1
00:00:24,680 --> 00:00:29,435
!خوب، همگي توجه کنيد! اين يه سرقت مسلحانه ست
!هيچکس حرکت نکنه

2
00:00:30,520 --> 00:00:32,317
.حالا اون گاو صندوق رو خالي کنيد

3
00:00:35,800 --> 00:00:39,588
!پول، پول، پول -
.بس کن! بس کن، تو يه سيب زميني بدجنس و پيري

4
00:00:39,720 --> 00:00:42,678
،ساکت، بو کوچولو
!وگرنه گوسفندات کارشون تمومه

5
00:00:42,800 --> 00:00:44,552
!کمک! بع! کمکمون کنيد

6
00:00:44,680 --> 00:00:48,195
!اوه، نه، گوسفندام نه
!يکي يه کاري بکنه

7
00:00:54,080 --> 00:00:57,231
.برو به آسمون

8
00:00:57,360 --> 00:00:59,271
!اوه، نه! کلانتر وودي

9
00:00:59,400 --> 00:01:01,960
،من اينجام که جلوتو بگيرم
.بارت يه چشم

10
00:01:03,440 --> 00:01:06,159
چطور دونستي که منم؟ -
مي خواي بدون سر و صدا باهام بياي؟ -

11
00:01:06,280 --> 00:01:10,796
.تو حق نداري بهم دست بزني ، کلانتر
.من سگم رو با خودم آوردم که خيلي وحشيه

12
00:01:10,920 --> 00:01:14,310
خوب، منم دايناسورم رو آوردم که
.سگهاي وحشي رو مي خوره

13
00:01:16,960 --> 00:01:20,635
.تو مي ري به زندان بارت
.با زن و بچه هات خداحافظي کن

14
00:01:29,560 --> 00:01:31,755
.تو دوباره شهر رو نجات دادي، وودي

15
00:01:31,880 --> 00:01:34,633
.تو معاون مورد علاقه من هستي

16
00:01:34,760 --> 00:01:36,716
تو دوست خوب مني

17
00:01:38,480 --> 00:01:40,550
تو دوست خوب مني

18
00:01:40,680 --> 00:01:42,557
.زود باش، بريم گله رو جمع کنيم

19
00:01:42,680 --> 00:01:45,433
وقتي که جاده هاي پيش رو به نظر سخت مي آن

20
00:01:45,560 --> 00:01:49,314
و تو از تخت خواب خوب و گرمت خيلي
خيلي دوري

21
00:01:49,440 --> 00:01:53,513
.جمع شون کن، گاوچرون -
فقط به ياد بيار که دوست پيرت چي گفت -

22
00:01:53,640 --> 00:01:57,189
پسر، تو دوست خوب مني -
!يي-ها -

23
00:01:57,320 --> 00:02:01,552
آره، تو دوست خوب مني -
!سلام، گاوچرون -

24
00:02:01,680 --> 00:02:05,673
بعضي از کساي ديگه شايد يه خورده
از من باهوش تر باشند

25
00:02:05,800 --> 00:02:07,756
بزرگ تر و قدرتمند تر هم باشند

26
00:02:07,880 --> 00:02:09,677
.زودباش، وودي -
شايد -

27
00:02:09,800 --> 00:02:14,635
اما هيچکس طوري که من دوستت دارم، تو رو
دوست نداره

28
00:02:14,760 --> 00:02:17,228
پسر، فقط خودم و خودت هستيم

29
00:02:17,360 --> 00:02:20,477
و همونطور که سال ها مي گذرند

30
00:02:20,600 --> 00:02:24,513
دوستي ما بيشتر جون مي گيره

31
00:02:24,640 --> 00:02:29,634
تو مي بيني که اين سرنوشت ماست

32
00:02:29,760 --> 00:02:32,479
تو دوست خوب مني -
!خيلي خوب -

33
00:02:32,600 --> 00:02:37,276
آره، تو دوست خوب مني -
!هدف -

34
00:02:37,400 --> 00:02:39,868
تو دوست خوب مني -
!واو! عاليه -

35
00:02:40,000 --> 00:02:42,958
نظرت چيه؟ -
!اوه، اين عاليه، مامان -

36
00:02:43,080 --> 00:02:46,197
.خيلي خوب، پسر -
!ما اون رو توي فروشگاه ديدم! من اونو مي خواستم -

37
00:02:46,320 --> 00:02:48,595
.اميدوارم جاي کافي داشته باشيم -
...واو، اينو نگاه کن! اين خيلي -
...اوه، خداي من، تو بايد

38
00:02:48,720 --> 00:02:51,075
يک، دو...چهار. آره، فکر کنم
.که ديگه کافي باشه

39
00:02:51,200 --> 00:02:53,236
مي تونيم اينو تا وقتي که مي خوايم بريم ول کنيم؟ -
.خوب، آره -

40
00:02:53,360 --> 00:02:55,715
.مي تونيم ولش کنيم -
!آره -
.حالا برو خواهرت مالي رو بيار -

41
00:02:55,840 --> 00:02:57,637
.دوستات هر لحظه امکان داره برسند -
!خيلي خوب -

42
00:02:57,760 --> 00:02:59,352
.وقت جشن گرفتنه وودي

43
00:02:59,480 --> 00:03:02,438
!يي-ها

44
00:03:08,440 --> 00:03:10,670
.حالت چطوره خانم کوچولو

45
00:03:13,640 --> 00:03:15,915
.يکي آب توي گودال رو سمي کرده

46
00:03:17,200 --> 00:03:19,794
.بيا مالي
.اوه، تو سنگين شدي

47
00:03:19,920 --> 00:03:21,717
!بعداً مي بينمت وودي

48
00:03:28,800 --> 00:03:32,270
!يکي نبود بهم خبر بده
جشن تولد امروزه؟

49
00:03:33,720 --> 00:03:36,439
،خيلي خوب همگي
!هيچکس اينجا نيست

50
00:03:43,280 --> 00:03:46,795
.سه سال به بالا 
".روي پاکتم نوشته. "سه سال به بالا

51
00:03:46,920 --> 00:03:49,070
.من قرار نيست که عروسک بچه قنداقي ها باشم

52
00:04:01,040 --> 00:04:03,634
.هي، هام، ببين
!من پيکاسو هستم

53
00:04:03,760 --> 00:04:07,036
.نمي فهمم -
.تو يه خوک بي فرهنگي -

54
00:04:07,160 --> 00:04:09,913
،تو به چي زل زدي
توپ هاکي؟

55
00:04:13,560 --> 00:04:16,233
آه، سلام گروهبان، اسلينکي رو نديدي؟ -
!قربان! نه، قربان -

56
00:04:16,360 --> 00:04:18,271
.خيلي خوب، هي، ممنون
.آزاد

57
00:04:20,400 --> 00:04:24,439
هي، آه، اسلينکي؟ -
.اينجام وودي. اين دفعه من قرمزم

58
00:04:24,560 --> 00:04:27,313
...نه، اسلينک -
اوه، خوب باشه، اگه مي خواي تو مي توني قرمزو برداري -

59
00:04:27,440 --> 00:04:29,715
.حالا نه اسلينک
.يه خبر بد دارم

60
00:04:29,840 --> 00:04:33,116
خبر بد؟ -
!هيش، هيش، هيش -

61
00:04:33,240 --> 00:04:36,038
همه رو جمع کن براي جلسه کارکنان و خوشحال باش -
.فهميدم -

62
00:04:36,160 --> 00:04:37,957
!خوشحال باش

63
00:04:38,080 --> 00:04:42,278
!همگي توجه کنيد، جلسه کارکنان
.مار، ربات ، جايگاه ويژه لطفاً

64
00:04:45,680 --> 00:04:47,557
!سلام اتچ، بکش

65
00:04:49,400 --> 00:04:51,709
.اوه! درباره منو زدي

66
00:04:51,840 --> 00:04:55,230
.اتچ، روي اون نقاشي خوب کار کردي
.بهترين هفت تير توي غرب

67
00:04:55,360 --> 00:04:58,670
،آه، جلسه کارکنان داريم بچه ها
.زود باشين، راه بيفتيد

68
00:04:58,800 --> 00:05:00,597
.حالا، کجاست اون...آه

69
00:05:00,720 --> 00:05:02,995
هي، کي دفترچه يادداشت منو انداخت اينجا؟

70
00:05:05,040 --> 00:05:08,715
آه، چطوري رکس؟ -
.ترسيدي؟ راستشو بهم بگو -

71
00:05:08,840 --> 00:05:10,671
.اين دفعه نزديک بود بترسم

72
00:05:10,800 --> 00:05:14,315
،اوه، من مي خوام ترسناک باشم
!ولي نمي تونم حسش رو بگيرم

73
00:05:14,440 --> 00:05:16,510
.فکر کنم دارم آزاد دهنده مي شم

74
00:05:17,840 --> 00:05:19,558
.اوه! اوه، سلام، بو، سلام

75
00:05:19,680 --> 00:05:22,672
،مي خواستم ازت تشکر کنم وودي
.بخاطر اينکه گله م رو نجات دادي

76
00:05:22,800 --> 00:05:24,995
.اوه، هي، چيزي نبود

77
00:05:25,120 --> 00:05:30,148
چي مي گي اگه امشب يکي ديگه رو پيدا کنم
که مواظب گوسفندا باشه؟

78
00:05:30,280 --> 00:05:32,589
...اوه، آره. من

79
00:05:32,720 --> 00:05:36,679
.يادت نره، من همين نزديکيا هستم

80
00:05:38,000 --> 00:05:39,877
.زود باشيد، زود باشيد
.اسباب بازي هاي کوچيک تر برن جلوتر

81
00:05:41,680 --> 00:05:43,477
.هي، وودي، بيا

82
00:05:49,600 --> 00:05:53,354
.اوه، ممنون مايک
.خيلي خوب...اوه. واو. برو عقب

83
00:05:53,480 --> 00:05:55,789
.براي بلند داد زدن -
.خيلي خوب. ممنون -

84
00:05:57,280 --> 00:05:59,714
.سلام. امتحان مي شه
.بهتر شد؟ عاليه

85
00:05:59,840 --> 00:06:02,513
همه صدا مو مي شنون؟
.اون بالا رو قفسه، صدامو مي شنوي؟ عاليه

86
00:06:02,640 --> 00:06:05,837
:خيلي خوب، اولين موضوع امروز

87
00:06:05,960 --> 00:06:08,918
آه، اوه، آره...همه براي تو راه همسفر انتخاب کردند؟

88
00:06:09,040 --> 00:06:11,600
چي؟ -
.همسفر؟ داري شوخي مي کني -

89
00:06:11,720 --> 00:06:13,711
خوب، من نمي دونستم که قراره يکي
.داشته باشيم

90
00:06:13,840 --> 00:06:18,311
بايد دستاي همو بگيريم؟ -
.اوه، آره. شما رفقا فکر مي کنيد که شوخيه -

91
00:06:18,440 --> 00:06:22,353
. تا زمان جا به جايي فقط يه هفته وقت داريم
.من نمي خوام اسباب بازيي جا بمونه

92
00:06:22,480 --> 00:06:26,075
.يه همسفر
!اگه نداريد، يکي پيدا کنيد

93
00:06:26,200 --> 00:06:29,158
.خيلي خوب، بعدي
.آه، اوه، بله

94
00:06:29,280 --> 00:06:32,317
...جلسه آگاهي از خوردگي پلاستيک سه شنبه شب

95
00:06:32,440 --> 00:06:34,908
،به نظر من يه موفقيت بزرگ بود

96
00:06:35,040 --> 00:06:37,713
و مي خوايم از آقاي اسپل به خاطر
.راه انداختن اون تشکر کنيم

97
00:06:37,840 --> 00:06:40,434
.ممنون آقاي اسپل -
.خواهش مي کنم -

98
00:06:40,560 --> 00:06:43,677
.خيلي خوب. آه، اوه، بله
.يه، نوشته کوچولو اينجا بود

99
00:06:43,800 --> 00:06:46,360
جشن تولد اندي به
.امروز منتقل شده

100
00:06:46,480 --> 00:06:49,711
...آه، بعدش چي داريم -
.صبر کن ببينم -
منظورت چيه جشن امروزه؟ -

101
00:06:49,840 --> 00:06:52,274
!روز تولدش که هفته ديگه س -
اون پايين چه خبره؟ -

102
00:06:52,400 --> 00:06:57,394
مامانش فراموشي گرفته؟ -
.خوب ، ظاهراً مادرش مي خواسته جشن قبل از جا به جايي انجام بشه -

103
00:06:57,520 --> 00:07:00,751
.من نگران نيستم. شما هم نبايد نگران باشيد -
.معلومه که وودي نبايد نگران باشه -

104
00:07:00,880 --> 00:07:04,919
.اون از کودکستان عروسک محبوب اندي بوده -
.هي، هي، بس کن سيب زميني -

105
00:07:05,040 --> 00:07:08,510
،اگه وودي مي گه مشکلي نيست، پس
.خوب، به اندازه کافي براي من خوبه

106
00:07:08,640 --> 00:07:10,915
.وودي هيچ وقت ما رو اشتباهي راهنمايي نکرده

107
00:07:11,040 --> 00:07:14,510
بس کنيد رفقا. تو همه کريسمس ها
.و جشن تولد ها ما اين مشکل رو داريم

108
00:07:14,640 --> 00:07:17,552
اگه اندي يه دايناسور ديگه گيرش بياد چي؟
.از نوع بدجنسش

109
00:07:17,680 --> 00:07:20,274
!فکر نکنم بتونم چنين عدم پذيرشي رو بپذيرم

110
00:07:20,400 --> 00:07:22,550
.هي، گوش کن
.قرار نيست کسي جايگزين کسي ديگه بشه

111
00:07:22,680 --> 00:07:25,399
.ما داريم درباره اندي حرف مي زنيم

112
00:07:25,520 --> 00:07:28,796
.مهم نيست که چقدر با ما بازي مي کنه

113
00:07:31,440 --> 00:07:34,318
مهم اينه که وقتي که اندي به ما نياز داره
.ما اينجاييم

114
00:07:34,440 --> 00:07:36,271
به خاطر همينه که ما ساخته شديم، درسته؟

115
00:07:36,400 --> 00:07:40,109
ببخشيد. دوست ندارم که جلسه رو بهم بزنم اما
!اونا اومدند

116
00:07:40,240 --> 00:07:42,674
!مهمون هاي جشن تولد ساعت سه -
!همگي آروم باشيد -

117
00:07:44,160 --> 00:07:47,311
!هي

118
00:07:47,440 --> 00:07:51,399
.آه، جلسه به يه وقت ديگه موکول مي شه -
آره، پسر. يه نگاه به اون هديه ها مي ندازي؟ -

119
00:07:51,520 --> 00:07:52,919
.من هيچي نمي بينم

120
00:07:56,320 --> 00:07:59,198
آره قربان. ما ماه آينده حتماً مي ريم
.براي فروش

