1
00:00:31,340 --> 00:00:34,110
نابخشوده

2
00:00:39,600 --> 00:00:43,000
او زني زيبا بود که ميتونست آينده درخشاني داشته باشه

3
00:00:43,200 --> 00:00:46,200
اما قلب مادرش شکست وقتي که اون تصميم گرفت
با ويليام موني ازدواج کنه

4
00:00:46,500 --> 00:00:49,500
دزد و قاتل معروف ، مردي که به شرارت و فساد شهرت داشت

5
00:00:51,000 --> 00:00:55,500
وقتي که اون مرد ، بر خلاف تصور مادرش کار شوهرش نبود

6
00:00:56,000 --> 00:00:59,300
اون به خاطر ابتلا به آبله در سال 1878 جان داد

7
00:01:41,935 --> 00:01:44,311
! چقدر کوچيکه

8
00:01:58,076 --> 00:02:00,202
نه ، خواهش ميکنم
خواهش ميکنم

9
00:02:00,453 --> 00:02:01,787
! ديوي

10
00:02:02,247 --> 00:02:04,289
زود باش بيا ، رفيق

11
00:02:06,600 --> 00:02:07,100
اينکارو نکن

12
00:02:07,500 --> 00:02:09,501
تو مثل يک گوساله کثافتي ،جنده

13
00:02:09,700 --> 00:02:11,230
نه ، خواهش ميکنم

14
00:02:11,500 --> 00:02:13,780
اين جنده را نگه دار ،ديوي
زود باش ، نگهش دار

15
00:02:13,800 --> 00:02:17,177
بگيرش خبر مرگت
!و گرنه سينه هاشو ميبرم

16
00:02:17,512 --> 00:02:19,513
! برو اسکيني را بيار ، زود باش

17
00:02:20,890 --> 00:02:22,224
! مايک ، اينکارو نکن

18
00:02:27,772 --> 00:02:28,814
! اسکيني

19
00:02:29,649 --> 00:02:31,275
فکر کردي شوخيه ؟

20
00:02:32,861 --> 00:02:35,028
!اسکيني ، برو تفنگ را بيار

21
00:02:45,498 --> 00:02:47,833
دست از سرش بردار ، کابوي

22
00:02:54,750 --> 00:02:56,300
نميگذاره تو درستش کني ؟

23
00:02:56,301 --> 00:02:57,700
تو که اخلاق گند اسکيني را مي شناسي

24
00:02:57,710 --> 00:02:59,050
اون ميگفت ،ميخواد اونها را بکشه

25
00:02:59,600 --> 00:03:00,999
" بهش گفتم "اسکيني نميتوني اينکارو بکني

26
00:03:01,260 --> 00:03:03,600
"اون گفت "برو بيل کوچيکه را بيار تا اين ماجرا را حل کنه

27
00:03:03,601 --> 00:03:04,701
"منم گفتم "بيل کوچيکه خوابيده

28
00:03:04,930 --> 00:03:08,590
"اون گفت "براش مهم نيست
ميخواد اون دو تا را بکشه

29
00:03:21,701 --> 00:03:23,327
اون ميميره ؟

30
00:03:23,661 --> 00:03:25,370
زنده ميمونه

31
00:03:27,457 --> 00:03:30,375
اون چيزي ندزديده ، حتي بهش دست هم نزده

32
00:03:30,870 --> 00:03:33,540
تنها کاري که وقتي آلت کوچک و باريک اونو ديده کرده

33
00:03:33,790 --> 00:03:35,000
خنديدن بوده ،فقط همين

34
00:03:35,400 --> 00:03:36,900
بهتر از اين بلد نبوده کاري بکنه

35
00:03:40,130 --> 00:03:42,130
ميتوني دارشون بزني ، بيل کوچيکه

36
00:04:00,120 --> 00:04:00,900
هنکس

37
00:04:02,700 --> 00:04:05,660
برو تو دفتر و شلاق چرميه را بيار

38
00:04:07,250 --> 00:04:10,530
فقط شلاق ، اونم بعد از کاري که کردند ؟

39
00:04:12,800 --> 00:04:15,510
شلاق کم تنبيهي نيست ، آليس
...اما کاري که کردند

40
00:04:15,520 --> 00:04:16,700
آليس

41
00:04:16,506 --> 00:04:18,006
خفه شو

42
00:04:19,999 --> 00:04:21,000
بيل کوچيکه

43
00:04:21,260 --> 00:04:22,700
شلاق زدن مشکلي را حل نميکنه

44
00:04:22,701 --> 00:04:23,701
نه ؟

45
00:04:24,100 --> 00:04:27,021
اين قراردادي بوده که من با دليلا فيتزجرالد بستم

46
00:04:27,322 --> 00:04:28,222
همون فاحشه اي که چاقو خورده

47
00:04:30,019 --> 00:04:33,563
من اونو از بوستون آوردم و همه مخارجشو دادم

48
00:04:34,065 --> 00:04:37,484
اين قرار داد ثابت ميکنه که من روي اون سرمايه گذاري کردم

49
00:04:37,777 --> 00:04:39,027
دارايي

50
00:04:39,445 --> 00:04:41,071
دارايي خراب شده

51
00:04:42,615 --> 00:04:44,908
مثل اين ميمونه که ، من پاهاي اسب يکي از اونها را چلاق کرده باشم

52
00:04:46,411 --> 00:04:49,621
حالا فکر ميکني ديگه هيچکس اونو نميکنه ، آره ؟

53
00:04:50,498 --> 00:04:51,915
! معلومه که نميکنه

54
00:04:52,250 --> 00:04:53,959
حداقل براش پولي نميدن

55
00:04:54,550 --> 00:04:56,505
منظورم اينه که ميتونه اينجا را تميز کنه

56
00:04:56,700 --> 00:04:58,700
اما هيچکس حاضر نيست واسه يک فاحشه چاقو خورده پول بده

57
00:05:02,310 --> 00:05:06,640
شما پسرها بيرون از بار-تي ، اسب داريد ؟

58
00:05:07,056 --> 00:05:09,141
آره ، من 4 تا دارم

59
00:05:11,769 --> 00:05:13,353
شش تا

60
00:05:14,856 --> 00:05:17,607
فکر کرديد دارم بي محاکمه براتون حکم صادر ميکنم ، هان ؟

61
00:05:18,318 --> 00:05:19,609
نه ، آقا

62
00:05:20,570 --> 00:05:21,653
خيلي خوب

63
00:05:22,322 --> 00:05:23,947
تو بهش چاقو زدي

64
00:05:24,540 --> 00:05:28,040
تا پاييز تموم نشده ، بايد 5 تا اسب بياري و  به اسکيني بدي

65
00:05:28,710 --> 00:05:29,960
پنج تا ؟

66
00:05:30,340 --> 00:05:31,300
! و تو

67
00:05:31,800 --> 00:05:33,000
تو هم 2 تا مياري

68
00:05:33,260 --> 00:05:35,380
اونها را بهش ميديد ، فهميدي؟
بله ، آقا

69
00:05:36,860 --> 00:05:37,540
شلاق

70
00:05:40,430 --> 00:05:42,430
شايد ديگه بهش نيازي نداشته باشيم

71
00:05:44,060 --> 00:05:48,560
بگذاريد بهتون بگم ، اگه بهار بياد و اسکيني اسبها را نگرفته باشه

72
00:05:49,780 --> 00:05:51,300
ميام دنبالتون

73
00:05:51,301 --> 00:05:52,901
حتي نميخواي شلاقشون بزني ؟

74
00:05:55,030 --> 00:05:57,190
به جاش جريمه شون کردم ، آليس

75
00:05:57,490 --> 00:06:01,000
به خاطر کاري که کردند ، اسکيني چند تا اسب ميگيره و تمام ؟

76
00:06:01,790 --> 00:06:03,410
! اين عادلانه نيست ، بيل کوچيکه

77
00:06:03,670 --> 00:06:04,990
اين عادلانه نيست

78
00:06:12,590 --> 00:06:14,720
امشب به حد کافي خون نديدي؟

79
00:06:18,600 --> 00:06:20,140
بيخيال آليس

80
00:06:21,270 --> 00:06:25,800
به نظر نميرسه اونها آدمهاي ولگرد و شرور و مردهاي بدي باشن

81
00:06:25,900 --> 00:06:26,980
ميدوني اونها فقط

82
00:06:27,300 --> 00:06:30,360
آدمهاي زحمت کشي هستند که حماقت کردند

83
00:06:30,620 --> 00:06:33,100
...اگه کثافت بازي و شرارت عادتشون شده

84
00:06:33,101 --> 00:06:34,101
مثل فاحشه ها ؟

85
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
آليس

86
00:06:36,200 --> 00:06:37,990
برو از دليلا مراقبت کن

87
00:06:40,620 --> 00:06:41,950
برو

88
00:07:04,480 --> 00:07:06,060
من 85 دلار دارم

89
00:07:06,320 --> 00:07:07,780
نميدونم

90
00:07:08,240 --> 00:07:11,520
اگه دليلا براش مهم نيست ، چرا ما بايد خودمونو به دردسر بندازيم ؟

91
00:07:11,990 --> 00:07:15,440
فقط چون اجازه داديم اون عوضي هاي بوگندو مثل اسب سوارمون بشن

92
00:07:15,700 --> 00:07:18,910
به اين معني نيست که بگذاريم مثل اسبها بهمون داغ هم بزنن

93
00:07:19,330 --> 00:07:24,410
ممکنه که ما فقط فاحشه باشيم، اما محض رضاي خدا
! ما اسب نيستيم

94
00:07:26,050 --> 00:07:28,370
من 112 دلار دارم

95
00:07:29,550 --> 00:07:30,800
فقط همينو دارم

96
00:07:31,050 --> 00:07:32,550
تو چي فيث ؟

97
00:07:35,980 --> 00:07:36,890
200.

98
00:07:38,940 --> 00:07:41,310
$240.

99
00:07:42,570 --> 00:07:44,850
يا مسيح ، فيث
تو چيکار ميکردي ؟

100
00:07:45,240 --> 00:07:47,640
به اسکيني مدل خاصي ميدادي ؟

101
00:07:52,540 --> 00:07:54,330
اون خنديد

102
00:07:57,620 --> 00:08:01,410
...يا پولي که کيت ، سيلکي و من و سوزي

103
00:08:01,670 --> 00:08:02,870
کافي نيست

104
00:08:05,050 --> 00:08:06,590
شايد هنوز نباشه

105
00:08:47,680 --> 00:08:51,700
تو اصلا شبيه يه هفت تيرکش آدمکش حرومزاده بيرحم و خونسرد نيستي

106
00:08:57,270 --> 00:08:58,520
چي گفتي ؟

107
00:08:59,150 --> 00:09:02,230
فکر کنم اسمت آقاي ويليام موني باشه

108
00:09:03,990 --> 00:09:06,910
منو با يکي ديگه اشتباه گرفتي ، آقا

109
00:09:07,370 --> 00:09:10,450
با هموني که چارلي پيپر را تو ليک کانتري کشت ؟

110
00:09:11,250 --> 00:09:12,530
بابا

111
00:09:13,000 --> 00:09:14,460
چي شده ، پسر ؟

112
00:09:14,710 --> 00:09:16,700
دو تا ديگه از خوکها تب دارند

113
00:09:17,340 --> 00:09:19,000
تو چارلي پپير را کشتي ،مگه نه ؟

114
00:09:19,310 --> 00:09:22,440
تو همون کسي هستي که ويليام هاروي را قطار ميسوري کشت

115
00:09:22,590 --> 00:09:23,870
صبر کن ،آقا

116
00:09:25,010 --> 00:09:27,800
پسر ، اون خوکها را از بقيه جدا کن

117
00:09:28,220 --> 00:09:29,930
پني ، به برادرت کمک کن

118
00:09:30,230 --> 00:09:32,430
اين يکي ام مريضه ؟

119
00:09:32,531 --> 00:09:33,431
آره

120
00:09:36,900 --> 00:09:38,810
داخل حرف ميزنيم

121
00:09:46,240 --> 00:09:49,200
پس تو برادرزاده پيت سوتهو هستي ؟

122
00:09:50,370 --> 00:09:55,280
فکر کردم کسي هستي که اومده منو واسه کارهايي که اون قديما کرده بودم ، بکشه

123
00:09:56,880 --> 00:09:58,130
ميتونستم

124
00:09:58,470 --> 00:09:59,500
بيخيال

125
00:10:01,800 --> 00:10:04,010
فقط حدس ميزدم

126
00:10:05,350 --> 00:10:10,470
همونطور که گفتم ، تو اصلا شبيه يه قاتل حرفه اي بيرحم و خونسرد نيستي

127
00:10:11,600 --> 00:10:13,010
شايد نباشم

128
00:10:13,270 --> 00:10:17,650
عمو پيت ميگفت تو بي رحمترين حرومزاده زنده روي زميني

