 01:35:44,821
به نظر من

1927
01:35:45,201 --> 01:35:47,342
ما الان توي "روز سبت" هستيم

1928
01:35:47,743 --> 01:35:48,543
روز تعطيليه يهوديها

1929
01:35:48,861 --> 01:35:50,522
من فقط مجازم در صورتي مقررات "روز سبت" را بشکونم

1930
01:35:50,542 --> 01:35:52,711
که موضوع مرگ و زندگي باشه

1931
01:35:52,782 --> 01:35:53,902
ميشه بيخيالش بشي ، والتر ؟

1932
01:35:54,022 --> 01:35:55,762
تو خبر مرگت حتي يهودي هم نيستي ، مرد

1933
01:35:56,642 --> 01:35:57,782
داري چي زِر زِر ميکني ؟

1934
01:35:57,902 --> 01:35:59,382
خبر مرگت ،تو يک ايرلندي-کاتوليک لعنتي هستي

1935
01:35:59,382 --> 01:36:00,942
داري چي زِر زِر ميکني ؟

1936
01:36:01,022 --> 01:36:02,502
وقتي با سينتيا ازدواج کردم ،تغيير مذهب دادم

1937
01:36:02,502 --> 01:36:03,329
Dude ،بيخيال

1938
01:36:03,330 --> 01:36:04,036
باشه ،باشه

1939
01:36:04,336 --> 01:36:05,462
تو اينو ميدوني

1940
01:36:05,502 --> 01:36:07,463
و خبر مرگت 5 سال پيش هم طلاق گرفتي

1941
01:36:07,543 --> 01:36:08,943
خوب منظورت چيه ؟
نکنه وقتي طلاق ميگيري

1942
01:36:08,983 --> 01:36:10,503
بايد کارت کتابخونه ات را پس بدي ؟

1943
01:36:10,543 --> 01:36:13,023
يک مدرک جديد ميگيري ؟
ديگه يک يهودي نميموني ؟

1944
01:36:13,103 --> 01:36:14,423
بايد بري تو همين خيابون

1945
01:36:14,463 --> 01:36:16,063
من به اندازه خود "تيو" يک يهودي لعنتي ام

1946
01:36:16,103 --> 01:36:18,543
مرد ، ميدوني اينها همه جزوي از اون

1947
01:36:18,623 --> 01:36:21,183
مرضت در مورد سينتيا است

1948
01:36:21,183 --> 01:36:23,023
مرد ، از سگ لعنتي اش نگهداري ميکني

1949
01:36:23,103 --> 01:36:24,983
به پرستشگاه يهودي هايي ميري که اون ميرفت

1950
01:36:25,023 --> 01:36:26,944
تو داري تو گذشته لعنتي ات زندگي ميکني

1951
01:36:26,984 --> 01:36:28,584
بعد از 3000 سال همه اين سنتهاي زيبا

1952
01:36:28,624 --> 01:36:30,584
از موسي تا سندي کوفاکس حالا به ما رسيده

1953
01:36:30,584 --> 01:36:31,624
حق با تو لعنتي

1954
01:36:31,624 --> 01:36:33,545
من دارم تو گذشته کوفتي ام زندگي ميکنم

1955
01:36:37,224 --> 01:36:38,814
چه اتفاقي افتاده ؟

1956
01:36:58,265 --> 01:36:59,825
اون کجا بود ، مرد ؟

1957
01:36:59,905 --> 01:37:01,765
رفته بود ديدن دوستاش توي پالم استرينگ

1958
01:37:01,775 --> 01:37:02,905
يکدفعه جمع کرده بود و رفته بود

1959
01:37:02,945 --> 01:37:04,305
به خودش زحمت نداده بود به ما بگه

1960
01:37:04,385 --> 01:37:06,786
خوب ، فکر کنم اون پوچ گراي لعنتي ميدونست اون کجاست

1961
01:37:06,866 --> 01:37:09,346
اون حتي خودشو ندزديده بوده ، Dude محض رضاي خدا

