﻿1
00:01:00,102 --> 00:01:03,855
همسايه ها شنيدند كه 2 ساعتي سر هم داد مي زدند
كه چيز جديدي نبوده

2
00:01:03,920 --> 00:01:06,936
بعد شنيدند كه اسلحه
شليك كرده، 2 گلوله

3
00:01:08,152 --> 00:01:09,755
يه جنايت در اثر رنج و اندوه

4
00:01:10,571 --> 00:01:11,708
آره

5
00:01:12,239 --> 00:01:14,922
فقط به رنج و اندوههاي
روي اون ديوار توجه كن

6
00:01:14,992 --> 00:01:17,733
اين پرونده تكميل شده
فقط كاغذ بازيهاش مونده

7
00:01:22,208 --> 00:01:23,641
آيا اون بچه قضيه رو ديده؟

8
00:01:23,709 --> 00:01:24,766
چي؟

9
00:01:25,377 --> 00:01:26,399
بچه؟

10
00:01:27,275 --> 00:01:29,206
اين ديگه چه سواليه لعنتي؟

11
00:01:30,106 --> 00:01:36,045
"وقتي از شر تو خلاص بشيم "سامرست
همگيمون خوشحال ميشيم...تو با اون سؤالهي احمقانه

12
00:01:36,045 --> 00:01:38,459
"آيا بچه قضيه رو ديده؟"
كي براش مهمه؟

13
00:01:38,533 --> 00:01:40,463
اون مرده
و زنش اونو كشته

14
00:01:40,531 --> 00:01:43,188
بقيه چيزا به ما مربوط نيست

15
00:01:51,779 --> 00:01:52,880
كارآگاه "سامرست"؟

16
00:01:55,199 --> 00:01:56,675
من كارآگاه "ميلز" هستم

17
00:01:57,242 --> 00:02:02,720
هنوز 20 دقيقه نيست كه وارد شهر شدم
اونوقت منو فرستادند اينجا

18
00:02:02,720 --> 00:02:05,430
"ببين..."ميلز

19
00:02:05,619 --> 00:02:09,588
...چطوره بريم يه كافه. بشينيم و صحبت-
ترجيح ميدم بريم كلانتري-

20
00:02:09,588 --> 00:02:13,377
هنوز انتقالم به اينجا
برام عادي نشده

21
00:02:14,815 --> 00:02:17,620
موقعي كه داشتيم تلفني باهم حرف مي زديم
مي خواستم يه سؤالي بكنم

22
00:02:17,620 --> 00:02:18,337
چيه

23
00:02:20,224 --> 00:02:21,224
چرا اينجا؟

24
00:02:21,892 --> 00:02:23,643
منظورت رو نمي فهمم

25
00:02:23,727 --> 00:02:26,562
منظورم تلاشت
براي انتقال به اينجاست

26
00:02:27,731 --> 00:02:30,008
اين اولين سؤالي بود
كه به نظرم رسيد

27
00:02:31,026 --> 00:02:32,901
فكر مي كنم دلايلم مثل دلايل توئه
...يا حداقل مثل دلايل تو

28
00:02:32,903 --> 00:02:35,904
قبل از اينكه تصميم بگيري بازنشسته بشي...

29
00:02:37,992 --> 00:02:39,422
تو تازه با من آشنا شدي

30
00:02:40,556 --> 00:02:42,917
شايد سؤالو خوب نگرفتم

31
00:02:44,218 --> 00:02:45,739
خيلي ساده ست

32
00:02:46,483 --> 00:02:50,138
درواقع تو براي انتقال به اينجا مبارزه كردي

33
00:02:50,978 --> 00:02:54,566
من تا حالا چنين چيزي رو نديده بودم-
فكر كردم شايد اينجا بيشتر بدرد بخورم-

34
00:02:54,641 --> 00:02:59,069
فكر كنم بهتر باشه از اول شروع نكنيم
به حال همديگه رو گرفتن

35
00:03:00,968 --> 00:03:03,125
ولي بالاخره رئيس شما هستيد، ستوان-
بله-

36
00:03:04,631 --> 00:03:08,060
مي خوام ببيني و گوش كني، باشه؟

37
00:03:08,127 --> 00:03:12,283
من نگهبان ناقوس نبودم
من 5 سال تو بخش جنايي كار كردم

38
00:03:12,356 --> 00:03:14,047
اينجا نكردي-
متوجهم-

39
00:03:14,121 --> 00:03:18,549
خوب پس براي 7 روز آينده كارآگاه
به من لطف كن و اينو يادت باشه

40
00:04:21,942 --> 00:04:23,785
فيلمي از
"ديويد فينچر"

41
00:04:25,131 --> 00:04:27,591
"برد پيت"

42
00:04:29,165 --> 00:04:31,852
"مورگان فريمن"

43
00:04:35,103 --> 00:04:39,960
"هفت"

44
00:05:28,010 --> 00:05:30,573
موزيك از
"هوارد شار"

45
00:06:04,936 --> 00:06:07,092
نوشته
"اندرو كوين واكر"

46
00:06:15,059 --> 00:06:18,173
كارگردان
"ديويد فينچر"

47
00:06:19,096 --> 00:06:23,023
"دوشنبه"

48
00:06:23,047 --> 00:06:38,047
: زیـــرنــویــس تنظیم و هـمـاهــنـگ شــده بـا نــســخــه بــلــوری ریــمـسـتـر
.....:::::Hamid5251:::::.....

49
00:07:03,382 --> 00:07:04,728
بله

50
00:07:05,551 --> 00:07:06,584
بسيار خوب

51
00:07:07,886 --> 00:07:09,001
يه بار ديگه بگو

52
00:07:11,974 --> 00:07:16,145
فكر مي كردم ميايم اينجا
تا از شر صدايِ تراكتور راحت بشيم

53
00:07:21,191 --> 00:07:22,855
سِرپيكو" بايد بره"

54
00:07:23,431 --> 00:07:29,038
خُب، ممكنه بخواي آشغالهاي
"چشمتو پاك كني "سرپيكو

55
00:07:29,113 --> 00:07:30,879
تميزش كردي؟-
آره-

56
00:07:30,951 --> 00:07:32,043
خوبه

57
00:07:48,677 --> 00:07:49,849
قهوه؟

58
00:07:54,475 --> 00:07:57,658
هيچ چيز دست نخورده
همه چيز همونطوريه كه پيداش كردم

59
00:07:57,728 --> 00:07:59,491
مرگ چه زماني اتفاق افتاده؟

60
00:07:59,563 --> 00:08:01,155
...همونطور كه گفتم

61
00:08:01,231 --> 00:08:02,835
...من به چيزي دست نزدم

62
00:08:03,416 --> 00:08:07,038
ولي صورت اون 45 دقيقه است
كه توي اسپاگتيه

63
00:08:07,115 --> 00:08:09,900
صبر كن ببينم يعني هيچكس
علائم حياتيشو كنترل نكرده؟

64
00:08:09,972 --> 00:08:14,878
چرا به خودم زحمت بدم؟ اين يارو نفس نمي كشه
مگه اينكه از سس اسپاگتي تنفس كرده باشه

65
00:08:14,947 --> 00:08:18,237
پس اينجا اينطورياست؟-
ببخشيد كارآگاه-

66
00:08:18,310 --> 00:08:23,181
اين يارو تو كثافت خودش دست و پا مي زنه
اگه نمرده بود حتمآ بلند مي شد

67
00:08:23,587 --> 00:08:25,416
باشه-
متشكرم سركار-

68
00:08:26,089 --> 00:08:27,363
متشكرم

69
00:08:37,267 --> 00:08:38,324
تعجب مي كنم

70
00:08:40,935 --> 00:08:44,959
تو مي خواستي با حرف زدن
با اون سركار چي رو ثابت كني؟

71
00:08:45,370 --> 00:08:49,861
نمي دونم، چند بار شده اينها جنازه هايي رو
پيدا كنند كه هنوز نمرده باشند؟

72
00:08:52,105 --> 00:08:53,196
بس كن

73
00:09:23,446 --> 00:09:27,039
يه نفر به كتاب گينس زنگ بزنه
فكر كنم يه ركورد جهاني باشه

74
00:09:43,718 --> 00:09:45,708
!بهتره آدم توي خونه باشه تا توي باغ

75
00:09:52,521 --> 00:09:54,511
"سس اسپاگتي"

76
00:09:56,722 --> 00:09:58,260
كي گفته اين يه قتله؟

77
00:09:58,765 --> 00:10:01,588
هيچكس

78
00:10:06,260 --> 00:10:13,826
قلب اين يارو احتمالا به اندازه
يه رون خوك كنسرو شده ست

79
00:10:21,091 --> 00:10:26,201
...اگه سكته قلبي نباشه

80
00:10:26,375 --> 00:10:28,957
...خوب

81
00:10:30,714 --> 00:10:31,143
من نمي دونم چيه

82
00:10:39,181 --> 00:10:41,052
اينو چي ميگي؟

83
00:10:51,354 --> 00:10:57,532
ما يه بار يه پرونده داشتيم كه مردي با يه چاقو
...تو كمرش، افتاده بود روي زمين

84
00:10:57,532 --> 00:10:59,489
فكر مي كني كه قتل بوده، آره؟

85
00:11:01,370 --> 00:11:02,473
!لعنتي

86
00:11:03,123 --> 00:11:14,674
به هر حال چون مسئله بيمه عمر كلاني تو كار بوده
...اون يارو چاقو رو به شونه خودش زده بود، همه فكر

87
00:11:14,675 --> 00:11:15,878
مي شه خواهش كنم ساكت باشي؟

88
00:11:26,103 --> 00:11:27,404
يه دقيقه صبر كن

89
00:11:27,479 --> 00:11:28,521
چيه؟

90
00:11:31,316 --> 00:11:32,839
يه سطل اينجاست

91
00:11:33,902 --> 00:11:34,855
توش چيه؟

92
00:11:39,991 --> 00:11:41,952
!اوه خداي من

93
00:11:42,077 --> 00:11:43,747
استفراغ لعنتي

94
00:11:46,206 --> 00:11:47,473
خون هم توش بود؟

95
00:11:47,999 --> 00:11:50,410
من كه نديدم
خودت نگاه كن

96
00:11:55,632 --> 00:11:57,580
فكر مي كني با زهر مسموم شده؟

97
00:11:58,802 --> 00:12:01,270
اوه، چقدر جالب و باحال

98
00:12:01,346 --> 00:12:03,013
فكر مي كني با زهر مسموم شده، "سامرست"؟

99
00:12:03,087 --> 00:12:06,192
افراد پزشك قانوني بيرون منتظرند

100
00:12:06,536 --> 00:12:07,802
شايدم لزومي نداشته باشه

101
00:12:07,875 --> 00:12:10,375
تو اين اتاق مشكل روشنايي هست

102
00:12:10,453 --> 00:12:11,755
سلام، چطوري؟

103
00:12:12,931 --> 00:12:16,669
كارآگاه "ميلز" ممكنه به بقيه كمك كني
تا از همسايه ها سؤال كنند

104
00:12:19,426 --> 00:12:20,590
چي؟

105
00:12:20,665 --> 00:12:22,400
و بچه هاي پزشك قانوني رو هم بفرست تو

106
00:12:38,175 --> 00:12:39,525
مرده

107
00:12:41,052 --> 00:12:42,488
متشكرم دكتر

108
00:12:48,643 --> 00:12:51,040
تو پرونده منو ديدي، درسته؟
ميدوني چه كارايي كردم

109
00:12:52,355 --> 00:12:53,354
نه

110
00:12:56,130 --> 00:13:00,873
من قبلا خونه به خونه رفتم و از مردم سؤال كردم
اين مسخره بازيها رو خيلي وقت پيش كردم

111
00:13:02,130 --> 00:13:03,807
بعد؟-
...روي نشان من نوشته

112
00:13:03,882 --> 00:13:06,813
"كارآگاه"
درست مثل تو

113
00:13:08,094 --> 00:13:10,208
ببين، من بايد تصميم مي گرفتم

114
00:13:10,892 --> 00:13:13,684
ميخواستم صحنه جنايت
...دست نخورده بمونه

115
00:13:13,757 --> 00:13:17,388
نه اينكه به اندازه كافي
تجربه داري يا نه

116
00:13:17,464 --> 00:13:18,541
...هي مرد

117
00:13:20,327 --> 00:13:23,873
فقط منو دست به سر نكن
ازت همينو ميخوام، دست به سرم نكن

118
00:13:30,200 --> 00:13:34,241
اون خيلي وقته مرده ولي نه از زهر

119
00:13:34,314 --> 00:13:35,746
اوه پسر

120
00:13:35,815 --> 00:13:37,906
چطور آدم بايد بذاره اين هيكلي بشه؟

121
00:13:38,482 --> 00:13:41,347
چهار تا از كارگرهاي بيمارستان
اوردنش رو اين ميز

122
00:13:44,317 --> 00:13:49,250
اين با اين هيكل چطور از در اتاقش رد مي شده؟-
خواهش ميكنم. به طور حتم اون زمينگير بوده-

123
00:13:49,318 --> 00:13:52,410
اينو ببين، ميبيني چقدر معدش گنده شده

124
00:13:52,486 --> 00:13:55,351
و عجيب اينه كه كش مياد

125
00:13:55,420 --> 00:13:58,581
اندازه دهانه قلب رو نگاه كن
...همون جايي كه غذا

126
00:13:58,655 --> 00:14:01,417
مي بينم اما چيزي متوجه نمي شم

127
00:14:01,489 --> 00:14:04,012
...باشه، در بدن اون خيلي تورم وجود داره

128
00:14:04,090 --> 00:14:05,681
بخصوص در ابتداي روده باريك

129
00:14:05,757 --> 00:14:07,382
ديواره هاي داخلي روده ها پاره شده

130
00:14:08,990 --> 00:14:11,514
يعني اين مرد اونقدر خورده تا تركيده؟

131
00:14:11,591 --> 00:14:16,525
درواقع اون نتركيده ولي اونقدر خورده
تا خونريزي داخلي كرده

132
00:14:16,593 --> 00:14:21,229
يه لخته بزرگ خون
در عضلات شكمي ديده مي شه

133
00:14:21,230 --> 00:14:22,689
پس در اثر پرخوري مرده؟

134
00:14:22,761 --> 00:14:23,921
هم بله، هم نه

135
00:14:26,162 --> 00:14:27,992
اين زخمها اينجا چطور؟

136
00:14:29,764 --> 00:14:31,753
هنوز نتونستم بفهمم در اثر چي هستند

137
00:14:31,831 --> 00:14:33,764
ممكنه در اثر فشار اسلحه به سرش باشه؟

138
00:14:33,832 --> 00:14:35,264
اگر محكم فشار داده باشند، احتمال داره

139
00:14:35,332 --> 00:14:36,525
درسته، خودشه

140
00:14:36,932 --> 00:14:39,525
از روبرو به شقيقه ش فشار داده شده

141
00:14:41,667 --> 00:14:45,101
خانم ها و آقايون، ما با يه جنايت روبرو هستيم

142
00:14:47,936 --> 00:14:52,528
قاتل يه سطل گذاشته بوده زيرش و مرتب
بهش غذا مي داده، هيچ عجله اي هم نداشته

143
00:14:52,603 --> 00:14:55,536
دكتر گفته بيش از 12 ساعت
به اون غذا مي داده

144
00:14:55,604 --> 00:14:58,935
گلوي مقتول ورم كرده بوده
...كه احتمالا به همين علت بوده

145
00:14:59,005 --> 00:15:01,870
و بعد به جايي رسيده كه مقتول از هوش رفته

146
00:15:01,940 --> 00:15:04,706
همين موقع بوده كه قاتل به اون لگد مي زده
و باعث تركيدن اون شده

147
00:15:04,706 --> 00:15:06,465
كثافت ساديسمي

148
00:15:06,607 --> 00:15:09,438
وقتي آدم مي خواد يه نفر رو بكشه
با ماشين ميره كنارش و شليك مي كنه

149
00:15:09,508 --> 00:15:12,373
...ريسك نمي كنه كه چنين وقتي صرف كنه

150
00:15:12,442 --> 00:15:15,375
مگر اينكه اينكار معني بخصوصي داشته باشه...-
بس كن-

151
00:15:15,844 --> 00:15:20,244
يه نفر از آدمهاي چاق خوشش نمي اومده
و اونو شكنجه داده. به همين سادگي

152
00:15:20,312 --> 00:15:21,277
...در كيسه هاي خريد

153
00:15:21,277 --> 00:15:26,435
ما 2 تا فاكتور پيدا كرديم...
...پس قاتل خريد مي كرده و

154
00:15:26,435 --> 00:15:27,363
و دوباره برمي گشته خونه

155
00:15:27,513 --> 00:15:28,673
خوب؟

156
00:15:30,180 --> 00:15:33,545
اين داستان خودشه
من تمام روز زير بارون بودم

157
00:15:33,615 --> 00:15:37,546
اين تازه اولشه-
ما يه مقتول داريم، نه سه تا-

158
00:15:37,616 --> 00:15:38,775
هيچ انگيزه اي وجود نداشته

159
00:15:39,784 --> 00:15:44,042
سعي نكن از مغز بزرگت براي اين پرونده
زياد كار بكشي، باشه؟

160
00:15:44,518 --> 00:15:46,451
مي خوام اين پرونده به من محول بشه

161
00:15:47,686 --> 00:15:48,777
چي؟

162
00:15:48,853 --> 00:15:51,116
راجع به چي حرف مي زني؟

163
00:15:51,187 --> 00:15:53,119
اين نمي تونه آخرين انجام وظيفه من باشه

164
00:15:53,621 --> 00:15:55,139
اين داستان ادامه پيدا مي كنه

165
00:15:55,355 --> 00:15:59,108
تو 6 روز ديگه بازنشسته مي شي

166
00:15:59,108 --> 00:16:01,045
اين اولين باري نيست
كه يه كار نيمه تمام انجام ميدي

167
00:16:01,123 --> 00:16:05,114
اون پرونده هاي قبلي تا حد ممكن
به نتيجه رسيده بودند

168
00:16:05,346 --> 00:16:08,464
اجازه ميدي بدون تعارف صحبت كنم؟-
ما همگي اينجا دوست هستيم-

169
00:16:08,499 --> 00:16:10,220
اين پرونده نبايد اولين پرونده اون باشه

170
00:16:10,292 --> 00:16:14,282
اوه بس كن. مي دونستم
احمق اين اولين ماموريت من نيست

171
00:16:14,360 --> 00:16:15,553
براش خيلي زوده

172
00:16:15,627 --> 00:16:18,958
هي مرد، من اينجام، بهتره اين مزخرفاتو
رو در رو بگي. كاپيتان؟

173
00:16:19,028 --> 00:16:20,221
براي تو خيلي زوده

174
00:16:21,295 --> 00:16:22,283
...كاپيتان

175
00:16:22,362 --> 00:16:24,454
ميشه خصوصي صحبت كنيم؟

176
00:16:24,530 --> 00:16:25,962
...اين فقط يه مسئله شخصيه و

177
00:16:26,363 --> 00:16:27,795
"خفه شو، "ميلز

178
00:16:27,864 --> 00:16:29,728
...من شخص ديگه اي رو ندارم

179
00:16:29,798 --> 00:16:33,129
كه روي اين پرونده بذارم و خودت هم مي دوني...
...اينجا نيويوركه