121
00:07:59,320 --> 00:08:02,039
هيچ کدوم از هديه ها شکل دايناسور هست؟ -
.اوه، بس کن -

122
00:08:02,160 --> 00:08:05,197
.اونا توي جعبه هستن احمق -
!دارن بزرگ تر مي شند -

123
00:08:05,320 --> 00:08:08,551
.صبر کن، يه کوچولوي ديگه هم اونجاست -
!سلام -

124
00:08:11,520 --> 00:08:13,715
.سطل زباله -
!کارمون تمومه -

125
00:08:13,840 --> 00:08:15,796
!خيلي خوب. خيلي خوب

126
00:08:15,920 --> 00:08:18,832
،اگه سربازا رو بفرستم اونجا
آروم مي گيريد؟

127
00:08:18,960 --> 00:08:22,430
!آره! آره! قول مي ديم -
.خيلي خوب! باطري هاتونو نگه دارين -

128
00:08:22,560 --> 00:08:24,869
.آه، خيلي خوبه وودي
.ايده خيلي خوبي بود

129
00:08:26,640 --> 00:08:31,156
.گروهبان، يه ماموريت ضد رادار تو طبقه پايين مستقر کن
!وضعيت قرمزه

130
00:08:31,280 --> 00:08:34,078
.مي دوني که چيکار کني -
!بله، قربان -

131
00:08:34,200 --> 00:08:36,156
.خيلي خوب افراد
!شنيدين که چي گفت، وضعيت قرمزه

132
00:08:36,280 --> 00:08:39,272
.تکرار مي کنم: توي وضعيت قرمز هستيم
!برنامه ضد رادار چارلي رو اجرا مي کنيم

133
00:08:39,400 --> 00:08:41,356
،راه بيفتين، حرکت
!حرکت، حرکت، حرکت

134
00:09:03,200 --> 00:09:07,478
خيلي خوب. زود باشين بچه ها. همگي بيايين
.توي اتاق پذيرايي. تقريباً وقت باز کردن هديه هاست

135
00:09:28,360 --> 00:09:30,476
.خيلي خوب، راهو باز کنيد، باز کنيد

136
00:09:30,600 --> 00:09:33,558
...و اينطوري ما مي فهميم

137
00:09:33,680 --> 00:09:35,796
.که تو اون بسته ها چيه

138
00:09:39,600 --> 00:09:43,309
خيلي خوب! کي گشنشه؟

139
00:09:43,440 --> 00:09:47,194
!الان چيپس رو مي يارم
!گوشت گاو سرد و کباب هم داريم !اوه 

140
00:09:47,320 --> 00:09:52,269
!چي شد؟ اوه
.فکر کنم بهش گفتم که اينا رو از سر راه برداره

141
00:09:52,400 --> 00:09:54,755
الان نبايد رسيده باشند؟
چي باعث شده که اينقدر طول بدن؟

142
00:09:54,880 --> 00:09:58,236
.هي، اين آدما حرفه اي هستند
.اونا بهترين هستند

143
00:09:58,360 --> 00:10:00,715
.بس کنيد. اونا سر کار خوابشون نمي بره

144
00:10:11,200 --> 00:10:16,274
.بدون من بريد. فقط بريد -
.يه سرباز خوب هيچقوقت يارش رو تنها نمي ذاره -

145
00:10:33,000 --> 00:10:35,560
.خيلي خوب همگي
.زود باشيد

146
00:10:35,680 --> 00:10:39,389
.آروم بشينيد. خوب بچه ها
.همه تون...به شکل يه دايره بشينيد

147
00:10:39,520 --> 00:10:41,875
نه، اندي. اندي، تو 
.وسط دايره بشين

148
00:10:42,000 --> 00:10:45,993
خوب. کدوم هديه رو اول باز کنيم؟

149
00:10:47,200 --> 00:10:49,760
.اوناهاشون

150
00:10:49,880 --> 00:10:52,952
.جواب بده پرنده مادر. من آلفا هستم -
!خودشه! خودشه -
.جواب بده پرنده مادر -

151
00:10:53,080 --> 00:10:56,868
!ساکت، ساکت، ساکت -
.خيلي خوب، اندي داره اولين هديه شو باز مي کنه -

152
00:10:57,000 --> 00:11:00,276
!خانم سيب زميني! خانم سيب زميني
!خانم سيب زميني

153
00:11:00,400 --> 00:11:02,994
هي، مي تونم آرزو کنم، نمي تونم؟ -
.روبان روش باز شد -

154
00:11:03,120 --> 00:11:06,032
.داره کاغذکادو رو پاره مي کنه
...اون يه...اون يه...اون يه

155
00:11:06,160 --> 00:11:08,310
.يه جعبه براي نهاره
.يه جعبه براي ناهار داريم اينجا

156
00:11:08,440 --> 00:11:11,159
يه جعبه براي نهار؟ -
يه جعبه براي نهار؟ -
.براي ناهار -

157
00:11:11,280 --> 00:11:13,396
.خيلي خوب، هديه دوم
...به نظر مي رسه که

158
00:11:13,520 --> 00:11:16,353
.خيلي خوب، اون يه ملافه س -
کي اون بچه رو دعوت کرد؟ -

159
00:11:21,240 --> 00:11:23,549
.اوه! فقط يکي باقي مونده

160
00:11:23,680 --> 00:11:25,955
.خيلي خوب، آخرين هديه رو دارم گزارش مي کنم -
!آخرين هديه -

161
00:11:26,080 --> 00:11:30,596
...هديه بزرگيه. اون يه
.يه بازي تخته ايه! تکرار مي کنم: کشتي جنگي

162
00:11:30,720 --> 00:11:32,756
!ياي -
!خدا را شکر -

163
00:11:32,880 --> 00:11:36,589
.آره، خيلي خوب -
!هي! مواظب باش -
.ببخشيد، سيب زميني پير -

164
00:11:36,720 --> 00:11:40,269
.ماموريت انجام شد. آفرين آقايون
.وسايل رو جمع کنيد. برمي گرديم خونه

165
00:11:40,400 --> 00:11:42,755
همونطور که بهتون گفتم؟ ها؟
.نگران هيچي نمي خواد باشين

166
00:11:42,880 --> 00:11:46,759
.من مي دونستم که حق با توئه وودي
.حتي براي يه ثانيه هم بهت شک نکردم

167
00:11:46,880 --> 00:11:50,190
.صبر کن يه دقيقه
!اوه، چي داريم اينجا؟ اوووه

168
00:11:50,320 --> 00:11:52,356
!صبر کنيد
!اونو دوباره روشنش کنيد

169
00:11:52,480 --> 00:11:54,277
.جواب بده پرنده مادر
.جداب بده پرنده مادر

170
00:11:54,400 --> 00:11:56,914
مامان يه هديه سورپرايزي رو از توي
.کمد کشيد بيرون

171
00:11:57,040 --> 00:11:59,554
.اندي داره بازش مي کنه
.اون خيلي براي اين يکي هيجان زده شده

172
00:11:59,680 --> 00:12:01,477
مامان! اين چيه؟ -
.پاکتش که خيلي بزرگه -

173
00:12:01,600 --> 00:12:04,592
...اوه، از سر راه برو
.يکي از بچه ها سر راهه. نمي تونم چيزي ببينم

174
00:12:04,720 --> 00:12:07,632
...اون يه

175
00:12:09,040 --> 00:12:12,589
اون يه چيه؟
اون چيه؟

176
00:12:12,720 --> 00:12:15,393
!اوه، نه -
!اوه، اي مارمولک گنده! حالا ديگه اصلاً نمي فهميم که توش چي بوده -

177
00:12:15,520 --> 00:12:18,751
! راضي شدي، رکس -
!نه، نه! برش گردونيد! برش گردونيد -

178
00:12:18,880 --> 00:12:20,916
داره اونا رو برعکس مي ذاره. تو...داري
!برعکس مي ذاريشون

179
00:12:21,040 --> 00:12:23,759
،بعلاوه مثبته
!منها منفيه! اوه، بذار خودم بيام

180
00:12:25,640 --> 00:12:27,631
!بريم تو اتاقم بچه ها

181
00:12:27,760 --> 00:12:31,150
!وضعيت قرمز! وضعيت قرمز
!اندي داره مي ياد طبقه بالا

182
00:12:31,280 --> 00:12:34,238
!بيا -
،نوجوون ها دارن حمله مي کنند. تکرار مي کنم
!همين حالا برگردين سر جاهاتون

183
00:12:34,360 --> 00:12:36,954
!اندي داره مي ياد، همگي
!برگردين سر جاهاتون! زود باشين

184
00:12:37,080 --> 00:12:38,877
!بريد سر جاهاتون
!بريد سر جاهاتون

185
00:12:39,000 --> 00:12:41,036
گوشم کجاست؟ کي گوش منو ديده؟
گوش منو نديدي؟

186
00:12:41,160 --> 00:12:44,675
!از سر راهم بريد کنار! دارم مي يام
!دارم مي يام! اوووه

187
00:12:54,040 --> 00:12:56,508
!هي، نگاه کنيد
!ليزرش روشن شد

188
00:12:56,640 --> 00:13:00,872
!اونو بگير، زرگ -
زود باشيد، راهو باز کنيد. اينجا جاييه -
.که سفينه فضايي فرود مي ياد

189
00:13:01,000 --> 00:13:03,150
.دکمه ش اون پشتشه و يه فن کاراته داره

190
00:13:03,280 --> 00:13:06,033
!بيايين پايين بچه ها
!وقت بازيه

191
00:13:06,160 --> 00:13:08,390
!جايزه هم داريم -
!اوه، آره -

192
00:13:19,760 --> 00:13:22,115
اون چيه؟ -
مي توني ببينيش؟ -
اون ديگه چيه اون بالا؟ -

193
00:13:22,240 --> 00:13:25,073
وودي، اون بالا کسي باهات هست؟

194
00:13:26,720 --> 00:13:29,154
وودي، تو زير تخت چيکار مي کني؟

195
00:13:29,280 --> 00:13:33,034
آه، هيچي. آه، هيچي. مطمئنم که اندي
.يه خورده هيجان زده شده بود، همين

196
00:13:33,160 --> 00:13:35,799
،اون همه کيک و اون همه بستني
!فکر کنم. اين فقط يه اشتباهه

197
00:13:35,920 --> 00:13:39,515
.خوب، اون اشتباه سر جاي تو نشسته وودي

198
00:13:39,640 --> 00:13:42,632
اوه! کسي جاتو گرفته؟ -
هي، اولش بهتون چي گفتم؟ -

199
00:13:42,760 --> 00:13:44,637
.هيچ کسي جاي يکي ديگه رو نمي گيره

200
00:13:44,760 --> 00:13:48,150
حالا بذاريد همه مودب باشيم و به هر چيزي که اون 
...بالاست

201
00:13:48,280 --> 00:13:51,750
.يه خوش آمد خوب و بزرگ و در خور اتاق اندي بگيم

202
00:14:16,080 --> 00:14:18,878
.باز لايت ير به فرمانده ستاره
.جواب بده فرمانده ستاره

203
00:14:20,240 --> 00:14:22,356
.فرمانده ستاره، جواب بده
صدامو مي شنوي؟

204
00:14:22,480 --> 00:14:24,789
چرا جواب نمي دن؟

205
00:14:24,920 --> 00:14:26,717
!سفينه م

206
00:14:28,480 --> 00:14:31,597
.واي! چند هفته طول مي کشه تا تعميرش کنم

207
00:14:31,720 --> 00:14:34,871
،گزارش ماموريت باز لايت ير
.به شماره 4-0-7-2

208
00:14:35,000 --> 00:14:37,912
.سفينه من مسيرش رو در راه بخش دوازده گم کرد

209
00:14:38,040 --> 00:14:40,429
.من تو يه سياره غريبه سقوط کردم

210
00:14:40,560 --> 00:14:42,949
.تاثير اصابت با زمين احتمالاً منو از خواب بيدار کرده

211
00:14:45,120 --> 00:14:48,192
.زمين به نظر مي رسه که نااستوار باشه

212
00:14:48,320 --> 00:14:50,550
.هيچ اطلاعي از اينکه هوا رو مي شه استشمام کرد هنوز ندارم

213
00:14:50,680 --> 00:14:55,629
.و به نظر مي رسه که هيچ نشونه اي از زندگي هوشمندانه اينجا نباشه -
!سلام -

214
00:14:55,760 --> 00:14:59,275
واو! ه-هي! واو...واو! ترسوندمت؟

215
00:14:59,400 --> 00:15:02,517
.منظوري نداشتم. ببخشيد
...حالت چطوره. اسم من ووديه

216
00:15:02,640 --> 00:15:04,710
.و اينجا اتاق انديه

217
00:15:04,840 --> 00:15:06,637
.اين همه چيزي بود که مي خواستم بگم

218
00:15:06,760 --> 00:15:08,955
.و همچنين، يه اشتباه کوچولو پيش اومده

219
00:15:09,080 --> 00:15:11,310
.اينجا جاي منه، ببين...روي تخت

220
00:15:11,440 --> 00:15:13,795
.مامور اجراي قانون محلي
.درست به موقع رسيدي

221
00:15:13,920 --> 00:15:16,559
،من باز لايت ير هستم، تکاور فضايي
.از واحد پشتيباني کيهان

222
00:15:16,680 --> 00:15:18,796
.سياره من با يه اشتباهي اينجا سقوط کرده

223
00:15:18,920 --> 00:15:22,390
،آره، اين يه اشتباهه، چون
.مي دوني، روي تخت جاي منه

224
00:15:22,520 --> 00:15:24,317
.من بايد لايه توربين سياره م رو تعمير کنم

225
00:15:24,440 --> 00:15:27,159
شما هنوز از سوخت هاي فسيلي استفاده مي کنيد يا
گدازه هاي آتشفشاني رو کشف کردين؟

226
00:15:27,280 --> 00:15:29,874
.خوب، بذار ببينم
.ظاهراً منظورم رو نگرفتي

227
00:15:30,000 --> 00:15:32,389
مواظب باش! بي حرکت! کي اونجاست؟ -
!تير اندازي نکن -

228
00:15:32,520 --> 00:15:35,034
.مشکلي نيست. ما از دوستان هستيم -
اين موجودات زنده رو مي شناسي؟ -

229
00:15:35,160 --> 00:15:37,720
.آره. اونا اسباب بازي هاي اندي هستند

230
00:15:37,840 --> 00:15:39,751
.خيلي خوب همگي
.مي تونيد بيايين بالا

231
00:15:39,880 --> 00:15:42,553
.من باز لايت ير هستم
.من براي صلح اومدم

232
00:15:42,680 --> 00:15:45,752
!اوه، خيلي خوشحالم که تو يه دايناسور نيستي

233
00:15:45,880 --> 00:15:48,314
.خيلي خوب، ممنون

234
00:15:48,440 --> 00:15:50,829
.خوب، ممنون از همگي به خاطر خوش آمد گويي گرمتون