1962
01:37:09,346 --> 01:37:10,826
؟ Dude ،اون آقا کيه

1963
01:37:10,946 --> 01:37:12,866
من کي ام ؟
من يک سرباز فوق العاده ام

1964
01:37:12,866 --> 01:37:14,826
Dude ،نبايد بري اونجا

1965
01:37:14,866 --> 01:37:16,346
اون خيلي عصبانيه

1966
01:37:18,986 --> 01:37:19,746
سلام مرد

1967
01:37:19,746 --> 01:37:21,990
خوب ، اون برگشته

1968
01:37:22,916 --> 01:37:24,217
نيازي به تشکر از تو نيست

1969
01:37:24,387 --> 01:37:26,347
اون پول لعنتي کجاست لباوسکي ؟

1970
01:37:26,347 --> 01:37:28,307
يک مليون دلار از صندوق نيازمندان

1971
01:37:28,387 --> 01:37:29,907
! اون بچه هاي بي سرپرست

1972
01:37:29,907 --> 01:37:31,307
! تو يک آشغالي، مرد

1973
01:37:31,387 --> 01:37:32,787
اين ديگه کدوم خريه ؟

1974
01:37:32,867 --> 01:37:33,827
من کي ام ؟
من کي ام ؟

1975
01:37:33,907 --> 01:37:34,827
من اون هموني ام که قراره

1976
01:37:34,947 --> 01:37:36,827
يکي بزنه پشت اون کون طلايي ات
! من همون آدمم

1977
01:37:36,867 --> 01:37:38,867
مرد ، ما ميدونيم اون کيف لعنتي خالي بوده

1978
01:37:38,867 --> 01:37:40,827
ميدونيم تو اون 1 مليون دلار را واسه خودت برداشتي

1979
01:37:40,907 --> 01:37:42,427
شما داستان خودتون را داريد
و منم مال خودم را

1980
01:37:42,427 --> 01:37:44,868
من ميگم که من پولو به شماها دادم

1981
01:37:44,948 --> 01:37:45,868
و شماها اونو دزديد

1982
01:37:45,868 --> 01:37:47,828
ما حتي آروزي داشتن

1983
01:37:47,828 --> 01:37:49,308
! اون پول کثيفت را هم نداشتيم

1984
01:37:49,308 --> 01:37:51,748
تو فکر ميکردي باني واقعا دزديده شده

1985
01:37:51,828 --> 01:37:53,349
و خبر مرگت خيلي خوشحال بودي ، مرد

1986
01:37:53,349 --> 01:37:55,429
ميتونستي به اين بهونه يکمي پول از صندوق موسسه کش بري

1987
01:37:55,429 --> 01:37:57,389
تنها چيزي که لازم داشتي اين بود که يکي ديگه گير بيفته