180
00:16:33,199 --> 00:16:36,098
نمي شه چيزي رو عوض كرد-
پرونده رو بده به من-

181
00:16:37,467 --> 00:16:40,729
اون پرونده رو نمي خواد، گور باباش
هري، بهت خوش بگذره

182
00:16:40,801 --> 00:16:42,062
بدش به من

183
00:16:42,135 --> 00:16:44,102
نه تو رو مامور پرونده ديگه اي مي كنم

184
00:16:46,703 --> 00:16:48,931
برو "ميلز"، فقط برو

185
00:16:54,972 --> 00:17:00,067
ببخش، رفيق قديمي، ولي مثل اينكه پاك كردن
كثافتهاي اون مرد چاق به عهده توئه

186
00:17:07,408 --> 00:17:11,970
"سه شنبه"

187
00:17:12,611 --> 00:17:15,373
"قاتل در بالاي شهر دست به جنايت زده"

188
00:17:15,445 --> 00:17:17,274
"يك وكيل به قتل رسيده"

189
00:17:18,145 --> 00:17:19,668
ساكت باشيد

190
00:17:20,846 --> 00:17:23,210
خيلي خوب، آروم باشيد، آروم باشيد

191
00:17:23,781 --> 00:17:25,270
ساكت باشيد

192
00:17:28,948 --> 00:17:30,380
:اينكار رو مي كنيم

193
00:17:30,948 --> 00:17:34,541
من فقط براي 10 دقيقه به سؤالات
جواب ميدم، فقط 10 دقيقه

194
00:17:35,116 --> 00:17:39,948
اگر سوالات با آرامش و
به ترتيب نباشه، خواهم رفت

195
00:17:40,018 --> 00:17:41,883
كاراگاه؟ كارآگاه؟

196
00:17:41,953 --> 00:17:43,887
مي شه يه لحظه وقتتون رو بگيرم؟-
نه-

197
00:17:49,127 --> 00:17:53,792
من در مورد جزئيات اين تحقيقات حرفي
نخواهم زد. پس زحمت سؤال كردن به خودتون نديد

198
00:18:12,986 --> 00:18:14,647
شماها چي برام پيدا كرديد؟

199
00:18:14,721 --> 00:18:16,245
هنوز هيچي رئيس

200
00:18:19,560 --> 00:18:22,723
بچه ها چرا نمي ريد يه فنجون قهوه بخوريد؟

201
00:18:24,231 --> 00:18:28,429
اين خبر جديد رو دريافت كرديم
...اجازه بديد بريم به مركز شهر جايي كه

202
00:18:28,502 --> 00:18:31,096
جسد وكيل دعاوي "اِلي گُلد" امروز پيداشد

203
00:18:31,171 --> 00:18:35,609
دادستان منطقه "مارتين تالبوت" به سؤالات
خبرنگاران پاسخ مي دهد

204
00:18:39,848 --> 00:18:42,112
اين مزخرفه و كاملا تهاجمي

205
00:18:42,183 --> 00:18:47,018
هيچ مشكل داخلي وجود نداره و هركس
غير از اين بگه بي انصافي كرده

206
00:18:48,356 --> 00:18:49,618
حالا صبر كنيد

207
00:18:51,192 --> 00:18:55,026
بذاريد بهتون بگم كه من الان از يك جلسه
...بامسئولين ميام و اونها

208
00:18:55,096 --> 00:18:59,329
به من اطمينان دادند كه بهترين افرادشون...
روي اين قضيه كار مي كنند

209
00:18:59,768 --> 00:19:05,139
اين دقيقآ مفهوم اجراي عدالت خواهد بود

210
00:19:07,443 --> 00:19:09,377
"طمع"

211
00:19:28,899 --> 00:19:30,491
"منو ببخش، "جرج

212
00:19:34,971 --> 00:19:35,995
"سامرست"

213
00:19:36,072 --> 00:19:37,232
بيا تو

214
00:19:38,575 --> 00:19:40,008
اخبار رو شنيدي؟

215
00:19:40,076 --> 00:19:41,510
نه، نشنيدم

216
00:19:41,579 --> 00:19:44,412
الي گولد" امروز صبح مرده پيدا شده"

217
00:19:44,482 --> 00:19:47,918
يه نفر واد دفتر وكالت
اون شده و اونو كشته

218
00:19:48,819 --> 00:19:51,014
"روي زمين هم نوشته "طمع

219
00:19:56,827 --> 00:19:59,625
طمع؟-
آره با خون نوشته-

220
00:19:59,697 --> 00:20:02,063
ميلز" رهبري تحقيقات رو به عهده داره"

221
00:20:03,168 --> 00:20:04,635
ببخشيد، ببخشيد؟

222
00:20:05,904 --> 00:20:07,098
ميشه لطفآ ادامه ندي؟

223
00:20:10,342 --> 00:20:12,173
خوش به حالش

224
00:20:12,244 --> 00:20:15,838
تو مي خواي بعد از بازنشستگي
چيكار كني "سامرست"؟

225
00:20:15,914 --> 00:20:19,179
شايد برم در يه مزرعه كار كنم
يا خونه ام رو تعمير كنم

226
00:20:19,251 --> 00:20:20,684
احساس نمي كني؟

227
00:20:21,186 --> 00:20:22,949
اونو احساس نمي كني؟

228
00:20:23,755 --> 00:20:26,350
تو ديگه يه پليس نخواهي بود

229
00:20:26,426 --> 00:20:28,189
بازنشستگي يعني همين

230
00:20:29,929 --> 00:20:31,362
من فكر نمي كنم تو بتوني بازنشسته بشي

231
00:20:32,231 --> 00:20:34,290
چون نمي توني از اين كار دل بكني

232
00:20:36,703 --> 00:20:38,694
تصور كن آدمي رو كه داره سگش رو مي گردونه

233
00:20:38,771 --> 00:20:40,295
بهش حمله بشه

234
00:20:40,707 --> 00:20:43,329
ساعت و كيفش رو مي دزدند

235
00:20:43,329 --> 00:20:46,370
...در همون حال كه كنار پياده رو افتاده

236
00:20:47,114 --> 00:20:49,878
ضارب باچاقو به هر دو چشمش مي زنه...

237
00:20:51,452 --> 00:20:54,250
اين ماجرا ديشب 4 تا خيابون
اونور تر از خونه من اتفاق افتاده

238
00:20:55,122 --> 00:20:56,180
آره پروندش رو خوندم

239
00:20:57,460 --> 00:20:59,448
بيشتر از اين نمي تونم اين شهر رو درك كنم

240
00:20:59,779 --> 00:21:01,355
اينجا هميشه اينطوري بوده

241
00:21:01,362 --> 00:21:05,230
شايد حق با تو باشه-
تو براي اينكار ساخته شدي-

242
00:21:05,299 --> 00:21:07,392
فكر نكنم بتوني حاشا كني

243
00:21:08,536 --> 00:21:10,060
شايدم من اشتباه مي كنم

244
00:21:12,374 --> 00:21:14,638
دكتر كالبدشكافي اينو برات فرستاده

245
00:21:15,310 --> 00:21:17,744
توي معده اون يارو چاقه پيداش كرده

246
00:21:18,146 --> 00:21:22,225
با غذاي اون مخلوط شده بوده
شبيه تكه هاي كوچيك پلاستيكه

247
00:21:22,226 --> 00:21:23,412
بذارش روي ميز لطفآ

248
00:21:27,722 --> 00:21:29,246
...اينارو

249
00:21:29,324 --> 00:21:30,553
بهش خوروندن

250
00:23:10,096 --> 00:23:11,085
خداي من

251
00:23:11,164 --> 00:23:14,064
"شكم پرستي"

252
00:23:19,440 --> 00:23:23,877
اين روي ديوار پشت يخچال
صحنه جنايت پيدا شده

253
00:23:25,179 --> 00:23:30,212
راه دراز است و سخت و"
"خارج از جهنم نور مي درخشد

254
00:23:30,284 --> 00:23:31,545
"نوشته اي از "ميلتون

255
00:23:32,252 --> 00:23:33,718
"كتاب "بهشت گمشده

256
00:23:34,286 --> 00:23:35,274
...بسيار خوب

257
00:23:35,353 --> 00:23:36,547
من گيج شدم

258
00:23:36,621 --> 00:23:39,053
يعني اينكه تازه شروع شده

259
00:23:39,121 --> 00:23:40,382
"شكم پرستي"

260
00:23:40,455 --> 00:23:42,547
...اينم پشت همون يخچال پيدا شده

261
00:23:42,956 --> 00:23:44,946
با روغن نوشته شده

262
00:23:45,024 --> 00:23:47,116
كاپيتان، 7 گناه مستحق مرگ وجود داره

263
00:23:47,691 --> 00:23:48,953
...شكم پرستي

264
00:23:51,627 --> 00:23:52,616
...طمع

265
00:23:55,028 --> 00:23:57,222
...تنبلي،خشم

266
00:23:57,296 --> 00:23:59,422
...غرور،هوس

267
00:24:00,031 --> 00:24:01,224
و حسادت

268
00:24:01,732 --> 00:24:02,789
هفت تا

269
00:24:02,865 --> 00:24:03,797
صبر كن

270
00:24:04,366 --> 00:24:06,697
اينجا اتاق من نيست

271
00:24:07,601 --> 00:24:09,863
منتظر 5 تا ديگه از اينا باشيد

272
00:24:11,469 --> 00:24:12,697
يه دقيقه صبر كن

273
00:24:14,037 --> 00:24:16,129
من نمي تونم وارد اين قضيه بشم

274
00:24:18,339 --> 00:24:19,566
"سامرست"

275
00:24:20,174 --> 00:24:21,401
خودش اين پرونده رو مي خواست

276
00:24:23,041 --> 00:24:24,234
لعنتي

277
00:24:24,308 --> 00:24:25,798
من دارم روش كار مي كنم

278
00:25:00,292 --> 00:25:01,258
كجا ميري؟

279
00:25:04,493 --> 00:25:06,426
دور از اينجا

280
00:25:18,466 --> 00:25:20,989
دنبال چند تا چيز مي گردم-
باشه-

281
00:25:21,067 --> 00:25:22,761
هر جا دوست داري بشين

282
00:25:23,569 --> 00:25:24,865
بچه ها چطوريد؟

283
00:25:25,903 --> 00:25:27,426
چطوري خوش خنده؟

284
00:25:28,170 --> 00:25:30,364
يالا "جرج" بازي سرد شد

285
00:25:31,005 --> 00:25:32,266
انجام وظيفه

286
00:25:48,179 --> 00:25:49,840
...آقايون؟آقايون؟

287
00:25:50,581 --> 00:25:52,047
هيچوقت نفهميدم

288
00:25:53,349 --> 00:25:55,111
...اينهمه كتاب

289
00:25:55,183 --> 00:25:57,615
...دنيايي از دانش در كنار شماست

290
00:25:57,684 --> 00:25:58,844
اونوقت شما چكار مي كنيد؟

291
00:25:59,685 --> 00:26:01,174
تمام شب رو پوكر بازي مي كنيد

292
00:26:01,686 --> 00:26:03,619
هي، خوب اينم فرهنگ ماست

293
00:26:03,687 --> 00:26:06,280
آره، از سر تا پامون فرهنگ مي باره

294
00:26:09,756 --> 00:26:11,518
اين براي فرهنگ چطوره؟

295
00:26:40,503 --> 00:26:42,333
"افسانه هاي كانتربري"
"نوشته "چاسر

296
00:27:01,813 --> 00:27:03,643
"كمدي الهي"
"نوشته "دانته

297
00:27:30,525 --> 00:27:32,549
"مقتول وادار شده اعضاي خود را ببرد"

298
00:27:57,105 --> 00:28:00,266
ميلز" شايد بهتر باشه اين كتابا را بخوني"
"هفت گناه كشنده"

299
00:28:00,339 --> 00:28:02,863
"برزخ دانته"
"افسانه هاي كانتربري"

300
00:28:13,779 --> 00:28:15,769
"با خون خود قرمز شده بود"

301
00:28:26,785 --> 00:28:28,876
"حتي كودكان به قتل مي رسيدند"

302
00:28:49,528 --> 00:28:50,789
...ميدوني، خوش خنده

303
00:28:51,629 --> 00:28:53,562
حتما دلت براي ما تنگ شده

304
00:28:55,364 --> 00:28:56,796
شايد

305
00:28:59,199 --> 00:29:01,291
"نقشه جهنم دانته"

306
00:29:08,203 --> 00:29:10,795
"بهشت زميني"

307
00:29:28,346 --> 00:29:32,037
"چهارشنبه"

308
00:29:54,657 --> 00:29:56,249
"گور پدر "دانته

309
00:29:56,825 --> 00:30:00,884
شاعر لعنتي
يه مشت كس شعر نوشته

310
00:30:01,428 --> 00:30:02,485
كثافت

311
00:30:13,666 --> 00:30:15,155
كارت خوب بود سركار

312
00:30:22,170 --> 00:30:23,932
خدايا، متشكرم

313
00:30:31,908 --> 00:30:33,431
اوه، ببخشيد

314
00:30:35,009 --> 00:30:36,839
من يه ثانيه ديگه بلند مي شم

315
00:30:49,349 --> 00:30:51,942
صندلي خودت رو مي خواي؟-
نه مسئله اي نيست-

316
00:30:52,017 --> 00:30:52,853
بله؟

317
00:31:32,016 --> 00:31:32,810
تلفن

318
00:31:33,981 --> 00:31:36,444
جزء بسته است
تلفن با دفتره

319
00:31:41,572 --> 00:31:42,594
"ميلز"

320
00:31:43,404 --> 00:31:44,494
...عزيزم

321
00:31:44,569 --> 00:31:46,430
حالت خوبه؟ چيزي شده؟

322
00:31:47,066 --> 00:31:51,290
سر به هوا، مگه بهت نگفتم وقتي اينجا
مشغول كار هستم زنگ نزني؟

323
00:31:52,494 --> 00:31:53,927
آره، چرا؟

324
00:31:56,565 --> 00:31:57,999
چرا؟

325
00:32:02,740 --> 00:32:04,003
باشه

326
00:32:07,914 --> 00:32:09,108
همسرمه

327
00:32:09,516 --> 00:32:10,643
ببخشيد؟

328
00:32:11,919 --> 00:32:13,580
مي خواد باتو صحيت كنه

329
00:32:23,702 --> 00:32:25,533
كارآگاه "سامرست" هستم

330
00:32:27,540 --> 00:32:30,305
خوب، بله، منم از صحبت با شما خوشحالم

331
00:32:31,945 --> 00:32:34,312
...از پيشنهادتون متشكرم، ولي

332
00:32:36,885 --> 00:32:39,149
خوب در اينصورت خوشحال خواهم شد

333
00:32:40,123 --> 00:32:42,057
بله، خيلي متشكرم

334
00:32:43,294 --> 00:32:44,386
خداحافظ

335
00:32:47,132 --> 00:32:48,394
عزيزم چي...؟

336
00:32:56,411 --> 00:32:57,844
خوب؟

337
00:32:57,912 --> 00:32:59,209
ببخشيد؟

338
00:33:00,583 --> 00:33:04,918
من رو براي شام به آپارتمانتون
دعوت كردند. منم قبول كردم

339
00:33:04,988 --> 00:33:06,820
خونه من...چطورشد؟

340
00:33:07,492 --> 00:33:08,424
امشب

341
00:33:15,502 --> 00:33:17,437
آقايون، سلام

342
00:33:17,505 --> 00:33:18,767
سلام، بازنده-
سلام، ابله-

343
00:33:21,643 --> 00:33:24,635
اين "تريسي" است
"تريسي" اين "سامرسته"

344
00:33:24,781 --> 00:33:25,874
سلام

345
00:33:26,350 --> 00:33:28,750
از ملاقاتتون خوشبختم
خيلي در مورد شما شنيديم

346
00:33:30,021 --> 00:33:32,012
بجز اسم كوچيكتون

347
00:33:33,292 --> 00:33:34,623
"ويليام"

348
00:33:35,361 --> 00:33:37,626
...خوب، اسم خوبيه

349
00:33:37,697 --> 00:33:38,722
"ويليام"

350
00:33:39,467 --> 00:33:41,628
ويليام" مايلم "ديويد" رو به شما معرفي كنم"

351
00:33:41,702 --> 00:33:45,640
ديويد" ايشون "ويليام" هستند"-
خيلي خوب الان بر مي گردم

352
00:33:45,708 --> 00:33:48,906
بچه ها چطورند؟-
خوب، توي اتاق هستند. بفرماييدتو-

353
00:33:50,714 --> 00:33:52,478
سلام، سگهاي خوب

354
00:33:52,551 --> 00:33:55,487
سگهاي خوب من چطورند؟
چطوري، خوشگله؟

355
00:34:06,502 --> 00:34:08,094
بوي خوبي داره

356
00:34:10,140 --> 00:34:12,439
آره، منظورم اينه كه متشكرم

357
00:34:13,177 --> 00:34:15,442
اگه دوست داري، بشين

358
00:34:15,514 --> 00:34:19,508
يه نوشيدني ميل داري؟-
نه ممنون، منتظر مي مونم-

359
00:34:20,253 --> 00:34:23,027
اونو هر جا دوست داري بنداز
ببخش كه اينجا به هم ريخته ست

360
00:34:23,027 --> 00:34:25,186
ما هنوز جابجا نشديم

361
00:34:27,763 --> 00:34:30,357
من شنيدم كه شماها از دبيرستان
عاشق همديگه بوديد

362
00:34:32,769 --> 00:34:34,362
عجيبه، مگه نه؟

363
00:34:35,607 --> 00:34:37,040
يه چيزو مي دوني؟

364
00:34:37,610 --> 00:34:40,604
توي اولين قرارمون مي دونستم كه اون
همون مرديه كه باهاش ازدواج مي كنم

365
00:34:40,745 --> 00:34:41,614
جدي؟

366
00:34:43,216 --> 00:34:45,549
اون بامزه ترين مرديه كه تا به حال ديدم

367
00:34:50,292 --> 00:34:51,453
جدي

368
00:34:54,565 --> 00:34:56,599
اين چيزا اين روزا به ندرت اتفاق مي افته

369
00:34:56,967 --> 00:34:57,678
...منظورم

370
00:34:58,691 --> 00:35:00,497
اين مقدار تعهده...