129
00:10:17,900 --> 00:10:20,310
...و اگه من واسه کشتن شريکي بخوام

130
00:10:20,910 --> 00:10:22,700
تو بدترين شريکي

131
00:10:26,290 --> 00:10:28,030
منظورم بهترينه

132
00:10:28,460 --> 00:10:30,990
...چون تو به سردي برفي

133
00:10:31,250 --> 00:10:34,120
و موقع کشتن هيچ ترس و نگراني نداري

134
00:10:36,720 --> 00:10:38,420
پيت اينها را گفته ؟

135
00:10:40,010 --> 00:10:41,750
آره ، اون گفته

136
00:10:42,430 --> 00:10:44,300
منم يک آدم کشم ، فقط

137
00:10:44,560 --> 00:10:47,760
به اندازه تو آدم نکشتم ، چون جوونم

138
00:10:48,020 --> 00:10:50,510
اسکوفيلد کيد
اين اسم منه

139
00:10:53,730 --> 00:10:55,060
چرا ؟

140
00:10:55,320 --> 00:10:57,560
اهل اسکوفيلدي ؟

141
00:10:57,950 --> 00:10:59,570
...نه، به خاطر اينکه

142
00:10:59,820 --> 00:11:03,270
"اسلحه ام مدل "اسميت و وستون اسکوفيلده

143
00:11:08,170 --> 00:11:09,620
چطوره ويل ؟

144
00:11:10,670 --> 00:11:12,210
چي چطوره ؟

145
00:11:12,670 --> 00:11:14,880
اينکه شريک من بشي

146
00:11:15,340 --> 00:11:21,160
دارم ميرم شمال ، از نيوبرارا به ويومينگ تا 2 تا کابوي عوضي را بکشم

147
00:11:22,680 --> 00:11:23,930
واسه چي ؟

148
00:11:24,230 --> 00:11:28,180
چون يک خانم را با چاقو زدند
صورتش را بريدند

149
00:11:28,480 --> 00:11:31,230
چشمهاشو در آوردند
گوشهاشو کندند

150
00:11:31,780 --> 00:11:34,480
حتي سينه هاشو بريدند

151
00:11:37,660 --> 00:11:38,940
! يا مسيح

152
00:11:39,780 --> 00:11:42,110
هزار دلار جايزه داره ، ويل

153
00:11:43,500 --> 00:11:44,870
هر کدوم 500 تا

154
00:11:47,000 --> 00:11:48,200
بابا

155
00:11:48,880 --> 00:11:51,250
من نميتونم اون خوکهاي لعنتي را تکون بدم

156
00:11:52,300 --> 00:11:54,100
ميشه مراقب حرف زدنت باشي ؟

157
00:11:54,101 --> 00:11:55,401
تمام تلاشت را بکن تا بتوني

158
00:11:56,140 --> 00:11:59,220
بعد برو کنار پمپ آب و خودتو تميز کن ، زود باش

159
00:12:05,850 --> 00:12:08,100
من ديگه از اينجور کارها خوشم نمياد ، کيد

160
00:12:09,570 --> 00:12:12,820
فقط به خاطر ويسکي بود که اون کارها را ميکردم

161
00:12:13,200 --> 00:12:15,480
الان 10 ساله که حتي يک قطره هم نخوردم

162
00:12:16,030 --> 00:12:19,650
همسرم ، اون کمکم کرد ترک کنم

163
00:12:20,870 --> 00:12:24,120
اون منو از مشروب خوري و شرارت کردن ، نجات داد

164
00:12:25,750 --> 00:12:28,160
خوب ، تو زياد آدم موفقي به نظر نميرسي

165
00:12:30,130 --> 00:12:33,170
ميتوني با سهم خودت يک لباس جديد براش بخري

166
00:12:33,430 --> 00:12:35,550
... اگه اونها را بکشيم ، ميتوني براي همسرت

167
00:12:36,260 --> 00:12:38,010
اون مرده

168
00:12:38,800 --> 00:12:39,711
چي ؟

169
00:12:42,190 --> 00:12:44,470
الان 3 ساله که مرده

170
00:12:50,780 --> 00:12:55,610
به هيچکس در مورد جايزه نگو
نميخوام بقيه هم بيان دنبال جايزه

171
00:12:56,490 --> 00:12:58,370
ما زياد کسي را اين اطراف نمي بينيم

172
00:13:00,160 --> 00:13:03,950
اگه نظرت عوض ميشد ميتوني بهم برسي
...من دارم از سمت غرب ميرم

173
00:13:04,210 --> 00:13:06,450
تا برسم به ويومينگ

174
00:13:11,800 --> 00:13:14,130
يالا ، بيايد اون خوکها را جدا کنيم

175
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
بابا

176
00:13:44,670 --> 00:13:45,780
دو تا ديگه

177
00:13:46,300 --> 00:13:48,540
فکر کنم اونهام مريض شدند

178
00:14:46,660 --> 00:14:48,560
طول کشيد تا بياين

179
00:14:48,820 --> 00:14:53,150
اگه تا چند روزه ديگه پيداتون نيمشد ميرفتم به کلانتر ميگفتم

180
00:14:53,410 --> 00:14:54,660
حالا چي ؟

181
00:14:54,910 --> 00:14:58,030
آب رودخونه بالا اومده بود
نميشد ازش رد بشي

182
00:14:58,290 --> 00:15:01,080
همينطوره ، اسليپي اون اسبها را ببر تو اصطبل

183
00:15:01,340 --> 00:15:03,960
نيل ، اون يکي را از در پشتي ببر

184
00:15:11,560 --> 00:15:13,960
اين يکي خيلي قشنگه

185
00:15:14,520 --> 00:15:17,310
تو 2 تاي خودتو گرفتي
اين يکي مال تو نيست

186
00:15:17,560 --> 00:15:19,310
حالا ميبينيم

187
00:15:21,440 --> 00:15:23,400
! حرومزاده ها
! از اين شهر بريد

188
00:15:25,360 --> 00:15:27,820
! شما حرومزاده هاي مريض لعنتي

189
00:15:32,620 --> 00:15:33,950
ديگه برنگرد اينجا ، قصاب

190
00:15:34,210 --> 00:15:35,660
...من اين اسب را

191
00:15:36,420 --> 00:15:39,290
براي خانمي آوردم که رفيقم با چاقو زدش

192
00:15:51,310 --> 00:15:52,680
اون بهترين اسب منه

193
00:15:58,020 --> 00:16:00,070
بهتر از اونايي که به اون دادم

194
00:16:04,490 --> 00:16:06,230
...ميتونه اونو بفروشه

195
00:16:06,830 --> 00:16:08,530
يا هر کار ديگه اي که ميخواد

196
00:16:12,250 --> 00:16:13,423
يه اسب ؟

197
00:16:13,924 --> 00:16:17,850
براش قيافه نگذاشتيد اونوقت ميخواي بهش يک اسب گر لعنتي بدي ؟

198
00:16:18,200 --> 00:16:19,330
اين اسب گر نيست ، خانم

199
00:16:19,800 --> 00:16:22,000
! از اينجا برو

200
00:16:23,180 --> 00:16:25,580
ما به صدقه تو نيازي نداريم

201
00:16:26,140 --> 00:16:28,710
از شهر ما برو ، ديگه برنگرد

202
00:16:30,850 --> 00:16:32,730
از شهر ما برو بيرون

203
00:17:45,430 --> 00:17:48,430
بابا قديما آدم ميکشته ؟

204
00:18:56,970 --> 00:19:00,340
بايد بگم مامان از اون گلهايي که بهش دادم خوشش اومده

205
00:19:00,600 --> 00:19:04,300
اون ديگه يک اسب سواري نيست
عادت نداره زين روش باشه

206
00:19:05,650 --> 00:19:07,560
از خواهرت نگهداري کن ، پسر

207
00:19:07,820 --> 00:19:12,560
اگه لازم شد چندتايي مرغ بکشيد
اون خوکهايي که مريض شدند را از بقيه جدا کنيد

208
00:19:12,820 --> 00:19:17,530
اگه مشکلي داشتيد بريد ديدن سالي توتري،  کنار خونه ند لوگان

209
00:19:42,650 --> 00:19:45,980
چند وقتيه خودمم روي زين سوار نشدم

210
00:19:49,650 --> 00:19:53,350
اون اسب داره منو به سزاي کارهاي بدي که توي جووني کرده بودم ميرسونه

211
00:19:53,620 --> 00:19:57,780
...وقتي جوون بودم ، قبل از اينکه مادر مرحومتون را ببنيم

212
00:19:58,040 --> 00:20:01,620
آدم ضعيفي بودم و با حيوونها بد رفتاري ميکردم

213
00:20:06,960 --> 00:20:08,500
...اين اسب

214
00:20:09,201 --> 00:20:10,901
و اون خوکهايي که اونجان

215
00:20:14,300 --> 00:20:17,920
دارند منو به سزاي بديهايي که در حقشون کرده بودم ميرسونند

216
00:20:17,980 --> 00:20:19,430
...من عادت داشتم فحش بدم

217
00:20:19,690 --> 00:20:24,480
و اسبها را با شلاق بزنم ، اما مادر مرحومتون
بهم نشون داد که اينکارم اشتباهه

218
00:20:26,070 --> 00:20:27,530
من تا 2 هفته ديگه بر ميگردم

219
00:20:28,490 --> 00:20:32,650
يادتون باشه روح مادر مرحومتون هميشه مراقب شماست

220
00:20:50,590 --> 00:20:53,510
پولها را از کجا آورديد؟
!ما پولي نداريم

221
00:20:53,760 --> 00:20:57,100
! به اون کابوي ها گفته بوديد داريد
! دروغ ميگفتيم

222
00:20:57,560 --> 00:20:59,220
دروغ ميگفتيد ؟

223
00:20:59,480 --> 00:21:02,400
اگه يکي بياد دنبال پول ها چي ؟

224
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
ميخواي بهشون بدي

225
00:21:05,600 --> 00:21:07,941
ميخواي 1000 بار بهشون بدي ؟

226
00:21:10,070 --> 00:21:14,120
اون آدمهايي که ميان واسه بردن پول
تحمل نمي کنند ، بگي پول نداري

227
00:21:17,620 --> 00:21:19,750
! اونها فقط صورتتو نميبرند

228
00:21:24,010 --> 00:21:26,210
جنده هاي احمق

229
00:21:26,930 --> 00:21:28,880
جنده هاي احمق

230
00:21:41,320 --> 00:21:42,350
لعنتي

231
00:21:42,610 --> 00:21:45,150
! لعنت بهش ، خداي من

232
00:21:47,030 --> 00:21:48,360
زدي رو انگشتت ،هان ؟

233
00:21:50,870 --> 00:21:52,410
سلام، اسکيني

234
00:21:52,950 --> 00:21:54,860
لعنتي ، داري زاغ سياه منو چوب ميزني ؟

235
00:21:55,580 --> 00:21:57,710
نظرت چيه ؟

236
00:21:57,960 --> 00:22:00,500
شنيده بودم سقفش را خودت ساختي

237
00:22:00,750 --> 00:22:01,800
سقف ؟

238
00:22:02,400 --> 00:22:05,300
محض رضاي خدا، اسکيني
کل اين خونه را خودم ساختم

239
00:22:05,590 --> 00:22:09,460
پسرهاي رابرت فقط برام چوب مياوردن، همين

240
00:22:09,720 --> 00:22:11,600
اين همه چوب واسه چيه ؟

241
00:22:11,890 --> 00:22:13,300
ميخوام يک ايوان بسازم

242
00:22:13,301 --> 00:22:15,850
دارم اينجا يک ايوان درست ميکنم تا عصرها بشينم

243
00:22:15,900 --> 00:22:20,440
پيپپ بکشم ، قهوه بخورم و غروب خورشيد را تماشا کنم

244
00:22:23,360 --> 00:22:26,030
اين همه راه اومده بودي تا فقط خونه منو ببيني ؟

245
00:22:26,180 --> 00:22:27,400
اون جنده هاي لعنتي

246
00:22:27,401 --> 00:22:28,401
خوب ؟

247
00:22:28,530 --> 00:22:32,700
براي کشتن اون 2 تا کابوي که دو هفته پيش اومده بودن جايزه تعيين کردند

248
00:22:34,290 --> 00:22:35,920
لعنت به اين اوضاع اسکيني

249
00:22:36,500 --> 00:22:37,300
ميدوني

250
00:22:37,630 --> 00:22:40,550
ما رئيس راه آهن داريم
رئيس يک گله گاو داريم

251
00:22:40,800 --> 00:22:43,040
تو هم اولين رئيس بيليارد ميشي

252
00:22:43,500 --> 00:22:44,116
آره خوب

253
00:22:44,300 --> 00:22:46,950
اونها دارن به کسايي که باهاشون ميخوابن ، ميگن که

254
00:22:48,300 --> 00:22:49,700
هزار دلار ميدن

255
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
به هر حرومزاده اي که

256
00:22:51,310 --> 00:22:52,700
بتونه اون 2 تا مردي را بکشه

257
00:22:54,111 --> 00:22:55,411
که دليلا را با چاقو زدند

258
00:22:56,520 --> 00:23:00,770
اون کابوي ها دارن گله شون را به طرف کانزاس و شايان ميبرن ؟