1988
01:37:57,469 --> 01:37:58,819
اونوقت منو ديدي

1989
01:37:58,820 --> 01:38:01,819
! تو...تو  آفت انساني

1990
01:38:01,948 --> 01:38:04,269
با خودت فکر کردي ...اون يک بازنده است

1991
01:38:04,349 --> 01:38:06,749
يک جنازه به دردنخور
کسي که اجتماع

1992
01:38:06,869 --> 01:38:07,829
هيچ اهميتي بهش نميده

1993
01:38:07,909 --> 01:38:10,069
خوب ، مگه اينطور نيستي؟

1994
01:38:10,909 --> 01:38:13,909
خوب ، آره ...اما

1995
01:38:13,909 --> 01:38:15,269
بريد بيرون ، هر دوي شما

1996
01:38:15,269 --> 01:38:16,309
Dude ، به اين چاق احمق نگاه کن

1997
01:38:16,309 --> 01:38:18,229
خبر مرگش داره وانمود ميکنه که يه ميليونره

1998
01:38:18,269 --> 01:38:20,789
! از اين خونه بريد بيرون ، ولگردها

1999
01:38:20,789 --> 01:38:22,270
بگذار يک چيزه ديگه بهت بگم

2000
01:38:22,390 --> 01:38:24,790
Dude ،من تا حالا خيلي آدم قطع نخاعي ديدم

2001
01:38:24,830 --> 01:38:26,790
و اين يارو قلابيه

2002
01:38:26,870 --> 01:38:28,190
! يه حرومي به درد نخور

2003
01:38:28,230 --> 01:38:29,830
به من نزديک نشيد، آقا

2004
01:38:29,870 --> 01:38:31,790
اين يارو خبر مرگش ميتونه راه بره

2005
01:38:31,830 --> 01:38:32,950
تا حالا هيچوقت اينقدر

2006
01:38:32,990 --> 01:38:34,470
توي زندگي ام مطمئن نبودم

2007
01:38:34,510 --> 01:38:35,310
! از من دور شو

2008
01:38:35,390 --> 01:38:37,271
والتر ، محض رضاي خدا

2009
01:38:37,281 --> 01:38:38,272
اون واقعا چلاقه

2010
01:38:38,291 --> 01:38:39,390
يالا ، يالا

2011
01:38:39,430 --> 01:38:40,430
! از من دور شو

2012
01:38:42,511 --> 01:38:43,391
بگذارش زمين ، مرد

2013
01:38:43,431 --> 01:38:44,871
Dude ،الان ميگذارمش زمين

2014
01:38:45,351 --> 01:38:48,822
! بلند شو و بدرخش ، عزيزم

2015
01:39:04,472 --> 01:39:07,032
يالا مرد ، کمکم کن اونو بگذاريم روي صندلي اش

2016
01:39:26,913 --> 01:39:29,353
مطمئنا ، تو جنگ تانکها را ديدي

2017
01:39:29,353 --> 01:39:31,313
اما جنگيدن توي صحرا خيلي فرق ميکنه

2018
01:39:31,393 --> 01:39:33,873
از جنگيدن توي جنگلهاي استوايي ويتنام

2019
01:39:33,913 --> 01:39:35,953
منظورم اينه که تو ويتنام جنگ تن به تن بود

2020
01:39:35,953 --> 01:39:39,233
...در حاليکه اين يکي جنگ ، ميدوني

2021
01:39:39,313 --> 01:39:40,874
مثل خوردن يک تيکه کيکه

2022
01:39:40,874 --> 01:39:42,314
داشتيم M16 منظورم اينه که اون موقع ما يک

2023
01:39:42,314 --> 01:39:44,274
نه يک تانک آبراهام لعنتي

2024
01:39:44,274 --> 01:39:46,874
من و چارلي بايد چشم تو چشم ميجنگيديم

2025
01:39:46,954 --> 01:39:47,874
آره

2026
01:39:47,874 --> 01:39:50,394
! به اون ميگن جنگ واقعي

2027
01:39:50,514 --> 01:39:52,954
Dude ،مرداني با پيژامه هاي سياه

2028
01:39:52,954 --> 01:39:54,914
در مقابل دشمناني واقعا خطرناک

2029
01:39:54,994 --> 01:39:55,954
؟ Dude ،کي پيژامه پوشيده بوده

2030
01:39:56,034 --> 01:39:58,474
خفه خون بگير داني

2031
01:39:58,474 --> 01:40:00,995
...و جنگي که الان توش هستيم

2032
01:40:00,995 --> 01:40:03,175
يکسري آشغال خورند که به سرشون دستمال بستند

2033
01:40:03,275 --> 01:40:05,695
و سعي ميکنند ياد بگيرن چطوري سوار يک تانک روسي بشن

2034
01:40:05,895 --> 01:40:06,955
اين...اصلا ارزش بحث

2035
01:40:07,394 --> 01:40:08,394
هي

2036
01:40:08,395 --> 01:40:10,395
اين روز استراحت نکبتي ات چيه ؟

2037
01:40:10,395 --> 01:40:12,355
اين مسخره بازيا چيه ؟

2038
01:40:12,355 --> 01:40:13,835
! اصلا برام مهم نيست

2039
01:40:13,835 --> 01:40:15,355
نداره Jesus اصلا ربطي به

2040
01:40:15,395 --> 01:40:16,955
اما نميتوني منو خر کني ، مرد

2041
01:40:16,955 --> 01:40:19,436
ممکنه تونسته باشي سر اون احمق هاي توي دفتر ليگ کلاه بگذاري

2042
01:40:19,476 --> 01:40:21,916
را خر کني Jesus اما نميتوني

2043
01:40:21,996 --> 01:40:24,956
تو اين ليگ سطح پايين ميتوني اين کارها را بکني

2044
01:40:24,996 --> 01:40:27,356
چقدر مسخره اي ، مرد

2045
01:40:27,556 --> 01:40:31,516
قرار بود اين شنبه از ماتحت بکنمت

2046
01:40:31,556 --> 01:40:34,837
! اما در عوض، قول ميدم چهارشنبه از ماتحت بکنمت

2047
01:40:34,877 --> 01:40:38,558
! اوووه ، چهارشنبه يک قرار داري ، عزيزم

2048
01:40:42,917 --> 01:40:44,837
داره ميترکه

2049
01:40:44,877 --> 01:40:45,877
توي تمام آسيا

2050
01:40:45,917 --> 01:40:48,397
منظورم اينه که ، آدمهاي خيلي مهمي روي اين موضوع بحث داشتند