371
00:35:05,312 --> 00:35:06,745
اوه، نگران نباش

372
00:35:07,314 --> 00:35:09,578
سر ميز شام اسلحه نمي بندم

373
00:35:11,251 --> 00:35:16,756
مهم نيست كه چقدر اسلحه ببينم
ولي نمي تونم بهشون عادت كنم

374
00:35:17,825 --> 00:35:19,041
منم همينطور

375
00:35:29,253 --> 00:35:30,998
چرا ازدواج نكردي "ويليام"؟-
"تريسي"-

376
00:35:31,046 --> 00:35:33,254
اين چه سؤاليه؟

377
00:35:33,382 --> 00:35:35,092
يه بار نزديك بود

378
00:35:36,176 --> 00:35:37,635
اما نشد

379
00:35:37,719 --> 00:35:39,383
تعجب مي كنم

380
00:35:39,930 --> 00:35:41,488
واقعا عجيبه

381
00:35:42,933 --> 00:35:43,961
...خوب

382
00:35:45,245 --> 00:35:49,829
هر كسي به اندازه كافي با من وقت گذرونده باشه
متوجه مي شه كه توافق با من سخته

383
00:35:50,540 --> 00:35:51,979
از شوهرت بپرس

384
00:35:52,047 --> 00:35:53,144
واقعآ درسته

385
00:35:53,489 --> 00:35:55,328
خيلي خيلي درسته

386
00:35:56,069 --> 00:35:58,171
چند وقته اينجا زندگي مي كني؟

387
00:35:59,018 --> 00:36:00,115
خيلي زياد

388
00:36:04,111 --> 00:36:05,448
تو نظرت در مورد اينجا چيه؟

389
00:36:07,396 --> 00:36:08,561
...مي دوني

390
00:36:09,072 --> 00:36:11,414
وقت مي گيره تا به اينجا عادت كنه

391
00:36:12,657 --> 00:36:14,154
اما خوب مي شه

392
00:36:14,232 --> 00:36:16,368
خوب، بعد از مدتي برات عادي مي شه

393
00:36:17,852 --> 00:36:20,411
...يه چيزايي توي هر شهر هست كه

394
00:36:25,559 --> 00:36:26,752
مترو

395
00:36:27,159 --> 00:36:29,250
چند لحظه ديگه تموم مي شه

396
00:36:32,992 --> 00:36:34,651
...اون معاملات ملكيه

397
00:36:35,324 --> 00:36:37,915
...كثافتِ
ببخشيد عزيزم

398
00:36:38,824 --> 00:36:43,005
اون چند دفعه اي اينجا رو بهمون نشون داد
منم فكر كردم آدم خوبيه و كار راه اندازه

399
00:36:43,103 --> 00:36:44,817
تريسي" ازش خوشش اومده بود"

400
00:36:45,223 --> 00:36:49,588
بعدآ تعجب كردم كه اين چرا
فقط 5 دقيقه ما رو مياره اينجا؟

401
00:36:49,656 --> 00:36:51,554
و شب اول فهميديم

402
00:36:51,990 --> 00:36:56,652
يه خونه آرامش بخشِ لرزان؟

403
00:37:05,155 --> 00:37:06,485
ببخشيد

404
00:37:13,654 --> 00:37:15,586
باشه، بخندين

405
00:37:18,320 --> 00:37:20,717
نميدونم تو چرا مي خندي؟

406
00:37:24,553 --> 00:37:26,246
باشه ديگه بسه

407
00:37:30,319 --> 00:37:34,783
اون بايد قبل از اينكه دفتر تعطيل بشه
...وارد شده باشه

408
00:37:34,823 --> 00:37:36,575
احتمالآ "گولد" تا ديروقت كار مي كرده

409
00:37:36,652 --> 00:37:39,879
مطمئنم اينطور بوده. آخه اون بزرگترين
وكيل دعاوي توي اين شهر بود

410
00:37:39,951 --> 00:37:43,314
البته، خوشنام نبود-
جسد سه شنبه صبح پيدا شده-

411
00:37:43,384 --> 00:37:47,816
دفتر روز دوشنبه تعطيل بوده
پس اون مي تونسته جمعه وارد شده باشه

412
00:37:47,884 --> 00:37:54,471
و صبر كنه تا نظافتچي ها برند و بعدش روزهاي شنبه،
يكشنبه و شايدم دوشنبه وقت داشته ترتيب "گولد" رو بده

413
00:37:54,984 --> 00:37:55,813
اينو نگا كن

414
00:37:56,884 --> 00:38:00,908
گولد" رو بسته بودند، اما دست راستش آزاد بوده"
و توي دستش يه چاقوي قصابي بوده

415
00:38:02,883 --> 00:38:04,781
ترازو رو نگاه كن

416
00:38:04,849 --> 00:38:06,109
يك پوند گوشت بدن

417
00:38:12,882 --> 00:38:14,313
"يك پوند گوشت خالص"

418
00:38:14,381 --> 00:38:18,140
نه كمتر، نه بيشتر"
...بدون غضروف، بدون استخوان

419
00:38:18,214 --> 00:38:20,577
"فقط گوشت خالص...
"از كتاب"تجارت در ونيز

420
00:38:20,647 --> 00:38:21,977
پيداش نكرديم

421
00:38:22,048 --> 00:38:25,004
"وقتي اينكار انجام بشه، اون آزاد خواهد شد"

422
00:38:25,080 --> 00:38:27,134
...بهت گفتم كه صندلي اون

423
00:38:27,134 --> 00:38:30,073
خيس از عرق بوده...-
البته-

424
00:38:30,713 --> 00:38:33,474
قاتل از "گولد" مي خواسته با صبر و تحمل
كارش رو انجام بده

425
00:38:33,980 --> 00:38:37,239
تا بتونه تصميم بگيره
اول از كجا شروع كنه به بريدن

426
00:38:37,845 --> 00:38:39,243
تصور كن

427
00:38:39,312 --> 00:38:41,141
يه اسلحه روي صورتته

428
00:38:41,812 --> 00:38:44,108
كدوم قسمت از بدنت رو
حاضر بودي از دست بدي؟

429
00:38:44,745 --> 00:38:46,472
چه اختيار رومانتيكي

430
00:38:46,978 --> 00:38:49,570
خودش قسمتهايي از شكمش رو بريده

431
00:38:50,045 --> 00:38:54,092
بذار يه نگاه ديگه به اينا بندازيم
...جسد اينجاست اما

432
00:38:54,092 --> 00:38:57,085
توجه زياد به اون
تمركز اوليه ات رو از بين مي بره

433
00:38:57,178 --> 00:39:02,900
بايد يه چيزي رو پيدا كنيم، يه چيز جزئي
...و بعد توجهمون رو به اون معطوف كنيم

434
00:39:02,977 --> 00:39:05,408
تا به يه احتمال قوي تبديل بشه...

435
00:39:05,476 --> 00:39:07,442
ميرم يه نوشيدني ديگه برات بيارم
آبجو ميخوري؟

436
00:39:07,510 --> 00:39:09,305
شراب، لطفآ

437
00:39:18,208 --> 00:39:19,572
اون داره موعظه مي كنه

438
00:39:20,208 --> 00:39:21,468
نه داره مجازات مي كنه

439
00:39:23,474 --> 00:39:26,463
اين گناهان در موعظه هاي
قرون وسطي مرسوم بوده

440
00:39:27,307 --> 00:39:29,432
هفت كاردينال باتقوا
...از اين هفت گناه

441
00:39:29,508 --> 00:39:32,769
براي تدريس استفاده مي كردند-
...آره، مثل-

442
00:39:32,840 --> 00:39:36,533
افسانه كشيش" ودانته"-
تو اونا رو خوندي؟-

443
00:39:36,607 --> 00:39:37,732
آره

444
00:39:38,306 --> 00:39:41,163
"بعضي قستمهاشو. يادته در "برزخ

445
00:39:41,163 --> 00:39:45,685
دانته و دوستش رفتند بالاي تپه
و همه گناهكاران را ديدند؟

446
00:39:46,405 --> 00:39:49,060
هفت طبقه جهنم-
بله، درسته-

447
00:39:49,513 --> 00:39:52,571
اما اونجا غرور اول اتفاق مي افته
نه شكم پرستي

448
00:39:53,376 --> 00:39:54,981
...پس از الان بهتره بدونيم

449
00:39:54,981 --> 00:39:57,180
قاتل از اين كتابها الهام مي گيره...

450
00:39:57,472 --> 00:40:00,438
اين موعظه ها براي كفاره گناهان انجام مي شده

451
00:40:01,004 --> 00:40:03,435
اين قتلهل مثل يه پشيماني اجباريه

452
00:40:03,804 --> 00:40:04,601
چيه اجباري؟

453
00:40:05,016 --> 00:40:09,103
پشيماني. وقتي كه از گناهت پشيماني
ولي نه به خاطر اينكه خدا رو دوست داري

454
00:40:09,110 --> 00:40:11,991
فقط به خاطر اينكه يه اسلحه روي صورتته

455
00:40:15,907 --> 00:40:17,099
بدون هيچ اثر انگشتي

456
00:40:17,173 --> 00:40:18,605
نه

457
00:40:18,672 --> 00:40:21,763
بين مقتولين هم هيچ رابطه اي نيست-
درسته-

458
00:40:21,839 --> 00:40:24,600
و هيچ شاهدي وجود نداره

459
00:40:24,672 --> 00:40:26,331
من كه چيزي پيدا نكردم

460
00:40:26,406 --> 00:40:29,338
اون لعنتي خيلي حرفه اي بايد باشه

461
00:40:30,239 --> 00:40:34,500
تو هر شهر بزرگي، اينكه سرت به كار خودت باشه
يه چيز كاملا علميه

462
00:40:35,271 --> 00:40:38,794
در دوره مقابله با تجاوز، اولين چيزي كه ياد مي گيري
اينه كه هيچوقت با گريه تقاضاي كمك نكني

463
00:40:39,604 --> 00:40:41,264
"هميشه فرياد بزن "آتيش

464
00:40:41,338 --> 00:40:42,769
هيچكس به كمك جواب نمي ده

465
00:40:42,837 --> 00:40:44,860
اما وقتي فرياد بزني "آتيش" همه جمع مي شند اونجا

466
00:40:44,937 --> 00:40:46,664
خيلي مسخره ست

467
00:40:46,737 --> 00:40:49,498
اون بايد يه قطعه از اين پازل رو جا گذاشته باشه

468
00:40:51,569 --> 00:40:55,831
ميدوني چيه؟ از اينكه باهام همفكري كردي
خيلي ممنونم اما من ديگه بايد بخوابم

469
00:40:56,236 --> 00:40:57,497
سگها رو هم بايد ببرم بگردونم

470
00:40:57,569 --> 00:41:00,091
فقط مي خوام كنجكاوي خودم رو ارضاء كنم

471
00:41:00,169 --> 00:41:04,157
من آخر اين هفته بازنشسته مي شم-
لعنت. يه لحظه صبر كن-

472
00:41:05,735 --> 00:41:08,757
زن "گولد" در زمان جنايت اون
خارج از شهر بوده

473
00:41:08,834 --> 00:41:12,164
اين يعني اينكه اون چيزي رو ديده-
شايدم يه نوع تهديد باشه-

474
00:41:12,235 --> 00:41:16,257
فرستادمش به يه خونه امن
از اين مسئله هم خيلي راضي نيست

475
00:41:24,133 --> 00:41:26,759
...شايد هنوز چيزي نديده

476
00:41:26,832 --> 00:41:31,060
اما اون چيه كه اون بايد مي ديده
اما هنوز موقعيتش رو پيدا نكرده؟

477
00:41:31,133 --> 00:41:32,928
خوب مثلآ چي؟

478
00:41:32,999 --> 00:41:34,487
نمي دونم

479
00:41:36,332 --> 00:41:38,264
اما اين تنها رديه كه داريم

480
00:42:23,660 --> 00:42:24,989
اسم ما رو يادداشت كن

481
00:42:25,494 --> 00:42:26,982
بايد خانم "گولد" رو ببينيم

482
00:42:33,726 --> 00:42:35,089
"خانم "گولد

483
00:42:41,226 --> 00:42:43,783
خانم "گولد" من متاسفم
واقعآ متاسفم

484
00:42:44,492 --> 00:42:46,287
من نمي فهمم

485
00:42:46,725 --> 00:42:49,350
...از شما مي خوام به تك تك اين عكسها نگاه كنيد

486
00:42:49,858 --> 00:42:51,483
خيلي بادقت...

487
00:42:51,557 --> 00:42:55,148
...ببينيد آيا چيز غير عادي مي بينيد

488
00:42:55,224 --> 00:42:57,815
يا چيزي هست كه جابجا شده باشه، هر چيزي...

489
00:42:58,723 --> 00:43:01,011
من كه چيزي نمي بينم-
مطمئنيد؟-

490
00:43:01,057 --> 00:43:03,648
خواهش مي كنم، من الان نمي تونم اينكار رو بكنم

491
00:43:03,723 --> 00:43:04,814
باشه

492
00:43:05,989 --> 00:43:07,478
بهتره همين الان نگاه كنه

493
00:43:07,556 --> 00:43:09,488
شايد چيزي باشه كه ما متوجه نشديم

494
00:43:19,055 --> 00:43:20,270
صبر كن

495
00:43:20,346 --> 00:43:21,330
چيه؟

496
00:43:21,398 --> 00:43:22,475
اينجا

497
00:43:26,017 --> 00:43:29,166
اين نقاشي برعكس شده

498
00:43:37,055 --> 00:43:39,185
تو مطمئني افرادت به اين دست نزدن؟-
نه، دست نزدند-

499
00:43:39,263 --> 00:43:41,671
اون عكسها قبل از آمدن
پزشكي قانوني گرفته شده

500
00:43:45,206 --> 00:43:46,298
هيچي

501
00:43:47,541 --> 00:43:49,566
بايد يه چيزي باشه

502
00:44:00,484 --> 00:44:03,146
اون چاي پيچها رو عوض كرده تا بتونه آويزونش كنه-
آره-

503
00:44:07,490 --> 00:44:09,081
اين لعنتي ديگه چيه؟

504
00:44:10,559 --> 00:44:11,992
چاقوي ضامن دار

505
00:44:20,166 --> 00:44:21,928
لعنتي

506
00:44:25,236 --> 00:44:27,670
يه چيزي بايد باشه

507
00:44:32,843 --> 00:44:34,935
اون كه نقاش اين تابلو نبوده

508
00:44:42,850 --> 00:44:45,819
اون مرتيكه ما رو گاييده
اين كاريه كه داره مي كنه

509
00:44:47,020 --> 00:44:49,250
اينو نگاه كن، ما اينجوري هستيم

510
00:44:51,023 --> 00:44:52,684
فقط يه دقيقه صبر كن

511
00:44:55,493 --> 00:44:58,792
سامرست" رفتي بالاي اسباب اثاثيه خونيه"-
يه دقيقه صبر كن-

512
00:45:04,366 --> 00:45:06,231
داري شوخي مي كني

513
00:45:06,302 --> 00:45:08,292
به آزمايشگاه انگشت نگاري خبر بده

514
00:45:13,540 --> 00:45:14,871
اوه، مرد

515
00:45:18,377 --> 00:45:19,810
...خداييش

516
00:45:19,879 --> 00:45:22,472
تا به حال همچين چيزي ديدي؟

517
00:45:26,684 --> 00:45:28,242
"به من كمك كنيد"

518
00:45:28,319 --> 00:45:31,253
با توجه به اثرات انگشت
...بايد بگم كه

519
00:45:31,321 --> 00:45:33,584
اثر انگشت مقتول نيست...

520
00:45:43,930 --> 00:45:45,829
نمي دونم، مرد

521
00:45:45,898 --> 00:45:48,025
من كه مي گم ديگه خراب كرد

522
00:45:49,767 --> 00:45:50,961
درست در نمياد

523
00:45:51,769 --> 00:45:53,430
اون نمي خواد تمومش كنه

524
00:45:53,504 --> 00:45:54,595
كي مي دونه

525
00:45:54,671 --> 00:45:58,834
خيلي ها اون بيرون هستند كه
خلاف مي كنند بدون اينكه دلشون بخواد

526
00:45:58,908 --> 00:46:02,023
"سگم باعث شد اينكارو بكنم"

527
00:46:02,269 --> 00:46:03,443
"جودي فاستر باعث شد اينكارو بكنم".

528
00:46:03,511 --> 00:46:08,714
مي دونيد من بارها ديدم كه اين دستگاه 3 روز
طول داده تا بتونه اثر انگشت رو شناسايي كنه

529
00:46:08,714 --> 00:46:10,944
پس چطوره شما هم كمي دعا كنيد

530
00:46:14,520 --> 00:46:17,454
اون چيزي كه به خانم "گولد" گفتي، واقعآ راست گفتي؟

531
00:46:17,522 --> 00:46:19,284
در مورد گرفتن اين يارو

532
00:46:22,793 --> 00:46:25,386
دلم مي خواست هنوزم مي تونستم
مثل تو فكر كنم

533
00:46:26,863 --> 00:46:30,229
چطوره به من بگي، به نظر تو
ما داريم چيكار مي كنيم؟

534
00:46:31,133 --> 00:46:32,997
جمع كردن تكه ها

535
00:46:34,502 --> 00:46:39,404
ما تمام مدارك رو جمع مي كنيم
از همه جا عكس و نمونه مي گيريم

536
00:46:39,473 --> 00:46:41,565
...همه چيز رو يادداشت مي كنيم

537
00:46:41,641 --> 00:46:43,973
و زمان وقوع حوادث رو به دست مي آريم

538
00:46:45,310 --> 00:46:46,402
همش همين بود؟

539
00:46:47,012 --> 00:46:48,569
همش همين بود

540
00:46:48,646 --> 00:46:52,412
همه اينها رو توي پرونده هاي
...خوشگل جمع آوري مي كنيم

541
00:46:52,982 --> 00:46:56,474
به اميد اينكه شايد توي دادگاه لازم بشه...

542
00:46:59,154 --> 00:47:02,418
در يه جزيره دورافتاده
...الماس جمع آوري مي كنيم

543
00:47:02,490 --> 00:47:05,652
به اميد روزي كه از اون جزيره...
نجات پيدا كنيم

544
00:47:08,728 --> 00:47:09,751
مزخرفه

545
00:47:12,498 --> 00:47:16,297
حتي بهترين سرنخها هم
معمولآ به سرنخ ديگه اي منتهي مي شه

546
00:47:17,702 --> 00:47:21,102
خيلي ها بدون انتقام مردند

547
00:47:24,073 --> 00:47:27,667
نمي خواد به من بگي كه توهم امشب
هيجان زده نشده بودي؟

548
00:47:28,843 --> 00:47:30,276
بعدآ مي بينمت

549
00:47:31,178 --> 00:47:33,169
داريم به يه جاهايي مي رسيم

550
00:47:43,320 --> 00:47:46,214
"پنجشنبه"

551
00:47:48,692 --> 00:47:50,353
بلند شيد، دوقلوهاي به هم چسبيده

552
00:47:50,694 --> 00:47:52,285
ما يه مظنون داريم

553
00:47:58,499 --> 00:48:02,264
"اين يارو معروف به "ويكتوره
"و اسم اصليش "تئودور آلن

554
00:48:02,335 --> 00:48:04,962
اثر انگشتش در صحنه جنايت پيدا شده

555
00:48:05,037 --> 00:48:08,699
اون سابقه طولاني از يه بيماري
رواني خطرناك داره

556
00:48:08,773 --> 00:48:11,435
پدر و مادرش اونو تحت تعليمات
يه فرقه مذهبي خيلي متعصب تربيت كردند

557
00:48:11,943 --> 00:48:14,968
ولي مثل اينكه وسط راه
يه جايي خراب كردند

558
00:48:15,045 --> 00:48:18,536
ويكتور درقاچاق مواد مخدر و سرقت
مسلحانه شركت داشته

559
00:48:18,614 --> 00:48:21,810
و چند وقتي هم رو هم به خاطر تجاوز به عنف
در زندان به سر برده

560
00:48:21,883 --> 00:48:25,716
ولي وكيلش نگذاشت زياد تو زندان بمونه

561
00:48:25,786 --> 00:48:28,550
راستي وكيلش "الي گولد" بوده
"همون قرباني "طمع

562
00:48:28,956 --> 00:48:31,321
خانوم ها و اقايان
اين قضيه امروز بايد تموم بشه

563
00:48:31,391 --> 00:48:35,884
ويكتور" خيلي وقته كه ديگه كار نمي كنه"
ولي ما جاي اونو پيدا كرديم

564
00:48:35,961 --> 00:48:38,485
تو اينارو باور نمي كني؟-
...به نظر نمياد-

565
00:48:38,563 --> 00:48:40,155
شبيه قاتل ما باشه، مگه نه؟...