259
00:23:02,600 --> 00:23:03,250
آره

260
00:23:08,790 --> 00:23:10,200
از کي ، همه هفته ؟

261
00:23:10,500 --> 00:23:12,950
من که خودم ديشب چيزي نشنيدم

262
00:23:13,580 --> 00:23:17,250
مطمئنا تا حالا خبر اين بازي تا تگزاس هم رسيده

263
00:23:18,380 --> 00:23:20,460
لعنت بيل، هيچ آدم سالمي از تگزاس نمياد اينجا

264
00:23:22,970 --> 00:23:24,760
مطمئني اون فاحشه ها اون پولو دارن ؟

265
00:23:25,560 --> 00:23:26,980
خوب ميدوني ، زنها ميتونند دروغ بگن

266
00:23:26,981 --> 00:23:29,681
ازشون ميپرسم اون پول کجاست و اونها ميگن پولي در کار نيست

267
00:23:30,770 --> 00:23:33,260
اما اون 5 تا ميتونند پولهاشونو رو هم گذاشته باشن

268
00:23:34,300 --> 00:23:35,000
شايد

269
00:23:38,150 --> 00:23:39,730
اونقدر زياد ؟

270
00:23:41,200 --> 00:23:43,150
ميتوني اون دو تا کابوي را فراري بدي

271
00:23:44,160 --> 00:23:46,070
ميتونم اون فاحشه ها را فراري بدم

272
00:23:49,080 --> 00:23:52,000
خوب ، به هر حال فکر کنم اگه اون 2 تا را فراري بدي بهتره

273
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
نه

274
00:23:55,920 --> 00:23:58,250
فقط بهشون ميگم بيرون از بار-تي بمونن

275
00:23:59,010 --> 00:24:00,670
نزديک دوستاشون

276
00:24:02,260 --> 00:24:05,350
لعنتي ، ممکنه اصلا کسي نياد

277
00:24:07,850 --> 00:24:10,090
خوب ، بايد برم
از خونت خوشم اومد

278
00:24:44,640 --> 00:24:46,920
کي ميتونه باشه ؟

279
00:24:47,940 --> 00:24:49,560
! اون ويله

280
00:24:54,676 --> 00:24:56,199
سلام ويل

281
00:24:56,200 --> 00:24:57,950
بيا تو خونه ، زير آفتاب نمون

282
00:24:58,000 --> 00:24:58,700
سلام ند

283
00:24:59,000 --> 00:24:59,865
سالي

284
00:24:59,910 --> 00:25:01,820
مراقب اسب ويل باش

285
00:25:01,756 --> 00:25:02,600
سالي

286
00:25:07,000 --> 00:25:08,740
اينجا چي کار ميکني،ويل؟

287
00:25:09,340 --> 00:25:11,490
فکر کردم يه سري بهت بزنم

288
00:25:13,260 --> 00:25:15,830
ما ديگه آدمهاي بدي نيستيم

289
00:25:16,180 --> 00:25:17,840
حالا کشاورزيم

290
00:25:18,260 --> 00:25:19,915
کشتن اونها بايد کار راحتي باشه

291
00:25:20,016 --> 00:25:22,900
اگه فرض کنيم تا حالا به تگزاس نرسيده باشن

292
00:25:24,520 --> 00:25:27,300
چند ساله کسي را با اسلحه نکشتي ، ويل؟

293
00:25:27,301 --> 00:25:29,000
نه ، ده سال

294
00:25:30,940 --> 00:25:32,100
يازده

295
00:25:34,030 --> 00:25:35,270
راحته ، آره ؟

296
00:25:36,280 --> 00:25:39,370
حتي اونروزها هم فکر نميکرديم کار راحتي باشه

297
00:25:39,700 --> 00:25:41,860
ما جوون بوديم و پر از دل و جرات

298
00:25:42,710 --> 00:25:44,780
...اگه از دست کسي ناراحت ميشدي

299
00:25:45,460 --> 00:25:48,160
يا کار بدي ميکردند ، خيلي راحت بهشون شليک ميکرديم

300
00:25:48,840 --> 00:25:52,040
قبلا هم از اين جور کارها واسه پول کرديم ، ند

301
00:25:55,090 --> 00:25:57,220
فکر ميکرديم واسه پول ميکنيم

302
00:25:57,470 --> 00:25:59,337
خوب ،حالا اونها چي کار کردند ؟

303
00:25:59,838 --> 00:26:00,738
تو ورق بازي تقلب کردند ؟

304
00:26:01,270 --> 00:26:02,150
آدم دزدي کردند ؟

305
00:26:02,160 --> 00:26:03,549
تو صورت يه پولدار تف انداختند ؟

306
00:26:03,618 --> 00:26:04,618
چي کار کردند ؟

307
00:26:04,690 --> 00:26:06,100
يک زنو با چاقو زدند

308
00:26:06,480 --> 00:26:07,760
چي ؟

309
00:26:09,150 --> 00:26:14,650
صورتشو بريدند ، چشمهاشو با چاقو زدند
انگشتهاشو کندند ، سينه هاشو بريدند

310
00:26:16,080 --> 00:26:18,520
همه جاشو به جز آلت تناسلي اش
فکر کنم

311
00:26:20,250 --> 00:26:21,820
خدا لعنتشون کنه

312
00:26:26,340 --> 00:26:28,160
هر بلايي سرشون بياد حقشونه

313
00:26:29,760 --> 00:26:31,250
...البته ميدوني ، ويل

314
00:26:32,510 --> 00:26:35,430
اگه کلوديا زنده بود تو اينکارو نميکردي

315
00:26:45,860 --> 00:26:48,730
ميتوني تا هفته ديگه مراقب بچه هام باشي ؟

316
00:26:48,990 --> 00:26:51,860
چندتايي خوک مريضه که بايد از بقيه جداشون کنند

317
00:26:51,900 --> 00:26:52,900
ويل

318
00:26:54,030 --> 00:26:55,690
واسه چند وقت ميخواي بري ؟

319
00:26:58,450 --> 00:26:59,950
دو هفته ، فکر کنم

320
00:27:02,500 --> 00:27:03,500
ويل

321
00:27:11,970 --> 00:27:13,550
اون کيد چطوريه ؟

322
00:27:16,720 --> 00:27:18,000
سه نفري قبوله ؟

323
00:27:20,060 --> 00:27:22,810
ميبينم که هنوز اون تفنگ اسپنسر را داري

324
00:27:24,900 --> 00:27:28,270
و هنوزم ميتونم چشمهاي يک پرنده را باهاش بزنم

325
00:27:37,580 --> 00:27:39,120
! محض رضاي خدا ، ويل

326
00:28:36,310 --> 00:28:38,300
بايد از اين مسير رفته باشه

327
00:28:38,810 --> 00:28:41,480
فکر کنم تا فردا بهش برسيم

328
00:28:53,250 --> 00:28:55,160
يه جورايي به تختم عادت کرده بودم

329
00:28:55,420 --> 00:28:57,870
اينجا اصلا قرار نيست شبيه خونه باشه

330
00:28:59,000 --> 00:29:01,750
بذار بت بگم ، اين تنها چيزي نيست که دلم براش تنگ شده

331
00:29:07,300 --> 00:29:08,630
لعنتي ، متاسفم ويل

332
00:29:09,260 --> 00:29:12,760
خودتو ناراحت نکن
اصلا مهم نيست

333
00:29:15,100 --> 00:29:16,900
اون زياد خوشش نمياد ،مگه نه ؟

334
00:29:17,150 --> 00:29:18,890
اينکه تو با من باشي

335
00:29:18,891 --> 00:29:19,891
سالي ؟

336
00:29:19,900 --> 00:29:21,730
بدجوري بهم نگاه ميکرد

337
00:29:25,700 --> 00:29:27,940
ميدوني ، سالي سرخپوسته

338
00:29:28,830 --> 00:29:30,990
و سرخپوستها خيلي زود با کسي صميمي نميشن

339
00:29:33,210 --> 00:29:34,620
من سرزنشش نميکنم

340
00:29:36,040 --> 00:29:37,950
از دستش ناراحت نيستم

341
00:29:38,210 --> 00:29:40,120
اون قبلا منو مي شناخته

342
00:29:40,720 --> 00:29:42,130
اون ميدونه که من

343
00:29:42,720 --> 00:29:45,120
عجب حرومزاده بدي بودم

344
00:29:46,970 --> 00:29:49,550
اون نميخواد قبول کنه که من عوض شدم

345
00:29:50,390 --> 00:29:53,140
اون نميتونه بفهمه که من ديگه شبيه اون مرد سابق نيستم

346
00:29:53,400 --> 00:29:55,720
تو زنها را ميشناسي
من اون مرد سابق نيستم ، ند

347
00:29:57,230 --> 00:30:02,080
کلوديا منو عوض کرد
اون کمکم کرد که ديگه ويسکي نخورم

348
00:30:03,410 --> 00:30:05,110
اينکه قراره بريم اون آدمها را بکشيم

349
00:30:05,370 --> 00:30:08,450
به اين معني نيست که من قراره دوباره همون آدم سابق بشم

350
00:30:09,830 --> 00:30:11,490
فقط به پولش نياز دارم

351
00:30:12,000 --> 00:30:14,320
تا يک شروع جديد براي بچه هام درست کنم

352
00:30:20,090 --> 00:30:22,620
اون چوپاني که توي دهنش شليک کردمو يادته ؟

353
00:30:22,680 --> 00:30:25,250
همونيکه دندون هاش از پشت سرش زد بيرون ؟

354
00:30:28,600 --> 00:30:30,680
هر دفعه اي به يادش ميفتم

355
00:30:33,860 --> 00:30:36,610
اون کاري نکرده بود که مستحق اونطور مردن باشه

356
00:30:37,530 --> 00:30:40,280
حداقل کاري نکرده بود که وقتي مستي از سرم پريد يادم مونده باشه

357
00:30:45,620 --> 00:30:48,190
تو يک حرومزاده ديوونه بودي

358
00:30:51,460 --> 00:30:54,410
هيچکس منو دوست نداشت و همه فکر ميکردن

359
00:30:54,670 --> 00:30:57,130
من از روي ذات کثيف و خرابي که دارم آدم ميکشم

360
00:30:59,720 --> 00:31:01,630
تو ديگه اون آدم سابق نيستي

361
00:31:02,550 --> 00:31:04,710
ايگل ، از دل و جراتي که داشتم متنفر بود

362
00:31:06,390 --> 00:31:08,970
بوناپارت زياد بهم اهميتي نميداد

363
00:31:09,560 --> 00:31:11,310
کوئينسي هم همينطور ، فکر کنم

364
00:31:13,730 --> 00:31:16,730
کوئينسي فقط عادت داشت از دور مراقبمون باشه

365
00:31:18,160 --> 00:31:19,650
ميترسيد

366
00:31:20,820 --> 00:31:22,320
قبلا هم گفتم

367
00:31:23,830 --> 00:31:25,740
تو ديگه اون آدم سابق نيستي

368
00:31:26,750 --> 00:31:28,080
درسته

369
00:31:29,670 --> 00:31:31,580
من الان يک آدم معمولي ام

370
00:31:31,840 --> 00:31:34,670
با بقيه آدمها هيچ فرقي ندارم

371
00:31:35,420 --> 00:31:36,670
ديگه ندارم

372
00:31:51,370 --> 00:31:54,345
فقط ميخوام بدونم ، کدوم حرومزاده اي بهش شليک کرده بوده ؟

373
00:31:54,346 --> 00:31:56,546
حتما يکي از آدمهاي جان بولز بوده

374
00:31:57,320 --> 00:31:58,100
اوه ، نه آقا

375
00:31:58,853 --> 00:32:01,980
به نظر من قاتل بايد حتما فرانسوي تبار باشه

376
00:32:02,080 --> 00:32:03,300
يا اينطور به نظر ميرسه

377
00:32:03,301 --> 00:32:06,110
نميخوام بي احترامي کرده باشم که ميبينم

378
00:32:06,120 --> 00:32:10,040
اما نسل فرانسوي ها هميشه تو طول تاريخ قاتل بودند

379
00:32:10,300 --> 00:32:12,290
آدمهاي بي ارزش و مفتخور

380
00:32:12,550 --> 00:32:16,210
مطمئنا نبايد اجازه داد فرانسوي ها به اين کشور بيان

381
00:32:16,470 --> 00:32:21,210
اينجا نوشته يکي به اسم گيتو اينکارو کرده
گ.ي.ت.و

382
00:32:21,470 --> 00:32:25,140
مطمئنا که بايد يکي از آدمهاي جان بولز باشه

383
00:32:25,560 --> 00:32:31,190
دوباره ، نميخوام بي احترامي کرده باشم اما به نظر من اين کشور

384
00:32:31,440 --> 00:32:35,740
بايد يک پادشاه يا ملکه به جاي رئيس جمهور داشته باشه

385
00:32:37,700 --> 00:32:40,620
کسي نميتونه به راحتي به جان يک ملکه يا پادشاه سوء قصد کنه