235
00:15:50,960 --> 00:15:54,111
ببينم، اين دکمه چيکار مي کنه؟ -
.بهت نشون مي دم -

236
00:15:54,240 --> 00:15:56,549
.باز لايت ير آماده براي نجات -
!واو -
!پسر -

237
00:15:56,680 --> 00:15:59,558
.هي، وودي هم يه چيزي مثل همين داره
...مال اون يه بنده که بايد بکشيش، فقط اين

238
00:15:59,680 --> 00:16:02,717
.فقط صداش طوريه که انگار ماشين روش رد شده -
.اوه، آره، اما مثل اين نيست -

239
00:16:02,840 --> 00:16:04,796
.اين يه سيستم صداي با کيفيته

240
00:16:04,920 --> 00:16:09,596
احتمالاً کاملاً سيم کشي شده س، ها؟ خوب
اهل کجايي؟ سنگاپور؟ هنگ کنگ؟

241
00:16:09,720 --> 00:16:14,032
...خوب، نه. در واقع من
.پايگاه من توي يک چهارم بخش چهار گاماست 

242
00:16:14,160 --> 00:16:18,073
به عنوان يکي از نخبگان واحد پشتيباني کيهاني کار مي کنم
،براي يه گروه تکاور فضايي

243
00:16:18,200 --> 00:16:20,760
از کهکشان در مقابل تجاوز
...محافظت مي کنم

244
00:16:20,880 --> 00:16:25,431
،در مقابل امپراتور زرگ شيطان
.دشمن واقعي اتحاد و يکدلي در کهکشان

245
00:16:25,560 --> 00:16:27,471
اوه، جدي؟
.من اهل پليسکول هستن

246
00:16:27,600 --> 00:16:29,830
.و منم اهل متل هستم
.خوب، من راستش اهل متل هم نيستم

247
00:16:29,960 --> 00:16:32,793
من راستش اهل يه شرکت کوچيک  هستم
.که تو يه حراج خريده شد

248
00:16:32,920 --> 00:16:35,559
.طوري رفتار مي کنند که انگار تا حالا تو عمرشون اسباب بازي نديدن

249
00:16:35,680 --> 00:16:40,435
خوب، حتماً ، نگاش کن. اون از يه چاقوي
.نظامي سويسي هم بيشتر ابزار داره

250
00:16:40,560 --> 00:16:43,916
آ، آ، آ، آ! خواهش مي کنم مواظب باش. تو که نمي خواي
.تو مسيري باشي که ليزر من هست

251
00:16:44,040 --> 00:16:47,191
!هي، يه ليزر
چطوريه که تو ليزر نداري وودي؟

252
00:16:47,320 --> 00:16:50,232
...اون که ليزر نيست. اون يه
.اون يه لامپ کوچيکه که چشمک مي زنه

253
00:16:50,360 --> 00:16:53,318
اون چشه؟ -
.بخاطر ليزر حسودي مي کنه -
!خيلي خوب، کافيه -

254
00:16:53,440 --> 00:16:56,432
ببينيد، ما همه خوشحاليم که اسباب بازي
.جديد اندي رو مي بينيم

255
00:16:56,560 --> 00:16:58,994
اسباب بازي؟ -
!اس-باب-با-زي. اسباب بازي -

256
00:16:59,120 --> 00:17:02,874
ببخشيد. فکر کنم اون کلمه اي که دارين دنبالش
.مي گردين "تکاور فضايي" باشه

257
00:17:03,000 --> 00:17:07,152
کلمه اي که دنبالش هستم رو نمي تونم بگم
.چون اسباب بازي هاي پيش دبستاني هم اينجا هستند

258
00:17:07,280 --> 00:17:08,554
،يه کمي عصبي شدي
مگه نه؟

259
00:17:08,680 --> 00:17:11,638
،اوه، آه، آقاي لايت ير
.من کنجکاوم

260
00:17:11,760 --> 00:17:14,399
يه تکاور فضايي دقيقاً چيکار مي کنه؟

261
00:17:14,520 --> 00:17:19,878
اون يه تکاور فضايي نيست! اون با شيطان نمي جنگه
!يا...ليزر نداره يا نمي تونه پرواز کنه

262
00:17:20,000 --> 00:17:22,389
.ببخشيد

263
00:17:22,520 --> 00:17:25,751
!واو -
!بال هاي خيلي قشنگيه. خيلي خوبه -

264
00:17:25,880 --> 00:17:30,351
.اوه، چي؟ چي؟ اونا پلاستک هستند
.اون نمي تونه پرواز کنه

265
00:17:30,480 --> 00:17:33,756
،اون از جنس تريليوم کربونيکه
.و من مي تونم پرواز کنم

266
00:17:33,880 --> 00:17:36,997
.نه، نمي توني -
.چرا، مي تونم -

267
00:17:37,120 --> 00:17:39,680
.نمي توني -
.مي تونم -
!نمي توني. نمي توني. نمي توني -

268
00:17:39,800 --> 00:17:42,360
دارم بهت مي گم، من مي تونم با چشماي
!بسته دور اين اتاق پرواز کنم

269
00:17:42,480 --> 00:17:44,391
،خيلي خوب پس، آقاي لايت بر
.ثابتش کن

270
00:17:44,520 --> 00:17:46,317
.خيلي خوب پس، مي بينيم

271
00:17:46,440 --> 00:17:48,237
.همه وايسند عقب

272
00:17:55,480 --> 00:17:59,314
!به بي نهايت و ماوراء

273
00:18:23,680 --> 00:18:26,638
!مي تونم -
!واو -

274
00:18:26,760 --> 00:18:29,149
!اوه، واو! تو عالي پرواز کردي

275
00:18:29,280 --> 00:18:33,114
.من شريک سفرم رو پيدا کردم -
.ممنون. ممنون از همگي. ممنون -

276
00:18:33,240 --> 00:18:37,074
.اين که پرواز کردن نبود
.اون يه جور افتادن با کلاس بود

277
00:18:37,200 --> 00:18:40,158
.پسر، عروسک ها بايد برات بميرند
مي توني به منم ياد بدي؟

278
00:18:41,240 --> 00:18:44,038
!خوب سياهت کرد -
!اوه، خفه شو -

279
00:18:44,160 --> 00:18:47,152
نه، يه چند روز ديگه، همه چيز مي شه
.مثل اولش. حالا مي بينند

280
00:18:49,360 --> 00:18:51,669
حالا مي بينند. من هنوز اسباب بازي
.محبوب اندي هستم

281
00:18:53,240 --> 00:18:55,390
من رو بام دنيا ايستاده بودم و با خوشي زندگي مي کردم

282
00:18:55,520 --> 00:18:59,195
درست توي جيبم بود -
!واو -

283
00:18:59,320 --> 00:19:01,709
داشتم زندگي مو مي کردم

284
00:19:01,840 --> 00:19:03,990
همه چيز سر جاي خودش بود

285
00:19:06,840 --> 00:19:08,956
تا وقتي که از آسمون مثل بمب

286
00:19:09,080 --> 00:19:11,275
يه ولگرد با يه موشک اومد

287
00:19:13,600 --> 00:19:16,831
حالا بر حسب اتفاق
چيزاي خيلي عجيبي داره برام اتفاق مي افته

288
00:19:16,960 --> 00:19:18,632
!باز لايتر آماده براي نجات دادن

289
00:19:20,280 --> 00:19:23,511
چيزاي عجيب

290
00:19:23,640 --> 00:19:25,756
داره برام اتفاق مي افته

291
00:19:27,160 --> 00:19:31,711
چيزاي عجيب

292
00:19:33,840 --> 00:19:36,957
چيزاي عجيب

293
00:19:37,080 --> 00:19:39,389
داره برام اتفاق مي افته

294
00:19:39,520 --> 00:19:42,080
هيچ شکي درباره ش ندارم

295
00:19:46,840 --> 00:19:50,833
من چند تا دوست داشتم
کلي دوست داشتم

296
00:19:50,960 --> 00:19:53,838
حالا همه دوستام رفتند

297
00:19:53,960 --> 00:19:56,952
و دارم همه کاري که در توانم هست رو انجام مي دم

298
00:19:57,080 --> 00:19:58,877
که ادامه بدم

299
00:20:00,520 --> 00:20:02,317
من قدرت دارم -
قدرت -

300
00:20:02,440 --> 00:20:04,237
قلبنا بهم احترام مي گذاشتند  -
احترام -

301
00:20:05,520 --> 00:20:07,590
اما ديگه نه

302
00:20:07,720 --> 00:20:10,188
و من عشق کسي رو از دست دادم

303
00:20:10,320 --> 00:20:12,231
که منو مي پرستيد

304
00:20:13,640 --> 00:20:17,758
بذار درباره ش براتون بگم
اتفاق هاي عجيبي

305
00:20:17,880 --> 00:20:20,348
داره برام مي افته

306
00:20:21,480 --> 00:20:25,917
اتفاق هاي عجيبي

307
00:20:28,280 --> 00:20:31,352
اتفاق هاي عجيبي

308
00:20:31,480 --> 00:20:33,596
داره برام مي افته

309
00:20:33,720 --> 00:20:36,234
هيچ شکي درباره ش ندارم

310
00:20:38,600 --> 00:20:43,276
اتفاق هاي عجيبي

311
00:20:45,560 --> 00:20:49,951
اتفاق هاي عجيبي

312
00:20:52,080 --> 00:20:55,675
.اوه! بالاخره

313
00:20:55,800 --> 00:20:59,759
هي، کلاهم پيش کيه؟ -
.نگاه کن، من وودي هستم. هودي، هودي، هودي

314
00:20:59,880 --> 00:21:03,190
!آه-ها. آه-ها
!بدش به من

315
00:21:03,320 --> 00:21:05,959
،خوب، مارمولک و سگ کشي
.بذار يه چيزي بهتون نشون بدم

316
00:21:06,080 --> 00:21:08,548
به نظر مي رسه که من توي فرهنگ شما
.مورد قبول واقع شدم

317
00:21:08,680 --> 00:21:11,513
،رئيستون اندي
.اسمشو روي من نوشته

318
00:21:11,640 --> 00:21:14,552
!واو! اونم با جوهر دائمي

319
00:21:14,680 --> 00:21:17,433
.خوب، من بايد برگردم و کشتي فضايي م رو درست کنم

320
00:21:20,520 --> 00:21:23,159
.نمي خواد به فکرش باشي وودي -
آه، چي؟ -

321
00:21:23,280 --> 00:21:25,077
...من
منظورت چيه؟ کي؟

322
00:21:25,200 --> 00:21:27,839
،مي دونم که اندي به باز علاقه داره

323
00:21:27,960 --> 00:21:31,430
.اما مي دوني که اون هميشه يه جاي ويژه براي تو داره

324
00:21:31,560 --> 00:21:34,870
.آره، مث اتاق زير شيرووني -
!خيلي خوب! بسه -

325
00:21:36,520 --> 00:21:40,354
.نوار چسب يه طرفه -
.آقاي لايت ير چسب بيشتري مي خوان -

326
00:21:42,720 --> 00:21:45,837
،گوش کن، آقاي اسنک
.دور و ور اندي نپلک

327
00:21:45,960 --> 00:21:49,430
اون مال منه و هيچ کس حق نداره
.اونو از من بگيره

328
00:21:49,560 --> 00:21:53,269
درباره چي داري حرف مي زني؟
اون نوار چسب کجاست؟

329
00:21:55,120 --> 00:21:59,989
!و يه چيز ديگه: دست از اين اداهاي فضانورديت بردار
!مي ره روي اعصابم

330
00:22:00,120 --> 00:22:02,395
يعني مي خواي بگي که عليه فرمانده ستاره شکايت داري؟

331
00:22:02,520 --> 00:22:06,308
اوه-اوه-اوه! خيلي خوب! اووه، خوب، پس مي خواي
از راه سخت وارد بشي ، نه؟

332
00:22:06,440 --> 00:22:10,035
.حتي فکرشم نکن، گاوچرون -
اوه، آره، آقاي قلدر؟ -

333
00:22:21,400 --> 00:22:26,633
.هوا سمي نيست
چطور جرات کردي که کلاه يه فضانورد رو توي
!يه سياره ناشناخته باز کني

334
00:22:26,760 --> 00:22:30,719
چشمام مي تونست از کاسه
.در بياد

335
00:22:30,840 --> 00:22:35,072
تو جدي جدي فکر کردي که باز لايت ير واقعي هستي؟

336
00:22:35,200 --> 00:22:37,953
!اوه، همش فکر مي کردم که داري نقش بازي مي کني

337
00:22:38,080 --> 00:22:41,470
!هي، بچه ها، نگاه کنيد
!اون باز لايت ير واقعيه

338
00:22:41,600 --> 00:22:44,433
داري منو مسخره مي کنه، درسته؟ -
.اوه، نه، نه. نه، نه، نه، نه، نه

339
00:22:44,560 --> 00:22:46,357
!باز نگاه کن! يه موجود فضايي -
کجا؟ -

340
00:22:54,080 --> 00:22:56,389
!آره

341
00:22:56,520 --> 00:22:57,999
!واو

342
00:22:58,120 --> 00:23:00,156
.آ-اوه -
!اون سيده -

343
00:23:00,280 --> 00:23:03,477
!حرکت نکن -
.فکر کردم رفته اردوي تابستوني -

344
00:23:03,600 --> 00:23:07,832
.احتمالاً همون اول سال انداختنش بيرون -
!اوه، نه، سيد نه -

345
00:23:07,960 --> 00:23:09,359
!وارد مي شود

346
00:23:11,800 --> 00:23:14,314
اين دفعه کيه؟ -
.آه، نمي تونم...نمي تونم بگم

347
00:23:14,440 --> 00:23:16,317
هي، لني کجاست؟ -
.اينجام وودي -

348
00:23:16,440 --> 00:23:19,876
اوه، نه، طاقت ندارم دوباره يکي
.از اينها رو ببينم

349
00:23:20,000 --> 00:23:23,276
!همون جا که هستي بمون -
.اوه، نه، اون کارل جنگجوئه -

350
00:23:23,400 --> 00:23:28,110
چه خبره؟ -
،چيزي نيست که شما رو نگران کن آقاي فضانورد 
.فقط ما اسباب بازي ها رو نگران مي کنه

351
00:23:28,240 --> 00:23:30,834
.بهتره بهر حال يه نگاهي بندازم

352
00:23:30,960 --> 00:23:32,871
چرا اون سرباز به يه وسيله منفجره بسته شده؟

353
00:23:33,000 --> 00:23:35,992
.دليلش اونه...سيد

354
00:23:36,120 --> 00:23:40,318
.هوم، واقعاً پشمالوئه -
.نه، نه، اون اسکاده، احمق

355
00:23:40,440 --> 00:23:42,749
.اون سيده

356
00:23:43,440 --> 00:23:46,000
منظورت اون بچه خوشحاله؟ -
.اون بچه خوشحالي نيست -