566
00:48:40,231 --> 00:48:41,289
تو بگو

567
00:48:42,466 --> 00:48:44,627
قاتل ما ظاهرآ انگيزه بيشتري داره

568
00:49:13,490 --> 00:49:14,980
تا حالا تير خوردي؟

569
00:49:15,058 --> 00:49:18,185
بزنم به تخته
تو اين 34 سال نه

570
00:49:19,995 --> 00:49:24,187
تا حالا فقط 3 بار اسلحه م رو
براي شليك كشيدم بيرون

571
00:49:24,265 --> 00:49:25,925
ولي هيچوقت شليك نكردم

572
00:49:25,999 --> 00:49:27,193
حتي يه بار

573
00:49:27,734 --> 00:49:28,564
تو چي؟

574
00:49:29,101 --> 00:49:32,934
...نه، منم گلوله نخوردم اما

575
00:49:33,004 --> 00:49:35,598
يه بار اسلحه كشيدم و شليك كردم

576
00:49:35,673 --> 00:49:37,765
جدي؟-
اولين بار در شغل جديدم بود-

577
00:49:37,841 --> 00:49:40,036
ما واحد دوم بوديم

578
00:49:40,110 --> 00:49:42,942
من خيلي عصبي بودم
آخه تازه كار بودم

579
00:49:43,346 --> 00:49:48,112
ما يه در رو شكونديم و دنبال يه معتاد
مي گشتيم، كه اون كثافت به ما شليك كرد

580
00:49:49,351 --> 00:49:51,284
يه پليس بازوش تير خورد

581
00:49:53,354 --> 00:49:55,048
خدايا، اسمش چي بود؟

582
00:49:56,656 --> 00:50:01,115
درست مثل صحنه يه فيلم بود
كه با دور آروم نشون داده بشه

583
00:50:02,527 --> 00:50:04,119
...يادم مياد

584
00:50:05,797 --> 00:50:07,388
توي آمبولانس باهاش بودم...

585
00:50:07,464 --> 00:50:08,795
...و، خوب

586
00:50:08,865 --> 00:50:10,298
اون همونجا تموم كرد...

587
00:50:10,699 --> 00:50:11,893
درست همونجا

588
00:50:12,802 --> 00:50:15,035
خداي من، اسم لعنتيش چي بود؟

589
00:51:33,049 --> 00:51:35,450
اول گروه ضربت بعد كارآگاه ها

590
00:51:39,013 --> 00:51:40,668
اونا عاشق اين كارند

591
00:51:41,682 --> 00:51:42,738
پليس

592
00:51:47,944 --> 00:51:48,931
كسي نيست

593
00:52:13,589 --> 00:52:15,053
صبح بخير، جيگر

594
00:52:16,384 --> 00:52:19,148
همين الان بلند شو مادر قحبه، الان

595
00:52:28,396 --> 00:52:30,142
بلند شو، كثافت

596
00:52:36,988 --> 00:52:38,145
اوه، لعنتي

597
00:52:38,752 --> 00:52:39,681
كارآگاه

598
00:52:40,382 --> 00:52:42,503
بهتره يه نگاهي به اين بندازين

599
00:52:45,872 --> 00:52:47,007
كارآگاه

600
00:52:54,380 --> 00:52:55,642
خداي من

601
00:52:55,715 --> 00:52:56,909
ويكتور؟

602
00:52:56,983 --> 00:52:59,417
اين ديگه چه كوفتيه؟-
اين "ويكتور"؟-

603
00:52:59,485 --> 00:53:01,146
يه آمبولانس خبر كن-
اين ديگه چيه؟-

604
00:53:01,220 --> 00:53:02,585
من ميگم يه نعش كش خبر كنيم

605
00:53:02,655 --> 00:53:04,145
به پزشك قانوني ام خبر بديد

606
00:53:04,223 --> 00:53:05,815
افرادتو ببر بيرون

607
00:53:05,891 --> 00:53:07,654
هيچكس به هيچي دست نزنه

608
00:53:07,727 --> 00:53:10,059
اين بيشتر شبيه يه اسكلت مي مونه

609
00:53:14,066 --> 00:53:15,299
"تنبلي"

610
00:53:24,827 --> 00:53:26,162
اوه، مرد

611
00:53:26,245 --> 00:53:27,502
لعنت

612
00:53:27,973 --> 00:53:30,330
اين عكسها مال 3 روز پيشه

613
00:53:38,611 --> 00:53:40,129
اين بايد اولي باشه

614
00:53:40,206 --> 00:53:41,067
نگاه كن

615
00:53:41,869 --> 00:53:44,350
تاريخش درست مال يكسال پيشه

616
00:53:46,256 --> 00:53:48,114
...نمونه مو رو داريم، همينطور

617
00:53:48,184 --> 00:53:50,439
...نمونه مدفوع، نمونه ادرار و همينطور نمونه...

618
00:53:50,511 --> 00:53:51,837
ناخنها

619
00:53:54,167 --> 00:53:55,561
اون داره به ما مي خنده

620
00:53:55,629 --> 00:53:57,919
هرچي لايقش بودي به دست آوردي

621
00:54:01,813 --> 00:54:03,241
اون زنده ست، اون كثافت زنده ست

622
00:54:04,306 --> 00:54:05,631
اسلحه ها پايين

623
00:54:05,701 --> 00:54:07,957
اسلحه ها پايين
به آمبولانس بگو وضعيت اورژانسيه

624
00:54:25,048 --> 00:54:27,632
اون داره بازي مي كنه-
كثافت-

625
00:54:30,067 --> 00:54:32,492
ما بايد به احساساتمون غلبه كنيم

626
00:54:32,560 --> 00:54:37,535
هرچقر هم سخت باشه، بايد روي جزئيات تمركز كنيم-
احساساتم رو مي خورم خوبه؟-

627
00:54:37,612 --> 00:54:39,040
به حرفهام گوش ميدي؟

628
00:54:39,108 --> 00:54:40,593
آره، صدات رو مي شنوم

629
00:54:40,670 --> 00:54:42,359
ببخشيد-
هي، داري چيكار مي كني؟-

630
00:54:42,433 --> 00:54:45,186
اينجا صحنه جنايته. برو-
من حق دارم اينجا باشم-

631
00:54:45,258 --> 00:54:46,618
من عكاس حرفه اي "يو.پي.آي" هستم

632
00:54:47,618 --> 00:54:49,635
من حق دارم اينجا باشم، لعنتي

633
00:54:49,712 --> 00:54:51,536
گمشو-
كار احمقانه اي كردي-

634
00:54:51,607 --> 00:54:53,534
عكستو دارم، مرتيكه

635
00:54:53,601 --> 00:54:55,857
عكستو دارم-
آره،آره-

636
00:54:55,928 --> 00:54:58,784
كارآگاه ميلز
م-ي-ل-ز .حالا گمشو

637
00:54:58,853 --> 00:55:00,610
خوبه كه سواد داري-
برو گمشو-

638
00:55:01,446 --> 00:55:03,837
اينا چطوري اينقدر سريع مياند اينجا؟

639
00:55:03,905 --> 00:55:07,487
اونا براي اطلاعات به پليس پول ميدن
خوبم پول ميدن

640
00:55:08,160 --> 00:55:10,144
هي مرد، متاسفم

641
00:55:12,216 --> 00:55:13,643
اعصابم رو خورد كرد

642
00:55:13,712 --> 00:55:14,969
باشه

643
00:55:15,041 --> 00:55:18,000
خيلي جالبه وقتي آدم مي بينه
كه چطوري يه مرد احساساتش رو مي خوره

644
00:55:24,548 --> 00:55:29,795
باتوجه به وضعيت عضلات و ستون فقرات
حداقل 1 ساله كه بي حركت بوده

645
00:55:29,867 --> 00:55:33,516
آزمايش خونش نشون ميده
مقدار زيادي از انواع داروها در بدنشه

646
00:55:33,590 --> 00:55:38,440
حتي آنتي بيوتيك هم بوده كه احتمالا
براي جلوگيري از چرك كردن بدنش استفاده مي شده

647
00:55:39,074 --> 00:55:43,154
آيا تا حالا سعي كرده حرف بزنه
يا يه طوري ارتباط برقرار كنه؟

648
00:55:43,229 --> 00:55:46,085
حتي اگه مغزش له نشده بود
...كه شده

649
00:55:46,154 --> 00:55:48,636
مدتها قبل بايد زبونش رو مي خورد...

650
00:55:51,140 --> 00:55:52,377
دكتر

651
00:55:54,018 --> 00:55:56,945
آيا هيچ شانسي وجود داره كه اون زنده بمونه؟

652
00:55:57,772 --> 00:56:02,436
كارآگاه، اگه همين الان يه چراغ قوه به چشمش
بندازي در اثر شوك وارده خواهد مرد

653
00:56:03,278 --> 00:56:08,113
اون بيشتر از هركسي كه من تا به حال ديدم
زجر كشيده و درد تحمل كرده

654
00:56:09,184 --> 00:56:11,778
و هنوز هم جهنمي در انتظارشه

655
00:56:12,187 --> 00:56:13,449
شب خوش

656
00:56:26,467 --> 00:56:28,128
"سلام، "ويليام

657
00:56:28,202 --> 00:56:29,794
من "تريسي" هستم

658
00:56:30,371 --> 00:56:31,429
تريسي"؟"

659
00:56:32,072 --> 00:56:33,130
همه چيز مرتبه؟

660
00:56:33,541 --> 00:56:36,408
آره آره، همه چيز مرتبه

661
00:56:36,477 --> 00:56:37,603
ديويد" كجاست؟"

662
00:56:37,678 --> 00:56:40,977
اون توي اتاق ديگه است
داره دوش مي گيره

663
00:56:41,048 --> 00:56:44,074
ببخشيد كه اينطوري تماس گرفتم

664
00:56:44,151 --> 00:56:45,644
مسئله اي نيست

665
00:56:46,658 --> 00:56:48,128
چه كاري از دست من برمياد؟

666
00:56:53,743 --> 00:56:55,772
...من ميخوام با يه نفر صحبت كنم

667
00:56:55,849 --> 00:56:58,789
...فكر ميكني بتونيم همديگه رو ملاقات كنيم

668
00:56:58,857 --> 00:57:01,159
هر جا باشه، مثلآ فردا صبح

669
00:57:02,100 --> 00:57:03,694
من متوجه نمي شم

670
00:57:04,940 --> 00:57:07,812
فكر مي كنم حماقت كردم كه زنگ زدم

671
00:57:09,119 --> 00:57:12,218
اما تو تنها كسي هستي كه اينجا مي شناسم

672
00:57:12,628 --> 00:57:14,189
كس ديگه اي رو نمي شناسم

673
00:57:14,567 --> 00:57:16,161
...اگه تونستي

674
00:57:16,238 --> 00:57:18,733
فقط به من يه زنگي بزن، باشه؟

675
00:57:18,811 --> 00:57:20,504
ديگه بايد برم

676
00:57:21,311 --> 00:57:22,402
شب بخير

677
00:57:22,478 --> 00:57:23,500
شب بخير

678
00:57:28,276 --> 00:57:32,100
"جمعه"

679
00:57:33,009 --> 00:57:34,099
...منظورم اينه كه

680
00:57:35,008 --> 00:57:36,769
تو اين شهر رو خوب مي شناسي

681
00:57:37,674 --> 00:57:40,695
تو خيلي وقته اينجايي

682
00:57:42,473 --> 00:57:44,029
اينجا مي تونه جاي سختي براي زندگي باشه

683
00:57:44,640 --> 00:57:47,162
نمي دونم چرا از تو خواستم كه بياي

684
00:57:48,805 --> 00:57:50,895
چرا در موردش با شوهرت حرف نمي زني؟

685
00:57:51,304 --> 00:57:52,997
بهش بگو چه احساسي داري

686
00:57:54,304 --> 00:57:57,167
نمي تونم، مي دوني
نمي تونم خودم رو سبك كنم

687
00:57:57,236 --> 00:57:58,997
بخصوص الان

688
00:58:00,969 --> 00:58:03,059
...بالاخره عادت مي كنم

689
00:58:03,135 --> 00:58:04,328
ميفهمي كه؟

690
00:58:04,402 --> 00:58:09,328
فقط مي خواستم با يه نفر كه مدت زيادي
اينجا زندگي كرده صحبت كنم

691
00:58:10,034 --> 00:58:14,863
منظورم اينه كه در بخشهاي شمالي ايالت
محيط كاملا متفاوته

692
00:58:18,598 --> 00:58:23,292
ديويد" بهت گفته بود""
كه من معلم كلاس پنجم بودم؟

693
00:58:25,063 --> 00:58:26,824
آره، يه چيزايي گفته

694
00:58:30,062 --> 00:58:33,051
...ميرم مي گردم و به مدرسه ها نگاه مي كنم

695
00:58:35,295 --> 00:58:37,385
...ولي وضعيت اينجا

696
00:58:37,794 --> 00:58:39,225
خيلي وحشتناكه...

697
00:58:41,060 --> 00:58:42,779
مدارس خصوصي چطور؟

698
00:58:45,272 --> 00:58:46,296
نمي دونم

699
00:58:48,275 --> 00:58:50,798
چرا به من نميگي واقعآ چي ناراحتت كرده "تريسي"؟

700
00:58:53,614 --> 00:58:55,913
من و ديويد داريم بچه دار مي شيم

701
00:59:00,704 --> 00:59:01,983
"اوه، "تريسي

702
00:59:03,832 --> 00:59:05,327
...فكر نمي كنم من اوني باشم كه تو

703
00:59:05,876 --> 00:59:07,952
در باره اين چيزا باهاش حرف بزني...

704
00:59:08,337 --> 00:59:10,000
من از اين شهر متنفرم

705
00:59:14,385 --> 00:59:16,600
يه زماني با يه نفر رابطه داشتم

706
00:59:17,304 --> 00:59:19,477
درست مثل يه ازدواج واقعي بود

707
00:59:22,268 --> 00:59:23,860
ما هم بچه دار شديم

708
00:59:25,104 --> 00:59:27,293
اين داستان مال خيلي وقت پيشه

709
00:59:33,147 --> 00:59:36,178
يادم مياد يه روز صبح بلند شدم
تا برم سر كارم

710
00:59:38,284 --> 00:59:42,778
يه روز مثل بقيه روزها، تفاوتش اين بود كه
...روز اولي بود كه فهميدم اون

711
00:59:43,455 --> 00:59:44,383
بارداره...

712
00:59:46,344 --> 00:59:48,699
...و احساس ترس كردم

713
00:59:49,266 --> 00:59:51,089
براي اولين بار...

714
00:59:53,584 --> 00:59:55,010
...يادمه فكر مي كردم

715
00:59:55,775 --> 00:59:59,059
چطور مي تونم يه بچه رو...
به يه همچين دنيايي بيارم؟

716
00:59:59,129 --> 01:00:02,050
چطور ممكنه يك نفر توي
همچين محيطي رشد كنه؟

717
01:00:09,690 --> 01:00:11,979
بهش گفتم كه اون بچه رو نمي خوام

718
01:00:14,111 --> 01:00:16,105
...و چند هفته بعد

719
01:00:17,323 --> 01:00:18,938
اون بچه رو انداخت...

720
01:00:21,702 --> 01:00:23,665
من مي خوام بچه داشته باشم

721
01:00:28,375 --> 01:00:30,360
...الان مي تونم بهت بگم كه من

722
01:00:31,253 --> 01:00:33,586
مي دونم...منظورم اينه كه

723
01:00:35,492 --> 01:00:37,426
...حتم دارم كه

724
01:00:37,494 --> 01:00:40,191
تصميم درستي گرفتم...

725
01:00:40,264 --> 01:00:43,428
ولي روزي نيست كه آرزو نكنم
...اي كاش

726
01:00:43,502 --> 01:00:46,561
تصميم ديگه اي گرفته بودم...

727
01:00:49,843 --> 01:00:57,486
اگه تو بچه رو نخواي نگه داري
و اگر تصميم خودت باشه

728
01:00:59,020 --> 01:01:01,615
هيچوقت بهش نگو كه باردار بودي

729
01:01:03,192 --> 01:01:06,287
اما اگر تصميم گرفتي كه اين
...بچه رو به دنيا بياري

730
01:01:06,964 --> 01:01:10,295
هرلحظه ممكنه باعث خراب شدن اون بچه بشي...

731
01:01:17,209 --> 01:01:18,267
...اين

732
01:01:18,344 --> 01:01:19,470
تقريبا...

733
01:01:19,545 --> 01:01:21,912
تمام نصيحتي بود كه مي تونستم بهت بكنم "تريسي"؟

734
01:01:29,056 --> 01:01:29,989
من بايد برم

735
01:01:30,993 --> 01:01:32,255
"ويليام"

736
01:01:39,336 --> 01:01:40,667
متشكرم

737
01:01:46,592 --> 01:01:53,077
شكم پرستي-طمع-تنبلي-حسادت
خشم-غرور-هوس

738
01:01:54,345 --> 01:01:58,612
صاحبخونه "ويكتور" گفته اول هر ماه
...يك پاكت پول نقد بابت اجاره

739
01:01:58,684 --> 01:02:00,345
توسط پست پرداخت مي شده...

740
01:02:05,092 --> 01:02:06,116
:نقل قول

741
01:02:06,594 --> 01:02:09,108
...هيچوقت، حتي يك شكايت هم از مستاجر"

742
01:02:09,108 --> 01:02:12,564
آپارتمان 306 نشنيدم و تا حالا...
...هيچكس از اون شكايت نداشته

743
01:02:12,852 --> 01:02:15,361
"بهترين مستاجري كه تا به حال داشتم...

744
01:02:15,438 --> 01:02:17,804
پايان نقل قول-
آره، آرزوي صاحبخونه ها-

745
01:02:17,874 --> 01:02:19,842
يه مستاجر فلج و بي زبون

746
01:02:19,909 --> 01:02:21,571
كه هميشه به موقع اجارش رو ميده

747
01:02:22,446 --> 01:02:24,380
از اينهمه انتظار خسته شدم

748
01:02:24,448 --> 01:02:25,609
كار ما همينه

749
01:02:26,952 --> 01:02:28,386
چرا نميريم بيرون؟

750
01:02:28,454 --> 01:02:32,055
چرا ما بايد اينجا منتظر بمونيم
...كه اون ديوونه

751
01:02:32,130 --> 01:02:33,566
دوباره آدم بكشه؟...