386
00:32:40,870 --> 00:32:43,410
خانواده سلطنتي بريتانيا اينطورند

387
00:32:46,500 --> 00:32:49,420
شايد نميخواي بي احترامي کني آقا

388
00:32:49,710 --> 00:32:51,840
اما دقيقا داريد اينکارو ميکنيد

389
00:32:52,260 --> 00:32:55,010
اين کشور به هيچ وجه به يک ملکه نيازي نداره

390
00:32:55,340 --> 00:32:58,010
...وقتي من در مورد ملکه ها شنيدم که
خفه شو ، جو

391
00:32:58,260 --> 00:33:01,020
چه مرگته ترستي ؟
....اين رفيق حرومزاده ما

392
00:33:01,270 --> 00:33:04,140
ممکنه همون يارو باب انگليسيه باشه

393
00:33:05,150 --> 00:33:08,180
هموني که براي راه آهن کار ميکرد و چيني ها را ميکشت

394
00:33:08,440 --> 00:33:12,270
ممکنه منتظر باشه تا يک کابوي ديوونه
اسلحه بکشه

395
00:33:12,530 --> 00:33:14,150
تا بتونه اونو بکشه

396
00:33:25,960 --> 00:33:27,700
اين حقيقت داره ، آقا ؟

397
00:33:28,710 --> 00:33:30,460
تو باب انگليسي هستي؟

398
00:33:33,140 --> 00:33:34,130
قرقاول

399
00:33:36,560 --> 00:33:38,550
بيا بريم چندتايي قرقاول بکشيم

400
00:33:38,810 --> 00:33:40,050
هر کسي 10 تا شليک داره

401
00:33:40,390 --> 00:33:43,060
خوب ، 1 دلار واسه هر قرقاول

402
00:33:43,730 --> 00:33:46,900
...من به افتخار ملکه شليک ميکنم و شما

403
00:33:47,320 --> 00:33:49,100
واسه هر کي دوست داريد

404
00:34:05,340 --> 00:34:07,330
شد 8 تا واسه من و 1 براي شما

405
00:34:07,590 --> 00:34:10,160
در کل بايد 7 دلار آمريکايي بهم بدي

406
00:34:10,840 --> 00:34:12,840
تيراندازي ات واقعا خوبه

407
00:34:13,430 --> 00:34:15,170
ميتوني يکي از ادمهاي جان بولز باشي

408
00:34:15,680 --> 00:34:18,430
شکي نيست که قدرت تمرکز شما به خاطر ناراحتي تون ضعيف شده بود

409
00:34:20,850 --> 00:34:23,350
به خاطر آسيبي که به رئيس جمهورتون رسيده

410
00:34:35,540 --> 00:34:39,720
به خاطر آب و هواست
و اينکه اينجا از همه جاي دنيا خيلي دوره

411
00:34:39,960 --> 00:34:40,950
چي شده ؟

412
00:34:41,380 --> 00:34:44,760
اينکه آدمهاي احمقي پيدا بشن که
بخوان مقامات عاليرتبه کشور را بکشن

413
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
ميدوني اينجا واقعا يک کشور وحشي و عقب افتاده است

414
00:34:49,001 --> 00:34:51,871
اين دومين رئيس جمهوري بوده که
تو 20 سال گذشته بهش سوء قصد شده

415
00:34:53,000 --> 00:34:56,702
خيلي دور از تمدنه که به مقامات بالاي کشوري سوء قصد بشه

416
00:35:53,460 --> 00:35:54,700
خيلي ممنون

417
00:35:57,460 --> 00:35:58,870
ببخشيد ، آقايون

418
00:36:01,210 --> 00:36:06,640
بر طبق قوانين محلي، بايد سلاح هاي گرم خودتون را
در حين اقامت در اين شهر تحويل بديد

419
00:36:07,640 --> 00:36:08,920
قوانين محلي ؟

420
00:36:12,400 --> 00:36:13,460
بهتون اطمينان ميدم مرد جوان

421
00:36:13,500 --> 00:36:17,480
که من و همکارم سلاح گرم با خودمون حمل نميکنيم

422
00:36:18,070 --> 00:36:21,850
اين رفتار شما را به حساب خوش نيتي تون ميگذارم

423
00:36:22,110 --> 00:36:24,570
و همينطور ترس از آدمهاي تبهکاري که ممکنه وارد شهر بشن

424
00:36:38,000 --> 00:36:39,750
خلع سلاحت ميکنم ، کوني

425
00:36:40,970 --> 00:36:42,210
خداي من چقدر گرمه

426
00:36:42,470 --> 00:36:47,050
اگه قرار بود تير بخورم ترجيح ميدادم هوا گرم باشه تا سرد

427
00:36:47,310 --> 00:36:51,430
وقتي هوا سرد باشه همه چيز برام آزاردهنده تره
...ميدوني که چه حسي داره وقتي

428
00:36:51,690 --> 00:36:52,880
خفه شو ، خيکي

429
00:36:55,020 --> 00:36:56,520
کلايد برگشت

430
00:36:56,780 --> 00:36:58,600
با بيل کوچيکه ؟
نه

431
00:36:59,400 --> 00:37:00,430
لعنتي

432
00:37:05,870 --> 00:37:08,660
اسلحه منو تميز کردي ؟
تميز و پرش کردم

433
00:37:09,830 --> 00:37:11,700
محض رضاي خدا ، بيل کوچيکه کجاست ؟

434
00:37:12,210 --> 00:37:13,830
داره ايوان خونه لعنتي اش را ميسازه

435
00:37:14,250 --> 00:37:15,910
ايوان ميسازه ؟

436
00:37:16,460 --> 00:37:19,930
اگه قرار باشه تير بخوري اندي
ترجيح ميدي هوا سرد باشه يا گرم ؟

437
00:37:20,130 --> 00:37:21,840
من قرار نيست تير بخورم

438
00:37:23,800 --> 00:37:24,920
اون مياد ، مگه نه؟

439
00:37:25,810 --> 00:37:27,720
معلومه که مياد

440
00:37:28,520 --> 00:37:29,930
همين حالا پرش کرده بودم
چي کار ميکني؟

441
00:37:30,190 --> 00:37:31,900
دوست ندارم يکي ديگه اسلحه ام را پر کنه

442
00:37:32,001 --> 00:37:33,401
وقتي قراره خودم تيراندازي کنم

443
00:37:34,820 --> 00:37:35,730
اون چي گفت ؟

444
00:37:36,190 --> 00:37:39,730
بيل کوچيکه گفت داره ايوان خونه اش را درست ميکنه

445
00:37:40,030 --> 00:37:41,250
حالا ديدي؟

446
00:37:41,251 --> 00:37:43,151
قبلا پرش کرده بودم

447
00:37:43,480 --> 00:37:44,600
محض رضاي خدا کلايد

448
00:37:44,601 --> 00:37:47,301
تو 3 تا تفنگ با خودت ميبري اما فقط يک دست داري

449
00:37:47,460 --> 00:37:50,120
نميخوام به خاطر کمبود گلوله کشته بشم

450
00:37:52,960 --> 00:37:55,960
اون ايوان خونه اش را تو موقعيت درستي نمي سازه

451
00:37:56,470 --> 00:37:58,460
حتي کل خونه اش هم درست ساخته نشده

452
00:37:58,840 --> 00:38:01,070
اون بدترين نجاريه که ميتونه وجود داشته باشه

453
00:38:01,680 --> 00:38:03,300
اون هيچي نگفت ؟

454
00:38:04,180 --> 00:38:06,090
! فقط پرسيد قيافه هاشون چطوريه ، همين

455
00:38:07,730 --> 00:38:10,616
ممکنه آدم سرسختي باشه اما مطمئنم که خبر مرگش نميتونه يک نجار باشه

456
00:38:10,980 --> 00:38:12,770
ممکنه اونقدرهام آدم محکمي نباشه

457
00:38:13,980 --> 00:38:15,640
به نظر ميومد ترسيده ؟

458
00:38:17,570 --> 00:38:18,500
بيل کوچيکه ؟

459
00:38:18,601 --> 00:38:19,601
اون بترسه ؟

460
00:38:20,910 --> 00:38:24,110
تا حالا نشده بود جلوي غربيه اي خودش نياد

461
00:38:24,410 --> 00:38:25,330
قاتلها

462
00:38:26,750 --> 00:38:29,830
بيل کوچيکه از کانزاس تگزاس اومده

463
00:38:30,590 --> 00:38:32,630
تو شهري بزرگ شده که همشون خلافکارن

464
00:38:32,960 --> 00:38:34,290
فقط عجيبه

465
00:38:36,300 --> 00:38:38,170
هر کسي ميتونه بترسه

466
00:38:43,270 --> 00:38:45,180
اون نترسيده بود ، رفقا

467
00:38:46,440 --> 00:38:48,180
اون فقط نجار نيست

468
00:38:54,150 --> 00:38:56,440
بزرگي در خانواده سلطنتي هست که

469
00:38:56,700 --> 00:38:59,820
هر آدم کشي را به ترس ميندازه

470
00:39:00,080 --> 00:39:01,620
اگه يک اسلحه به سمتشون بگيري

471
00:39:01,870 --> 00:39:03,000
به سمت ملکه يا پادشاه

472
00:39:03,001 --> 00:39:05,300
از ترس عظمت اونها دستت مثل يک افيلج شروع به لرزيدن ميکنه

473
00:39:05,720 --> 00:39:07,760
من به سمت هيچکس اسلحه نميگيرم

474
00:39:09,130 --> 00:39:11,040
سياست هوشمندانه ايه

475
00:39:11,960 --> 00:39:15,460
اما اگه اينکارو بکني ، ميتونم بهت اطمينان بدم
اگه اينکارو بکني ، نگاه نافذ خاندان سلطنتي

476
00:39:15,720 --> 00:39:20,430
باعث ميشه هر فکر خطايي از سرت ببرون بره
...و تو همينطور

477
00:39:20,680 --> 00:39:22,090
...چطور ميتونم بگم

478
00:39:22,350 --> 00:39:24,010
در "ترسي آميخته با احترام"  ميموني

479
00:39:26,770 --> 00:39:28,100
اما در مورد رئيس جمهور

480
00:39:28,301 --> 00:39:32,100
خوب منظورم اينه که ، چرا به يک رئيس جمهور شليک نکنيم ؟

481
00:39:37,490 --> 00:39:38,900
بقيه اش مال خودت

482
00:39:39,160 --> 00:39:42,910
در مورد اين آليس توت فرنگي دوباره برام بگو

483
00:39:43,170 --> 00:39:46,910
پايين تر از شراب فروشي گرلي
مهمانسراي باغ و بيليارد

484
00:39:47,290 --> 00:39:49,700
سراغ آليس را بگير و بگو ميخواي بيليارد بازي کني

485
00:39:49,960 --> 00:39:53,250
بيليارد ؟
حتي اگه واقعا نخوام بازي کنم ؟

486
00:39:53,550 --> 00:39:57,620
مهم نيست.اونها يک ميز 78 فوتي بيليارد را واسه هيزم سوزوندند

487
00:39:58,010 --> 00:39:59,590
کاملا درست ميگي

488
00:40:00,890 --> 00:40:03,560
...آقاي بيچامپ ،فکر ميکنم يک ليوان چايي

489
00:40:18,660 --> 00:40:19,910
سلام باب

490
00:40:22,580 --> 00:40:25,070
پسرا ، اين آقا باب انگليسيه

491
00:40:26,590 --> 00:40:28,500
عجب افتضاحي

492
00:40:31,090 --> 00:40:32,590
زمان زيادي گذشته ، باب

493
00:40:33,930 --> 00:40:35,340
اومدي دنبال چيني ها ؟

494
00:40:36,559 --> 00:40:37,559
بيل کوچيکه

495
00:40:37,560 --> 00:40:39,970
فکر ميکردم مردي

496
00:40:41,100 --> 00:40:43,510
ميبينم که ريشهاي روي چونه ات را زدي

497
00:40:44,480 --> 00:40:47,520
داشتم سوپم را دو ساعت بعد از اينکه خوردمش مزه مزه ميکردم

498
00:40:48,570 --> 00:40:50,440
...خوب من اينطور شنيده بودم که

499
00:40:50,700 --> 00:40:53,480
از اسبت افتادي ، البته چون مست بودي

500
00:40:53,780 --> 00:40:56,360
و اون گردن لعنتي ات را شکوندي

501
00:40:57,910 --> 00:40:59,870
خودمم همينطوري شنيده بودم ، باب

502
00:41:00,210 --> 00:41:02,120
لعنتي ، خودمم فکر ميکردم مردم

503
00:41:02,420 --> 00:41:04,990
تا اينکه فهميدم تو نبراسکا هستم

504
00:41:06,630 --> 00:41:07,710
اون دوستت کيه ؟

505
00:41:08,470 --> 00:41:09,710
<i>W.W. Beauchamp.</i>

506
00:41:10,970 --> 00:41:13,840
ايشون هم بيل دگت کوچيک هستند

507
00:41:14,470 --> 00:41:16,510
و البته دوستاشون

508
00:41:17,600 --> 00:41:20,060
اهل نيوتون ، هيلز يا ابلينزه ؟

509
00:41:20,810 --> 00:41:22,560
خودش آره

510
00:41:23,940 --> 00:41:26,230
شما هم واسه راه آهن کار ميکنيد اقاي بوچمپ ؟

511
00:41:26,500 --> 00:41:27,500
نه

512
00:41:28,320 --> 00:41:29,400
من مي نويسم

513
00:41:30,490 --> 00:41:31,520
نامه ؟

514
00:41:31,990 --> 00:41:33,740
کتاب بيل ، کتاب

515
00:41:34,830 --> 00:41:35,910
...در حقيقت

516
00:41:36,500 --> 00:41:38,410
اون بيوگراف نويس منه

517
00:41:45,270 --> 00:41:48,700
اگه جاي تو بودم اينکارو نميکردم ، آقاي بوچمپ

518
00:41:54,980 --> 00:41:56,430
فقط يه کتابه

519
00:41:57,020 --> 00:41:58,050
يک کتاب ؟

520
00:42:04,440 --> 00:42:05,990
اين يعني، شما پسرا ميتونيد بخونيد

521
00:42:07,030 --> 00:42:12,900
اين يعني، تابلو بيرون شهر را ديديد که
از تازه واردها ميخواد سلاح گرم خودشون را تحويل بدن