357
00:23:46,120 --> 00:23:49,908
،اون اسباب بازي ها رو شکنجه مي کنه
!فقط براي خنده

358
00:23:52,280 --> 00:23:55,078
.خوب پس، بايد يه کاري بکنيم

359
00:23:55,200 --> 00:23:57,839
!چي کار داري مي کني؟ از اونجا بيا پايين -
.مي خوام برم به اون بچه يه درسي بدم -

360
00:23:57,960 --> 00:24:01,794
.آره، حتماً . برو
.برو اونو با ليزر ترسناکت ذوب کن

361
00:24:01,920 --> 00:24:04,878
.مواظب اون باش
.اين خيلي خطرناکه

362
00:24:05,000 --> 00:24:08,470
!داره روشنش مي کنه
!داره روشنش مي کنه! بخوابيد رو زمين

363
00:24:08,600 --> 00:24:10,397
!مواظب باشيد

364
00:24:14,200 --> 00:24:16,634
!آره! اون رفت
!اون رفت

365
00:24:18,280 --> 00:24:20,157
.مي تونستم جلوشو بگيرم

366
00:24:20,280 --> 00:24:23,352
.باز، خيلي دوست دارم تلاشت رو ببينم

367
00:24:23,480 --> 00:24:25,835
.البته که خيلي دوست دارم تو رو توي اون حفره ببينم -
!آره -

368
00:24:25,960 --> 00:24:30,238
.هر چه زودتر از اينجا بريم بهتره -
!اوه، چه انفجار خوبي. آره -

369
00:24:36,920 --> 00:24:40,151
!به سوي بي نهايت و ماورا

370
00:24:40,280 --> 00:24:44,637
.اوه، اين بسته بندي ها همش منو گرسنه مي کنه
مي گي نهار رو کجا بخوريم، اوه، توي سياره پيتزا؟

371
00:24:44,760 --> 00:24:48,150
!سياره پيتزا؟ اوه، عاليه

372
00:24:48,280 --> 00:24:50,236
،برو دستاتو بشور
.منم مالي رو آماده مي کنم

373
00:24:50,360 --> 00:24:53,432
مي تونم چند تا اسباب بازي هم بيارم؟ -
.فقط مي توني يه اسباب بازي بياري -

374
00:24:53,560 --> 00:24:56,313
فقط يکي؟ -
يه اسباب بازي؟ -

375
00:25:01,920 --> 00:25:04,229
اندي منو انتخاب مي کنه؟

376
00:25:07,280 --> 00:25:09,669
روش حساب نکنم؟
!اوه

377
00:25:29,120 --> 00:25:31,350
!باز! اوه، باز
!باز لايت ير

378
00:25:31,480 --> 00:25:33,948
!باز لايت ير، خدا رو شکر
!تو دردسر افتاديم

379
00:25:34,080 --> 00:25:36,514
دردسر؟ کجا؟ -
.اون پايين. درست اون پايين -

380
00:25:36,640 --> 00:25:39,359
!يه اسباب بازي بيچاره
!اون...اون گير افتاده، باز

381
00:25:39,480 --> 00:25:41,516
.پس نبايد وقت رو تلف کنيم

382
00:25:47,640 --> 00:25:50,791
.من که چيزي نمي بينم -
.آه، اون اونجاست.فقط...فقط به گشتن ادامه بده

383
00:25:50,920 --> 00:25:52,956
...چه نوع اسباب بازي

384
00:26:09,680 --> 00:26:11,432
!باز -
!باز -
!باز -

385
00:26:13,400 --> 00:26:15,277
.توي خيابون نمي بينمش -
تو ديدي چه اتفاقي افتاد؟ -

386
00:26:15,400 --> 00:26:18,676
!فکر کنم پريد تو حياط خونه باز -
!اوه! باز -

387
00:26:20,920 --> 00:26:25,038
هي، بچه ها! آر سي مي خواد يه چيزي
بگه. چيه پسر؟

388
00:26:25,160 --> 00:26:27,879
.مي گه که اون يه حادثه نبوده -
ها؟ -

389
00:26:28,000 --> 00:26:30,309
منظورت چيه؟ -
.منظورم اينه که اون کسي که افتاده پايين رو يکي هلش داده -

390
00:26:30,440 --> 00:26:33,273
!نه -
!وودي هلش داده -
چي؟- 
چي؟ -

391
00:26:33,400 --> 00:26:38,394
صبر کنيد يه دقيقه. تو...تو که فکر نمي کني من مي خواستم
باز رو بندازم بيرون از پنجره، ها؟ سيب زميني؟

392
00:26:38,520 --> 00:26:41,353
،براي تو من آقاي سيب زميني هستم
!اي قاتل از پشت چاقو زن

393
00:26:41,480 --> 00:26:43,869
.اون فقط يه حادثه بود بچه ها
.بي خيال

394
00:26:44,000 --> 00:26:46,070
.شما...شما بايد حرفمو باور کنيد

395
00:26:46,200 --> 00:26:49,397
.ما حرفتو باور مي کنيم وودي
درسته، رکس؟

396
00:26:49,520 --> 00:26:51,875
...خوب...آ
.من از درگيري خوشم نمي ياد

397
00:26:52,000 --> 00:26:57,199
شرفت کجاست، سگ کثيف؟
!تو يه ننگ واقعي هستي
!تو لايق نيستي که...هي

398
00:26:57,320 --> 00:27:00,153
تو نمي تونستي با اينکه باز جاتو گرفته کنار بياي
مي تونستي، وودي؟

399
00:27:00,280 --> 00:27:04,558
تو با اين حقيقت که باز مي تونه اسباب بازي محبوب
.اندي باشه نمي خواستي روبرو بشي

400
00:27:04,680 --> 00:27:08,309
،پس  خودتو از شرش خلاص کردي. خوب
اگه اندي شروع کنه و با من بيشتر بازي کنه چي؟
وودي، ها؟

401
00:27:08,440 --> 00:27:10,476
منو هم از پنجره پرت مي کني بيرون؟

402
00:27:10,600 --> 00:27:13,637
.فکر نمي کنم که بايد بهش فرصتي بديم -
.اوناهاش، افراد -

403
00:27:13,760 --> 00:27:15,990
!بگيريدش -
!بذاريد با يه بند کشي آويزونش کنيم -

404
00:27:16,120 --> 00:27:18,395
!من يه چند تا تاس توي کلاهش دارم -
مي شه تمومش کنيد؟ -

405
00:27:18,520 --> 00:27:20,829
!حسابشو برسيد -
!نه، نه، نه! صبر کنيد -
!بچه ها، بس کنيد -

406
00:27:20,960 --> 00:27:23,474
.من مي تونم همه چيزو توضيح بدم -
.خيلي خوب مامان، همون پايين باش -

407
00:27:23,600 --> 00:27:25,875
.بايد باز رو بيارم -
!عقب نشيني -

408
00:27:30,760 --> 00:27:34,355
مامان، نمي دوني باز کجاست؟ -
.نه، نديدمش -
!پيست -

409
00:27:36,560 --> 00:27:38,835
!اندي، من دارم مي رم

410
00:27:38,960 --> 00:27:42,714
!اما مامان، نمي تونم پيداش کنم -
.عزيزم. يه اسباب بازي ديگه تو بردار. زود باش -

411
00:27:42,840 --> 00:27:44,796
.خيلي خوب

412
00:27:49,280 --> 00:27:52,716
.نتونستم بازم رو پيدا کنم
.مي دونم که اونو همون جا گذاشته بودم

413
00:27:52,840 --> 00:27:55,638
.عزيزم، مطمئنم که همين دور و بره
. بعداً پيداش مي کني

414
00:28:08,880 --> 00:28:11,394
!خيلي کوتاهه
!ميمون بيشتري مي خوايم

415
00:28:11,520 --> 00:28:14,432
!ديگه نيست
!کل بشکه رو بهتون دارم

416
00:28:15,760 --> 00:28:17,671
.باز، ميمون ها فايده اي ندارن

417
00:28:17,800 --> 00:28:20,030
!ما يه نقشه ديگه طراحي مي کنيم

418
00:28:20,160 --> 00:28:23,709
!آروم باش
اوه، کجا مي تونه باشه؟

419
00:28:34,680 --> 00:28:37,797
مي شه تو بنزين زدن کمکت کنم؟ -
.البته! اگه مي خواي مي توني رانندگي هم بکني -

420
00:28:37,920 --> 00:28:39,717
آره؟ -
.آره، وقتي که 16 سالت شد -

421
00:28:39,840 --> 00:28:41,796
.ياک، ياک، ياک
.خنده دار بود مامان

422
00:28:41,920 --> 00:28:46,232
اوه، عاليه. چطوري بايد اونا رو قانع کنم
که اون فقط يه حادثه بوده؟

423
00:28:49,680 --> 00:28:51,477
!باز

424
00:28:52,920 --> 00:28:55,388
!باز! ها! تو زنده اي

425
00:28:55,520 --> 00:28:59,877
!اين عاليه! اوه، من نجات پيدا کردم
.نجات پيدا کردم! اندي تو رو اينجا پيدا مي کنه

426
00:29:00,000 --> 00:29:03,072
،اون ما رو برمي گردونه به اتاقش
...و بعدش مي توني به همه بگي

427
00:29:03,200 --> 00:29:06,158
.که همه اينا يه اشتباه بزرگ بوده

428
00:29:06,280 --> 00:29:08,999
ها؟ درسته؟ رفيق؟

429
00:29:09,120 --> 00:29:12,351
فقط مي خوام بدوني که حتي اگه واقعاً هم مي خواستي
، کار منو تموم کني

430
00:29:12,480 --> 00:29:15,119
انتقام توي سياره ما
.جايي  نداره

431
00:29:15,240 --> 00:29:18,596
.اوه. اوه. خوبه -
.اما ما که تو سياره م نيستيم -

432
00:29:18,720 --> 00:29:19,948
هستيم؟ -
.نه -

433
00:29:26,640 --> 00:29:30,110
!خيلي خوب. بس کن
يه تيکه از منو مي خواي؟

434
00:29:36,040 --> 00:29:39,396
!آوه
.باز...باز...باز لايت ير آماده براي نجات دادن -

435
00:29:39,520 --> 00:29:43,479
...ايستگاه بعدي -
!سياره پيتزا. آره -

436
00:29:45,440 --> 00:29:47,078
!اندي

437
00:29:54,720 --> 00:29:57,518
متوجه نشد که من اونجا نيستم؟

438
00:29:59,080 --> 00:30:00,877
!من گم شدم

439
00:30:02,280 --> 00:30:04,999
!اوه، من يه اسباب بازي گمشده ام

440
00:30:08,920 --> 00:30:10,592
.گزارش ماموريت باز لايت ير

441
00:30:10,720 --> 00:30:13,632
به نظر مي رسه که من و کلانتر محلي تو يه جايي
!مثل يه محل سوخت گيري بزرگ هستيم

442
00:30:13,760 --> 00:30:15,591
!تو

443
00:30:34,880 --> 00:30:37,155
...با توجه به سيستم کامپيوترم -
!خفه شو -

444
00:30:37,280 --> 00:30:40,352
!فقط خفه شو، احمق -
.کلانتر، الان وقتش نيست که وحشت کني -

445
00:30:40,480 --> 00:30:43,711
!اتفاقاً وقت خيلي خوبيه براي وحشت کردن
!من گم شدم! اندي رفته

446
00:30:43,840 --> 00:30:46,070
اونا دو روز ديگه مي خوان از اون خونه برند و
!اينا همش تقصير توئه

447
00:30:46,200 --> 00:30:49,237
تقصير من؟ اگه همون اول منو از پنجره
...هل نداده بودي بيرون

448
00:30:49,360 --> 00:30:53,148
اوه، آره؟ خوب اگه تو هم با اون کشتي فضايي مقوايي
...و کوچولو و مسخره ات سر و کله ت پيدا نشده بود

449
00:30:53,280 --> 00:30:55,316
...و چيزايي که برام مهم بود رو ازم نمي گرفتي

450
00:30:55,440 --> 00:30:57,032
.براي من از مهم بودن حرف نزن

451
00:30:57,160 --> 00:30:59,913
به خاطر تو، امنيت کل کهکشان
!در خطره

452
00:31:00,040 --> 00:31:02,156
چي؟ داري درباره چي حرف مي زني؟

453
00:31:02,280 --> 00:31:06,114
همين الان، تو گوشه و کنارهاي اين کهکشان
...امپراتور زرگ در حال ساخت مخفيانه

454
00:31:06,240 --> 00:31:09,630
يه سلاح ست که توانايي ويرانگريش براي
!نابود کردن يه سياره خيلي بالاست

455
00:31:09,760 --> 00:31:13,673
من تنها کسي هستم که اطلاعاتي داره که مي تونه
.تنها ضعف اون سلاح رو آشکار کنه

456
00:31:13,800 --> 00:31:18,430
و تو دوست من، براي تاخير در قرار ملاقات من
!با فرمانده ستاره مسئولي

457
00:31:19,840 --> 00:31:22,798
!تو يه اسباب بازي هستي

458
00:31:22,920 --> 00:31:26,754
!تو باز لايت ير واقعي نيستي
!تو يه...آه، يه جور عروسک هستي

459
00:31:26,880 --> 00:31:30,714
!تو وسيله بازي براي يه بچه هستي

460
00:31:30,840 --> 00:31:35,391
،تو يه مرد غمگين و کوچولو و عجيب هستي
.برات احساس همدردي مي کنم. خدانگهدار

461
00:31:35,520 --> 00:31:38,910
،اوه، آره؟ خوب
.از دستت راحت شدم، احمق

462
00:31:39,040 --> 00:31:42,112
".قرار ملاقات با فرمانده ستاره "

463
00:31:42,240 --> 00:31:44,549
!سلام، آقا بنزيني -
داري با من حرف مي زني؟ -

464
00:31:44,680 --> 00:31:46,193
.آره، پسر -
سياره پيتزا؟ -
مي تونم کمکت کنم؟ -

465
00:31:46,320 --> 00:31:48,231
مي دوني بلوار برش کاري کجاست؟ -
!اندي -

466
00:31:48,360 --> 00:31:50,157
.يه لحظه -
!اوه، نه -

467
00:31:50,280 --> 00:31:53,158
من که بدون باز نمي تونم
.برگردم تو اون اتاق

468
00:31:53,280 --> 00:31:56,238
!باز! باز، برگرد -
.برو پي کارت -

469
00:31:56,360 --> 00:31:59,397
...نه، باز، تو بايد برگردي! من

470
00:32:00,960 --> 00:32:03,315
!من يه کشتي فضايي پيدا کردم

471
00:32:04,480 --> 00:32:06,516
.اون يه کشتي فضاييه باز

472
00:32:08,320 --> 00:32:11,756
بيا پسر، زود باش! به نظر مي رسه
.که پيتزاها دارند سرد مي شند