752
01:02:33,635 --> 01:02:36,734
خيلي تحقيرآميزه اگه بهش بگي ديوانه
اين اشتباه رو هرگز نكن

753
01:02:36,810 --> 01:02:39,510
بس كن. اون ديوونه ست، نگاه كن

754
01:02:39,584 --> 01:02:43,755
احتمالا الان شلوار مادر بزرگش رو
پوشيده و در حال مسخره بازيه

755
01:02:43,829 --> 01:02:46,199
و داره كره بادوم زميني به خودش ميماله

756
01:02:47,137 --> 01:02:48,197
چطور بود؟

757
01:02:48,273 --> 01:02:49,606
فكر نمي كنم اينطور باشه

758
01:02:50,847 --> 01:02:53,046
بالاخره شانسش تموم مي شه

759
01:02:54,023 --> 01:02:56,051
اون به شانس تكيه اي نداره

760
01:02:59,136 --> 01:03:03,409
"ما درست يكسال بعد از اينكه اون "ويكتور
رو به اون تخت بسته بود رفتيم اونجا

761
01:03:03,480 --> 01:03:05,246
درست يكسال

762
01:03:05,319 --> 01:03:07,586
اون اينطوري مي خواست-
هنوز قطعا اينو نمي دونيم-

763
01:03:07,658 --> 01:03:09,094
چرا مي دونيم

764
01:03:10,232 --> 01:03:11,930
اون يادداشتي كه برامون گذاشت

765
01:03:12,337 --> 01:03:14,274
اولين حرفهاش با ما بود

766
01:03:14,343 --> 01:03:17,043
...راه طولاني وسخته و بيرون از جهنم"

767
01:03:17,117 --> 01:03:18,450
"نور مي درخشد...

768
01:03:20,593 --> 01:03:22,188
گور باباش، خوب كه چي؟

769
01:03:22,264 --> 01:03:23,631
تا الان درست گفته

770
01:03:24,203 --> 01:03:28,705
تصور كن چه پشت كاري بايد داشته باشي
كه يه مرد را يكسال اينطوري نگه داري

771
01:03:28,782 --> 01:03:30,589
...و دستش رو قطع كني

772
01:03:30,630 --> 01:03:32,814
كه از اثر انگشتش استفاده كني...

773
01:03:32,893 --> 01:03:35,798
كه براش لگن بذاري

774
01:03:35,867 --> 01:03:38,841
...اين يارو دقيق، سختگير

775
01:03:38,909 --> 01:03:41,176
و از همه بدتر صبوره...

776
01:03:41,248 --> 01:03:43,186
اون يه ديوانه ست

777
01:03:43,254 --> 01:03:47,196
نبايد اونو اينهمه تحسين كني فقط به خاطر اينكه
از كارتِ كتابخونش زياد استفاده مي كرده

778
01:03:51,676 --> 01:03:52,872
چقدر پول داري؟

779
01:03:53,347 --> 01:03:55,284
پنجاه تا.50 دلاري ميشه

780
01:03:55,352 --> 01:03:57,790
پيشنهاد مي كنم بريم يه دوري بزنيم. زود باش

781
01:04:01,635 --> 01:04:04,473
ما يه ليست درست مي كنيم
...بالاي اون "برزخ" را قرار مي ديم

782
01:04:04,543 --> 01:04:08,486
"و بعد "افسانه هاي كانتربري
و هرچي كه به 7 گناه مربوط مي شه

783
01:04:08,554 --> 01:04:09,987
از خودت سؤال كن-
صبر كن-

784
01:04:10,056 --> 01:04:13,081
چه چيزي رو مطالعه كرده
كه تونسته اينكارها رو انجام بده؟

785
01:04:13,158 --> 01:04:14,818
حالا به دنبال چي مي گرده؟

786
01:04:15,726 --> 01:04:17,421
به عنوان مثال "جك" آدمكش

787
01:04:17,827 --> 01:04:19,488
كجا ميريم؟-
كتابخونه-

788
01:04:33,672 --> 01:04:36,606
كوپن، كوپن
كوپن مجاني. تخفيف

789
01:04:36,674 --> 01:04:38,164
كوپن هاي تخفيف

790
01:04:39,077 --> 01:04:43,774
اينا حتما در بازرسي قبلي اداره بهداشت
حداقل 50 مورد خلاف داشتند

791
01:04:43,846 --> 01:04:46,939
ميشه حداقل روبروي من بشيني؟
...نمي خوام مردم فكر كنند كه ما هم

792
01:04:47,015 --> 01:04:48,141
مشكل اخلاقي داريم...

793
01:04:48,783 --> 01:04:50,272
پولتو بده من

794
01:04:51,585 --> 01:04:56,044
من پولو بهت مي دم ولي بايد بدونم
داري چيكار مي كني؟

795
01:05:00,926 --> 01:05:02,620
سامرست" چطوري؟"

796
01:05:03,094 --> 01:05:05,618
انتظار نداشتم كه 3 نفر باشيم

797
01:05:05,695 --> 01:05:08,129
مسئله اي نيست، بشين

798
01:05:13,434 --> 01:05:16,630
فقط به خاطر تو اينكار رو مي كنم
و ريسك بزرگي انجام مي دم

799
01:05:16,703 --> 01:05:19,933
پس رو راست معامله مي كنيم-
اينم مبلغ قرارداد-

800
01:05:25,377 --> 01:05:26,638
حدود يه ساعت ديگه

801
01:05:28,946 --> 01:05:30,640
آره، نوش جونت

802
01:05:33,216 --> 01:05:34,978
عجب پولو خوب خرج كردي

803
01:05:36,285 --> 01:05:37,308
آره

804
01:05:45,291 --> 01:05:46,656
باشه

805
01:05:46,725 --> 01:05:50,490
با گفتن اين حرف به تو، يعني اينكه
من به تو بيش از همه اعتماد دارم

806
01:05:50,561 --> 01:05:52,892
خوبه، چون ديگه مي خواستم بزنمت

807
01:05:54,631 --> 01:05:58,566
شايدم هيچي نباشه، ولي اگر هم نباشه
چيزي رو از دست نداديم

808
01:06:01,603 --> 01:06:04,628
اين يارو تو مغازه پيتزا فروشي
يكي از دوستاي اف.بي.آي منه

809
01:06:06,472 --> 01:06:07,734
كي، همون يارو بو گندوئه؟

810
01:06:08,474 --> 01:06:13,342
سالهاست كه اف.بي.آي از كامپيوتر هاي
كتابخونه ها آمار مي گيره

811
01:06:13,411 --> 01:06:17,244
براي اخذ ماليات؟-
نه، براي فهميدن سليقه مردم در مطالعه كردن-

812
01:06:17,314 --> 01:06:18,679
ببين

813
01:06:18,748 --> 01:06:20,681
بعضي از كتابها شاخص هستند

814
01:06:20,749 --> 01:06:23,081
...كتابهايي مثل، تسليحات هسته اي و

815
01:06:23,485 --> 01:06:25,179
رايش سوم...

816
01:06:25,653 --> 01:06:30,521
هر كس يكي از اين كتابهاي شاخص رو از كتابخونه بگيره
سوابقش به اف.بي.آي ارسال مي شه

817
01:06:30,590 --> 01:06:32,853
صبر كن ببينم، مگه اينكار قانونيه؟

818
01:06:32,925 --> 01:06:35,722
قانوني، غير قانوني
به اين واژه ها عمل نمي شه

819
01:06:37,195 --> 01:06:41,187
نمي تونيم از اين اطلاعات مستقيما استفاده كنيم
ولي راهنماي مؤثريه

820
01:06:41,598 --> 01:06:46,260
شايد احمقانه باشه، اما تو. نمي توني
....بدون داشتن كارت شناسايي و يك تلفن ثابت

821
01:06:46,335 --> 01:06:48,530
عضو كتابخونه بشي، فهميدي؟...

822
01:06:50,271 --> 01:06:52,239
پس اونا قراره ليست ما رو بررسي كنند-
دقيقا-

823
01:06:53,007 --> 01:06:54,586
...اگر بخوايم بفهميم كه چه كساني

824
01:06:54,586 --> 01:06:58,868
"دوزخ"، "بهشت گمشده"
...و "هرج و مرج" رو مي خونند

825
01:06:58,944 --> 01:07:01,434
كامپيوترهاي اف.بي.آي به ما خواهند گفت

826
01:07:01,512 --> 01:07:03,036
شايد بتونه يه اسم هم به ما بده

827
01:07:03,114 --> 01:07:08,222
ممكنه اسم يه بچه دبيرستاني رو كه در مورد
جنايات قرن بيستم تحقيق مي كنه رو هم بده

828
01:07:08,517 --> 01:07:10,883
حداقل حالا كه از اداره اومدي بيرون

829
01:07:10,953 --> 01:07:12,385
برو موهات رو بزن

830
01:07:13,288 --> 01:07:14,721
تو اينا رو از كجا مي دوني؟

831
01:07:14,789 --> 01:07:15,618
من نمي دونم

832
01:07:16,290 --> 01:07:18,553
تو هم همينطور-
دقيقا-

833
01:07:26,630 --> 01:07:28,962
"كمدي الهي"

834
01:07:29,033 --> 01:07:33,229
"تاريخ كاتوليكيسم"
"كتابي به نام "قاتلان و ديوانگان

835
01:07:33,302 --> 01:07:36,793
"تحقيقات مدرن جنايات فجيع"
"با خونسردي"

836
01:07:37,372 --> 01:07:39,465
بردگي بشريت" ،بردگي؟"

837
01:07:39,540 --> 01:07:41,473
اوني كه تو فكر مي كني نيست

838
01:07:41,975 --> 01:07:43,833
"ماركي دوشاد"

839
01:07:44,311 --> 01:07:46,097
"ماركي دوساد"-
حالا هرچي-

840
01:07:46,170 --> 01:07:48,797
كارهاي "توماس آكواي" مقدس

841
01:07:48,873 --> 01:07:50,993
تاماس آكوانياس" مقدس خودشه"

842
01:07:51,070 --> 01:07:53,466
اون در باره 7 گناه هم نوشته

843
01:07:54,145 --> 01:07:55,562
همينه؟

844
01:07:55,631 --> 01:07:56,472
آره

845
01:07:57,491 --> 01:07:59,884
بريم ببينيم-
"جاناتان دو"

846
01:08:00,494 --> 01:08:01,674
حالا هر كي

847
01:08:01,745 --> 01:08:04,471
ما كه راجع به اسم اون مرد مطمئنيم، درسته؟

848
01:08:04,543 --> 01:08:06,905
"آره خودت كه ديدي "جان دو

849
01:08:07,375 --> 01:08:09,397
اگه ميخواي برگرديم من حرفي ندارم

850
01:08:09,874 --> 01:08:12,236
بريم يه نگاهي بهش بندازيم
و باهاش حرف بزنيم

851
01:08:12,939 --> 01:08:14,563
اين ديوانگيه

852
01:08:14,637 --> 01:08:16,727
فقط باهاش حرف مي زنيم

853
01:08:17,536 --> 01:08:20,557
"ببخشيد قربان، شما قاتل اين قتلهاي زنجيره اي هستيد؟"

854
01:08:24,133 --> 01:08:25,564
تو حرف بزن

855
01:08:26,665 --> 01:08:29,221
اميدوارم زبون نقره اي تو كارساز باشه

856
01:08:29,297 --> 01:08:30,956
تو با زن من صحبت كردي؟

857
01:08:34,960 --> 01:08:36,221
احمقه

858
01:08:36,626 --> 01:08:38,614
فرشتگان احمق چارلي

859
01:08:39,292 --> 01:08:41,120
يه اسمي كه كامپيوتر داره

860
01:08:45,122 --> 01:08:46,220
"ميلز"

861
01:08:57,205 --> 01:08:58,978
زخمي شدي؟-
نه-

862
01:09:02,139 --> 01:09:04,082
رفت پايين

863
01:09:20,740 --> 01:09:22,260
طبقه پنجم

864
01:09:42,372 --> 01:09:44,799
پليس، اينجا راه خروجي ديگه اي هم داره؟

865
01:09:45,400 --> 01:09:46,624
در رو قفل كن

866
01:09:49,460 --> 01:09:51,718
از داخل راهرو بريد كنار لطفا

867
01:10:17,380 --> 01:10:18,492
بخواب

868
01:10:20,675 --> 01:10:22,075
بخوابيد روي زمين

869
01:11:59,154 --> 01:12:00,349
لعنتي

870
01:13:02,815 --> 01:13:05,114
از سر راه بريد كنار

871
01:14:35,624 --> 01:14:36,408
تو خوبي؟

872
01:14:36,461 --> 01:14:36,967
خوبم

873
01:14:36,996 --> 01:14:38,257
بلند شو

874
01:14:45,667 --> 01:14:47,033
كجا داري ميري؟

875
01:14:47,102 --> 01:14:49,537
مي خوام برم تو-
نه، نه، صبر كن صبر كن

876
01:14:50,942 --> 01:14:53,104
چيه؟ اون به ما تير اندازي كرد

877
01:14:53,178 --> 01:14:54,612
تو نمي توني بري داخل

878
01:14:54,681 --> 01:14:57,549
براي اينكار مجوز نداريم-
ما شواهد كافي داريم، بس كن-

879
01:14:57,618 --> 01:15:00,453
راجع بهش فكر كن. فكر كن
ما چطوري به اينجا رسيديم؟

880
01:15:00,523 --> 01:15:04,051
من نميتونم در مورد اف.بي.آي با كسي حرف بزنم-
از سر راهم برو كنار-

881
01:15:04,127 --> 01:15:07,895
ما دليلي نداريم كه اينجا باشيم
مي شه به من گوش كني؟

882
01:15:07,967 --> 01:15:11,735
ولم كن، منو ول كن لعنتي-
باشه متاسفم-

883
01:15:11,806 --> 01:15:13,798
ميشه يه دقيقه به من گوش كني؟

884
01:15:14,376 --> 01:15:17,745
اگر چنين كاري كنيم ممكنه نتونيم
اونو تحت تعقيب قرار بديم

885
01:15:17,815 --> 01:15:20,649
اون كثافت مي تونه راست راست بگرده
تو اينو مي خواي؟

886
01:15:20,719 --> 01:15:23,747
تا وقتي ما بخوايم از دادگاه مجوز بگيريم
گورباباش

887
01:15:23,824 --> 01:15:27,421
ما براي شكستن اين در بايد دليلي داشته باشيم

888
01:15:28,564 --> 01:15:29,998
راجع بهش فكر كن

889
01:15:31,569 --> 01:15:32,661
باشه؟

890
01:15:35,507 --> 01:15:36,600
باشه، باشه

891
01:15:37,610 --> 01:15:40,103
حق با توئه، من قاطي كردم

892
01:15:40,181 --> 01:15:41,945
وقتي درست ميگي، درست ميگي ديگه

893
01:15:50,029 --> 01:15:50,894
خوب

894
01:15:51,798 --> 01:15:53,790
ديگه دليلي براي جر و بحث نداريم

895
01:15:55,203 --> 01:15:57,001
فقط كافيه اين در رو تعمير كني

896
01:15:59,543 --> 01:16:01,478
....احمقِ حروم زا

897
01:16:09,792 --> 01:16:11,886
چقدر ديگه پول برامون مونده؟

898
01:16:12,762 --> 01:16:14,355
...خوب، بله، من متوجه شدم كه

899
01:16:14,432 --> 01:16:19,532
اين يارو وقتي قتلها اتفاق مي افته...
...خيلي ميره بيرون، خوب منم

900
01:16:20,674 --> 01:16:23,041
تو هم به كارآگاه "سامرست" زنگ زدي؟

901
01:16:23,111 --> 01:16:25,171
اون به "سامرست" زنگ زده-
...چون اين يارو-

902
01:16:25,247 --> 01:16:28,184
قيافه خيلي عوضي و مشكوكي داشت
...و يكي از قتلها

903
01:16:28,252 --> 01:16:31,132
درست همينجا اتفاق افتاده-
بقيش رو هم كه من بهت گفتم-

904
01:16:31,590 --> 01:16:33,183
همه چيز رو نوشتي؟

905
01:16:33,259 --> 01:16:35,251
بده امضاش كنه
بايد امضاش كني

906
01:16:36,331 --> 01:16:37,320
خوبه

907
01:16:38,501 --> 01:16:39,763
كارت خوب بود

908
01:16:40,103 --> 01:16:42,539
هرچي تو گفتي، گفتم-
بيا بگير-

909
01:16:42,607 --> 01:16:44,599
برو يه چيزي بخور

910
01:16:48,348 --> 01:16:50,112
همه بيرون بمونند

911
01:17:51,876 --> 01:17:52,968
"ويكتور"

912
01:18:04,453 --> 01:18:07,148
"فروشگاه چرم "وايلد بيل

913
01:19:45,469 --> 01:19:46,731
لعنتي

914
01:19:56,345 --> 01:19:58,745
"هوس"

915
01:20:06,220 --> 01:20:07,278
"سامرست"

916
01:20:16,562 --> 01:20:18,756
چيه؟-
تو چنگمون بوده-

917
01:20:19,497 --> 01:20:21,158
راجع به چي حرف ميزني؟

918
01:20:21,233 --> 01:20:23,257
همون عكاس كثافت

919
01:20:23,334 --> 01:20:24,426
توي اون راه پله لعنتي

920
01:20:29,339 --> 01:20:31,330
توي چنگمون بود و گذاشتيم فرار كنه

921
01:20:38,180 --> 01:20:39,942
حتم داري خودشه؟

922
01:20:40,014 --> 01:20:42,505
آره خوبه خودشه

923
01:20:43,184 --> 01:20:47,620
نه ته بليطي، نه سررسيد قراري
نه آدرسي. فقط يه رسيد

924
01:20:47,687 --> 01:20:49,780
بازم بگرديد-
صبر كن، يه نگاه به اين بنداز-

925
01:20:49,856 --> 01:20:52,790
اين زير تختخواب بود
تنها منبع درآمد؟

926
01:20:52,858 --> 01:20:55,452
خوب پول اونم پيش ماست. خوشم اومد

927
01:20:55,527 --> 01:20:57,960
يه چيز ديگه اي هم هست كه احتمالا باورت نمي شه

928
01:20:58,029 --> 01:21:00,827
ما حتي يه اثر انگشت هم پيدا نكرديم

929
01:21:00,899 --> 01:21:03,765
حق با توئه. باورم نميشه
پس بازم بگرديد

930
01:21:08,537 --> 01:21:10,129
ما اينجا به افراد بيشتري نياز داريم

931
01:21:10,206 --> 01:21:11,786
دارم سعي خودم رو مي كنم

932
01:21:12,208 --> 01:21:15,540
چي دستگيرت شده؟-
...اينجا 2000 تا كتاب يادداشته

933
01:21:15,610 --> 01:21:18,875
و هر كتاب يادداشت حدود 250 صفحه داره...

934
01:21:18,947 --> 01:21:20,709
در مورد قتلها چيزي نوشته؟

935
01:21:21,949 --> 01:21:26,317
عجب عروسكهاي مسخره مريضي هستيم ماها"
...روي چه جاي كثيفي در حال رقص هستيم

936
01:21:26,386 --> 01:21:28,513
...چه تفريحي، رقصيدن و گائيدن...