2051
01:40:48,437 --> 01:40:53,957
...اما توي قرن 14 بالاخره اونها

2052
01:41:01,718 --> 01:41:03,478
خوب ، بالاخره کارشونو کردند

2053
01:41:03,598 --> 01:41:06,118
اونها ماشين لعنتي منو نابود کردند

2054
01:41:06,118 --> 01:41:09,598
ما پولو ميخوايم ، لباوسکي

2055
01:41:09,598 --> 01:41:12,078
آره ، در غير اينصورت دختره را ميکشيم

2056
01:41:12,118 --> 01:41:14,038
آره ، بن نظر ميرسه يادت رفته

2057
01:41:14,078 --> 01:41:15,718
اون قراري را که با هم گذاشتيم ، لباوسکي

2058
01:41:15,758 --> 01:41:18,799
اون دختر لعنتي دست شماها نيست ، کوني هاي عوضي

2059
01:41:18,839 --> 01:41:21,239
ما ميدونيم اون هيچوقت دست شماها نبوده

2060
01:41:21,279 --> 01:41:22,679
اينها همون نازي هان ، والتر ؟

2061
01:41:22,759 --> 01:41:24,319
نه ، داني
اينها پوچ گرا هستند

2062
01:41:24,359 --> 01:41:25,759
چيزي نيست که بخواي ازش بترسي

2063
01:41:27,799 --> 01:41:28,625
برامون مهم نيست

2064
01:41:28,626 --> 01:41:31,514
ما هنوز اون پولو ميخوايم، لباوسکي

2065
01:41:31,532 --> 01:41:33,039
و گرنه دخلت را مياريم

2066
01:41:33,079 --> 01:41:34,099
ريدم بهت

2067
01:41:34,232 --> 01:41:37,121
ريدم به هر 3 تاتون

2068
01:41:36,159 --> 01:41:39,560
نه ، بدون گروگان خونبهايي هم در کار نيست

2069
01:41:39,640 --> 01:41:41,080
براي همينه که بهش ميگن خونبها

2070
01:41:41,120 --> 01:41:43,160
اينها قوانين لعنتي اين کارند

2071
01:41:43,200 --> 01:41:45,240
دوست دختر اون انگشت پاش را از دست داده

2072
01:41:45,680 --> 01:41:47,720
اون فکر ميکرد ما 1 مليون دلار به دست مياريم

2073
01:41:47,720 --> 01:41:49,200
اين عادلانه نيست

2074
01:41:49,500 --> 01:41:50,457
عادلانه ؟

2075
01:41:50,533 --> 01:41:52,730
اون پوچ گراهاي کوني احمق، کيان

2076
01:41:52,734 --> 01:41:54,414
شماها يک مشت بچه زِر زِروي احمق هستيد

2077
01:41:54,481 --> 01:41:55,334
آروم باش ، والتر

2078
01:41:55,335 --> 01:41:56,336
ببينيد رفقا

2079
01:41:56,722 --> 01:41:58,802
هيچوقت پولي در کار نبوده

2080
01:41:58,802 --> 01:42:00,641
لباوسکي بزرگ،  يک کيف خالي به من داد

2081
01:42:00,681 --> 01:42:03,121
براي همين اين موضوع را بايد با اون حل کني، مرد