522
00:42:15,000 --> 00:42:16,910
...اما همونطور که به اندي جوان گفتي

523
00:42:18,790 --> 00:42:20,420
تو مسلح نيستي ، درسته باب ؟

524
00:42:22,050 --> 00:42:23,620
نه واقعا ، بيل

525
00:42:25,010 --> 00:42:28,630
يک کلت معموليه ، فکر نکنم باعث نگراني ات بشه

526
00:42:29,010 --> 00:42:32,460
اگه اونو نبيني
يا بهتر بگم ،صداشو نشنوي

527
00:42:33,730 --> 00:42:35,430
متاسفم ، باب

528
00:42:36,230 --> 00:42:38,100
خوشم نمياد کسي اينجا اسلحه داشته باشه

529
00:43:00,210 --> 00:43:02,010
خيلي مراقبش باش ، پسر

530
00:43:06,300 --> 00:43:07,300
چارلي

531
00:43:08,430 --> 00:43:11,270
ببين آقاي بوچمپ چه کتابي تو کيفش داره ؟

532
00:43:15,940 --> 00:43:17,850
مراقب باش خيس نشي

533
00:43:24,870 --> 00:43:26,110
هيچي گهي توش نيست، بيل کوچيکه

534
00:43:26,370 --> 00:43:29,280
فقط يکسري کاغذ و اين کتابه

535
00:43:32,040 --> 00:43:34,120
داک مرگ ؟

536
00:43:34,380 --> 00:43:35,660
دوک

537
00:43:37,420 --> 00:43:38,830
دوک ، بيل ؟

538
00:43:42,010 --> 00:43:44,000
عصر به خير ، آقايون

539
00:43:44,260 --> 00:43:46,590
من اون اسلحه کاليبر 32 ات را هم ميخوام ، باب

540
00:43:59,530 --> 00:44:01,190
خوب ، بيل کوچيکه

541
00:44:01,910 --> 00:44:05,190
ميخواي منو دست خالي سراغ دشمنانم بفرستي ؟

542
00:44:09,960 --> 00:44:11,500
دشمن هات، باب ؟

543
00:44:14,590 --> 00:44:17,370
بازم در مورد اون ملکه حرف زدي ؟

544
00:44:18,420 --> 00:44:19,670
اون هم تو روز استقلال ؟

545
00:44:32,770 --> 00:44:34,520
حدس ميزنم فکر ميکني که دارم بهت لگد ميزنم

546
00:44:36,240 --> 00:44:37,690
اما اينطور نيست

547
00:44:38,110 --> 00:44:39,990
! کاري که ميکنم حرف زدنه

548
00:44:40,280 --> 00:44:41,190
ميشنوي ؟

549
00:44:41,780 --> 00:44:44,110
دارم با همه کثافتهاي کانزاسي حرف ميزنم

550
00:44:44,370 --> 00:44:46,860
و دوستاي کثافتشون تو ميسوري

551
00:44:54,630 --> 00:44:55,880
و همه اون کثافتهايي که

552
00:44:57,300 --> 00:44:59,170
توي شايان هستند

553
00:45:04,980 --> 00:45:07,910
! و دارم ميگم اينجا هيچ فاحشه اي طلا نداره

554
00:45:13,150 --> 00:45:16,190
حتي اگه هم طلايي باشه
قرار نيست هيچ حرومزاده اي بياد دنبالش

555
00:45:17,360 --> 00:45:18,560
! به هر حال

556
00:45:47,810 --> 00:45:49,270
داريد به چي نگاه ميکني ؟

557
00:45:49,520 --> 00:45:50,770
يالا بريد

558
00:45:58,200 --> 00:46:00,110
بريد به کار خودتون برسيد

559
00:46:26,700 --> 00:46:27,700
هي ويل

560
00:46:29,150 --> 00:46:30,530
تا حالا شهر رفتي ؟

561
00:46:31,780 --> 00:46:35,650
بعضي وقتها
واسه اينکه خوک بفروشم يا يکسري لوازم بخرم

562
00:46:35,651 --> 00:46:36,651
نه نه

563
00:46:37,240 --> 00:46:39,530
منظورم اينه که ، بري يه زن واسه خودت رديف کني

564
00:46:41,829 --> 00:46:42,829
نه

565
00:46:42,830 --> 00:46:45,040
نه ، من هيچوقت واسه اينکارا نرفتم شهر

566
00:46:45,290 --> 00:46:47,170
مردي مثل من

567
00:46:48,210 --> 00:46:51,800
تنها زني که گيرش مياد ، زنيه که بايد بهش پول بدم

568
00:46:52,470 --> 00:46:54,710
و اين درست نيست ، مثل خريدن يک تکه گوشت ميمونه

569
00:46:56,310 --> 00:46:59,800
کلوديا مرحوم هم ، دوست نداره من چنين کارايي بکنم

570
00:47:00,060 --> 00:47:01,520
اينکه چيزي به جز پدر اون بچه ها باشم

571
00:47:04,000 --> 00:47:06,069
...پس

572
00:47:06,070 --> 00:47:08,110
فقط از دستت استفاده ميکني ؟

573
00:47:14,120 --> 00:47:16,740
زياد دلم واسه اون جور کارها تنگ نميشه

574
00:47:34,500 --> 00:47:35,500
ويل

575
00:47:37,560 --> 00:47:39,200
لعنتي ، يکي داره بهمون تيراندازي ميکنه

576
00:47:39,721 --> 00:47:40,999
آره

577
00:47:41,060 --> 00:47:42,560
بهت خورد ؟

578
00:47:44,820 --> 00:47:47,350
نه ، وقتي از روي اسب خوردم زمين اينطوري شده

579
00:47:52,660 --> 00:47:54,570
ديگه به ما شليک نميکنه

580
00:47:57,000 --> 00:47:58,570
داره به اونطرف شليک ميکنه

581
00:48:01,000 --> 00:48:03,080
داره به چه کوفتي تيراندازي ميکنه؟

582
00:48:03,670 --> 00:48:05,410
حسابي منو ترسوند

583
00:48:08,590 --> 00:48:10,750
فکر ميکني تو زمينهاي کسي باشيم ؟

584
00:48:11,010 --> 00:48:12,920
من نديدم چيزي کاشته باشن

585
00:48:13,970 --> 00:48:15,430
دوباره داره به ما شليک ميکنه

586
00:48:19,980 --> 00:48:22,390
داره به کل اين ناحيه تيراندازي ميکنه ، ويل

587
00:48:22,391 --> 00:48:23,391
هي

588
00:48:23,610 --> 00:48:25,270
صبر کن ، اينطوري لو ميره کجاييم

589
00:48:25,530 --> 00:48:26,770
! هي ، کيد

590
00:48:28,100 --> 00:48:28,990
کيد ؟

591
00:48:29,120 --> 00:48:30,780
منظورت اينه که اين همون کيد
که داره بهمون شليک ميکنه؟

592
00:48:31,120 --> 00:48:32,780
کيد منم
ويل موني

593
00:48:33,040 --> 00:48:35,360
خبر مرگت واسه چي داري به ما شليک ميکني؟

594
00:48:35,620 --> 00:48:36,780
تويي ؟

595
00:48:38,300 --> 00:48:39,200
آره

596
00:48:39,630 --> 00:48:40,950
آره ، منم

597
00:48:41,500 --> 00:48:44,620
ديگه بهمون شليک نکن
ميشنوي ؟

598
00:48:45,380 --> 00:48:47,620
کدوم خري را با خودت آوردي ،ويل ؟

599
00:48:48,720 --> 00:48:51,040
ند لوگان ، رفيق قديميه منه

600
00:48:51,390 --> 00:48:53,800
ديگه بهمون شليک نکن ، شنيدي؟

601
00:48:54,640 --> 00:48:57,480
اسبهامونو بر ميداريم و ميايم اونطرف

602
00:48:57,850 --> 00:48:59,930
ديگه که بهمون شليک نميکني ، ميکني؟

603
00:49:01,229 --> 00:49:02,229
نه

604
00:49:02,230 --> 00:49:03,480
نه ، نميکنم

605
00:49:16,250 --> 00:49:18,700
مجبور شدم نيم مايلي دنبال اين اسب لعنتي برم

606
00:49:18,801 --> 00:49:20,600
حالا ، واسه چي خبر مرگت داشتي بهمون شليک ميکردي؟

607
00:49:20,630 --> 00:49:22,200
فکر ميکردم داريد تعقيبم ميکنيد

608
00:49:22,301 --> 00:49:23,601
همينکارو ميکرديم

609
00:49:23,630 --> 00:49:25,300
خودت گفتي اگه نظرم عوض شد

610
00:49:25,401 --> 00:49:27,501
تو چيزي در مورد شريکت نگفته بودي ، ويل

611
00:49:28,850 --> 00:49:30,670
اسمش ند لوگان

612
00:49:30,930 --> 00:49:34,050
اينم کيد اسکوفيلد
برادرزاده پيت سوتهو

613
00:49:34,310 --> 00:49:38,260
من فهميده بودم 2 نفر دارن تعقيبم ميکنند
فکر ميکردم ميخوان منو بکشن

614
00:49:39,780 --> 00:49:42,270
هيچوقت در مورد يک شريک ديگه حرف نزده بوديم

615
00:49:42,530 --> 00:49:46,910
اونها 2 تا کابوي هستند ، بهتره ما 3 تا باشيم
ممکنه اونها رفيقي داشته باشن

616
00:49:47,160 --> 00:49:50,990
خودم ميتونم از پس اون دوتا بربيام
سه نفر لازم نيست

617
00:49:51,830 --> 00:49:56,080
ند با رايفل فوق العاده تيراندازي ميکنه
ميتونه چشمهاي يک پرنده را در حال پرواز بزنه

618
00:49:56,670 --> 00:49:58,540
به هر حال بهتر از توام ، کيد

619
00:49:59,050 --> 00:50:00,330
حتي نزديک ما هم نميزدي

620
00:50:00,590 --> 00:50:03,080
دستاي لعنتي ات را به اسلحه من نزن ، آقا

621
00:50:12,480 --> 00:50:16,260
ميخواستم برات چکش کنم
گفتم شايد لوله اش انحرافي داشته باشه

622
00:50:16,520 --> 00:50:17,930
انحراف نداره

623
00:50:19,070 --> 00:50:20,940
! تو داشتي به همه طرف شليک ميکردي

624
00:50:21,200 --> 00:50:22,770
ميخواي سهم خودتو با اون نصف کني ؟

625
00:50:23,450 --> 00:50:25,160
فکر کردم تقسيم به 3 کنيم

626
00:50:26,370 --> 00:50:27,740
اشتباه فکر ميکردي

627
00:50:29,410 --> 00:50:31,870
ببخشيد وقتت را تلف کردم ، ند

628
00:50:34,290 --> 00:50:36,000
ميخواي باهاش برگردي ؟

629
00:50:37,050 --> 00:50:38,920
اون شريک منه

630
00:50:39,260 --> 00:50:41,000
اون نياد ، منم نميام

631
00:50:45,760 --> 00:50:47,970
به هر کي چقدر ميرسه ، اگه 3 تا بشيم ؟

632
00:51:41,990 --> 00:51:43,190
!لعنت

633
00:51:44,830 --> 00:51:46,910
واسه چي ناراحتي ؟

634
00:51:46,911 --> 00:51:47,911
هان ؟

635
00:51:49,000 --> 00:51:51,100
حالا به چي داري نگاه ميکني ؟

636
00:51:51,301 --> 00:51:52,401
به چي نگاه ميکنم ؟

637
00:51:52,840 --> 00:51:54,210
ابرها ، کيد

638
00:51:54,630 --> 00:51:58,460
از ظاهرشون معلومه که قراره طوفان سختي بياد و بيچاره مون کنه