937
01:21:28,588 --> 01:21:32,216
تو اين دنيا هيچي برامون اهميت نداره...
...نمي دونيم كه ما هيچي نيستيم

938
01:21:32,291 --> 01:21:34,657
"ما چيزي كه قرار بود بشيم، نشديم

939
01:21:34,726 --> 01:21:36,659
صبر كن بازم هست

940
01:21:37,962 --> 01:21:41,625
امروز توي مترو مردي اومد"
...و خواست بامن شروع به صحبت كنه

941
01:21:42,299 --> 01:21:46,167
كمي حرف زد، يك مرد تنها...
...در مورد هوا و چيزهاي ديگر

942
01:21:46,236 --> 01:21:48,396
...سعي كردم با اون همراهي كنم...

943
01:21:48,470 --> 01:21:51,405
...ولي سرم از حرفهاي ملال آور او درد گرفت...

944
01:21:51,473 --> 01:21:53,633
...من خودم متوجه نشدم

945
01:21:53,708 --> 01:21:56,074
فقط يكدفعه فهميدم كه روي اون بالا آوردم...

946
01:21:56,644 --> 01:21:58,578
...اون خوشحال نبود

947
01:21:58,980 --> 01:22:01,004
"و من نمي تونستم جلوي خنده ام را بگيرم...

948
01:22:02,416 --> 01:22:03,906
بدون تاريخ

949
01:22:03,984 --> 01:22:07,077
اينها به طور نامنظم توي قفسه چيده شدند

950
01:22:08,646 --> 01:22:10,873
تمام افكارش رو روي اين كاغذها منعكس كرده

951
01:22:11,489 --> 01:22:13,184
مثل اينكه يه عمر زحمت كشيده و نوشته

952
01:22:13,258 --> 01:22:16,693
اگر 50 نفر 24 ساعته اينها را بخونند

953
01:22:16,760 --> 01:22:19,320
در حدود 2 ماه طول مي كشه-
ميدونم-

954
01:22:27,103 --> 01:22:29,434
تلفن؟ تلفن؟ تلفن؟ تلفن؟

955
01:22:33,008 --> 01:22:34,599
همه، ساكت

956
01:22:50,855 --> 01:22:52,288
من تحسينتون مي كنم

957
01:22:53,458 --> 01:22:56,722
نمي دونم چطور منو پيدا كرديد
اما شگفت زده شدم

958
01:22:57,794 --> 01:23:01,286
هر روز كه ميگذره بيشتر براي شما
افسران پليس احترام قائل ميشم

959
01:23:01,365 --> 01:23:03,958
"خوب، من تشكر مي كنم "جان

960
01:23:04,300 --> 01:23:06,063
ميگم كه-
نه، گوش كن-

961
01:23:06,135 --> 01:23:10,400
من به خاطر مشكل امروز
برنامه هام رو دوباره تنظيم مي كنم

962
01:23:10,472 --> 01:23:15,465
فقط مي خواستم تماس بگيرم و تحسين خودم
...رو عنوان كنم ،متاسفم كه مجبور شدم

963
01:23:15,542 --> 01:23:18,477
يكي از شما رو زخمي كنم
ولي چاره اي نداشتم، درسته؟

964
01:23:18,978 --> 01:23:23,745
معذرت خواهي منو قبول ميكني؟ دلم مي خواست باز هم
حرف بزنم اما هيجان اتفاقات بعدي رو از بين ميبره

965
01:23:30,888 --> 01:23:31,980
ضبط شد

966
01:23:36,726 --> 01:23:38,318
همه برگردن سر كارشون

967
01:23:40,663 --> 01:23:41,924
حق با تو بود

968
01:23:42,731 --> 01:23:43,891
اون داره موعظه مي كنه

969
01:23:46,335 --> 01:23:48,734
اين قتلها موعظه اون براي ماست

970
01:23:48,803 --> 01:23:51,670
ببين، اينو مي شناسيم
اينو مي شناسيم، اينو مي شناسيم

971
01:23:54,841 --> 01:23:56,274
اين زن بلوند كيه؟

972
01:24:00,880 --> 01:24:02,177
به نظر حرفه اي مياد

973
01:24:02,548 --> 01:24:03,515
شايد

974
01:24:04,016 --> 01:24:05,949
به هر حال نظر "جان دو" رو جلب كرده

975
01:24:08,253 --> 01:24:10,846
"فروشگاه چرم وايلد بيل"

976
01:24:11,588 --> 01:24:15,183
اون ديشب به اينجا اومد و سفارشش رو برد-
ديشب؟-

977
01:24:15,259 --> 01:24:16,953
آره-
همين مرد بود؟-

978
01:24:17,026 --> 01:24:20,018
جان دو" ، اسمشو راحت مي شه به خاطر سپرد"
يك كمي هم مي لنگيد

979
01:24:20,096 --> 01:24:23,997
اين چه كاري بود كه قرار بود براش بسازي؟-
يه عكس ازش دارم-

980
01:24:24,066 --> 01:24:26,159
يه سلاح خيلي جالب

981
01:24:26,234 --> 01:24:29,906
فكر مي كردم كه اون يه بازيگره

982
01:24:29,906 --> 01:24:31,027
...ميدوني از اونايي كه

983
01:24:31,105 --> 01:24:33,937
... تو فنجون مي شاشند و بعد اونو...

984
01:24:34,007 --> 01:24:35,440
سر مي كشند...

985
01:24:35,508 --> 01:24:36,566
يه كار بي نقصه

986
01:24:36,910 --> 01:24:38,104
آره

987
01:24:41,080 --> 01:24:43,378
فكر كنم باهاش كم حساب كردم

988
01:24:43,449 --> 01:24:47,616
تو هم اينو براش ساختي؟-
معلومه، من چيزاي عجيب تر از اينم ساختم-

989
01:24:53,356 --> 01:24:54,846
اون زن بلوند رو پيدا كردند

990
01:24:58,094 --> 01:24:59,606
عكس

991
01:24:59,678 --> 01:25:01,111
عكس

992
01:25:02,515 --> 01:25:04,247
خوكهاي عوضي

993
01:25:06,191 --> 01:25:09,131
ما بايد شما رو ببريم-
...من ميام اما اول به ماموراتون بگيد-

994
01:25:09,199 --> 01:25:11,534
اون لعنتي رو از اونجا بيارن بيرون...

995
01:25:11,604 --> 01:25:13,803
من تمام روز رو توي اين قفس لعنتي بودم

996
01:25:15,114 --> 01:25:16,549
بياين، از اين طرف

997
01:25:23,567 --> 01:25:27,669
مي توني صداي اين موزيك رو خفه كني؟-
داريم دنبال مسؤولش مي گرديم-

998
01:25:40,777 --> 01:25:43,944
شما از بخش جنايي هستيد؟
بهتره اينو ببينيد

999
01:25:53,943 --> 01:25:55,971
اينو از تن من دربياريد

1000
01:25:56,048 --> 01:25:58,076
خداي من، اينو از تن من دربياريد

1001
01:26:00,326 --> 01:26:01,761
اينو از اينجا ببرش بيرون، همين حالا

1002
01:26:03,299 --> 01:26:04,963
مي خوام دوباره بشنوم

1003
01:26:05,304 --> 01:26:06,637
دوباره بگو

1004
01:26:09,047 --> 01:26:12,282
تو نه چيز عجيبي شنيدي و نه ديدي؟

1005
01:26:16,131 --> 01:26:18,603
از من پرسيد كه متاهل هستم يا نه

1006
01:26:18,671 --> 01:26:21,166
من اسلحه رو توي دستش مي ديدم-
دختره كجا بود؟

1007
01:26:21,244 --> 01:26:23,511
چي؟ چي؟

1008
01:26:23,583 --> 01:26:26,181
فاحشه، اون كجا بود

1009
01:26:26,256 --> 01:26:28,751
...وقتي يه نفر مياد به محل كار تو

1010
01:26:28,830 --> 01:26:32,772
و مي خواد وقتش رو توي طبقه
...پايين بگذرونه، حالا هرچي

1011
01:26:33,273 --> 01:26:35,438
اول بايد بياد پيش تو، درسته؟

1012
01:26:36,114 --> 01:26:37,104
آره

1013
01:26:37,183 --> 01:26:38,516
تو هيچكس رو نديدي؟

1014
01:26:39,355 --> 01:26:42,797
با يه بسته؟ يه ساك دستي؟
يا يه چيزي زير بغلش باشه؟

1015
01:26:42,865 --> 01:26:47,308
هر كسي كه مياد اونجا
يه چيز زير بغلش داره

1016
01:26:47,375 --> 01:26:50,908
بعضي هاشون يه چمدون
پر از وسايل با خودشون ميارند

1017
01:26:50,985 --> 01:26:52,979
دختره فقط روي تخت نشسته بود

1018
01:27:00,007 --> 01:27:02,605
كي دست و پاي اونو بست؟ تو يا اون يارو

1019
01:27:02,680 --> 01:27:05,118
تو از كاري كه مي كني راضي هستي؟

1020
01:27:05,186 --> 01:27:07,180
اينجور چيزا رو كه ميبيني

1021
01:27:07,258 --> 01:27:10,960
نه، نيستم

1022
01:27:12,437 --> 01:27:14,534
ولي زندگي همينه، مگه نه؟

1023
01:27:18,887 --> 01:27:20,983
...اون يه اسلحه داشت و

1024
01:27:21,594 --> 01:27:24,644
باعث شد اين اتفاق بيفته...

1025
01:27:26,305 --> 01:27:28,503
اون منو وادار به اينكار كرد

1026
01:27:28,812 --> 01:27:31,249
اون چيز رو به من داد

1027
01:27:32,053 --> 01:27:34,753
و منو مجبور كرد بپوشمش

1028
01:27:34,827 --> 01:27:36,524
...بعدش اون

1029
01:27:36,597 --> 01:27:38,431
به من گفت اونو بگام

1030
01:27:40,273 --> 01:27:42,574
منم اينكار رو كردم
من اونو گاييدم

1031
01:27:43,280 --> 01:27:44,944
اوه خدا، اوه خدا

1032
01:27:45,019 --> 01:27:47,388
اوه خدا، اسلحه را كرده بود توي دهنم

1033
01:27:48,126 --> 01:27:50,792
اسلحه لعنتي توي گلوم بود

1034
01:27:51,200 --> 01:27:52,464
لعنتي

1035
01:27:55,310 --> 01:27:57,474
اوه خدا، خدا

1036
01:27:57,549 --> 01:28:00,421
خدايا، كمكم كن
خواهش مي كنم، خواهش مي كنم كمكم كنيد

1037
01:28:19,437 --> 01:28:21,202
ميدوني اين داستان عاقبت خوشي نداره

1038
01:28:22,344 --> 01:28:24,942
ممكن نيست-
اگه بگيريمش من كه خوشحال مي شم-

1039
01:28:27,224 --> 01:28:30,770
اگر ما موفق بشيم كه "جان دو" رو
دستگير كنيم و اون خودش شيطان باشه

1040
01:28:31,034 --> 01:28:32,171
منظورم اينه كه خود ابليس باشه

1041
01:28:32,270 --> 01:28:35,306
اين شايد خواسته ما رو بر آورده كنه

1042
01:28:36,146 --> 01:28:37,638
اما اون شيطان نيست

1043
01:28:39,186 --> 01:28:40,849
اون فقط يه انسانه

1044
01:28:41,225 --> 01:28:42,319
...مي دوني

1045
01:28:43,263 --> 01:28:47,035
تو مرتب نق ميزني و اين چرنديات
رو به خورد من ميدي

1046
01:28:48,174 --> 01:28:51,342
اگه ميخواي منو در بلند مدت عوض كني

1047
01:28:51,416 --> 01:28:52,442
...ممنونم اما

1048
01:28:53,019 --> 01:28:55,287
اما تو ميخواي يه قهرمان باشي

1049
01:28:56,261 --> 01:28:58,027
دلت مي خواد پهلوون باشي

1050
01:28:58,099 --> 01:29:01,198
بذار بهت بگم مردم قهرمان نمي خواند
اونا چيزبرگر مي خوان

1051
01:29:01,274 --> 01:29:04,544
لوتو" بازي ميكنن، تلويزيون تماشا مي كنن"-
تو چطوري اينجوري شدي؟

1052
01:29:04,616 --> 01:29:06,051
مي خوام بدونم

1053
01:29:10,731 --> 01:29:13,431
يه چيز ديگه هم هست كه بهت نگفتم

1054
01:29:14,741 --> 01:29:16,370
خوب بگو

1055
01:29:19,051 --> 01:29:21,244
...فكر نمي كنم بتونم توي جايي زندگي كنم كه

1056
01:29:21,244 --> 01:29:26,432
پذيرفتن و اشاعه بي عاطفگي
يه فضيلت به حساب مياد

1057
01:29:26,503 --> 01:29:28,191
تو با بقيه فرقي نداري و از اونا بهتر نيستي

1058
01:29:28,398 --> 01:29:31,098
من نگفتم كه هستم. چون نيستم

1059
01:29:31,172 --> 01:29:34,442
من موافقم
كاملا موافقم

1060
01:29:34,514 --> 01:29:36,451
بي عاطفگي تنها راه حله

1061
01:29:36,987 --> 01:29:42,200
منظورم اينه كه آدم راحت تره توي مواد مخدر غرق بشه
تا اينكه بخواد حريف زندگي بشه

1062
01:29:42,200 --> 01:29:46,221
دزديدن چيزي كه ميخواي
از كسب كردن اون راحت تره

1063
01:29:46,221 --> 01:29:51,068
همينطور تنبيه بچه از تربيت كردنش راحت تره
عشق هزينه داره و پشتكار و زحمت مي خواد

1064
01:29:51,068 --> 01:29:56,761
ما راجع به مردمي حرف مي زنيم كه از نظر رواني مريض اند
در باره عوضي هاي ديوانه

1065
01:29:56,835 --> 01:29:58,429
نه اينطوري نيست-
چرا، همينطوره-

1066
01:29:58,506 --> 01:30:02,004
ما درباره زندگي روزمره صحبت مي كنيم

1067
01:30:02,082 --> 01:30:05,352
تو نمي توني اين همه ساده لوح باشي

1068
01:30:05,424 --> 01:30:07,189
خفه شو

1069
01:30:07,261 --> 01:30:08,788
...ببين تو

1070
01:30:08,865 --> 01:30:10,802
بايد به خودت گوش كني...

1071
01:30:10,870 --> 01:30:12,966
...آره، تو خودت گفتي كه

1072
01:30:13,042 --> 01:30:15,537
مشكل مردم اينه كه هيچي براشون مهم نيست...

1073
01:30:16,384 --> 01:30:18,480
خوب، منم مردم برام مهم نيستند

1074
01:30:18,556 --> 01:30:20,390
مزخرفه، ميدوني جرا؟

1075
01:30:20,461 --> 01:30:21,603
تو برات مهمه؟

1076
01:30:21,603 --> 01:30:23,685
ميخواي بدوني ..... دقيقا درسته

1077
01:30:23,849 --> 01:30:25,163
تو ميخواي متفاوت باشي

1078
01:30:25,273 --> 01:30:27,727
...حالا هرچي. نكته اينجاست كه

1079
01:30:27,727 --> 01:30:30,668
فكر نمي كنم كه تو بازنشسته بشي
...چون به اين چيزا كه ميگي

1080
01:30:30,668 --> 01:30:31,753
اعتقاد داري...

1081
01:30:32,206 --> 01:30:34,672
تو ميخواي به اين چيزا اعتقاد داشته باشي

1082
01:30:34,707 --> 01:30:36,064
چون داري بازنشسته مي شي

1083
01:30:38,385 --> 01:30:43,329
و ميخواي كه من باهات موافق باشم
و بگم حق با توئه اين دنيا خراب شده

1084
01:30:43,397 --> 01:30:46,908
اينجا خيلي آلوده است، همه ما بايد بريم
كنار رودخونه، در يه اتاق زندگي كنيم

1085
01:30:47,443 --> 01:30:48,691
ولي من اينكار رو نمي كنم

1086
01:30:49,361 --> 01:30:51,291
اينو نخواهم گفت

1087
01:30:52,446 --> 01:30:54,953
من با تو هم عقيده نيستم

1088
01:30:58,919 --> 01:30:59,762
من نمي تونم

1089
01:31:10,340 --> 01:31:11,844
من مي خوام برم خونه

1090
01:31:19,892 --> 01:31:21,089
به هر حال متشكرم

1091
01:31:51,757 --> 01:31:53,571
دوست دارم

1092
01:31:54,137 --> 01:31:55,648
خيلي زياد

1093
01:32:03,727 --> 01:32:04,988
ميدونم

1094
01:33:05,165 --> 01:33:07,427
"يكشنبه"

1095
01:33:07,499 --> 01:33:09,694
مورد ضروريتون چيه؟

1096
01:33:10,836 --> 01:33:12,371
مي شه يه بار ديگه تكرار كنيد؟

1097
01:33:13,626 --> 01:33:15,299
من دوباره مرتكب قتل شدم

1098
01:33:23,666 --> 01:33:25,479
"غرور"

1099
01:33:25,559 --> 01:33:27,031
چي پيدا كردي؟

1100
01:33:27,102 --> 01:33:28,988
قرصهاي خواب آور

1101
01:33:30,105 --> 01:33:31,788
به اين دست چسبونده شده

1102
01:33:31,857 --> 01:33:33,409
تلفن هم به اون يكي چسبيده شده

1103
01:33:35,193 --> 01:33:36,508
ديدي چيكارش كرده؟

1104
01:33:37,487 --> 01:33:39,098
تيكه تيكه اش كرده

1105
01:33:39,489 --> 01:33:41,464
بعد باند پيچي كرده

1106
01:33:41,533 --> 01:33:43,636
براي كمك تلفن بزن تا زنده بموني

1107
01:33:43,702 --> 01:33:45,591
ولي تو بد ريخت خواهي بود

1108
01:33:46,872 --> 01:33:49,990
يا خودت رو از شر
بد بختي ات خلاص كن

1109
01:33:50,959 --> 01:33:52,299
بسه ديگه

1110
01:33:52,377 --> 01:33:53,652
دماغشو بريده

1111
01:33:53,712 --> 01:33:55,475
كه صورتشو از ريخت بندازه

1112
01:33:55,547 --> 01:33:57,671
و اينكار رو همين تازگي نجام داده

1113
01:34:05,265 --> 01:34:06,353
...گوش كن

1114
01:34:07,359 --> 01:34:10,339
تصميم گرفتم تا روشن شدن
اين قضيه بمونم

1115
01:34:10,416 --> 01:34:14,268
يكي از اين دو حالت اتفاق مي افته
يا ما "جان دو" رو دستگير مي كنيم

1116
01:34:14,338 --> 01:34:17,419
يا اينكه اون هفتمين نفر رو مي كشه
و اين پرونده هرگز بسته نخواهد شد

1117
01:34:17,494 --> 01:34:20,813
لازم نيست به زحمت بيفتي. متشكرم
اما خودم از پسش بر ميام

1118
01:34:20,884 --> 01:34:25,733
اگر منو چند روز ديگه به عنوان همكارت نگه داري
اين تو هستي كه به من لطف كردي

1119
01:34:36,668 --> 01:34:38,854
تو مي دونستي من مي گم باشه. ما اومديم

1120
01:34:39,825 --> 01:34:43,009
زنت تلفن كرد
گفت يه منشي تلفني بخر

1121
01:34:45,806 --> 01:34:47,018
كارآگاه؟

1122
01:34:48,684 --> 01:34:50,548
بعد از اين پرونده من ميرم

1123
01:34:51,436 --> 01:34:54,117
تعجبي نداره-
كارآگاه-

1124
01:34:56,942 --> 01:34:58,408
تو دنبال من مي گردي

1125
01:35:01,177 --> 01:35:02,251
تكون نخور لعنتي

1126
01:35:02,326 --> 01:35:03,635
بخواب روي زمين

1127
01:35:03,705 --> 01:35:05,798
بريد عقب-
روي زمين، لعنتي-

1128
01:35:05,871 --> 01:35:07,046
من تو رو مي شناسم

1129
01:35:07,119 --> 01:35:08,451
بخواب. حالا

1130
01:35:09,023 --> 01:35:10,652
روي شكمت بخواب

1131
01:35:10,726 --> 01:35:12,160
اي كثافت. حالا

1132
01:35:12,830 --> 01:35:14,595
زود باش، زودباش

1133
01:35:14,668 --> 01:35:16,160
عوضي، پايين تر

1134
01:35:16,238 --> 01:35:17,604
سريعتر

1135
01:35:17,674 --> 01:35:19,838
سريعتر، عوضي، حالا

1136
01:35:19,912 --> 01:35:21,677
دماغتو بچسبون به زمين

1137
01:35:24,922 --> 01:35:28,019
يا عيسي مسيح، اين ديگه چيه؟

1138
01:35:28,095 --> 01:35:31,262
مايلم با وكيلم صحبت كنم، لطفآ

1139
01:35:32,973 --> 01:35:34,305
لعنتي

1140
01:35:36,546 --> 01:35:40,127
اون پوست نوك انگشتهاش رو كنده
...به همين دليل ما نتونستيم

1141
01:35:40,127 --> 01:35:43,386
حتي يك اثر انگشت ازش بگيريم...