2082
01:42:03,281 --> 01:42:05,681
آره ، و منم لباسهاي زيرم را ميخوام

2083
01:42:05,681 --> 01:42:06,721
اينها ميخوان به ما صدمه بزنند ، والتر ؟

2084
01:42:06,721 --> 01:42:07,676
نه ، داني

2085
01:42:07,835 --> 01:42:09,035
اينها آدمهاي ترسويي هستند

2086
01:42:09,541 --> 01:42:10,485
باشه

2087
01:42:10,535 --> 01:42:12,680
پس ما پولهاي شما را برميداريم

2088
01:42:12,681 --> 01:42:14,721
و بعدش ديگه بي حساب ميشيم

2089
01:42:15,762 --> 01:42:16,722
ريدم بهت

2090
01:42:16,842 --> 01:42:18,202
والتر ، بيخيال

2091
01:42:18,202 --> 01:42:20,162
داريم اين موضوع را به خوشي حل ميکنيم ، مرد

2092
01:42:20,242 --> 01:42:21,502
نه، چيزي که ماله منه ، ماله منه

2093
01:42:21,582 --> 01:42:22,242
اوه ، بيخيال والتر

2094
01:42:22,322 --> 01:42:23,762
مسخره بازي در نياريد

2095
01:42:23,762 --> 01:42:25,086
باشه ، باشه

2096
01:42:25,536 --> 01:42:26,936
مسخره بازي در نياريد

2097
01:42:26,986 --> 01:42:27,763
من حدود

2098
01:42:27,802 --> 01:42:29,722
چهار دلار دارم ، تقريبا 5 دلاري ميشه

2099
01:42:29,725 --> 01:42:30,562
من 18 دلار دارم

2100
01:42:30,602 --> 01:42:32,642
چيزي که ماله منه ، ماله منه

2101
01:42:32,682 --> 01:42:34,347
پدرتونو در مياريم ، مرد

2102
01:42:34,348 --> 01:42:35,349
ما پولها را ميبريم

2103
01:42:35,803 --> 01:42:37,283
پس بيايد بگيريد

2104
01:42:38,643 --> 01:42:41,163
ما دخلتونو مياريم

2105
01:42:41,163 --> 01:42:43,283
! بيا ببينم چقدر حاليته ، پوچ گرا

2106
01:42:43,283 --> 01:42:44,683
! پدرتو در ميارم

2107
01:42:44,723 --> 01:42:46,122
والتر ، بيخيال
اون يک شمشير داره

2108
01:42:46,137 --> 01:42:48,203
! اون فقط يک کوني بدبخته که يک زن 9 انگشتي داره

2109
01:42:48,323 --> 01:42:49,137
! پدرتو در ميارم

2110
01:42:49,337 --> 01:42:50,644
! پدرتو در ميارم

2111
01:42:51,683 --> 01:42:52,803
! پدرتو در ميارم

2112
01:42:58,764 --> 01:42:59,604
بيخيال ، مرد

2113
01:42:59,644 --> 01:43:01,164
! بيا 4 دلار را بگير

2114
01:43:06,644 --> 01:43:09,324
من يکي از اون توپهاي کوفتي دارم ، مرد

2115
01:43:14,886 --> 01:43:16,286
! ضد يهود

2116
01:43:16,286 --> 01:43:18,246
! از ماتحت ميکنمت

2117
01:43:18,286 --> 01:43:19,765
! از ماتحت ميکنمت

2118
01:43:19,805 --> 01:43:25,485
! پدرتو در ميارم
! پدرتو در ميارم

2119
01:43:31,245 --> 01:43:33,445
Dude ،يکي از افرادمون زخمي شده

2120
01:43:36,766 --> 01:43:38,806
خداي من ، اونها بهش شليک کردند ،مرد ؟

2121
01:43:38,886 --> 01:43:39,726
Dude ،نه

2122
01:43:39,726 --> 01:43:40,806
اونها به داني شليک کردند ؟

2123
01:43:40,806 --> 01:43:41,686
هيچ شليکي در کار نبود

2124
01:43:43,062 --> 01:43:43,806
اون حمله قلبي کرده

2125
01:43:45,031 --> 01:43:46,326
Dude ،برو کمک بيار

2126
01:43:46,626 --> 01:43:48,541
بايد خودم ميرفتم ، اما من بايد خونشو پمپ کنم

2127
01:43:48,591 --> 01:43:49,460
ممکنه بيهوش بشه

2128
01:43:49,541 --> 01:43:50,951
راحت استراحت کن ،رفيق خوبم

2129
01:43:51,752 --> 01:43:52,652
حالت خوب ميشه

2130
01:43:53,207 --> 01:43:55,287
! به زودي با هليکوپتر ميان کمکمون

2131
01:44:22,728 --> 01:44:23,772
سلام آقايون

2132
01:44:24,843 --> 01:44:25,943
شماها دوستاي متوفي هستيد؟

2133
01:44:26,043 --> 01:44:27,208
بله ، آقا

2134
01:44:27,908 --> 01:44:28,723
فرانسيس دانلي

2135
01:44:28,724 --> 01:44:29,843
از ملاقاتتون خوشبختم

2136
01:44:29,943 --> 01:44:31,248
جف لباوسکي

2137
01:44:31,328 --> 01:44:32,730
والتر سوبچک

2138
01:44:32,730 --> 01:44:35,730
....درواقع Dude ،البته بهم ميگن

2139
01:44:35,810 --> 01:44:36,770
ببخشيد ؟

2140
01:44:36,850 --> 01:44:38,250
اوه ، هيچي

2141
01:44:39,984 --> 01:44:41,254
بله

2142
01:44:41,255 --> 01:44:44,255
من درک ميکنم اگه بخوايد باقيمانده اون چيزي که مونده را با خودتون ببريد