473
00:32:11,880 --> 00:32:15,236
.اوه، آره، بلوار برش کاري -
آره، آره. کدوم راه؟ -

474
00:32:15,360 --> 00:32:17,396
...خوب، تو مطمئني که اين کشتي فضايي  برمي گرده

475
00:32:17,520 --> 00:32:19,397
به همون جاي اولي که
غذاها رو از اونجا گرفته؟

476
00:32:19,520 --> 00:32:21,715
،آه-ها. و وقتي بريم اونجا

477
00:32:21,840 --> 00:32:24,832
مي تونيم يه راهي پيدا کنيم که
.تو رو برگردونه خونه

478
00:32:24,960 --> 00:32:28,350
.خوب پس، بيا سوار بشيم -
!نه، نه، نه، صبر کن! باز! باز -

479
00:32:28,480 --> 00:32:30,357
.بيا بريم اين عقب
.هيچ کس ما رو اونجا نمي بينه

480
00:32:30,480 --> 00:32:33,392
نخير. هيچ پوشش محافظت کننده اي
.توي بخش بار وجود نداره

481
00:32:33,520 --> 00:32:36,193
.توي کابين خلبان جات خيلي امن تره -
...آره، اما -

482
00:32:36,320 --> 00:32:38,834
!باز! باز -
دو بار بايد برم چپ و بعدشم راست، ها؟ -

483
00:32:38,960 --> 00:32:40,757
.آره -
آه، خوب ممنون بابت آدرس -

484
00:32:40,880 --> 00:32:43,235
...آره، يادت باشه، بچه -
!باز -

485
00:32:55,720 --> 00:32:58,598
."توي کابين خلبان جات از بخش بار امن تره "
.عجب احمقيه

486
00:33:22,320 --> 00:33:26,279
موشک بعدي تا سي دقيقه ديگه به فضا
.پرتاب مي شه و از حالا شمارش شروع مي شه

487
00:33:30,880 --> 00:33:32,916
.مي تونيد وارد بشيد

488
00:33:33,040 --> 00:33:35,998
.به سياره پيتزا خوش اومدين

489
00:33:36,120 --> 00:33:39,999
...منطقه سفيد براي خوردن پيتزاست -
!کلانتر -

490
00:33:40,120 --> 00:33:43,396
.کلانتر؟ تو اينجايي

491
00:33:43,520 --> 00:33:46,114
.خوب، جلوي در ورودي دوتا نگهبان قوي ايستادن
.بايد يه راهي پيدا کنيم که بريم تو

492
00:33:47,880 --> 00:33:51,714
.فکر خيلي خوبيه وودي
.فکر کردنت رو دوست دارم

493
00:33:51,840 --> 00:33:54,400
.شما مي تونيد وارد بشيد

494
00:33:54,520 --> 00:33:56,829
.به سياره پيتزا خوش اومدين -
!حالا -

495
00:33:56,960 --> 00:33:59,679
!زود باش کلانتر
.دريچه داره بسته مي شه

496
00:33:59,800 --> 00:34:02,394
،جونز، گروه شماره پنج
...سياره شما آماده پروازه

497
00:34:02,520 --> 00:34:04,397
مامان، مي شه يه چند تا بليط بگيريم؟

498
00:34:04,520 --> 00:34:08,399
!اوه! حواست باشه کجا داري مي ري -
!ببخشيد -

499
00:34:14,120 --> 00:34:17,829
،نه، هشت، هفت، شش

500
00:34:17,960 --> 00:34:20,997
،پنج، چهار، سه

501
00:34:21,120 --> 00:34:22,997
.دو، يک

502
00:34:23,120 --> 00:34:26,874
!عجب پايگاه فضايي قشنگي
.کارت خوب بود وودي

503
00:34:34,800 --> 00:34:38,588
مامان، مي تونم چاله سياه بازي کنم؟ -
!خواهش مي کنم! خواهش مي کنم! خواهش مي کنم
!اندي -

504
00:34:38,720 --> 00:34:40,631
!اوه، خيلي باحاله -
.خوب، حالا بايد يه سفينه پيدا کنيم که ما رو ببره به بخش 12

505
00:34:40,760 --> 00:34:44,389
.صبر کن. نه، نه، نه، باز
!از اين طرف! يه سفينه استثنايي اينجاست
.همين الان ديدمش

506
00:34:44,520 --> 00:34:45,919
منظورت اينه که اتوماتيکه؟

507
00:34:46,880 --> 00:34:51,590
اتوماتيک و فوق العاده
!و با سوخت نجومي

508
00:34:51,720 --> 00:34:54,154
...کجاست؟ من که نمي بينمش -
.زود باش. درسته -

509
00:34:54,280 --> 00:34:56,077
!سفينه فضايي

510
00:34:57,320 --> 00:35:00,392
خيلي خوب، باز
...آماده شو. و

511
00:35:00,520 --> 00:35:03,637
!تا وقتي که کهکشان منفجر بشه -
،خيلي خوب باز، وقتي گفتم بريم
.مي پريم توي اون سبد

512
00:35:03,760 --> 00:35:06,797
!باز

513
00:35:06,920 --> 00:35:10,435
!نه -

514
00:35:10,560 --> 00:35:12,391
!اين اتفاق نمي تونه براي من بيفته

515
00:35:21,640 --> 00:35:25,189
.يه غريبه -
.از دنياي خارج -
!اوووه -

516
00:35:25,320 --> 00:35:28,039
.سلام
.من باز لايت ير هستم

517
00:35:28,160 --> 00:35:32,915
.من براي صلح اومدم -
.بهمون بگو که دنياي بيرون چطوريه -

518
00:35:33,040 --> 00:35:37,318
قبل از سفر فضايي تون، خودتون رو با
،پپروني قوي کنيد

519
00:35:37,440 --> 00:35:40,113
.تا شماره سه پرواز انجام مي شه

520
00:35:40,240 --> 00:35:44,552
.من تو يه وضعيت اضطراري بين کهکشاني هستم
.من بايد کشتي فضايي شما رو به بخش 12 ببرم

521
00:35:44,680 --> 00:35:46,955
مسئول اينجا کيه؟

522
00:35:47,080 --> 00:35:49,833
!چنگک

523
00:35:51,840 --> 00:35:55,071
.چنگک رئيس ماست -
.چنگک انتخاب مي کنه که کي مي ره و کي مي مونه -

524
00:35:55,200 --> 00:35:58,397
.اين احمقانه س -
هي، رفيق، تو عقلم هم تو کله ت داري؟ -

525
00:35:59,720 --> 00:36:01,995
!اينو بگير

526
00:36:02,120 --> 00:36:05,908
!اوه، نه! سيد
!برو پايين

527
00:36:07,880 --> 00:36:10,110
...تو چت شده کلانتر؟ من -
...تو اون کسي بودي -

528
00:36:10,240 --> 00:36:12,629
...که تصميم گرفتي که بياي تو اين -
.هيش! چنگک -

529
00:36:12,760 --> 00:36:15,399
.داره حرکت مي کنه

530
00:36:19,000 --> 00:36:20,991
!من انتخاب شدم

531
00:36:21,120 --> 00:36:24,556
.خدانگهدار، دوستانم
.من مي رم به يه جاي بهتر

532
00:36:24,680 --> 00:36:26,477
!گرفتمت

533
00:36:27,920 --> 00:36:30,753
يه باز لايت ير؟
!باور نکردنيه

534
00:36:46,400 --> 00:36:49,836
!آره -
!باز! نه -

535
00:36:51,440 --> 00:36:53,237
!هي

536
00:36:54,800 --> 00:36:57,155
.اون انتخاب شده -
.اون بايد بره -
!هي -

537
00:36:57,280 --> 00:36:59,874
.تو چنگک رو عصباني مي کني -
!داريد چيکار مي کنيد؟ بس کنيد -
!چنگک! چنگک -

538
00:37:00,000 --> 00:37:03,356
!تمومش کنيد، کنه ها -
.با چنگک نجنگ -

539
00:37:04,520 --> 00:37:07,318
!خيلي خوب
!دو تا جايزه

540
00:37:09,840 --> 00:37:12,434
.بريم خونه و بازي کنيم

541
00:37:26,360 --> 00:37:29,158
کلانتر، من مي تونم خونه تو از اينجا
.ببينم. تو تقريباً خونه اي

542
00:37:29,280 --> 00:37:31,475
.نيروانا داره مي ياد
.درگاه عرفان منتظره

543
00:37:31,600 --> 00:37:33,989
مي شه ساکت شي؟
شما مثل اينکه نمي فهميد، درسته؟

544
00:37:34,120 --> 00:37:37,954
،اگه بريم تو خونه سيد
!ديگه بيرون نمي آييم

545
00:37:38,080 --> 00:37:42,073
!واو، اسکاد! سلام پسر
.بشين! پسر خوب

546
00:37:42,200 --> 00:37:45,397
.هي، من يه چيزي برات دارم پسر -
!بي حرکت -

547
00:37:47,360 --> 00:37:49,510
!آماده، بشين، حالا 

548
00:37:50,680 --> 00:37:52,989
!هانا! هي، هانا

549
00:37:53,120 --> 00:37:55,076
چيه؟ -
بسته پستي من نرسيد؟ -

550
00:37:55,200 --> 00:37:57,475
.نمي دونم -
منظورت چيه نمي دوني؟ -

551
00:37:57,600 --> 00:37:59,909
.نمي دونم

552
00:38:00,040 --> 00:38:02,429
!اوه، نه، هانا -
چيه؟ -
!ببين...جني -

553
00:38:02,560 --> 00:38:04,710
!هي -
!اون مريضه -
!نه، نيست -

554
00:38:04,840 --> 00:38:07,400
.بايد يکي از عمل هاي جراحي م رو روش انجام بدم -
!نه -

555
00:38:07,520 --> 00:38:09,556
.اتاق سيد نه. اونجا نه -
!نه -

556
00:38:09,680 --> 00:38:11,477
!سيد، اونو بدش من

557
00:38:12,640 --> 00:38:14,437
!سيد

558
00:38:14,560 --> 00:38:17,597
!اوه، نه -
!مامان -
.ما يه بيمار داريم، پرستار -

559
00:38:17,720 --> 00:38:19,711
!اتاق عمل رو آماده کن

560
00:38:21,280 --> 00:38:23,430
.بيمار آماده س

561
00:38:24,920 --> 00:38:27,115
...تا حالا هيچکس پيوند مغزي

562
00:38:27,240 --> 00:38:29,913
.دو انشعابي رو امتحان نکرده

563
00:38:30,040 --> 00:38:32,838
.حالا براي قسمت مهارت آميزش
!انبردست

564
00:38:32,960 --> 00:38:35,428
فکر نمي کنم که تا حالا اون پسر
.تو دانشکده پزشکي بوده 

565
00:38:37,280 --> 00:38:39,714
!دکتر، تو موفق شدي

566
00:38:41,280 --> 00:38:42,998
!هانا

567
00:38:43,120 --> 00:38:45,793
.جني حالا حالش بهتره

568
00:38:45,920 --> 00:38:48,992
!مامان! مامان -
!اون دروغ مي گه -

569
00:38:49,120 --> 00:38:51,588
!هر چيزي که مي گه، دروغه

570
00:39:03,200 --> 00:39:05,794
.ما ميميريم
!من که رفتم

571
00:39:09,920 --> 00:39:12,150
!قفله

572
00:39:12,280 --> 00:39:14,840
.بايد يه راه ديگه براي بيرون رفتن از اينجا باشه

573
00:39:25,080 --> 00:39:28,311
اوه، باز، تو بودي؟

574
00:39:37,320 --> 00:39:39,550
،هي، سلام
.دوست کوچولو

575
00:39:39,680 --> 00:39:41,636
.بيا اينجا بيرون
تو راهي براي خارج شدن از اينجا بلدي؟

576
00:40:11,040 --> 00:40:13,838
!با-با-با-باز

577
00:40:24,480 --> 00:40:26,755
.اونا آدم خوارند

578
00:40:29,560 --> 00:40:32,870
،پيام اضطراري، پيام اضطراري. جواب بده
.فرمانده ستاره. نيروهاي کمکي رو بفرست

579
00:40:33,000 --> 00:40:35,560
فرمانده ستاره، صدامو مي شنوي؟

580
00:40:35,680 --> 00:40:37,796
.من ليزرم رو طوري تنظيم کردم که اول گيج مي کنه و بعد مي کشه

581
00:40:37,920 --> 00:40:42,357
آه، عاليه، عاليه. آره، و اگه يکيشون بهمون
.حمله کرد، مي تونيم با نورش اونا رو بکشيم

582
00:40:45,360 --> 00:40:49,797
هي، بچه ها، فکر کنم پيداش کردم. باز
خودتي؟

583
00:40:49,920 --> 00:40:52,115
ويسکرز، مي شه
!از اينجا بري

584
00:40:52,240 --> 00:40:54,959
!تو داري مزاحم عمليات تجسس و نجات مي شي

585
00:40:56,080 --> 00:40:58,310
.نگاه کنيد! اومدن خونه

586
00:41:03,000 --> 00:41:06,117
مامان، وودي رو نديدي؟ -
آخرين جايي که گذاشتيش کجا بود؟ -

587
00:41:06,240 --> 00:41:08,515
.همين جا توي ماشين -
.من مطمئنم که همونجاست -

588
00:41:08,640 --> 00:41:10,232
.فقط به اندازه کافي نگشتي

589
00:41:10,360 --> 00:41:13,750
!اون اينجا نيست مامان. وودي رفته

590
00:41:13,880 --> 00:41:16,678
وودي رفته؟ -
هي، پسر، اون دروغگو فرار کرده -

591
00:41:16,800 --> 00:41:18,791
ها؟ ها؟
.بهت گفتم که مقصره

592
00:41:18,920 --> 00:41:22,754
کي فکرشو مي کرد که اون مرتکب همچين
بي رحمي هايي بشه؟

593
00:41:24,480 --> 00:41:27,074
،اوه، اسلينک
.اميدوارم که حالش خوب باشه

594
00:41:30,120 --> 00:41:32,509
!اوه، يه بازمانده

595
00:41:32,640 --> 00:41:34,790
رهبر شورش کجاست؟
!حرف بزن

596
00:41:37,160 --> 00:41:39,720
.مي بينم که اراده ت خيلي قويه

597
00:41:40,880 --> 00:41:44,077
.خوب، يه راه هايي داريم که تو رو به حرف بياريم

598
00:41:53,600 --> 00:41:57,149
دوستاي شورش گرت کجا هستند؟

599
00:41:57,280 --> 00:42:01,034
!سيد، نون مربايي ت آماده س -
!باشه -

600
00:42:12,520 --> 00:42:14,875
تو حالت خوبه؟
.من بهت افتخار مي کنم کلانتر

601
00:42:15,000 --> 00:42:18,117
اگه يه آدم کم اراده بود زير
.اون شکنجه حرف مي زد