639
00:52:01,640 --> 00:52:03,180
لعنتي ، حالا ديدمشون

640
00:52:13,650 --> 00:52:16,060
کار خوبي کردي  نظرت را عوض کردي ، کيد

641
00:52:17,729 --> 00:52:18,729
جدا ؟

642
00:52:19,330 --> 00:52:21,570
من با اين تفنگ خيلي خوب تيراندازي ميکنم

643
00:52:24,210 --> 00:52:25,750
اون شاهين را ميبيني ؟

644
00:52:29,170 --> 00:52:30,790
ميتونم با يک گلوله بزنمش

645
00:52:34,840 --> 00:52:38,760
لعنتي ، منم ميتونم اينکارو بکنم
اما نميخوام وقتم را حروم اين کارا کنم

646
00:52:41,560 --> 00:52:43,270
شاهيني در کار نيست ، کيد

647
00:52:44,350 --> 00:52:46,260
تو هيچي نميتوني ببيني ، درسته ؟

648
00:52:49,570 --> 00:52:51,270
قمقمه آبت را ميبيني ؟

649
00:52:57,830 --> 00:52:59,240
تا چه فاصله اي ميتوني ببيني ؟

650
00:52:59,490 --> 00:53:00,100
به اندازه کافي ميتونم

651
00:53:00,301 --> 00:53:03,201
قرار نيست به قمقمه آب شليک کنيم ، خدا لعنتت کنه
تا چه فاصله اي ؟

652
00:53:03,330 --> 00:53:04,000
صد يارد ؟

653
00:53:04,301 --> 00:53:05,001
بيشتر

654
00:53:05,830 --> 00:53:07,200
اون درخت بلوط را اونور ميبيني ؟

655
00:53:07,301 --> 00:53:08,201
لعنت به تو ، ند

656
00:53:08,750 --> 00:53:09,700
اون کوره ، ويل

657
00:53:09,800 --> 00:53:11,690
! من کور نيستم ، کوني عوضي

658
00:53:12,220 --> 00:53:13,630
کافيه ، تمومش کنيد

659
00:53:14,510 --> 00:53:17,000
تا چه فاصله اي ميتوني ببيني ، کيد
پنجاه يارد ؟

660
00:53:17,510 --> 00:53:20,350
مطمئن باش ميتونم تا 50 ياردي ام را خوب ببينم ، ويل

661
00:53:20,770 --> 00:53:24,140
به اندازه کافي خوب ميبينم که بتونم به اين حرومزاده شليک کنم

662
00:53:24,440 --> 00:53:25,680
صبر کن

663
00:53:26,230 --> 00:53:27,640
شنيدي ند ؟

664
00:53:27,940 --> 00:53:30,350
کيد تا 50 ياردي را ميتونه ببينه ، خوبه

665
00:53:31,650 --> 00:53:32,650
! خداي من

666
00:53:36,080 --> 00:53:39,440
پنجاه يارد به درد کارمون ميخوره
حالا بيا بريم

667
00:53:48,840 --> 00:53:51,630
به نظر ميرسه واقعا ماجراهاي جالبي داشتي ، باب

668
00:53:53,090 --> 00:53:54,670
واقعا هر هفت نفرشون را کشتي؟

669
00:53:54,930 --> 00:53:56,920
يا فقط چندتاشون را ترسوندي ؟

670
00:54:02,810 --> 00:54:06,020
اينکه اينجا رو جلده ، يعني خودتي ؟

671
00:54:08,320 --> 00:54:10,110
داک مرگ ؟

672
00:54:11,530 --> 00:54:14,400
درستش ميشه دوک
دوک مرگ

673
00:54:18,330 --> 00:54:20,904
تو هميشه تيرانداز ماهري بودي باب

674
00:54:21,005 --> 00:54:21,905
اما کشتن هفت نفر

675
00:54:22,750 --> 00:54:25,320
واسه حمايت کردن از يک زن
چطوري خبر مرگت اينکارو کردي ؟

676
00:54:28,459 --> 00:54:29,159
... ميدوني

677
00:54:29,760 --> 00:54:33,800
...تو حرفه انتشارات ، خيلي مهمه که

678
00:54:34,060 --> 00:54:36,930
تصوير روي جلد کتاب ، زيبا و البته کمي اغراق آميز باشه

679
00:54:37,180 --> 00:54:39,010
چون ميتونه خيلي رو فروش کتاب موثر باشه

680
00:54:39,209 --> 00:54:40,209
خوب ، آقاي بوچامپ

681
00:54:40,310 --> 00:54:44,170
چيزي که من اينجا خوندم ، زياد فرقي با تصوير روي کتاب نداره

682
00:54:46,110 --> 00:54:48,520
...بايد بهتون اطمينان بدم ، آقاي داگت

683
00:54:48,910 --> 00:54:52,610
که مطالب اون کتاب دقيقا طبق گفته هاي شاهدان عيني نوشته شدند

684
00:54:52,870 --> 00:54:54,530
شاهدان عيني ؟

685
00:54:54,531 --> 00:54:55,531
بله آقا

686
00:54:55,500 --> 00:54:57,400
مثل خود داک ، فکر کنم

687
00:54:59,710 --> 00:55:00,910
دوک

688
00:55:01,340 --> 00:55:02,620
گفتم داک

689
00:55:11,220 --> 00:55:15,270
<i>تو به نجابت و پاکدامني اين خانم زيبا توهين کردي ، کارکين</i>

690
00:55:15,520 --> 00:55:16,760
داک اينو گفت

691
00:55:18,100 --> 00:55:20,010
<i>بايد معذرت خواهي کني</i>

692
00:55:20,400 --> 00:55:22,850
<i>اما "کارکين 2 هفت تير" اينکارو نکرد</i>

693
00:55:23,110 --> 00:55:26,530
<i>در حاليکه فحش ميداد دستشو به سمت اسلحه اش برد تا اونو بکشه</i>

694
00:55:26,780 --> 00:55:28,100
<i>اما داک خيلي سريعتر بود </i>

695
00:55:29,200 --> 00:55:29,900
<i>اسلحه اش را کشيد</i>

696
00:55:30,261 --> 00:55:32,761
<i>و ثانيه اي بعد ،فقط دودي که از لوله شش لولش بيرون ميومد به جا موند</i>

697
00:55:32,910 --> 00:55:35,700
ميبيني ، من دقيقا سعي کردم وقايع را تا جاي ممکن دقيق به تصوير بکشم

698
00:55:35,859 --> 00:55:36,759
تو کل اين داستان

699
00:55:36,960 --> 00:55:40,330
يک حالت شاعرانه خاصي وجود داره که من عاشقشم

700
00:55:40,549 --> 00:55:41,649
آقاي بوچمپ

701
00:55:43,550 --> 00:55:46,720
من خودم تو رستوران "بطري آبي " در "ويچيتا" بودم

702
00:55:47,050 --> 00:55:50,050
شبي که باب انگليسي "کارکي کارکين" را کشت

703
00:55:50,760 --> 00:55:52,470
اما نديدم تو اونجا باشي

704
00:55:53,310 --> 00:55:54,800
هيچ زني هم نبود

705
00:55:55,060 --> 00:55:57,180
! و نه هيچ تيرانداز دو هفت تير کشي

706
00:55:57,480 --> 00:55:58,800
نه هيچي از اينهايي که نوشتي

707
00:55:58,901 --> 00:56:00,201
تو اونجا بودي ؟

708
00:56:00,440 --> 00:56:01,850
آره ، من اونجا بودم

709
00:56:04,570 --> 00:56:05,900
اول از همه

710
00:56:06,570 --> 00:56:08,550
کارکي هيچوقت 2 تا اسلحه نداشت

711
00:56:09,751 --> 00:56:10,551
که ايکاش داشت

712
00:56:10,660 --> 00:56:12,570
! اما بهش ميگفتن کارکن دو هفت تيره

713
00:56:12,830 --> 00:56:15,300
"خيلي ها بهش ميگفتن "دو هفت تيره

714
00:56:15,500 --> 00:56:17,671
اما نه به خاطر اينکه 2 تا اسلحه داشته باشه

715
00:56:17,730 --> 00:56:19,620
به خاطر آلتش که خيلي بزرگ بود

716
00:56:19,880 --> 00:56:23,300
اونقدر که از لوله اسلحه اي که به کمرش مي بست هم بلندتر بود

717
00:56:24,390 --> 00:56:25,925
و تنها توهيني که کرده بود اين بود که

718
00:56:26,000 --> 00:56:28,521
اون آلت بزرگش را کرده بود تو يک خانم فرانسوي

719
00:56:28,770 --> 00:56:30,550
که باب خيلي دوستش داشت

720
00:56:30,651 --> 00:56:31,551
ميدوني اون شبي که

721
00:56:31,930 --> 00:56:34,450
کارکي رفت تو رستوران بطري آبي

722
00:56:35,051 --> 00:56:36,451
قبل از اينکه بفهمه چه خبره

723
00:56:36,610 --> 00:56:40,110
!باب بهش شليک کرد
و به خطا زد ، چون خبر مرگش خيلي مست بود

724
00:56:40,360 --> 00:56:44,520
گلوله سوت کشان از کنار کارکي بهت زده رد شد
و کار اشتباهي کرد

725
00:56:45,370 --> 00:56:48,310
اونقدر سريع به سمت اسلحه اش رفت که اشتباهي زد روي شست پاي لعنتي اش

726
00:56:48,620 --> 00:56:50,450
اين موقع ، باب

727
00:56:51,370 --> 00:56:54,040
از شانسش استفاده کرد و دوباره شليک کرد

728
00:56:54,290 --> 00:56:59,250
اما بازم خطا زد ، چون هنوز خيلي مست بود
به جاش يه آينه 1000 دلاري توي بار را زد

729
00:56:59,620 --> 00:57:00,170
حالا

730
00:57:00,240 --> 00:57:02,400
داک مرگ ديگه يک مرد مرده بود

731
00:57:03,430 --> 00:57:05,250
چون کارکي ايندفعه خوب کار کرد

732
00:57:05,930 --> 00:57:07,640
با دقت هدف گرفت

733
00:57:08,100 --> 00:57:09,190
بدون عجله

734
00:57:09,291 --> 00:57:09,791
و ؟

735
00:57:12,310 --> 00:57:14,700
اسلحه اش که يه "کلت واکر" بود ، تو دستش منفجر شد

736
00:57:15,001 --> 00:57:17,201
که نقص فني رايج تو اون مدل اسلحه بود

737
00:57:18,430 --> 00:57:22,690
ميدوني ، اگه کارکي واقعا يک اسلحه ديگه
به جاي اون آلت گنده اش  داشت

738
00:57:23,910 --> 00:57:26,580
خيلي بهتر ميتونست از خودش دفاع کنه

739
00:57:26,910 --> 00:57:28,290
يک لحظه صبر کن

740
00:57:29,330 --> 00:57:33,200
ميخواي بگي باب انگليسي وقتي اونو کشت که اون حتي

741
00:57:33,540 --> 00:57:37,130
! باب نميخواست صبر کنه تا کارکي يک دست جديد در بياره

742
00:57:37,550 --> 00:57:40,300
نه ، اون فقط خيلي آروم رفت طرفش

743
00:57:41,800 --> 00:57:43,050
چون مست بود

744
00:57:45,430 --> 00:57:47,470
و درست شليک کرد تو کبدش

745
00:58:07,910 --> 00:58:10,820
لعنتي ، خوشم نمياد کمرمو روي اين سنگريزه ها بگذارم

746
00:58:11,250 --> 00:58:13,500
واقعا دلم واسه تختم تنگ شده

747
00:58:13,701 --> 00:58:15,001
اينو ديشب هم گفتي

748
00:58:15,260 --> 00:58:17,200
ديشب گفتم دلم واسه زنم تنگ شده

749
00:58:17,401 --> 00:58:19,701
امشب دلم فقط واسه تخت لعنتي ام تنگ شده

750
00:58:21,100 --> 00:58:24,750
فکر کنم به زودي دلت واسه سقف خونه لعنتي ات هم تنگ بشه

751
00:58:26,020 --> 00:58:27,000
! لعنت

752
00:58:39,154 --> 00:58:40,154
بگو ببينم ، ويل

753
00:58:42,410 --> 00:58:44,570
...اون اتفاق تو شهر جکسون

754
00:58:44,830 --> 00:58:46,540
واقعا رخ داده ؟

755
00:58:46,790 --> 00:58:48,500
يعني همونطوري که ميگن اتفاق افتاده

756
00:58:49,420 --> 00:58:50,410
چه اتفاقي ؟

757
00:58:53,130 --> 00:58:56,960
اينکه دو تا از جانشين هاي کلانتر اسلحه هاشون را درست طرف تو گرفته بودند

758
00:58:57,220 --> 00:58:58,960
و ميخواستند تو را بکشن

759
00:58:59,300 --> 00:59:02,260
!تو اسلحه ات را کشيدي و هر دوتاشونو به درک واصل کردي

760
00:59:02,970 --> 00:59:04,720
خودت فقط يکمي خراش برداشتي

761
00:59:11,480 --> 00:59:14,020
...عمو پيت ميگفت تا حالا تيراندازي مثل تو نديده