1142
01:35:43,461 --> 01:35:45,727
ظاهرآ مدت زاديه كه اينكار رو مي كنه

1143
01:35:45,798 --> 01:35:48,395
درباره حسابهاي بانكيش چي؟
اسلحه چطور؟

1144
01:35:48,471 --> 01:35:50,566
تا الان كه همه چي به بن بست رسيده

1145
01:35:50,642 --> 01:35:53,409
هيچ كارت اعتباري نداره
و هيچ سابقه كاري

1146
01:35:53,481 --> 01:35:56,682
پنج ساله كه فقط يه حساب بانكي
يا پول نقد باز كرده

1147
01:35:56,755 --> 01:35:59,089
ما حتي سعي كرديم سرنخي
از وسايل خونه ش پيدا كنيم

1148
01:35:59,160 --> 01:36:00,856
...تنها چيزي كه ما مي دونيم

1149
01:36:00,929 --> 01:36:03,423
...اينه كه مستقله، پولداره...

1150
01:36:04,003 --> 01:36:05,369
...تحصيلات عالي داره...

1151
01:36:05,439 --> 01:36:06,874
و كاملآ ديوانه است...

1152
01:36:06,942 --> 01:36:09,378
چون خودش خواسته "جان دو" باشه

1153
01:36:09,982 --> 01:36:13,945
كي مي تونيم ازش بازجويي كنيم؟-
نمي توني چون الان داره مي ره دادگاه-

1154
01:36:14,023 --> 01:36:18,226
بهت مي گم دليلي نداشته كه اون خودش رو تسليم كنه
اصلا منطقي به نظر نمياد

1155
01:36:18,299 --> 01:36:19,460
فعلا كه اونجا نشسته

1156
01:36:19,535 --> 01:36:21,904
قرار هم نيست كه منطقي باشه

1157
01:36:21,973 --> 01:36:23,236
اون كارش تموم نشده

1158
01:36:23,309 --> 01:36:26,407
اون داره مي شاشه به سر و صورتمون
اونوقت ما فقط داريم حرف مي زنيم

1159
01:36:27,050 --> 01:36:29,077
تو كه ميدوني منظورم چيه

1160
01:36:29,155 --> 01:36:33,152
براي اولين بار من و تو
كاملآ با هم توافق داريم

1161
01:36:33,230 --> 01:36:34,755
اون به اين راحتي دست بر نمي داشت

1162
01:36:34,834 --> 01:36:36,827
خوب ، حالا چي مرد؟

1163
01:36:36,904 --> 01:36:40,503
اون تا پايان شاهكارش 2 جنايت عقبه

1164
01:36:41,581 --> 01:36:43,448
صبر مي كنيم ببينيم چي ميگه

1165
01:36:46,858 --> 01:36:51,524
موكل من مي گه 2 تا جسد ديگه هم هست
دو تا قرباني ديگه كه مخفيشون كرده

1166
01:36:51,601 --> 01:36:56,635
اون كارآگاهان "ميلز" و "سامرست" رو مي بره
پهلوي جنازه ها، فقط اين دو نفر

1167
01:36:56,712 --> 01:36:58,807
و فقط ساعت 6 امروز

1168
01:36:58,883 --> 01:37:00,010
چرا ما؟

1169
01:37:00,620 --> 01:37:02,317
ميگه كه شما رو تحسين مي كنه

1170
01:37:03,726 --> 01:37:05,491
اينم جزئي از بازيه

1171
01:37:05,563 --> 01:37:09,834
اگر ايشون اين پيشنهاد رو رد كنند
اون اجساد هيچوقت پيدا نخواهد شد

1172
01:37:09,906 --> 01:37:12,537
دوستانه بگم، من دلم مي خواد اون اجساد بگندند

1173
01:37:13,914 --> 01:37:15,349
ما اونو گرفتيم

1174
01:37:15,417 --> 01:37:18,355
طبقه پايين توي زندانه، كار تموم شده

1175
01:37:18,423 --> 01:37:20,917
اون ميره زندان و يك سلول انفرادي
با تلويزيون كابلي خواهد داشت

1176
01:37:20,995 --> 01:37:25,026
در حاليكه زن من هنوز تلويزيون كابلي نداره
چرا بايد در اين مورد بحث كنيم؟

1177
01:37:25,103 --> 01:37:30,842
نه يه كاسه اي زير نيم كاسه است
...و اين يارو، آره تو با كت شلوار 3000 دلاريت

1178
01:37:30,842 --> 01:37:33,887
و اون خنده مسخره كه روي صورتته
داري براي اون كثافت كار مي كني

1179
01:37:33,956 --> 01:37:34,726
من خوشم نمياد

1180
01:37:34,958 --> 01:37:36,514
...قانون منو موظف كرده

1181
01:37:36,514 --> 01:37:40,393
در جهت منافع موكلم تا اونجا
كه ممكنه بهش كمك كنم

1182
01:37:40,470 --> 01:37:42,730
"ما قول و قرار نميگذاريم آقاي "سُوار

1183
01:37:42,731 --> 01:37:44,733
...موكل من اظهار مي كنه

1184
01:37:44,733 --> 01:37:47,833
اگر شما قبول نكنيد
اون خواهد گفت كه ديوانه است

1185
01:37:48,218 --> 01:37:49,753
بذار سعي كنه

1186
01:37:50,156 --> 01:37:51,652
دوست دارم سعي كردنش رو ببينم

1187
01:37:51,726 --> 01:37:56,986
ما مي دونيم با توجه به وضعيت اين جنايتها
با چنين اعترافي مي تونم اونو آزاد كنم

1188
01:37:57,236 --> 01:37:59,799
بهت بگم من نميگذارم اين جاني فرار كنه

1189
01:37:59,875 --> 01:38:03,839
اگر شما دقيقآ شرايط اون رو قبول كنيد

1190
01:38:03,918 --> 01:38:06,685
همين الان اعتراف مي كنه و ميگه كه گناهكاره

1191
01:38:07,090 --> 01:38:09,416
پرونده توئه،‌خودت تصميم بگير

1192
01:38:11,094 --> 01:38:12,688
كامل اعتراف كنه

1193
01:38:12,764 --> 01:38:13,959
من هستم

1194
01:38:14,033 --> 01:38:15,866
بايد هردوي شما باشيد

1195
01:38:17,207 --> 01:38:19,473
اگر اون مي خواست بگه ديوانه است...

1196
01:38:19,544 --> 01:38:22,381
اين مذاكره بيهوده بود

1197
01:38:22,785 --> 01:38:24,880
درواقع اون داره با اعترافش
از ما اخاذي مي كنه

1198
01:38:24,957 --> 01:38:27,986
موكل من مي خواد يادآوري كنه
كه دو نفر ديگه هم مردند

1199
01:38:28,063 --> 01:38:31,559
روزنامه ها خيلي خوشحال مي شند
... اگه بفهمند كه پليس حاضر نيست

1200
01:38:31,637 --> 01:38:34,006
...اونا رو پيدا كنه و براشون تشييع جنازه بگيره

1201
01:38:34,076 --> 01:38:36,239
اگه درواقع 2 تا جسد ديگه وجود داشته باشه

1202
01:38:36,313 --> 01:38:37,976
گزارش آزمايشگاه

1203
01:38:38,050 --> 01:38:40,749
كه خيلي سريع روي لباسها و دستهاي
دو" انجام شده نشون ميده"

1204
01:38:40,823 --> 01:38:44,354
...كه اونا اثر خون انگشتان "دو" و

1205
01:38:44,430 --> 01:38:47,870
اثر خون زنيه كه صورتش تكه تكه شده...

1206
01:38:47,938 --> 01:38:51,441
و اثر خون نفر سومي كه هنوز مشخص نيست

1207
01:38:54,853 --> 01:38:57,222
شما به همراه يك مرد غيرمسلح خواهيد رفت

1208
01:39:00,131 --> 01:39:01,760
بذار تمومش كنيم

1209
01:39:05,475 --> 01:39:08,505
اگر سر "جان دو" دهن باز كنه
احتمالا ازش بشقاب پرنده مياد بيرون

1210
01:39:08,583 --> 01:39:10,917
مي خوام آمادگي داشته باشي

1211
01:39:12,824 --> 01:39:14,088
دارم

1212
01:39:16,900 --> 01:39:21,774
اگه اتفاقآ نوك پستونم رو با تيغ ببرم
بيمه كارمندي پولش رو ميده؟

1213
01:39:26,354 --> 01:39:27,788
گمان مي كنم بده

1214
01:39:29,426 --> 01:39:32,296
اگه مرد باشي و شكايت كني

1215
01:39:32,366 --> 01:39:35,168
من از جيب خودم يكي برات مي خرم

1216
01:39:35,807 --> 01:39:39,408
اگه هرشب همينجوري دير برم خونه
زنم ممكنه بهم شك كنه

1217
01:39:48,066 --> 01:39:49,375
...مي دوني

1218
01:39:50,735 --> 01:39:51,763
چي رو؟

1219
01:39:57,867 --> 01:39:58,856
چي شده؟

1220
01:41:08,990 --> 01:41:10,753
آيا اين باد به ما صدمه مي زنه؟

1221
01:42:00,031 --> 01:42:01,306
تو كي هستي "جان"؟

1222
01:42:02,283 --> 01:42:03,776
واقعآ تو كي هستي؟

1223
01:42:04,369 --> 01:42:05,801
منظورت چيه؟

1224
01:42:05,869 --> 01:42:09,767
در اين مرحله چي ضرري مي تونه داشته باشه
اگه براي ما از خودت بگي؟

1225
01:42:09,836 --> 01:42:13,462
مهم نيست من كي هستم
من درواقع هيچي نيستم

1226
01:42:13,536 --> 01:42:15,365
اينجا بايد به طرف چپ بري

1227
01:42:19,371 --> 01:42:20,563
مقصد ما كجاست؟

1228
01:42:21,803 --> 01:42:23,030
خودت مي بيني

1229
01:42:23,637 --> 01:42:26,899
فقط كه قرار نيست دوتا
جسد ديگه رو بياريم، مگه نه؟

1230
01:42:27,537 --> 01:42:29,799
اين به اندازه كافي شوك آور نيست

1231
01:42:29,871 --> 01:42:32,633
بايد به فكر روزنامه ها هم بود، مگه نه؟

1232
01:42:33,938 --> 01:42:36,302
...اگر بخواي مردم به حرفهات گوش بدند

1233
01:42:36,372 --> 01:42:40,137
به شونه اونا بزني فايده اي نداره...

1234
01:42:40,206 --> 01:42:42,695
بايد از يه چكش استفاده كني

1235
01:42:42,773 --> 01:42:45,705
اونوقت مي بيني كه كاملآ بهت توجه مي كنند

1236
01:42:45,773 --> 01:42:47,363
ولي يه سؤال اينجاست

1237
01:42:47,840 --> 01:42:50,635
تو خودت كي هستي كه مردم بهت گوش كنند؟

1238
01:42:50,706 --> 01:42:52,195
من كسي نيستم

1239
01:42:53,207 --> 01:42:55,298
هيچوقت از بقيه متمايز نبودم

1240
01:42:55,941 --> 01:42:58,702
به هر حال، كاريه كه انجام مي دم

1241
01:42:58,774 --> 01:42:59,933
كار من

1242
01:43:00,007 --> 01:43:01,667
كار تو "جان"؟

1243
01:43:01,742 --> 01:43:02,934
بله

1244
01:43:03,441 --> 01:43:06,430
"من هيچ چيز خاصي در اين مورد نمي بينم "جان

1245
01:43:07,608 --> 01:43:09,006
اين درست نيست

1246
01:43:09,075 --> 01:43:12,872
نه، اين درسته و جالب اينه كه
با تمام اين كار ها

1247
01:43:13,275 --> 01:43:17,765
تا 2 ماه ديگه نه كسي اهميت مي ده
و نه كسي چيزي يادش خواهد بود

1248
01:43:18,377 --> 01:43:20,865
تو هنوز آخر قصه رو نديدي

1249
01:43:21,876 --> 01:43:23,638
...ولي وقتي به آخر رسيد

1250
01:43:24,877 --> 01:43:26,342
وقتيكه تمام شد

1251
01:43:27,944 --> 01:43:35,476
مردم به سختي مي تونند اين قضيه رو هضم كنند

1252
01:43:35,945 --> 01:43:38,207
اما هرگز نمي تونند انكارش كنند

1253
01:43:39,612 --> 01:43:41,305
اين ديوونه از اين بيشتر
ميتونه پرت و پلا بگه؟

1254
01:43:42,278 --> 01:43:43,938
...جان" نقشه هاي بي عيب"

1255
01:43:44,612 --> 01:43:46,874
واقعآ نمي تونم صبر كنم تا توآخرش رو ببيني

1256
01:43:46,946 --> 01:43:48,707
بايد خيلي جالب باشه

1257
01:43:49,712 --> 01:43:52,543
يه چيزو ميدوني؟
من در كنارت خواهم بود

1258
01:43:52,613 --> 01:43:55,875
پس وقتي كه تموم شد
حتمآ به من يادآوري كن

1259
01:43:55,947 --> 01:43:57,413
چون دلم نمي خواد از دستش بدم

1260
01:43:57,480 --> 01:43:59,140
اوه نمي خواد نگران باشي

1261
01:43:59,547 --> 01:44:00,807
از دستش نميدي

1262
01:44:02,714 --> 01:44:04,646
هيچي رو از دست نميدي

1263
01:44:31,384 --> 01:44:32,873
چرا هيجان زده شدي؟

1264
01:44:33,951 --> 01:44:36,076
ديگه چيزي نمونده

1265
01:44:43,284 --> 01:44:47,808
من مي خواستم يه چيزي رو تو سرم تحليل كنم
شايد تو بتوني كمكم كني

1266
01:44:49,586 --> 01:44:53,518
وقتي يه نفر ديوانه ست
...مثل تو كه هستي، آيا خودت مي دوني

1267
01:44:53,953 --> 01:44:55,475
كه ديوانه هستي؟...

1268
01:44:56,220 --> 01:44:58,118
شايد زياد مطالعه كرده باشي درباره

1269
01:44:58,186 --> 01:45:00,311
جلق زدن روي مدفوع خودت

1270
01:45:00,387 --> 01:45:02,376
:نشده تا به حال به خودت بگي

1271
01:45:02,453 --> 01:45:06,045
"خيلي شگفت انگيزه من واقعآ چقدر ديوانه ام؟"

1272
01:45:06,121 --> 01:45:08,814
فهميدي؟ امثال تو اينكار ها رو مي كنيد؟

1273
01:45:09,221 --> 01:45:12,210
برات خيلي راحتتره اگه
برچسب ديوانگي به من بچسبوني

1274
01:45:12,287 --> 01:45:13,548
خيلي راحتتره

1275
01:45:14,222 --> 01:45:17,382
اين چيزي نيست كه من
توقع داشته باشم قبول كني

1276
01:45:17,888 --> 01:45:20,980
ولي من خودم انتخاب نكردم.
من انتخاب شدم

1277
01:45:21,055 --> 01:45:22,214
حالا هر چي

1278
01:45:22,288 --> 01:45:24,550
من شك ندارم كه تو بهش اعتقاد داري

1279
01:45:25,289 --> 01:45:27,312
...ولي به نظر من داري

1280
01:45:27,390 --> 01:45:29,481
تناقض گويي ميكني...

1281
01:45:29,556 --> 01:45:30,954
منظورت چيه؟

1282
01:45:31,957 --> 01:45:33,547
خوشحالم كه پرسيدي

1283
01:45:35,224 --> 01:45:41,489
...اگر تو بوسيله يك نيروي مافوق انتخاب شدي

1284
01:45:41,557 --> 01:45:43,648
و اگه دستانت مجبور بودند

1285
01:45:44,058 --> 01:45:47,388
به نظرم عجيب مياد
كه اينقدر از اين مسائل لذت مي بري

1286
01:45:47,791 --> 01:45:50,314
تو از شكنجه اون افراد لذت مي بردي

1287
01:45:51,392 --> 01:45:54,552
كه به نظر نمياد در معني شهادت بگنجه،اينطور نيست؟

1288
01:45:56,059 --> 01:45:57,218
جان"؟"

1289
01:46:02,127 --> 01:46:06,889
من شك دارم كه به اندازه كارآگاه "ميلز" كه
...دلش ميخواد با من

1290
01:46:06,960 --> 01:46:08,654
در يه اطاق بدون پنجره باشه، لذت برده باشم؟...

1291
01:46:09,527 --> 01:46:10,891
اينطور نيست؟

1292
01:46:11,460 --> 01:46:12,892
....چقدر دلت مي خواد

1293
01:46:12,961 --> 01:46:15,984
منو گوشمالي بدي؟-
احساساتم رو جريحه دار كردي-

1294
01:46:16,061 --> 01:46:17,823
...من هيچوقت

1295
01:46:17,894 --> 01:46:20,656
تو اينكار رو نميكني فقط
به اين خاطر كه عواقب داره

1296
01:46:21,795 --> 01:46:24,818
ولي به هر حال توي چشمات معلومه

1297
01:46:24,895 --> 01:46:27,555
هيچ ايرادي نداره كه يه نفر از كارش لذت ببره

1298
01:46:28,129 --> 01:46:30,994
...من علاقه خودم رو در برگردوندن هر گناه

1299
01:46:31,063 --> 01:46:33,222
به گناهكارش كتمان نمي كنم...