602
00:42:18,240 --> 00:42:20,595
.اميدوارم که جاش نمونه 

603
00:42:20,720 --> 00:42:23,234
.هنوز خبري از فرمانده ستاره نيست
.ما اونقدرها هم از پايگاه فضايي دور نيستيم

604
00:42:23,360 --> 00:42:26,113
!در. بازه
!ما آزاد شديم

605
00:42:26,240 --> 00:42:28,595
!وودي، ما نمي دونيم که اون بيرون چه خبره -
...بهت مي گم که چي -

606
00:42:30,880 --> 00:42:32,871
!اونا مي خوان ما رو بخورن باز
!زود باش، يه کاري کن

607
00:42:33,000 --> 00:42:34,911
!چشماتو بپوشون

608
00:42:37,080 --> 00:42:39,275
کار نمي کنه. من که قبل از اينکه بيام
...شارژش کردم. بايد خوب باشه براي

609
00:42:39,400 --> 00:42:42,915
!احمق، تو يه اسباب بازي هستي
!از فن کاراته ت استفاده کن

610
00:42:43,040 --> 00:42:46,476
!بريد کنار -
!هي! هي! چطور اين کارو مي کني؟ بس کن -

611
00:42:46,600 --> 00:42:49,194
!عقب، بريد عقب، وحشي ها! بريد عقب -
.وودي، تمومش کن -

612
00:42:49,320 --> 00:42:52,118
.ببخشيد رفقا
.برنامه شام  لغو شد

613
00:42:52,240 --> 00:42:54,595
.هيچ جا مثل خونه نمي شه
.هيچ جا مثل خونه نمي شه

614
00:42:55,720 --> 00:42:58,678
!هيچ جا مثل خونه نمي شه

615
00:43:10,960 --> 00:43:13,155
اگه يه شيرين کاري ديگه مثل اين بکني
.ما رو به کشتن مي دي، گاوچرون

616
00:43:13,280 --> 00:43:16,511
.به من نگو که چيکار کنم -
!هيش -

617
00:43:34,120 --> 00:43:36,839
!هي- ها! خدا قوت رفيق

618
00:43:36,960 --> 00:43:40,873
!بايد اين قطارو راهش بندازيم

619
00:43:42,640 --> 00:43:44,198
!بايد جدا بشيم

620
00:44:05,320 --> 00:44:09,393
،باز لايت ير. جواب بده
.باز لايت ير. من فرمانده ستاره هستم

621
00:44:09,520 --> 00:44:11,317
،باز لايت ير -
!فرمانده ستاره -
صداي منو مي شنوي؟ -

622
00:44:11,440 --> 00:44:13,476
.باز لايت ير جواب مي ده
.صداي شما رو واضح و بلند دارم

623
00:44:13,600 --> 00:44:15,955
،باز لايت ير
!سياره زمين به کمک شما احتياج داره

624
00:44:16,080 --> 00:44:18,036
!دارم مي يام -
!باز لايت ير -

625
00:44:18,160 --> 00:44:22,278
،بزرگ ترين قهرمان دنيا
.حالا بزرگ ترين اسباب بازي دنياست

626
00:44:22,400 --> 00:44:25,153
!باز همه چيزو داره
!وسايل ارتباطي روي مچ

627
00:44:25,280 --> 00:44:27,919
!صدامو مي شنوي باز لايت ير -
!حرکات کاراته -

628
00:44:28,040 --> 00:44:29,837
!واو -
!جهش نور ليزر- 

629
00:44:29,960 --> 00:44:33,032
!نابودي کامل -
!داراي دستگاه شبيه ساز صدايي چند بعدي -

630
00:44:33,160 --> 00:44:35,071
.يه ماموريت مخفي در سياره اي ناشناخته داريم

631
00:44:35,200 --> 00:44:36,997
.يه ماموريت مخفي در سياره اي ناشناخته داريم

632
00:44:37,120 --> 00:44:40,510
،و بهتر از همه چيز
!بال هاي فضايي با قدرت بالا

633
00:44:40,640 --> 00:44:44,076
!به سوي بي نهايت و ماوراء -
.يه اسباب بازي پرنده نيست -

634
00:44:44,200 --> 00:44:47,476
باز لايت ير رو بخريد و کهکشان نزديک
!خودتون رو نجات بدين

635
00:44:47,600 --> 00:44:52,310
!باز لايت ير -
قابل خريداري در تمامي فروشگاه هاي مجاز خريد در منطقه -

636
00:44:59,280 --> 00:45:03,273
در شبي پرستاره بيرون نشستم

637
00:45:03,400 --> 00:45:07,234
راهم به سوي مهتاب بود

638
00:45:07,360 --> 00:45:11,592
در کشتي نقره اي رنگم هستم

639
00:45:11,720 --> 00:45:15,713
به سوي رويايي مي روم که زود پايان يافت

640
00:45:15,840 --> 00:45:17,910
حالا مي دونم

641
00:45:18,040 --> 00:45:22,238
که دقيقاً کي هستم
و براي چي اينجا هستم

642
00:45:22,360 --> 00:45:25,352
!تو يه اسباب بازي هستي
!تو نمي توني پرواز کني

643
00:45:27,400 --> 00:45:32,520
و ديگه هيچوقت با کشتي نمي رم

644
00:45:32,640 --> 00:45:35,279
روي دريا

645
00:45:39,720 --> 00:45:43,269
اما نه
اين نمي تونه حقيقت داشته باشه

646
00:45:43,400 --> 00:45:46,756
اگه بخوام مي تونم پرواز کنم

647
00:45:46,880 --> 00:45:49,269
مثل يه پرنده توي آسمون

648
00:45:49,400 --> 00:45:52,153
اگه باور داشته باشم که مي تونم پرواز کنم

649
00:45:52,280 --> 00:45:54,794
مي تونم پرواز کنم

650
00:45:54,920 --> 00:45:57,559
!به سوي بي نهايت و ماوراء

651
00:46:12,640 --> 00:46:16,030
کاملاً روشنه که ديگه هيچوقت

652
00:46:16,160 --> 00:46:20,790
با کشتي روي دريا

653
00:46:20,920 --> 00:46:23,559
نمي رم

654
00:46:37,320 --> 00:46:39,629
مامان! مامان، عروسکم سالي رو نديدي؟

655
00:46:39,760 --> 00:46:41,557
چي عزيزم؟ چي گفتي؟

656
00:46:42,640 --> 00:46:44,437
!هيچي

657
00:46:51,680 --> 00:46:54,399
.باز، کسي اينجا نيست
باز، کجايي؟

658
00:46:54,520 --> 00:46:57,796
يه ماموريت مخفي تو يه سياره ناشناخته
.دارم. بايد بريم

659
00:46:57,920 --> 00:47:02,232
.جدي؟ اون خيلي جالب بود

660
00:47:02,360 --> 00:47:05,079
يه کم چايي ميل داريد خانم نسبيت؟

661
00:47:05,200 --> 00:47:08,670
!باز -
.خيلي خوبه که تونستيد به جمع ما بياين -

662
00:47:08,800 --> 00:47:12,634
.اوه، نه -
.چه کلاه قشنگي داريد خانم نسبيت -

663
00:47:12,760 --> 00:47:15,399
.خيلي به سرتون مي ياد

664
00:47:15,520 --> 00:47:18,034
!هانا! اوه، هانا

665
00:47:18,160 --> 00:47:22,119
.مامان؟ بايد منو ببخشيد خانم ها
.من زود بر مي گردم

666
00:47:24,960 --> 00:47:27,076
چيه مامان؟

667
00:47:27,200 --> 00:47:28,713
مامان، کجايي؟

668
00:47:28,840 --> 00:47:31,400
باز! هي! باز، تو حالت خوبه؟

669
00:47:31,520 --> 00:47:34,512
.رفت! همش از دست رفت

670
00:47:34,640 --> 00:47:37,313
.همش از دست رفت
.خداحافظ. وو-هوو. مي بينمت

671
00:47:37,440 --> 00:47:41,035
چه اتفاقي برات افتاده -
،يه دقيقه تو محافظ کل کهکشان هستي

672
00:47:41,160 --> 00:47:44,835
...و بعدش يه دفعه مي بيني که داري خاله بازي مي کني با

673
00:47:44,960 --> 00:47:47,952
.ماري آنتوان و خواهر کوچيکش

674
00:47:49,920 --> 00:47:52,150
.به نظرم به اندازه کافي امروز چايي خوردي

675
00:47:52,280 --> 00:47:55,397
.بيا از اينجا ببرمت بيرون، باز -
نفهميدي چي شد؟ -

676
00:47:55,520 --> 00:48:00,310
کلاه رو نديدي؟
!من خانم نسبيت هستم

677
00:48:00,440 --> 00:48:02,476
!تمومش کن باز

678
00:48:05,440 --> 00:48:07,396
...من-من...متاسفم، من
.حق با توئه

679
00:48:07,520 --> 00:48:09,351
،فقط يه کم افسرده بودم
...همين. من

680
00:48:10,440 --> 00:48:12,351
.مي تونم اين مشکلو حل کنم

681
00:48:12,480 --> 00:48:13,879
!اوه، من قلابي م -
!هيش -

682
00:48:14,000 --> 00:48:15,558
.نگام کن -
!ساکت، باز -

683
00:48:15,680 --> 00:48:18,035
.من حتي تا اون پنجره هم نمي تونم پرواز کنم

684
00:48:18,160 --> 00:48:21,072
اما کلاهه قشنگه؟
.بهم بگو که کلاهه قشنگه

685
00:48:21,200 --> 00:48:24,237
.نوار روش يه خورده زياديه -
!بيرون از پنجره -

686
00:48:24,360 --> 00:48:27,955
!باز، تو يه نابغه اي
.زود باش، بيا. از اين طرف

687
00:48:28,080 --> 00:48:31,311
!سال هاي آموزش ديدنم توي دانشگاه هدر شد

688
00:48:32,200 --> 00:48:34,760
.بي 3 -
.اشتباه! جي 6 -

689
00:48:34,880 --> 00:48:37,030
!اووه! درست گفتي

690
00:48:37,160 --> 00:48:39,754
داري دزدکي نگاه مي کني؟ -
.اوه، ناله کردنتو تموم کن و پولو رد کن بياد -

691
00:48:39,880 --> 00:48:41,757
.نه، نه، گوشت نه -
.دماغو بده من. زود باش

692
00:48:41,880 --> 00:48:43,279
نظرت درباره سه از پنج چيه؟

693
00:48:44,760 --> 00:48:46,716
!هي، بچه ها! بچه ها

694
00:48:46,840 --> 00:48:48,990
!هي -
!بچه بنا کننده -

695
00:48:49,120 --> 00:48:51,236
.اون ووديه -
.اون توي اتاق خواب اون جنايت کار روحيه -

696
00:48:51,360 --> 00:48:53,510
!سلام -
!بچه ها! وودي اونجاست -

697
00:48:53,640 --> 00:48:55,756
وودي؟ -
!شوخي مي کني -
!وودي -

698
00:48:55,880 --> 00:48:58,155
.ما از اينجا مي ريم بيرون باز

699
00:48:58,280 --> 00:48:59,554
باز؟

700
00:49:04,200 --> 00:49:05,519
!هي، نگاه کن -
!وودي -

701
00:49:05,640 --> 00:49:07,676
!اوه، واي، خيلي خوشحالم که شما بچه ها رو مي بينم

702
00:49:07,800 --> 00:49:10,268
!مي دونستم که بر مي گردي، وودي -
تو اونجا چيکار مي کني؟ -

703
00:49:10,400 --> 00:49:12,709
.قصه ش خيلي درازه بو
.بعدآً برات تعريف مي کنم

704
00:49:12,840 --> 00:49:14,558
!بيا! اينو بگيريد

705
00:49:15,720 --> 00:49:16,948
!واو! گرفتمش وودي

706
00:49:17,080 --> 00:49:19,514
!اون گرفتش وودي -
!حرکت خوبي بود اسلينک -

707
00:49:19,640 --> 00:49:21,835
.حالا فقط به يه چيزي گره ش بزن -
.صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن -

708
00:49:21,960 --> 00:49:23,791
من يه ايده بهتري دارم. چطوره که اين کارو نکنيم؟
!هي -

709
00:49:23,920 --> 00:49:26,832
!سيب زميني -
امروز صبح همه تون قرص هاي خنگ شدن خوردين؟

710
00:49:26,960 --> 00:49:30,430
فراموش کردين که اون با باز چيکار کرد؟
و حالا مي خواين بهش اجازه بدين که برگرده اينجا؟

711
00:49:30,560 --> 00:49:32,596
.نه! نه، نه. نه، نه، نه، نه، نه
...تو

712
00:49:32,720 --> 00:49:34,711
.تو کاملاً اشتباه مي کني سيب زميني

713
00:49:34,840 --> 00:49:36,876
.باز حالش خوبه. اون اينجاست
.با منه

714
00:49:37,000 --> 00:49:39,514
!تو يه دروغگويي -
!نه، نيستم -

715
00:49:39,640 --> 00:49:43,349
باز، بيا اينجا و به اين اسباب بازي هاي خوب
...بگو که تو
.که تو نمردي

716
00:49:46,720 --> 00:49:49,792
فقط يه لحظه! باز، مي شه بياي اين
بالا و بهم کمک کني؟

717
00:49:53,160 --> 00:49:55,116
.خيلي خنده دار بود باز
!قضيه جديه

718
00:49:55,240 --> 00:49:57,196
هي، وودي، کجا رفتي؟

719
00:49:57,320 --> 00:49:59,709
.اون داره دروغ مي گه. باز اونجا نيست

720
00:49:59,840 --> 00:50:04,960
اوه، سلام، باز. چرا به دوستامون
که اونطرف هستند سلام نمي کني؟

721
00:50:05,080 --> 00:50:08,277
!سلام رفقا
!به سوي بي نهايت و ماوراء

722
00:50:08,400 --> 00:50:10,072
!هي، نگاه کنيد، اون بازه

723
00:50:10,200 --> 00:50:15,194
آره! هي، باز، بيا با دوست مخفي جديدت
.دست بده

724
00:50:15,320 --> 00:50:17,515
!بزن قدش پسر -
.يه چيزي اينجا عجيبه -

725
00:50:17,640 --> 00:50:20,598
،حالا ديدين، ما با هم دوستيم
بچه ها. درسته، باز؟

726
00:50:20,720 --> 00:50:22,392
.آره. بيا بغلم

727
00:50:23,680 --> 00:50:26,558
.اوه، منم دوستت دارم -
.ديدي؟ اون بازه -

728
00:50:26,680 --> 00:50:29,433
.حالا اون لامپ ها رو بده من سيب زميني -
.صبر کن يه دقيقه -

729
00:50:29,560 --> 00:50:31,915
تو مي خواي چيکار مي کني؟ -
.هيچي -

730
00:50:36,200 --> 00:50:37,997
.اوه، منزجر کننده س -
!اي قاتل -

731
00:50:38,120 --> 00:50:40,270
!نه! نه، نه، نه، نه، نه -
!اي سگ آدم کش -

732
00:50:40,400 --> 00:50:42,391
!اينطوري نيست که شما فکر مي کنيد، قسم مي خورم -
! حرفاتو نگه دار براي دادگاه -