762
00:59:14,280 --> 00:59:16,820
که از چنين ماجرايي فقط يک خراش برداره

763
00:59:19,500 --> 00:59:20,500
آره

764
00:59:21,700 --> 00:59:22,900
اما چيزي يادم نمياد

765
00:59:26,500 --> 00:59:28,330
يادت نمياد ؟

766
00:59:29,170 --> 00:59:30,280
درسته

767
00:59:32,210 --> 00:59:33,250
بگو ببينم ، ند

768
00:59:36,470 --> 00:59:38,916
تا حالا چندتا آدم کشتي ؟

769
00:59:43,020 --> 00:59:44,760
نميخواي جواب سئوالمو بدي ؟

770
00:59:45,350 --> 00:59:47,100
به تو چه ربطي داره ؟

771
00:59:50,030 --> 00:59:51,800
واسه اينکه بدونم دارم با کي کار ميکنم

772
00:59:52,500 --> 00:59:55,821
چون ممکنه يک موقعي تو دردسر بيفتيم

773
00:59:58,370 --> 01:00:00,700
تو تا حالا چندتا آدم کشتي ، کيد ؟

774
01:00:00,950 --> 01:00:01,950
پنج تا

775
01:00:02,210 --> 01:00:03,200
چندتا ؟

776
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
! پنج تا

777
01:00:08,090 --> 01:00:10,160
من تا حالا 5 نفرو کشتم

778
01:00:11,760 --> 01:00:15,540
يک مکزيکي هم جزوشونه
اون ميخواست منو با چاقو بزنه

779
01:00:15,800 --> 01:00:18,010
چرا خفه نميشيد ؟
ميخوام استراحت کنم

780
01:00:19,390 --> 01:00:23,010
شماها مثل مرغهاي پير همش دوست داريد بخوابيد
اينو ميخواستم بهتون بگم

781
01:00:25,400 --> 01:00:30,470
پس در واقع ، آقاي کورکان از داک هفت تير کش سريعتري بود

782
01:00:31,280 --> 01:00:32,520
منظورم از باب انگليسيه ؟

783
01:00:32,780 --> 01:00:33,500
سريع تر ؟

784
01:00:33,601 --> 01:00:35,194
سرعت عمل ، اشتباهش بود

785
01:00:35,780 --> 01:00:39,400
اگه خبر مرگش اينقدر هول نکرده بود و شليک اولش را رو انگشت پاش نميزد

786
01:00:39,500 --> 01:00:41,540
تونسته بود باب پير را بکشه

787
01:00:42,300 --> 01:00:43,600
ببين پسر

788
01:00:44,920 --> 01:00:47,960
...يک تيرانداز خوب که سريع اسلحه ميکشه

789
01:00:48,210 --> 01:00:52,590
نميخوام آسيبي به نوشته ات بزنم
اما مطمئنا با مفهوم يک آدم خونسرد تفاوت داره

790
01:00:53,260 --> 01:00:57,010
مردي که بتونه زير شليک گلوله تمرکزش را حفظ کنه

791
01:00:57,600 --> 01:00:59,140
مطمئنا مرديه که ميتونه تو را بکشه

792
01:00:59,390 --> 01:01:02,300
اما اگه تيرانداز ديگه سريع تر بود و اول شليک کرد ؟

793
01:01:02,401 --> 01:01:03,910
اونوقت عجله ميکنه و به خطا ميزنه

794
01:01:04,400 --> 01:01:05,770
ببين

795
01:01:08,570 --> 01:01:11,600
اين نهايت سرعتيه که من ميتونم اسلحه بکشم ، هدف بگيرم

796
01:01:11,701 --> 01:01:13,500
و به هر چيزي تو فاصله 10 قدمي ام شليک کنم

797
01:01:14,160 --> 01:01:15,820
مگه اينکه بي خطر باشه

798
01:01:16,290 --> 01:01:18,200
اما اگه تيرش به خطا نره ؟

799
01:01:20,000 --> 01:01:21,240
اونوقت تو را ميکشه

800
01:01:25,550 --> 01:01:29,330
واسه همينه که آدمهايي به خطرناکي باب پير خيلي کم هستند

801
01:01:30,140 --> 01:01:31,130
مثل من

802
01:01:32,390 --> 01:01:36,010
و اين اصلا کار ساده اي نيست که به مردي شليک کني
که ميدوني اونهم بهت شليک ميکنه

803
01:01:36,270 --> 01:01:38,220
اين باعث ميشه خيلي ها جرات تيراندازي نداشته باشن

804
01:01:40,270 --> 01:01:42,230
بگذار يک چيزي بهت نشون بدم

805
01:01:42,520 --> 01:01:45,190
اينجا را ببين
اينو بگير

806
01:01:48,410 --> 01:01:49,950
زود باش ، برش دار

807
01:01:54,330 --> 01:01:55,870
اين کليده

808
01:01:57,040 --> 01:01:58,240
...فقط بايد بهم شليک کني

809
01:01:59,500 --> 01:02:03,120
اونوقت تو و باب ميتونيد مثل دو تا پرنده آزاد از اينجا بريد

810
01:02:08,640 --> 01:02:10,600
اين پره ؟

811
01:02:10,801 --> 01:02:12,401
اگه نباشه که اصلا به درد نميخوره

812
01:02:12,930 --> 01:02:14,760
اول بايد ضامنش را بکشي

813
01:02:21,690 --> 01:02:23,230
زود باش ، ضامنش را بکش

814
01:02:31,410 --> 01:02:33,070
حالا بايد نشونه گيري کني

815
01:02:36,710 --> 01:02:38,200
زود باش ، نشونه گيري کن

816
01:02:47,680 --> 01:02:50,380
حالا تنها کاري که بايد بکني اينه که ماشه را بکشي ، آقا

817
01:03:05,490 --> 01:03:07,110
سخته ، مگه نه ؟

818
01:03:08,830 --> 01:03:11,200
حتي نتونستي انگشتت را رو ماشه بگذاري

819
01:03:12,410 --> 01:03:13,910
...اگه،اگه

820
01:03:15,170 --> 01:03:16,580
اگه بدمش به اون چي ؟

821
01:03:18,250 --> 01:03:19,500
بده بهش

822
01:03:28,300 --> 01:03:29,000
...تو که واقعا نميخواي

823
01:03:29,430 --> 01:03:30,430
بده بهش

824
01:04:32,170 --> 01:04:34,490
فکر کنم نميخوادش ، آقاي بوچمپ

825
01:04:56,360 --> 01:04:58,480
کار درستي کردي که اونو نگرفتي، باب

826
01:04:58,740 --> 01:05:00,150
اونوقت مجبور ميشدم بکشمت

827
01:05:19,300 --> 01:05:21,340
ميتونيم از اين بارون استفاده کنيم، آقاي بوچمپ

828
01:05:32,230 --> 01:05:34,720
! شما جنده هاي لعنتي به هيچ دردي نميخوريد

829
01:05:36,110 --> 01:05:38,100
ببخشيد ، اسب پير

830
01:05:49,340 --> 01:05:52,290
اينو واسه وقتي آوردم که اون آدمها را کشتيم

831
01:05:52,550 --> 01:05:54,750
فکر کنم بشه يکمي اش را الان بخوريم

832
01:05:55,010 --> 01:05:57,250
من نه
من ديگه اصلا نميخورم

833
01:05:57,510 --> 01:06:00,680
بيخيال ، داره بارون مياد
! ميدونم داره بارون مياد

834
01:06:00,930 --> 01:06:02,920
کمي بده کيد بخوره

835
01:06:05,730 --> 01:06:08,400
واقعا فکر ميکني اون بچه 5 نفرو کشته باشه ؟

836
01:06:09,900 --> 01:06:11,270
نه

837
01:06:13,500 --> 01:06:14,500
ميدوني

838
01:06:15,280 --> 01:06:20,410
وقتي داشت در مورد اون روزي حرف ميزد که
...معاون هاي کلانتر محاصره ات کرده بودن

839
01:06:20,411 --> 01:06:21,411
...خوب

840
01:06:23,460 --> 01:06:26,870
يادم مياد تو به 3 نفر شليک کردي نه 2 نفر

841
01:06:27,130 --> 01:06:29,530
من ديگه مثل اونروزها نيستم، ند

842
01:06:29,840 --> 01:06:32,240
ديگه يک آدمکش احمق ديوونه نيستم

843
01:06:34,760 --> 01:06:38,290
هنوزم فکر ميکني کشتن اون کابوي ها بايد کار راحتي باشه ؟

844
01:06:38,970 --> 01:06:41,260
اگه قبلش غرق نشده باشيم

845
01:06:50,360 --> 01:06:52,690
اين کليدها را بده کلانتر شهر بعدي

846
01:06:53,740 --> 01:06:57,570
بهش بگو ميتونه دستبندهاي باب را وقتي از اين شهر خارج شدند باز کنه

847
01:06:58,490 --> 01:07:00,290
اسلحه ام را آوردي ؟

848
01:07:02,500 --> 01:07:04,570
...، فکر کنم بدوني باب

849
01:07:04,880 --> 01:07:08,380
اگه دوباره ببينمت ،ميکشمت
و ميگم براي دفاع از خود بوده

850
01:07:14,930 --> 01:07:17,090
من بيوگراف نويس تو را ندزديدم

851
01:07:19,810 --> 01:07:21,640
اون به ميل خودش اينجا مونده

852
01:07:22,060 --> 01:07:25,020
اون ميتونه مراقب خودش باشه ، مگه نه ؟

853
01:07:25,270 --> 01:07:28,270
آدمهاي آشغال و متعفن مثل تو زياد هستند

854
01:07:28,570 --> 01:07:30,640
آدمهايي که هيچ بويي از اخلاق و قانون نبردند

855
01:07:31,410 --> 01:07:35,070
و شما جنده ها
!شما هم بويي از شرف و قانون نبرديد

856
01:07:35,620 --> 01:07:39,070
تعجبي نداره که همتون به آمريکا مهاجرت کرديد

857
01:07:39,330 --> 01:07:42,170
!چون امثال شماها را توي انگليس راه نميدن

858
01:07:43,080 --> 01:07:45,120
شماها يکسري آدم وحشي هستيد

859
01:07:45,380 --> 01:07:49,210
شماها يک مشت آدم وحشي عوضي هستيد
!لعنت به همتون

860
01:07:51,260 --> 01:07:53,720
...ديگه هيچکسي نمياد

861
01:07:54,100 --> 01:07:57,130
بعد از کاري که بيل کوچيکه با اون مرد انگليسي کرد

862
01:07:58,480 --> 01:08:00,700
دليلا ، برو اون ميزها را تميز کن

863
01:08:00,800 --> 01:08:01,900
نميتوني تميزشون کني ؟

864
01:08:02,360 --> 01:08:05,000
صورتت را بپوشون ، اينطوري شايد يکي خواست باهات بخوابه

865
01:08:05,200 --> 01:08:06,700
اونوقت ديگه مجبور نيستي اينقدر ميزها تميز کني

866
01:08:08,240 --> 01:08:10,500
اسم اون چيزي که باهاش صورتشون را مي پوشنند چيه ؟

867
01:08:11,000 --> 01:08:12,000
روبنده

868
01:08:11,990 --> 01:08:13,820
آره ، برو يه روبنده بگير

869
01:08:23,300 --> 01:08:25,040
ميخواد بارون بياد

870
01:08:25,840 --> 01:08:27,300
خدا را شکر

871
01:08:27,301 --> 01:08:28,301
ويل ؟

872
01:08:52,620 --> 01:08:54,030
مطمئني ؟

873
01:09:06,180 --> 01:09:07,720
حالت خوبه ، ويل ؟

874
01:09:18,190 --> 01:09:19,680
يکي سراغت را ميگيره ، آليس

875
01:09:20,270 --> 01:09:22,650
امشب ؟
داري شوخي ميکني ؟

876
01:09:22,900 --> 01:09:24,890
از اين طرف ، آقا

877
01:09:25,320 --> 01:09:28,240
بايد خيلي شهوتي باشه که تو هوايي مثل اين اومده

878
01:09:38,420 --> 01:09:41,420
نه ، نه
تو اشتباه ميکني ، بيل کوچيکه .اون گفت

879
01:09:41,670 --> 01:09:44,960
اون کورلي.جي نيست
اون بابي .جي هست

880
01:09:45,220 --> 01:09:48,090
...اون حرفشو عوض کرد و منم بهش گفتم

881
01:09:48,390 --> 01:09:51,420
!جيم تو يک دروغگو يک اسب دزدي

882
01:09:53,850 --> 01:09:57,800
وقتي ديد هيچکس حاضر نيست بهش کمک کنه
...شروع کرد به گريه کردن

883
01:09:58,070 --> 01:10:00,640
مدام گريه و التماس ميکرد و همينطور ادامه ميداد

884
01:10:00,900 --> 01:10:04,600
"اون ميگفت :"خداي من ، خواهش ميکنم منو نکش

885
01:10:04,860 --> 01:10:07,320
"...منم بهش گفتم :"جيم ، داري حالمو بهم ميزني

886
01:10:08,660 --> 01:10:10,280
ميشه اون پنجره را باز کني ؟

887
01:10:10,281 --> 01:10:11,281
آره

888
01:10:10,790 --> 01:10:14,790
...ميدوني مردي که 2 تا هفت تير و يک تفنگ هنري داشت