2143
01:44:44,845 --> 01:44:45,845
آره

2144
01:44:46,329 --> 01:44:49,129
ما يک کوزه خاکستر داريم

2145
01:44:49,289 --> 01:44:52,410
اينم هزينه هاي مربوطه است

2146
01:45:08,850 --> 01:45:09,730
اين چيه ؟

2147
01:45:10,847 --> 01:45:12,811
اين ماله کوزه خاکستره

2148
01:45:12,851 --> 01:45:15,171
بهش نيازي نداريم
ما خاکستر اونو پخش ميکنيم

2149
01:45:15,171 --> 01:45:16,027
بله

2150
01:45:16,028 --> 01:45:18,038
خوب اينو ميدونستيم

2151
01:45:18,331 --> 01:45:19,331
با اينحال ، ما بايد حتما

2152
01:45:19,331 --> 01:45:21,832
باقيمانده اونو به شما تحويل بديم

2153
01:45:21,833 --> 01:45:23,347
توي يک کوزه خاکستر

2154
01:45:24,931 --> 01:45:26,971
که قيمتش ميشه 180 دلار

2155
01:45:27,011 --> 01:45:30,812
اين کمترين قيمت ما براي اين کاره

2156
01:45:30,932 --> 01:45:33,412
يعني ما بايد 180 دلار بديم ؟

2157
01:45:33,412 --> 01:45:35,372
حتي تا 3000 دلار هم قيمت داريم

2158
01:45:37,492 --> 01:45:39,492
ميشه فقط يک ظرف ازتون اجاره کنيم ؟

2159
01:45:39,532 --> 01:45:42,492
آقا ، اينجا مرکز نگهداري مرده هاست نه بنگاه لوازم اجاره اي

2160
01:45:42,532 --> 01:45:44,292
ما اون خاکسترهاي لعنتي را پخش ميکنيم

2161
01:45:44,332 --> 01:45:45,772
ببين ، فقط به اين خاطر که ما عزا داريم

2162
01:45:45,852 --> 01:45:47,398
نميتوني سرمونو کلاه بگذاري

2163
01:45:47,418 --> 01:45:49,853
آقا ،خواهشا صداتونو بياريد پايين

2164
01:45:49,933 --> 01:45:51,334
آقا ، شما يک چيزه ديگه اي نداريد

2165
01:45:51,374 --> 01:45:55,334
يک چيزه ديگه که بتونيم اونو بگذاريم توش ، ميدوني؟

2166
01:45:55,454 --> 01:45:58,414
اين پايين ترين قيمتيه که ما براي ظرفهاي مخصوص حمل خاکستر داريم

2167
01:45:58,414 --> 01:45:59,453
! لعنت به اين وضع

2168
01:46:02,453 --> 01:46:04,173
!جايي هست بتونم استفراغ کنم ؟

2169
01:46:30,975 --> 01:46:32,455
داني بولينگ باز خوبي بود

2170
01:46:32,455 --> 01:46:34,895
و يک مرد خوب

2171
01:46:34,935 --> 01:46:36,935
اون يکي از ماها بود

2172
01:46:36,935 --> 01:46:38,818
...اون مردي بود که عاشق هواي آزاد

2173
01:46:40,352 --> 01:46:40,919
و بولينگ بود

2174
01:46:41,352 --> 01:46:42,775
و بعنوان يک موج سوار خوب اون تونسته بود همه سواحل

2175
01:46:42,895 --> 01:46:44,855
کاليفرنياي جنوبي را موج سواري کنه

2176
01:46:44,855 --> 01:46:47,975
Leo Carrillo تا La Jolla از

2177
01:46:47,975 --> 01:46:50,936
Pismo و بالاتر تا

2178
01:46:50,976 --> 01:46:52,574
...اون مرد

2179
01:46:53,253 --> 01:46:56,037
...اون مرد
مثل خيلي از مردهاي جوون ديگه هم نسل خودش