733
00:50:42,520 --> 00:50:44,715
،اميدوارم سيد جعبه صدات رو از تو بدنت در بياره
.آدم پست

734
00:50:44,840 --> 00:50:48,196
!نه! نه! نه، نه! نريد
!نريد! شما بايد به ما کمک کنيد، خواهش مي کنم

735
00:50:48,320 --> 00:50:51,153
!شما که نمي دونيد اينجا چه خبره -
.زود باشيد، بيايين از اينجا بريم -

736
00:50:51,280 --> 00:50:53,635
.برگردين سر زندگي تون، شهروندا
.نمايش تموم شد

737
00:50:53,760 --> 00:50:56,035
!برگردين! اسلينک

738
00:50:56,160 --> 00:51:00,073
!اسلينک خواهش مي کنم
!به حرفم گوش کن

739
00:51:00,200 --> 00:51:02,316
!نه، نه، برگرد

740
00:51:03,400 --> 00:51:06,073
!اسلينکي

741
00:51:14,160 --> 00:51:15,912
!باز

742
00:51:16,040 --> 00:51:18,235
!بريد کنار، ديوونه هاي بوگندو

743
00:51:19,800 --> 00:51:21,836
!باشه، برو عقب
!برو عقب، آدم خوار

744
00:51:26,560 --> 00:51:30,075
...اون هنوز زنده س و شما
!و شما اونو بدست نمي يارين، هيولاها

745
00:51:30,200 --> 00:51:32,031
دارين چيکار مي کنيد؟

746
00:51:34,320 --> 00:51:36,436
.هي، هي، اونا تو رو درست کردند

747
00:51:40,080 --> 00:51:43,311
.اما...اما اونا آدم خوارند
.ما ديديم که اونا اسباب بازي هاي ديگه رو خوردند

748
00:51:51,880 --> 00:51:55,156
،آه، ببخشيد. من فکر کردم که شما مي خواين

749
00:51:55,280 --> 00:51:57,396
.مي دوني، دوستمو بخورين

750
00:51:57,520 --> 00:51:59,715
!هي، نه، نه. هي. هي
مشکل چيه؟

751
00:51:59,840 --> 00:52:01,956
!سيد -
!حالا نه مامان! سرم شلوغه -

752
00:52:02,080 --> 00:52:03,957
!سيد

753
00:52:04,080 --> 00:52:06,355
!باز، زود باش پاشو
!پاهاتو کار بنداز

754
00:52:06,480 --> 00:52:09,631
!باشه! بذار سيد آشغالت کنه
!اما منو مقصر نکن

755
00:52:11,520 --> 00:52:14,478
!رسيد! بالاخره رسيد

756
00:52:17,440 --> 00:52:19,237
".نوع بزرگش "

757
00:52:21,840 --> 00:52:26,436
.فوق العاده خطرناک"
".از دسترس کودکان دور نگه داريد

758
00:52:28,000 --> 00:52:31,197
عاليه! حالا چي رو بترکونيم؟

759
00:52:31,320 --> 00:52:34,232
پسر! هي، اون عروسک کابوي مسخره کجاست؟

760
00:52:47,760 --> 00:52:49,637
.آره

761
00:52:49,760 --> 00:52:52,911
.من هميشه مي خواستم يه فضانورد رو بفرستم فضا

762
00:53:03,120 --> 00:53:04,439
.آره

763
00:53:08,160 --> 00:53:10,435
!اوه، نه

764
00:53:12,560 --> 00:53:14,676
!اوه، پسر

765
00:53:20,600 --> 00:53:22,352
.سيد فيليپس گزارش مي ده

766
00:53:22,480 --> 00:53:26,473
پرتاب موشک به علت وضعيت نامساعد هوا
.به تاخير افتاد

767
00:53:26,600 --> 00:53:29,478
.پيش بيني فردا؟ آفتابي

768
00:53:30,800 --> 00:53:32,597
.خواباي خوب ببينيد

769
00:53:37,520 --> 00:53:40,751
،من همه جا رو گشتم عزيزم
.اما تنها چيزي که تونستم پيدا کنم کلاهت بود

770
00:53:40,880 --> 00:53:42,950
اگه اونا رو جايي جا گذاشته باشم چي؟

771
00:53:43,080 --> 00:53:44,877
.اوه، نگران نباش عزيزم

772
00:53:45,000 --> 00:53:48,310
من مطمئنم که فردا قبل از اينه بريم
.وودي و باز رو پيدا مي کني

773
00:53:56,320 --> 00:53:59,278
.من به هوا نياز دارم -
مي شه اينقدر لول نخوري؟ -

774
00:53:59,400 --> 00:54:02,949
...ببخشيد. من فقط يه خورده
.قبل از سفر دستپاچه هستم 

775
00:54:03,080 --> 00:54:05,435
چطور شد که من گير تو افتادم براي همسفر شدن؟

776
00:54:05,560 --> 00:54:07,312
.کس ديگه اي باقي نمونده بود

777
00:54:14,040 --> 00:54:16,270
.اوه، وودي

778
00:54:16,400 --> 00:54:20,029
اگه فقط مي تونستي ببيني که
.اندي چقدر دلش برات تنگ شده

779
00:54:31,840 --> 00:54:34,718
!پيسـت! پيست! هي، باز

780
00:54:41,200 --> 00:54:44,397
هي. بيا اينجا ببينم مي توني اين
.جعبه رو از روي من برداري

781
00:54:47,640 --> 00:54:50,279
...اوه، زود باش، باز، من

782
00:54:50,400 --> 00:54:53,153
.باز، من نمي تونم اين کارو بدون تو بکنم

783
00:54:53,280 --> 00:54:54,429
.به کمکت احتياج دارم

784
00:54:55,960 --> 00:54:59,032
.کمکي از دستم بر نمي ياد
.ديگه نمي تونم کمکي بکنم

785
00:54:59,160 --> 00:55:01,879
.چي، البته که مي توني باز
.تو مي توني منو از اينجا در آري

786
00:55:02,000 --> 00:55:04,833
و بعدش من اون راکت رو ازت باز مي کنم
.و  با هم مي ريم خونه اندي

787
00:55:04,960 --> 00:55:08,077
.خونه اندي. خونه سيد
چه فرقي مي کنه؟

788
00:55:08,200 --> 00:55:12,273
اوه، باز، داري اشتباه مي کني
.تو درست و روشن فکر نمي کني

789
00:55:12,400 --> 00:55:15,995
نه، وودي، براي اولين باريه که دارم
.درست و روشن فکر مي کنم

790
00:55:16,120 --> 00:55:18,588
.تو کل اين مدت حق با تو بود
.من يه تکاور فضايي نيستم

791
00:55:18,720 --> 00:55:22,759
.من فقط يه اسباب بازي هستم
.يه اسباب بازي احمق کوچولوي ناچيز

792
00:55:22,880 --> 00:55:27,396
.واو. هي. صبر کن يه دقيقه
يه اسباب بازي بودن خيلي بهتر از يه، يه
.تکاور فضايي بودنه

793
00:55:27,520 --> 00:55:29,351
.آره، درست -
.نه، همين طوره -

794
00:55:29,480 --> 00:55:32,756
ببين، تو اون خونه يه بچه اي هست که
،فکر مي کنه که تو بهتريني

795
00:55:32,880 --> 00:55:35,314
.و اين به خاطر اين نيست که تو يه تکاور فضايي هستي، رفيق

796
00:55:35,440 --> 00:55:38,910
.به خاطر اينه که تو يه اسباب بازي هستي
.تو اسباب بازي اون هستي

797
00:55:39,040 --> 00:55:42,430
اما اندي چرا بايد منو بخواد؟ -
چرا اندي بايد تو رو بخواد؟ -

798
00:55:42,560 --> 00:55:45,518
!يه نگاه به خودت بنداز
!تو يه لايت باز يري

799
00:55:45,640 --> 00:55:48,518
هر اسباب بازي ديگه اي حاضره که اعضاي
.متحرکش رو بده که مثل تو بشه

800
00:55:48,640 --> 00:55:52,030
!تو بال داري
!تو تاريکي مي درخشي! حرف مي زني

801
00:55:52,160 --> 00:55:55,835
...کلاه خودت از اون چيزايي
.که صداي "ووش" مي ده داره

802
00:55:55,960 --> 00:55:58,030
.تو يه اسباب بازي فوق العاده هستي

803
00:56:01,680 --> 00:56:04,956
،راستشو بخواي
.تو خيلي فوق العاده هستي

804
00:56:05,080 --> 00:56:08,072
منظورم اينه که...منظورم اينه که، يه اسباب بازي
...مثل من چه شانسي در مقابل

805
00:56:08,200 --> 00:56:11,237
يه باز لايت ير داره؟

806
00:56:11,360 --> 00:56:13,954
...همه کاري که مي تونم بکنم اينه

807
00:56:14,080 --> 00:56:16,310
!يه مار توي چکممه

808
00:56:18,400 --> 00:56:21,949
چرا اصلاً اندي بايد بخواد با من
بازي کنه،  وقتي که تو رو داره؟

809
00:56:24,000 --> 00:56:27,675
من اون کسي هستم که بايد
.به اون راکت بسته بشم

810
00:56:49,320 --> 00:56:54,235
گوش کن باز، اصلاً منو بي خيال. تو هر وقت که
.مي توني بايد از اينجا بري بيرون

811
00:57:06,200 --> 00:57:08,919
...باز، داري چيکار مي کني؟ فکر کردم که -
.زود باش، کلانتر -

812
00:57:09,040 --> 00:57:12,350
.يه بچه تو اون خونه س که به ما نياز داره
.حالا بيا از اينجا درت بيارم -

813
00:57:12,480 --> 00:57:13,993
!بزنش -
!بله، قربان -

814
00:57:16,760 --> 00:57:18,716
.يالا باز، ما مي تونيم موفق بشيم

815
00:57:24,640 --> 00:57:28,030
!وودي! اون کاميون حمل باره -
.ما بايد همين الان از اينجا بريم بيرون -

816
00:57:32,920 --> 00:57:34,319
.زود باش باز

817
00:57:36,200 --> 00:57:38,475
.خيلي خوب

818
00:57:38,600 --> 00:57:41,751
!باز. هي، من بيرونم -
.داريم موفق مي شيم -

819
00:57:46,160 --> 00:57:48,958
.مي خوام سوار کره اسب بشم

820
00:57:50,080 --> 00:57:52,469
.ويو

821
00:57:52,600 --> 00:57:55,433
وودي. وودي، تو حالت خوبه؟

822
00:57:56,640 --> 00:57:59,074
.نه، من خوبم. خوب

823
00:58:09,360 --> 00:58:10,918
!اوه، آره

824
00:58:11,040 --> 00:58:13,395
!وقت پروازه! وووه

825
00:58:15,360 --> 00:58:19,831
!به سوي بي نهايت و ماوراء
!ووو-هوو

826
00:58:27,160 --> 00:58:29,116
!برو عقب ! برو عقب

827
00:58:29,240 --> 00:58:31,356
!پايين! پايين

828
00:58:31,480 --> 00:58:34,233
خيلي خوب، بايد چيکار کنم؟
.زود باش وودي، فکر کن

829
00:58:36,880 --> 00:58:39,110
!بچه ها

830
00:58:39,240 --> 00:58:41,629
!نه، نه، نه، نه، صبر کنيد
!صبر کنيد. گوش کنيد. خواهش مي کنم

831
00:58:41,760 --> 00:58:45,799
يه عروسک خوب اون پايين هست و
اون...تا چند دقيقه ديگه مي ترکه
، و به قطعه هاي کوچيک تبديل مي شه

832
00:58:45,920 --> 00:58:47,751
.همش هم بخاطر من

833
00:58:47,880 --> 00:58:49,199
.ما بايد اونو نجات بديم

834
00:58:50,400 --> 00:58:52,118
.اما من به کمک شما نياز دارم

835
00:58:59,320 --> 00:59:01,675
.خواهش مي کنم. اون دوست منه

836
00:59:02,880 --> 00:59:05,553
.اون تنها کسيه که دارم

837
00:59:18,040 --> 00:59:19,359
.ممنون

838
00:59:19,480 --> 00:59:21,471
.خيلي خوب، فکر کنم که مي دونم بايد چيکار کنم

839
00:59:21,600 --> 00:59:25,513
،ما بايد يه چند تا قانون رو بشکنيم
.اما اگه اثر داشته باشه بهمون کمکم مي کنه

840
00:59:37,000 --> 00:59:39,639
.از هاستون به مرکز کنترل
.جواب بده مرکز کنترل

841
00:59:39,760 --> 00:59:42,354
.موشک آماده پرتابه

842
00:59:44,720 --> 00:59:47,234
.خيلي خوب، گوش کنيد
.من پسر تلمبه اي رو اينجا نياز دارم

843
00:59:47,360 --> 00:59:49,271
اردک، اينجا. دوپا؟

844
00:59:50,240 --> 00:59:52,151
.تو با اردک مي ري

845
00:59:52,280 --> 00:59:54,350
باب غلتکي و من تا وقتي
که علامت رو نگيريم حرکت نمي کنيم. مفهومه؟

846
00:59:55,520 --> 00:59:57,795
!خيلي خوب. راه بيفتين

847
01:00:18,080 --> 01:00:20,116
!قورباغه رو کوک کن

848
01:00:40,320 --> 01:00:42,390
.منتظر علامت باشيد

849
01:00:57,120 --> 01:00:58,519
!برو

850
01:01:01,840 --> 01:01:03,717
!خيلي خوب، بريم

851
01:01:03,840 --> 01:01:05,751
!من باز مي کنم

852
01:01:05,880 --> 01:01:08,030
!حالا

853
01:01:08,160 --> 01:01:10,355
.دارم مي آم، دارم مي آم

854
01:01:18,480 --> 01:01:20,198
!واو! اسکاد

855
01:01:24,240 --> 01:01:25,639
.سگ احمق

856
01:01:33,320 --> 01:01:34,958
!مايل کنيد به عقب

857
01:01:39,200 --> 01:01:42,431
آه، مرکز کنترل، جايگاه پرتاب موشک آماده س؟

858
01:01:42,560 --> 01:01:45,472
.آه، دريافت شد
.موشک الان مي تونه با اطمينان سيم کشي بشه

859
01:01:45,600 --> 01:01:48,990
.ما در حال حاضر به دنبال چوب کبريت ها هستيم

860
01:01:49,120 --> 01:01:52,908
شمارش معکوس به زودي آغاز مي شه. آماده باشيد -
.بريم -

861
01:01:53,040 --> 01:01:55,600
!هي مامان
کبريت ها کجا هستن؟

862
01:01:55,720 --> 01:01:58,314
!اوه، صبر کن، ايناهاشون. بي خيال -
!وودي! عاليه -