1300
01:46:33,796 --> 01:46:37,490
صبر كن ببينم، من فكر مي كردم تو فقط
انسانهاي بي گناه رو مي كشي

1301
01:46:39,463 --> 01:46:42,157
بيگناه؟ اينو گفتي كه خنده دار باشه؟

1302
01:46:42,897 --> 01:46:44,558
يه مرد چاق

1303
01:46:44,632 --> 01:46:47,158
يه مرد كثافت كه به زحمت مي تونست بايسته

1304
01:46:47,236 --> 01:46:51,731
مردي كه اگه تو با دوستات اونو مي ديدي
از مسخره كردنش لذت مي بردي

1305
01:46:51,808 --> 01:46:56,246
اگه اونو موقع غذاخوردن مي ديديش
نمي تونستي غذاي خودت رو تموم كني

1306
01:46:56,981 --> 01:47:00,543
بعدش وكيله رو انتخاب كردم
كه احتمالا هردوتون از ته دل ازم تشكر مي كنيد

1307
01:47:00,919 --> 01:47:04,014
...اون مرد تمام زندگيش رو صرف اين كرد تا

1308
01:47:04,090 --> 01:47:11,748
پول بگيره و دروغ بگه كه بتونه
هر قاتل و زناكاري رو تبرئه كنه

1309
01:47:11,755 --> 01:47:12,592
قاتلها؟

1310
01:47:13,501 --> 01:47:15,731
قاتلهايي مثل تو؟-
...يه زن-

1311
01:47:15,804 --> 01:47:18,706
كه اونقدر ذات كثيفي داشت كه
كه قادر به زندگي نبود

1312
01:47:18,774 --> 01:47:21,106
اگر نمي تونست بيرون خوشگل باشه

1313
01:47:21,177 --> 01:47:25,547
يه قاچاقجي مواد مخدر، لواط گر
...فراموش نكنيد كه اون كثافت درواقع

1314
01:47:25,615 --> 01:47:28,414
بيماري هاي واگيردار رو اشاعه مي داد

1315
01:47:30,655 --> 01:47:33,124
...حتي در دنيايي به اين كثافتي

1316
01:47:33,192 --> 01:47:37,027
بازم ميتوني بگي اينها چهره هاي بيگناهي بودند

1317
01:47:40,033 --> 01:47:41,729
ولي نكته همينجاست

1318
01:47:43,137 --> 01:47:46,301
ما در گوشه هر خيابون يك گناه كشنده مي بينيم

1319
01:47:46,374 --> 01:47:47,898
...در هر خونه اي و فقط

1320
01:47:48,376 --> 01:47:49,309
تحملش مي كنيم...

1321
01:47:49,879 --> 01:47:52,643
تحملش مي كنيم چون عادي شده

1322
01:47:52,715 --> 01:47:54,149
چون به نظر جزئي مياد

1323
01:47:54,718 --> 01:47:57,312
ما صبح، ظهر، و شب تحملش مي كنيم

1324
01:48:00,725 --> 01:48:02,420
ولي ديگه نه

1325
01:48:04,896 --> 01:48:06,729
من يه الگو خواهم بود

1326
01:48:08,274 --> 01:48:10,077
...و كاري كه من كردم

1327
01:48:10,151 --> 01:48:11,542
...موشكافي مي شه...

1328
01:48:12,069 --> 01:48:13,536
...و مورد بررسي قرار مي گيره...

1329
01:48:14,697 --> 01:48:16,119
و دنبال خواهد شد...

1330
01:48:17,909 --> 01:48:19,041
تا ابد

1331
01:48:19,744 --> 01:48:21,090
حتما

1332
01:48:22,413 --> 01:48:23,595
عظمت خيالي

1333
01:48:25,625 --> 01:48:27,434
تو بايد از من ممنون باشي

1334
01:48:27,919 --> 01:48:29,228
براي چي "جان"؟

1335
01:48:29,295 --> 01:48:32,516
چون همه بعد از اين داستان
تو رو به خاطر خواهند داشت

1336
01:48:32,590 --> 01:48:36,526
...بفهم، كارآگاه، تنها دليلي كه من امروز اينجا نشستم

1337
01:48:36,594 --> 01:48:38,727
اينه كه خودم خواستم...

1338
01:48:38,804 --> 01:48:41,403
نه، ما بالاخره تو رو پيدا مي كرديم

1339
01:48:41,474 --> 01:48:42,907
اوه، جدي؟

1340
01:48:42,975 --> 01:48:47,207
پس داشتي چيكار مي كردي؟
وقت گذروني؟ يا بازي با من؟

1341
01:48:47,714 --> 01:48:50,808
اجازه دادي 5 نفر به اصطلاح بي گناه بميرند
تا تو حال داشته باشي منو دستگير كني؟.

1342
01:48:50,884 --> 01:48:53,318
احساس مي كني تله ت عمل كرده؟

1343
01:48:53,386 --> 01:49:02,156
فقط به من بگو چه مدركي برعليه من داشتيد
قبل از اينكه من بيام و دستهام رو ببرم بالا

1344
01:49:02,230 --> 01:49:04,425
جان" آروم باش"

1345
01:49:04,499 --> 01:49:06,990
يادم مياد كه داشتيم در خونت رو مي زديم

1346
01:49:07,902 --> 01:49:09,267
درسته

1347
01:49:09,337 --> 01:49:12,671
و به نظرم يادت هست
كه صورتت رو داغون كردم

1348
01:49:17,179 --> 01:49:19,739
تو زنده اي فقط به خاطر اينكه
من نكشتمت

1349
01:49:19,815 --> 01:49:21,510
باشه، بشين عقب

1350
01:49:21,583 --> 01:49:23,609
من به تو رحم كردم-
بشين عقب-

1351
01:49:23,686 --> 01:49:28,451
تا آخر عمرت كارآگاه
هر وقت به آئينه نگاه كردي اينو يادت باشه

1352
01:49:28,525 --> 01:49:33,460
يا شايد بهتر باشه بگم
تا آخر عمري كه من بهت اجازه دادم داشته باشي

1353
01:49:33,530 --> 01:49:35,464
بشين عقب، كثافت ديوونه

1354
01:49:35,533 --> 01:49:37,091
دهن كثيفت رو ببند

1355
01:49:38,602 --> 01:49:43,039
تو مسيح موعود نيستي. تو فيلم هفته اي
يه تيشرت بي ارزشي

1356
01:49:43,440 --> 01:49:44,964
تازه با ارفاق

1357
01:49:58,223 --> 01:50:00,556
به من نگو چرا دلم براي اونا نسوخته

1358
01:50:00,626 --> 01:50:04,995
از نظر من اونا از 1000 نفري كه در
سودام" و "گومارا" كشته شدند كه عزيزتر نبودند"

1359
01:50:05,064 --> 01:50:09,660
يعني منظورت اينه كه كار هايي رو
كه كردي جزو كارهاي الهيه؟

1360
01:50:12,906 --> 01:50:15,670
خداوند براي كارهاش روشهاي عجيبي داره

1361
01:50:17,911 --> 01:50:20,345
اون دكلهاي فشار قوي رو مي بيني؟

1362
01:50:20,414 --> 01:50:22,245
ما ميريم اونجا

1363
01:50:22,316 --> 01:50:24,911
ديدمش در جهت ساعت 9 به مسيرت ادامه بده

1364
01:50:39,101 --> 01:50:41,934
مطمئن باشيد اينجا تله اي وجود نداره

1365
01:50:42,004 --> 01:50:44,097
اينجا هيچي نيست

1366
01:50:44,940 --> 01:50:48,104
اونا تا 2 دقيقه ديگه مي رسند اينجا

1367
01:50:48,178 --> 01:50:50,271
ازت مي خوام بري بالا

1368
01:50:50,347 --> 01:50:53,714
باعلامت من 30 ثانيه به طرف شرق
حالا 30 ثانيه

1369
01:51:55,684 --> 01:51:56,616
من ميارمش بيرون

1370
01:52:03,526 --> 01:52:04,686
بيا بيرون

1371
01:52:05,594 --> 01:52:06,935
آهسته

1372
01:52:07,722 --> 01:52:08,940
بايست

1373
01:52:09,765 --> 01:52:10,987
بمون

1374
01:52:14,061 --> 01:52:15,323
چي ميبيني؟

1375
01:52:16,897 --> 01:52:18,177
يه سگ مرده

1376
01:52:19,942 --> 01:52:21,666
كار من نيست

1377
01:52:28,325 --> 01:52:29,513
ساعت چنده؟

1378
01:52:30,317 --> 01:52:31,176
چرا؟

1379
01:52:31,578 --> 01:52:32,970
ميخوام بدونم

1380
01:52:36,292 --> 01:52:37,395
هفت و يك دقيقه

1381
01:52:40,671 --> 01:52:41,867
نزديكه

1382
01:52:42,840 --> 01:52:44,107
پس بريم نگاه كنيم

1383
01:52:47,762 --> 01:52:48,954
از اين طرفه

1384
01:53:37,311 --> 01:53:39,599
بشين،بشين،بشين

1385
01:53:41,357 --> 01:53:42,524
مواظبش باش

1386
01:53:44,109 --> 01:53:45,159
رفتش

1387
01:53:46,261 --> 01:53:48,404
خوبه كه وقت داريم باهم حرف بزنيم

1388
01:53:54,502 --> 01:53:57,414
هواي لباس قرمزه رو داشته باش
روي اون هدف بگير

1389
01:54:04,962 --> 01:54:06,474
يه ون داره از جاده مياد پايين

1390
01:54:06,882 --> 01:54:07,965
از سمت شمال

1391
01:54:17,275 --> 01:54:21,202
براي همه چي آماده باشيد
منتظر علامت من باشيد، صبر كنيد

1392
01:54:26,974 --> 01:54:27,990
از ماشين پياده شو

1393
01:54:30,615 --> 01:54:31,630
بيرون

1394
01:54:31,707 --> 01:54:33,851
يا عيسي مسيح، شليك نكن

1395
01:54:33,925 --> 01:54:35,177
كنار وايستا

1396
01:54:35,911 --> 01:54:37,886
برگرد و دست هات رو بذار روي سرت

1397
01:54:38,493 --> 01:54:39,711
چه خبره؟

1398
01:54:40,644 --> 01:54:41,795
اينجا چيكار مي كني؟

1399
01:54:41,869 --> 01:54:45,774
اومدم يه بسته رو به "ديويد" نامي تحويل بدم

1400
01:54:45,841 --> 01:54:47,195
...كارآگاه

1401
01:54:47,265 --> 01:54:48,517
"ديويد ميلز"

1402
01:54:55,605 --> 01:54:57,524
آروم بيارش

1403
01:55:10,070 --> 01:55:13,399
يه يارو 500 دلار به من داد كه اينو بيارم اينجا

1404
01:55:13,490 --> 01:55:15,739
گفت كه مي خواد دقيقآ ساعت 7 اينجا باشه

1405
01:55:16,327 --> 01:55:17,444
بذارش زمين

1406
01:55:18,454 --> 01:55:19,925
ما يه جعبه داريم

1407
01:55:19,999 --> 01:55:22,795
ما يه جعبه داريم
به تيم خنثي كردن بمب خبر بديد

1408
01:55:22,877 --> 01:55:24,630
تيم بمب، ما يه جعبه داريم

1409
01:55:24,710 --> 01:55:26,121
روت به ماشين

1410
01:55:26,795 --> 01:55:27,952
دستها بالا

1411
01:55:35,679 --> 01:55:36,545
برگرد

1412
01:55:38,220 --> 01:55:39,554
باشه، برو

1413
01:55:39,625 --> 01:55:41,119
برو ديگه برو

1414
01:55:43,338 --> 01:55:45,435
راننده رو پياده فرستادم

1415
01:55:49,090 --> 01:55:50,526
به طرف شمال در جاده در حال حركته

1416
01:55:50,594 --> 01:55:51,859
بگو دستگيرش كنند

1417
01:56:01,564 --> 01:56:03,159
نمي دونم، نمي دونم

1418
01:56:09,757 --> 01:56:11,251
ميخوام بازش كنم

1419
01:56:11,329 --> 01:56:14,533
وقتي بهت گفتم تحسينت مي كنم
مي فهميدم چي ميگم

1420
01:56:34,037 --> 01:56:35,098
خونيه

1421
01:56:35,175 --> 01:56:37,775
تو زندگي خوبي براي خودت درست كردي كارآگاه

1422
01:56:37,850 --> 01:56:41,453
بايد خيلي افتخار كني-
خفه شو، كثافت-

1423
01:57:09,187 --> 01:57:10,715
كاليفورنيا از اينجا فاصله بگير

1424
01:57:10,792 --> 01:57:13,392
از اينجا دور شو، الان
به هيچ وجه نزديك نشو

1425
01:57:13,468 --> 01:57:15,532
هرچي كه شنيديد نزديك نشيد

1426
01:57:16,478 --> 01:57:18,576
جان دو" برگ برنده رو داره"

1427
01:57:20,157 --> 01:57:21,491
داره مياد

1428
01:57:21,561 --> 01:57:23,499
اسلحت رو بنداز-
چي؟-

1429
01:57:23,567 --> 01:57:25,768
دلم مي خواست مي تونستم مثل تو زندگي كنم-
خفه شو-

1430
01:57:25,842 --> 01:57:27,038
راجع به چي حرف مي زني؟

1431
01:57:28,584 --> 01:57:30,404
شنيدي چي گفتم، كارآگاه؟

1432
01:57:30,475 --> 01:57:31,846
...ميخوام بهت بگم كه چقدر

1433
01:57:31,846 --> 01:57:34,816
تو و همسر قشنگت رو تحسين مي كنم...

1434
01:57:35,615 --> 01:57:36,768
چي؟

1435
01:57:36,843 --> 01:57:38,030
"تريسي"

1436
01:57:38,932 --> 01:57:41,125
تو چه زري زدي؟-
...خيلي ناراحت كننده ست-

1437
01:57:41,125 --> 01:57:46,492
كه چقدر راحت يه عضو مطبوعات مي تونه
از همكار هاي تو در كلانتري اطلاعات بگيره

1438
01:57:46,560 --> 01:57:48,407
چه خبره؟

1439
01:57:48,479 --> 01:57:50,455
اسلحه ات رو بنداز زمين

1440
01:57:50,522 --> 01:57:52,660
...من امروز صبح رفتم به خونت سر زدم

1441
01:57:53,567 --> 01:57:54,868
بعد از اينكه تو رفتي...

1442
01:57:55,527 --> 01:57:57,678
سعي كردم نقش يه شوهر رو ايفا كنم

1443
01:57:58,322 --> 01:58:01,712
خواستم طعم زندگي يه مرد ساده رو بچشم

1444
01:58:01,784 --> 01:58:03,125
بندازش كنار

1445
01:58:03,202 --> 01:58:05,579
اما موفق نشدم

1446
01:58:05,662 --> 01:58:07,426
...بنابراين

1447
01:58:07,498 --> 01:58:09,400
يه يادگاري برداشتم...

1448
01:58:11,043 --> 01:58:12,942
سر قشنگش رو

1449
01:58:17,779 --> 01:58:20,303
اين داره راجع به چي حرف مي زنه؟-
اسلحه رو بده من-

1450
01:58:20,380 --> 01:58:21,641
اونجا چه خبر بود

1451
01:58:21,714 --> 01:58:23,738
خواهش مي كنم اونو بنداز زمين

1452
01:58:23,815 --> 01:58:25,213
من تو رو با اون جعبه ديدم
توش چي بود؟

1453
01:58:25,282 --> 01:58:27,146
چون من به زندگي ساده تو "حسادت" مي كردم

1454
01:58:27,217 --> 01:58:28,377
"اسلحه رو بنداز زمين "ديويد

1455
01:58:28,451 --> 01:58:30,315
ظاهرآ "حسادت" گناه منه

1456
01:58:30,385 --> 01:58:32,317
تو جعبه چي بود؟-
تا اسلحه رو به من ندي نمي گم-

1457
01:58:32,385 --> 01:58:33,818
توي جعبه لعنتي چي بود

1458
01:58:34,220 --> 01:58:35,881
من كه الان بهت گفتم

1459
01:58:35,954 --> 01:58:39,116
دروغ ميگي! تو يه دروغگوي لعنتي هستي
خفه شو

1460
01:58:39,456 --> 01:58:42,617
اون همينو مي خواد
اون مي خواد كه بهش شليك كني

1461
01:58:46,358 --> 01:58:48,125
نه نه ، تو به من بگو
تو به من بگو كه حقيقت نداره

1462
01:58:48,193 --> 01:58:50,387
حقيقت نداره-
"انتقام بگير "ديويد

1463
01:58:50,461 --> 01:58:51,722
به من بگو كه حالش خوبه

1464
01:58:51,795 --> 01:58:52,988
...حالا

1465
01:58:53,062 --> 01:58:54,154
عصباني" شو"

1466
01:58:54,230 --> 01:58:55,389
بگو كه حالش خوبه

1467
01:58:55,964 --> 01:58:57,487
"اگه يه متهم رو بكشي "ديويد

1468
01:58:58,798 --> 01:59:00,890
همه چي رو هدر دادي
اون اينو مي دونه

1469
01:59:01,533 --> 01:59:03,658
اون براي زندگيش التماس مي كرد، كارآگاه-
خفه شو

1470
01:59:03,733 --> 01:59:05,996
...اون براي زندگي خودش

1471
01:59:06,068 --> 01:59:08,058
و بچه اي كه در شكم داشت التماس مي كرد...

1472
01:59:26,577 --> 01:59:27,908
!اون نمي دونسته

1473
01:59:41,758 --> 01:59:43,426
"اسلحه رو بده من، "ديويد

1474
01:59:51,476 --> 01:59:52,990
...اگه اونو بكشي

1475
01:59:54,396 --> 01:59:55,711
اون برنده مي شه

1476
01:59:59,860 --> 02:00:01,789
اوه خدا

1477
02:00:01,862 --> 02:00:03,280
اوه خدا

1478
02:01:12,015 --> 02:01:13,736
ما ازش مراقبت مي كنيم

1479
02:01:23,735 --> 02:01:25,534
هرچي كه خواست فراهم بشه

1480
02:01:26,697 --> 02:01:28,233
تو كجا خواهي رفت؟

1481
02:01:30,909 --> 02:01:32,166
همين دور و ورا

1482
02:01:36,623 --> 02:01:38,062
همين دور و ورا خواهم بود

1483
02:01:42,421 --> 02:01:44,769
:ارنست همينگوي" يه جايي نوشته"

1484
02:01:44,840 --> 02:01:48,525
"دنيا جاي بسيار خوبيه و ارزش جنگيدن داره"

1485
02:01:50,095 --> 02:01:52,181
من با قسمت دومش موافقم

1486
02:01:52,205 --> 02:02:02,205
: زیـــرنــویــس تنظیم و هـمـاهــنـگ شــده بـا نــســخــه بــلــوری ریــمـسـتـر
.....:::::Hamid5251:::::.....