2180
01:46:56,053 --> 01:46:57,376
قبل از اينکه عمرش به سر اومده باشه

2181
01:46:57,536 --> 01:47:00,936
و خدايا اونو در قلمرو پادشاهاي ات بپذير

2182
01:47:00,976 --> 01:47:04,536
دقيقا همانند مردان باشکوهي که اونها را توي

2183
01:47:04,536 --> 01:47:06,936
نبردهاي کي سان ، لان داک و

2184
01:47:06,976 --> 01:47:10,337
و تپه 314 پذيرفتي

2185
01:47:10,377 --> 01:47:12,938
اون مردان جوون زندگي هاشونو دادند

2186
01:47:12,938 --> 01:47:16,938
همونطور که داني داد

2187
01:47:16,978 --> 01:47:19,017
داني که عاشق بولينگ بود

2188
01:47:22,017 --> 01:47:22,955
و بنابراين

2189
01:47:24,775 --> 01:47:26,382
تئودور دونالد کاراباتسوس

2190
01:47:27,978 --> 01:47:30,898
مطابق نتيجه اي که ما بهش رسيديم

2191
01:47:30,938 --> 01:47:34,498
آرزوي قبل از مرگت ممکنه اين بوده باشه که

2192
01:47:34,538 --> 01:47:38,418
که ما باقيمانده جسم تو را

2193
01:47:38,458 --> 01:47:42,418
به آغوش اقيانوس آرام بفرستيم

2194
01:47:42,418 --> 01:47:44,538
جاييکه خيلي دوست داشتي

2195
01:47:46,499 --> 01:47:48,579
شب به خير ، پرنس دوست داشتني

2196
01:48:07,020 --> 01:48:08,540
Dude ،اوه ، لعنت
معذرت ميخوام

2197
01:48:11,020 --> 01:48:11,980
باد لعنتي

2198
01:48:12,585 --> 01:48:13,677
خدا لعنتت کنه، والتر

2199
01:48:14,058 --> 01:48:15,568
! تو يک کوني عوضي هستي

2200
01:48:15,569 --> 01:48:16,569
متاسفم Dude

2201
01:48:16,540 --> 01:48:18,500
تو همه چيز را به مسخره ميگيري ، مرد

2202
01:48:18,500 --> 01:48:20,580
معذرت ميخوام
اين يک اتفاق بود

2203
01:48:20,580 --> 01:48:22,540
اون مزخرفاتي که در مورد ويتنام گفتي ، ديگه چي بود ؟