863
01:01:58,440 --> 01:02:00,158
.کمکم کن از اينجا بريم -
!هيش -

864
01:02:00,280 --> 01:02:03,238
چي؟ -
.مشکلي نيست. همه چي تحت کنترله -

865
01:02:04,680 --> 01:02:07,717
وودي، داري چيکار مي کني؟ -
.هاستون، همه سيستم ها آماده هستند -

866
01:02:07,840 --> 01:02:09,956
.براي پرتاب موشک درخواست اجازه مي کنم

867
01:02:11,120 --> 01:02:13,588
هي. تو چطوري اومدي اينجا؟

868
01:02:15,040 --> 01:02:17,793
اوه، خوبه. مي تونيم
.بعداً يه کبابي درست کنيم

869
01:02:21,400 --> 01:02:23,994
هاستون، اجازه پرتاب موشک رو داريم؟

870
01:02:24,120 --> 01:02:25,758
.اوه، دريافت شد. اجازه داده شد

871
01:02:25,880 --> 01:02:29,350
...بعد از ده ثانيه پرتاب تاييد مي شه

872
01:02:30,440 --> 01:02:31,919
.و مي شماريم

873
01:02:32,040 --> 01:02:35,589
،ده، نه، هشت، هفت

874
01:02:35,720 --> 01:02:40,271
،شش، پنج، چهار، سه
...دو، يک

875
01:02:40,400 --> 01:02:43,995
.برو به آسمون

876
01:02:44,120 --> 01:02:48,352
ها؟ -
اين شهر به اندازه کافي براي هر دوي ما بزرگ نيست -

877
01:02:48,480 --> 01:02:49,799
چي؟

878
01:02:49,920 --> 01:02:52,354
.يکي آب گودال رو سمي کرده

879
01:02:52,480 --> 01:02:56,393
.اوراق شده -
به کي گفتي "اوراق"، مرديکه؟ -

880
01:02:56,520 --> 01:02:58,238
ها؟ -
.درسته -

881
01:02:58,360 --> 01:03:01,750
.دارم با تو حرف مي زنم، سيد فيليپس -
ها؟ -

882
01:03:01,880 --> 01:03:04,599
.ما دوست نداريم که کسي ما رو بترکونه، سيد

883
01:03:04,720 --> 01:03:07,188
.يا خرد کنه. يا پاره کنه -
ما؟ -

884
01:03:07,320 --> 01:03:09,515
.درسته. اسباب بازي هاي تو

885
01:03:10,880 --> 01:03:14,429
!مامان! مامان

886
01:03:14,560 --> 01:03:17,552
!مامان! مامان

887
01:03:38,560 --> 01:03:40,312
!مامان

888
01:03:40,440 --> 01:03:44,558
از حالا به بعد بايد از اسباب بازي هات
،خوب مراقبت کني

889
01:03:44,680 --> 01:03:48,673
،چون اگه اين کارو نکني
.ما مي فهميم، سيد

890
01:03:48,800 --> 01:03:54,193
.ما اسباب بازي ها همه جا رو مي تونيم ببينيم

891
01:03:55,600 --> 01:03:57,830
.پس درست بازي کن

892
01:04:04,160 --> 01:04:07,470
!ما موفق شديم! ما موفق شديم! آره

893
01:04:07,600 --> 01:04:10,034
!اسباب بازي ها! اسباب بازي ها زنده شدند

894
01:04:10,160 --> 01:04:12,515
.اسباب بازي قشنگيه

895
01:04:15,520 --> 01:04:18,796
مشکل چيه سيد؟ نمي خواي با سالي بازي کني؟

896
01:04:20,640 --> 01:04:22,710
.کار خوبي بود رفقا. کار خوبي بود

897
01:04:22,840 --> 01:04:25,308
.از زمين بيرون اومدن...چه مهارتي
.اون حرکت يه نابغه بود

898
01:04:25,440 --> 01:04:26,998
.وودي

899
01:04:28,320 --> 01:04:30,117
.ممنون

900
01:04:31,520 --> 01:04:33,351
"!همه بگين، "خداحافظ خونه

901
01:04:33,480 --> 01:04:35,277
!وودي! کاميون -
.خداحافظ، خونه -

902
01:04:38,400 --> 01:04:40,038
!بايد عجله کنيم! ممنون بچه ها

903
01:04:43,320 --> 01:04:44,594
!زود باش

904
01:04:49,080 --> 01:04:50,718
!تو برو! من خودمو مي رسونم

905
01:05:11,640 --> 01:05:12,789
!زود باش

906
01:05:27,640 --> 01:05:28,834
!مي توني موفق بشي، وودي

907
01:05:33,960 --> 01:05:35,791
.موفق شدم

908
01:05:39,400 --> 01:05:43,916
!اوه! برو پي کارت سگ احمق
!پايين! پايين

909
01:05:44,040 --> 01:05:46,076
!صبر کن، وودي

910
01:05:47,520 --> 01:05:49,192
.نمي تونم اين کارو بکنم

911
01:05:49,320 --> 01:05:51,754
!از طرف من مواظب اندي باش

912
01:05:51,880 --> 01:05:54,394
!نه

913
01:05:54,520 --> 01:05:55,873
!باز

914
01:06:21,920 --> 01:06:23,558
!اوه -
رسيديم؟ -

915
01:06:23,680 --> 01:06:25,432
وودي؟ -
!وودي -
...چطوري -
چطوري اومدي اينجا؟ -

916
01:06:25,560 --> 01:06:28,074
!کجا بودي...چي شده...او -
اينجا چه خبره؟ -

917
01:06:28,200 --> 01:06:31,636
چه...چي مي گه؟ -
آها! اينجايي -

918
01:06:31,760 --> 01:06:33,239
هي، داره چيکار مي کنه؟

919
01:06:36,600 --> 01:06:38,079
!دوباره يه خرابکاري ديگه

920
01:06:49,400 --> 01:06:51,470
!بگيريدش -
!زود باشيد -

921
01:06:52,760 --> 01:06:53,875
!بگيريدش -

922
01:06:58,640 --> 01:07:00,517
!آه! آه! نه! نه

923
01:07:04,720 --> 01:07:07,792
!نه، نه، نه، صبر کنيد! واو، واو...واو

924
01:07:07,920 --> 01:07:11,435


925
01:07:14,800 --> 01:07:16,313
!کپه خوکي

926
01:07:37,360 --> 01:07:39,669
!از ماشين برو بيرون -
!تکونش بده -

927
01:07:41,200 --> 01:07:43,555
.ويو -
!نه، خواهش مي کنم! شما متوجه نيستين -

928
01:07:43,680 --> 01:07:46,433
!باز اون بيرونه
!بايد کمکش کنيم

929
01:07:46,560 --> 01:07:49,791
!پرتش کنيد بيرون -
!نه، نه، نه، نه! صبر کنيد! آااه

930
01:07:52,200 --> 01:07:54,953
!هورا -
خدانگهدار وودي -

931
01:07:59,200 --> 01:08:01,839
!اووه، وودي -
!اووه -

932
01:08:01,960 --> 01:08:05,635
!اوه! خوب، ممنون که سوارم کردي -
!مواظب باش! آاااه -

933
01:08:08,600 --> 01:08:10,795
!حالا بايد به اون کاميون برسيم

934
01:08:17,720 --> 01:08:20,393
!بچه ها! بچه ها! وودي داره آر سي رو مي رونه -
چي؟ -

935
01:08:20,520 --> 01:08:22,351
!و باز هم باهاشه 

936
01:08:22,480 --> 01:08:23,913
!اوووه -
چي؟ باز؟ -

937
01:08:26,400 --> 01:08:29,437
!اون بازه
!وودي داشت حقيقت رو مي گفت

938
01:08:29,560 --> 01:08:32,472
چيکار کرديم؟ -
عاليه! الان من گناهکارم -

939
01:08:32,600 --> 01:08:35,831
!داريم مي رسيم

940
01:08:35,960 --> 01:08:39,839
!راکي، درب شيب دار -
!يالا، وودي، باز! شما مي تونيد موفق بشيد -

941
01:08:45,760 --> 01:08:47,990
!مواظب باش

942
01:08:48,120 --> 01:08:50,554
!زود باشيد! دمم رو بگيريد

943
01:08:55,000 --> 01:08:56,831
!آفرين اسلينک

944
01:08:56,960 --> 01:08:59,838
!آه! وودي

945
01:08:59,960 --> 01:09:01,916
!وودي، سرعتو زياد کن -
!سرعتو زياد کن -

946
01:09:02,040 --> 01:09:04,759
!باتري ها
!دارن تموم مي شند

947
01:09:04,880 --> 01:09:06,677
!واو، واو، واو، واو

948
01:09:07,960 --> 01:09:11,111
!واو -
!آااااه -

949
01:09:11,240 --> 01:09:13,470
هوکانا ماتاتا

950
01:09:13,600 --> 01:09:16,160
چه اصطلاح قشنگي

951
01:09:20,040 --> 01:09:22,190
!ديگه بيشتر نمي تونم نگه دارم

952
01:09:22,320 --> 01:09:24,436
!اسلينک، دووم بيار

953
01:09:25,800 --> 01:09:27,358
!اوچ

954
01:09:39,040 --> 01:09:40,871
.عاليه

955
01:09:43,280 --> 01:09:46,078
!وودي! موشک -
!کبريت -

956
01:09:46,200 --> 01:09:49,272
!آره! ممنون سيد

957
01:09:56,320 --> 01:09:58,515
!نه، نه، نه! نه

958
01:09:58,640 --> 01:09:59,959
!نه

959
01:10:00,080 --> 01:10:03,311
،اوه، نه، نه، نه

960
01:10:03,440 --> 01:10:06,876
!نه، نه، نه، نه

961
01:10:07,000 --> 01:10:08,797
!نه

962
01:10:17,320 --> 01:10:20,232
وودي داري چيکار مي کني؟ -
.تکون نخور باز-

963
01:10:23,080 --> 01:10:26,117
.موفق شدي! ايستگاه بعدي، اندي

964
01:10:26,240 --> 01:10:28,800
.صبر کن يه دقيقه
.من يه موشک رو روشن کردم

965
01:10:28,920 --> 01:10:30,717
!موشک ها منفجر مي شند

966
01:10:39,800 --> 01:10:42,712
.بايد بيشتر دووم مي آوردم

967
01:10:42,840 --> 01:10:45,308
!نگاه کنيد! نگاه کنيد
!وودي و باز دارن با سرعت مي آن

968
01:10:46,400 --> 01:10:48,072
!وودي

969
01:10:56,160 --> 01:10:57,957
!بدو! پناه بگيرين

970
01:11:04,520 --> 01:11:06,909
!آه! اينجا قسمتيه که ما مي ترکيم

971
01:11:07,040 --> 01:11:09,031
.امروز نه

972
01:11:19,680 --> 01:11:21,671
!هي باز! تو داري پرواز مي کني

973
01:11:21,800 --> 01:11:24,951
.اين پرواز کردن نيست
. اين افتادن با کلاسه

974
01:11:27,840 --> 01:11:31,549
!به سوي بي نهايت و ماوراء

975
01:11:36,840 --> 01:11:39,559
.اوه، باز، از کاميون رد شديم

976
01:11:39,680 --> 01:11:41,477
.هدف ما کاميون نيست

977
01:11:48,160 --> 01:11:49,957
!هي! واو -
چي؟ چيه؟ -

978
01:11:50,080 --> 01:11:53,311
!وودي! باز -
 . اوه عاليه! اونا رو پيدا کردي
کجا بودند؟

979
01:11:53,440 --> 01:11:55,317
!همين جا تو ماشين -
ديدي؟ -

980
01:11:55,440 --> 01:11:58,352
حالا، چي بهت گفتم؟
.درست همون جايي که ولشون کرده بودي

981
01:12:07,000 --> 01:12:09,753
کدومشو اول باز کنم؟ -
.بذار يکيشو مالي باز کنه -

982
01:12:15,920 --> 01:12:18,514
.فرنکنسن، من مير هستم -
!هي، همه توجه کنيد -

983
01:12:18,640 --> 01:12:20,915
!وقت نمايشه -
!اوه! وقتشه -

984
01:12:23,240 --> 01:12:27,074
اوه. بو. احتمالاً بايد يه راه ديگه براي
.خبر کردن من باشه که کمتر درد بگيره

985
01:12:27,200 --> 01:12:30,192
.کريسمس مبارک کلانتر

986
01:12:30,320 --> 01:12:32,629
ببينم، اون گياه دارواش نيست؟ -
.هوم-هوم -

987
01:12:35,400 --> 01:12:38,392
شايد اندي يه دايناسور ديگه گيرش بياد
.مثلاً از نوع برگ خورش

988
01:12:38,520 --> 01:12:41,990
بعدش مي تونم شکارچي غالب
!رو بازي کنيم

989
01:12:42,120 --> 01:12:44,873
.ساکت، همگي، ساکت -
...اولين هديه مالي -

990
01:12:45,000 --> 01:12:46,399
!خانم سيب زميني

991
01:12:46,520 --> 01:12:48,829
!تکرار مي کنم، خانم سيب زميني

992
01:12:48,960 --> 01:12:52,350
!راضي شدي حسابي -
.آره، بايد صورتمو بتراشم -

993
01:12:57,120 --> 01:13:00,476
جواب بده فرانکينسنس. اندي الان داره اولين
...هديه ش رو باز مي کنه. اون

994
01:13:01,880 --> 01:13:03,472
.باز. باز لايت ير-
...نمي تونم کاملاً -

995
01:13:03,600 --> 01:13:05,591
تو که نگران نيستي، هستي؟ -
.من؟ نه -

996
01:13:05,720 --> 01:13:09,315
.نه، نه، نه، نه، نه، نه -

997
01:13:09,440 --> 01:13:11,476
.يه جعبه بزرگه
...اون، اون، اون

998
01:13:11,600 --> 01:13:14,114
تو هستي؟ -
.اوه، حالا، باز -

999
01:13:14,240 --> 01:13:18,199
اندي چه هديه اي مي تونه بگيره
که از تو بدتر باشه؟

1000
01:13:19,680 --> 01:13:23,036
اوه، اون چيه؟ اون چيه؟
!واو! يه توله سگ

1001
01:13:37,520 --> 01:13:39,829
ترجمه و زير نويس: ســـــــــــــــــــــــــــورنا
soorena_asemooni@yahoo.com

1002
01:13:41,800 --> 01:13:44,030
ترجمه و زير نويس: ســـــــــــــــــــــــــــورنا
soorena_asemooni@yahoo.com

1003
01:13:46,000 --> 01:13:48,912
ترجمه و زير نويس: ســـــــــــــــــــــــــــورنا
soorena_asemooni@yahoo.com

1004
01:13:49,040 --> 01:13:53,830
ترجمه و زير نويس: ســـــــــــــــــــــــــــورنا
soorena_asemooni@yahoo.com