2204
01:48:22,540 --> 01:48:24,500
اين اتفاق لعنتي چه ربطي

2205
01:48:24,580 --> 01:48:26,141
به ويتنام داشت ؟

2206
01:48:26,141 --> 01:48:27,501
داشتي چي زِر زِر ميکردي ؟

2207
01:48:27,502 --> 01:48:28,502
من متاسفم ، Dude

2208
01:48:40,660 --> 01:48:41,760
لعنت به تو والتر

2209
01:48:43,581 --> 01:48:44,660
Dude ،بيخيال

2210
01:48:46,261 --> 01:48:47,711
هي ...ولش کن ،مرد

2211
01:48:51,622 --> 01:48:53,102
بيا بريم بولينگ

2212
01:49:47,745 --> 01:49:48,864
دو تا سودا بده ، گري

2213
01:49:48,865 --> 01:49:49,664
باشه

2214
01:49:49,785 --> 01:49:50,666
فردا خوش شانس باشي

2215
01:49:50,666 --> 01:49:52,186
آره ، ممنون مرد

2216
01:49:52,266 --> 01:49:54,226
براي اتفاقي که واسه داني افتاد ، متاسفم

2217
01:49:54,266 --> 01:49:55,752
اوه ، آره

2218
01:49:55,753 --> 01:49:56,753
خوب ...ميدوني

2219
01:49:57,766 --> 01:49:59,145
بعضي اوقات تو بار را ميخوري

2220
01:49:59,185 --> 01:50:02,145
و بعضي وقتها... ميدوني

2221
01:50:02,146 --> 01:50:03,147
سلام ، مرد

2222
01:50:04,466 --> 01:50:05,261
؟ Dude ،حالت چطوره

2223
01:50:05,746 --> 01:50:07,666
تو اين فکر بودم که بازم ميبينمت يا نه ؟

2224
01:50:07,666 --> 01:50:09,626
نيمه نهايي را که از دست ندادم ؟

2225
01:50:09,666 --> 01:50:11,226
اوضاع چطور پيش ميره ؟

2226
01:50:11,266 --> 01:50:12,166
اوه ، خوب ميدوني

2227
01:50:12,167 --> 01:50:13,167
خوب و بد داره

2228
01:50:13,186 --> 01:50:14,666
بالا و پايين داره

2229
01:50:14,667 --> 01:50:15,667
کاملا ميفهمم

2230
01:50:16,226 --> 01:50:17,650
آره

2231
01:50:18,866 --> 01:50:19,516
ممنون گري

2232
01:50:19,706 --> 01:50:21,516
مراقب خودت باش مرد

2233
01:50:21,517 --> 01:50:22,167
بايد برگردم

2234
01:50:22,308 --> 01:50:23,308
باشه

2235
01:50:23,309 --> 01:50:24,309
Dude ،سخت نگير

2236
01:50:24,310 --> 01:50:25,310
اوه...باشه

2237
01:50:25,547 --> 01:50:26,867
ميدونم همين کارو ميکني

2238
01:50:27,627 --> 01:50:28,967
آره ، خوب

2239
01:50:30,067 --> 01:50:30,967
تحملش زياده ،Dude

2240
01:50:37,787 --> 01:50:40,907
تحملش زياده ،Dude

2241
01:50:43,628 --> 01:50:45,268
در مورد شماها نميدونم

2242
01:50:45,668 --> 01:50:47,168
اما من باهاش احساس راحتي پيدا ميکنم

2243
01:50:48,228 --> 01:50:50,268
اين خوبه که بدوني اون همين جاهاست

2244
01:50:50,568 --> 01:50:51,968
Dude

2245
01:50:52,468 --> 01:50:55,268
کسي که خودشو واسه گناهان بقيه آزار نميده

2246
01:50:55,868 --> 01:50:56,868
همينه ديگه

2247
01:50:57,768 --> 01:50:59,793
مطمئنم که اون ميتونه به فينال برسه

2248
01:51:01,189 --> 01:51:03,149
خوب ، اون همينه ديگه

2249
01:51:03,149 --> 01:51:06,189
آدمي که راحت و بيخياله

2250
01:51:06,189 --> 01:51:08,149
به نظر ميرسيد اوضاع داره خيلي خوب

2251
01:51:08,229 --> 01:51:10,590
و والتر سپري ميشه Dude براي

2252
01:51:10,630 --> 01:51:12,670
و اينم داستان خيلي خوبي بود

2253
01:51:12,710 --> 01:51:14,750
اينطور فکر نميکنيد ؟

2254
01:51:14,790 --> 01:51:17,710
باعث شد حسابي بخندم

2255
01:51:17,750 --> 01:51:20,590
البته بعضي جاهاش

2256
01:51:20,630 --> 01:51:24,190
دوست نداشتم ، ببينم داني ميميره

2257
01:51:24,190 --> 01:51:25,710
اما بعدا فهميدم

2258
01:51:25,710 --> 01:51:29,371
که هنوز لباوسکي کوچک را با خودمون داريم

2259
01:51:30,750 --> 01:51:34,171
فکر ميکنم همينطور بوده که نسل آدمهاي شاد و بيخيال

2260
01:51:34,871 --> 01:51:35,971
جادوانه و هميشگي بوده

2261
01:51:37,270 --> 01:51:39,710
توي تمام طول تاريخ بشر

2262
01:51:39,750 --> 01:51:41,311
سوار بر واگنهايي به سمت غرب

2263
01:51:41,351 --> 01:51:45,231
...و از ميان شنهاي زمان تا زمانيکه ما

2264
01:51:45,271 --> 01:51:46,372
! اوه ،منو نگاه

2265
01:51:47,272 --> 01:51:48,542
! دارم دوباره پرت و پلا ميگم

2266
01:51:49,671 --> 01:51:52,631
خوب ، اميدوارم شما رفقا حسابي لذت برده باشيد

2267
01:51:52,671 --> 01:51:56,231
بعدا دوباره بهم ميرسيم

2268
01:51:56,271 --> 01:51:57,242
بگو ببينم رفيق

2269
01:51:57,243 --> 01:51:59,573
داري ؟ "Sasperilla" بازم از اون شرابهاي خوب

2270
01:52:13,123 --> 01:52:33,125
<b>Raheleh.Kh :زيرنويس و ترجمه
Korn_reginald@yahoo.com</b>