889
01:10:15,290 --> 01:10:17,530
داشت مثل يک بچه لعنتي گريه ميکرد

890
01:10:17,800 --> 01:10:18,700
پس تو اونو کشتي؟

891
01:10:19,000 --> 01:10:19,701
نه

892
01:10:20,550 --> 01:10:22,010
اما ايکاش اينکارو کرده بودم

893
01:10:23,090 --> 01:10:24,970
نميتونم آدمهايي مثل اونو تحمل کنم

894
01:10:25,260 --> 01:10:27,300
ميتوني اينجور آدمها را تو ميخانه ها ببيني

895
01:10:27,600 --> 01:10:29,840
مست و لايعقل يک گوشه افتادند

896
01:10:30,270 --> 01:10:32,180
اکثرا معدن چي هاي ديوونه اينطورند

897
01:10:32,940 --> 01:10:36,350
با خودشون هفت تير دارند و طوري رفتار ميکنند که انگار آدمهاي خلافي هستند

898
01:10:36,770 --> 01:10:39,000
اما هيچ جرات و شهامتي ندارن

899
01:10:39,300 --> 01:10:41,000
حتي شخصيت آدمهاي بد را هم ندارن

900
01:10:44,240 --> 01:10:47,410
از قاتلها خوشم نمياد

901
01:10:48,160 --> 01:10:50,650
آدمهاي بي ارزشي هستند

902
01:10:52,000 --> 01:10:53,710
مثل دوست تو ، باب انگليسي

903
01:10:54,380 --> 01:10:56,370
اما ،ميدوني باب آدم ترسويي نبود

904
01:10:56,630 --> 01:10:59,830
...اون گريه و التماس نميکرد ، مثل اون

905
01:11:01,220 --> 01:11:02,250
...کلانتر

906
01:11:03,600 --> 01:11:06,220
ديگه هيچ ظرفي ندارم

907
01:11:06,640 --> 01:11:08,630
شايد بهتر باشه نجار اين خونه را دار بزني

908
01:11:08,631 --> 01:11:09,631
چي ؟

909
01:11:14,440 --> 01:11:17,560
...فقط داشتم ميگفتم به خاطر
...بهتره دار بزني

910
01:11:19,610 --> 01:11:20,890
مهم نيست

911
01:11:23,370 --> 01:11:25,160
چه خبر شده ؟

912
01:11:25,740 --> 01:11:27,620
تو شبي مثل اين

913
01:11:28,960 --> 01:11:30,100
کدوم خريه ؟

914
01:11:30,500 --> 01:11:32,200
معاون چارلي هکر هستم ، بيل

915
01:11:34,700 --> 01:11:35,700
چيه ؟

916
01:11:36,550 --> 01:11:38,900
سه نفر همين حالا اومدن تو شهر ، بيل

917
01:11:39,001 --> 01:11:40,500
رفتن تو کافه گريلي

918
01:11:41,180 --> 01:11:43,050
دوتاشون اسلحه دارند

919
01:11:51,270 --> 01:11:53,850
چي اون کيد لعنتي را اينقدر معطل کرده ؟

920
01:11:55,530 --> 01:11:57,440
...تو که فکر نميکني اون

921
01:11:58,780 --> 01:12:00,400
خداي من ، ويل

922
01:12:00,740 --> 01:12:02,150
خيلي داغون به نظر ميرسي

923
01:12:06,790 --> 01:12:09,490
ايگل هندرشات را يادت مياد ؟

924
01:12:10,500 --> 01:12:11,500
آره

925
01:12:14,090 --> 01:12:15,710
ديدمش

926
01:12:17,260 --> 01:12:18,630
ويل ، اون مرده

927
01:12:19,550 --> 01:12:21,380
نه ، من ديدمش ند

928
01:12:22,220 --> 01:12:25,890
سرش از وسط شکسته بود
ميتونستي مغزشو ببيني

929
01:12:27,440 --> 01:12:30,390
خداي من ويل ، تو تب داري

930
01:12:30,650 --> 01:12:32,000
يک چيزي بخور ، باشه ؟

931
01:12:32,101 --> 01:12:33,501
کرم از توش ميومد بيرون

932
01:12:37,070 --> 01:12:40,190
ببين ويل، من ميرم بالا ببينم کيد داره چي کار ميکنه

933
01:12:40,490 --> 01:12:43,990
حتما داره با يکي از خانمهاي طبقه بالا عشق و حال ميکنه

934
01:12:45,900 --> 01:12:46,500
... ويل

935
01:12:47,250 --> 01:12:48,660
...خوب ، ببين اگه منم خواستم

936
01:12:50,590 --> 01:12:56,210
منظورم اينه که اگه شرايط طوري شد که منم بتونم يکمي به خودم برسم

937
01:12:57,090 --> 01:12:58,670
...منظورم اينه که تو

938
01:13:02,270 --> 01:13:04,340
فکر نکنم تو هم بخواي بياي

939
01:14:26,900 --> 01:14:28,610
اسلحه ات را بده، آقا

940
01:14:34,910 --> 01:14:36,820
گفتم اسلحه ات را بده به من

941
01:14:40,580 --> 01:14:41,960
من مست نيستم

942
01:14:44,210 --> 01:14:47,830
قانون ميگه که تو بايد سلاح گرم خودتو تحويل دفتر کلانتر بدي

943
01:14:48,720 --> 01:14:49,960
روز يا شب

944
01:14:56,890 --> 01:15:00,140
فکر کنم به خاطر بديه هوا اون نوشته را نديدي

945
01:15:02,230 --> 01:15:03,310
نه

946
01:15:04,650 --> 01:15:06,190
...اما من

947
01:15:06,940 --> 01:15:08,440
مسلح نيستم

948
01:15:09,240 --> 01:15:12,690
دوستات تو طبقه بالا چطور،اونها اسلحه دارن ؟

949
01:15:15,600 --> 01:15:16,500
... نه، فکر کنم

950
01:15:17,960 --> 01:15:19,750
نه،اونهام ندارن

951
01:15:21,670 --> 01:15:23,210
ويسکي ات را نميخوري ؟

952
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
...قبلا گقتم

953
01:15:25,260 --> 01:15:26,670
اسمت چيه ؟

954
01:15:28,590 --> 01:15:29,840
ويليام

955
01:15:32,560 --> 01:15:33,720
هندرشات

956
01:15:37,480 --> 01:15:39,890
...خوب ، آقاي ويليام هندرشات

957
01:15:41,980 --> 01:15:46,150
اگه بگم تو اصلا دروغگوي حرومزاده خوبي نيستي ، چي ؟

958
01:15:48,740 --> 01:15:52,900
...و اگه بهت بگم که از ترس خودتو خراب کردي

959
01:15:54,040 --> 01:15:57,410
شرط ميبندم سريع واسه ام اسلحه بکشي تا منو بکشي

960
01:15:57,670 --> 01:15:59,240
اينطور نيست ؟

961
01:16:05,970 --> 01:16:08,130
فکر کنم ،همينطوره

962
01:16:09,850 --> 01:16:11,260
...اما واقعيت اينه که

963
01:16:11,810 --> 01:16:15,010
من هيچ سلاح گرمي ندارم

964
01:16:15,440 --> 01:16:16,720
بلند شو

965
01:16:49,680 --> 01:16:51,920
اين واسه کشتن مار و اونجور چيزهاست ؟

966
01:16:53,000 --> 01:16:53,800
آره

967
01:16:54,270 --> 01:16:57,310
ما اينجا مار نداريم ، آقاي هندرشات

968
01:17:02,490 --> 01:17:06,780
اون پر نيست ، باروتش هم خيس شده

969
01:17:10,080 --> 01:17:11,660
ميبيني آقاي بوچمپ ؟

970
01:17:14,790 --> 01:17:17,580
اين از همون آشغالهاييه که در موردش حرف ميزدم

971
01:17:25,010 --> 01:17:28,960
اينجور آدمها هميشه ذات کثيفشون را تو رستوران ها
بين آدمهاي موفق جامعه پنهان ميکنند

972
01:17:29,230 --> 01:17:30,300
!تو ويچيتا

973
01:17:33,440 --> 01:17:35,430
! تو شايان

974
01:17:38,650 --> 01:17:39,900
! تو آبلين

975
01:17:43,740 --> 01:17:46,150
اما نميتوني اونها را تو شهر "بيگ ويسکي" پيدا کني

976
01:17:51,040 --> 01:17:51,800
!زود باشيد

977
01:17:52,400 --> 01:17:53,600
ميدوني که بايد به بيل کوچيکه چي بگي ؟

978
01:17:54,000 --> 01:17:55,916
بعد از تموم شدن کارتون بريد کنار درخت کاج بزرگ بيرون شهر

979
01:17:56,300 --> 01:17:57,800
در غير اينصورت چيزي گيرتون نمي ياد

980
01:17:57,850 --> 01:17:58,300
باشه

981
01:17:58,490 --> 01:18:00,210
پيراهن مهم نيست
!اون چکمه هاي لعنتي را بده

982
01:18:09,919 --> 01:18:11,519
پس ويل چي ميشه ؟

983
01:18:11,520 --> 01:18:12,900
ميخواي واسه ويل چي کار کنيم ؟

984
01:18:13,100 --> 01:18:13,901
بيا بريم ، کيد

985
01:18:14,360 --> 01:18:16,680
اميداروم اسبهام ون هنوز اونجا باشن

986
01:18:50,980 --> 01:18:53,100
WW ، بگذار اون مرد بره بيرون

987
01:18:53,860 --> 01:18:57,940
اون واقعا ميخواد مهمان نوازي اهالي بيگ ويسکي را
فراموش کنه و بره

988
01:19:31,320 --> 01:19:32,650
آروم بيل کوچيکه ، اون بايد برام کار کنه

989
01:19:32,690 --> 01:19:34,500
هر بار ميده ، يک دلار هم واسه من داره

990
01:19:34,700 --> 01:19:37,400
اگه اونها اينجا نبودن چرا چراغ کنار پنجره عقبي روشنه ؟

991
01:19:37,490 --> 01:19:39,980
وقتي ديدن داري دوستشونو ميزني ، فرار کردند

992
01:19:40,990 --> 01:19:43,100
اونها فقط اومده اومدند با ما بيليارد بازي کنند ، راست ميگم

993
01:19:43,101 --> 01:19:44,101
بيليارد بازي کنند ؟

994
01:19:46,250 --> 01:19:48,400
ميخواي بگي ، اونها فقط داشتند از اينجا رد ميشدند ؟

995
01:19:48,800 --> 01:19:50,300
ميخواستن برن به فورت بيوفرد

996
01:19:50,420 --> 01:19:53,340
! تو فقط يک مرد بيگناه را تا حد مرگ کتک زدي

997
01:19:54,010 --> 01:19:55,290
بيگناه ؟

998
01:19:55,640 --> 01:19:56,960
بيگناه از چي ؟

999
01:20:16,300 --> 01:20:18,000
خداي من ، ويل

1000
01:20:23,950 --> 01:20:25,100
خداي من ، ند

1001
01:20:26,340 --> 01:20:28,160
قبلا هم اينکارو کرده بودي ؟

1002
01:20:29,420 --> 01:20:30,920
خيلي زياد

1003
01:20:32,630 --> 01:20:34,790
حتما هفت تيرش گير کرده بوده

1004
01:20:37,180 --> 01:20:40,800
اينجا ، اون شمع را بيار جلوتر
نميتونم ببينم

1005
01:20:52,360 --> 01:20:55,150
اگه اسلحه اش گير نکرده بود ، اينقدر کتک نميخورد

1006
01:20:56,540 --> 01:20:59,160
غير ممکن بود ، بدون اينکه تيراندازي کنه از اونجا بياد بيرون

1007
01:21:03,250 --> 01:21:04,960
زياد خوب به نظر نميرسه

1008
01:21:07,170 --> 01:21:08,960
حتي اسلحه اش را بيرون نکشيد، هان ؟

1009
01:21:09,220 --> 01:21:10,900
اون به سرسختي تو نيست ، کيد

1010
01:21:11,001 --> 01:21:13,100
حداقل اگه من اونجا بودم اسلحه مي کشيدم ، ند

1011
01:21:13,220 --> 01:21:14,200
جدا ؟

1012
01:21:14,800 --> 01:21:16,700
! حتما کنار اين خانم و بيرون از اون پنجره لعنتي

1013
01:21:16,800 --> 01:21:18,400
...اونکار فکر تو بود ، من ميخواستم

1014
01:21:18,501 --> 01:21:19,550
ما بايد بريم

1015
01:21:19,810 --> 01:21:20,300
چي  ؟

1016
01:21:20,301 --> 01:21:21,424
هي عزيزم

1017
01:21:21,500 --> 01:21:23,100
! من واسه يه پيش پرداخت ديگه کاملا آماده ام

1018
01:21:23,210 --> 01:21:25,000
! به حد کافي پيش پرداخت گرفتي

1019
01:21:25,101 --> 01:21:27,100
واسه کاري که هنوز نکرديد پيش پرداختي در کار نيست

1020
01:21:27,200 --> 01:21:28,300
هي ، عزيزم

1021
01:21:28,401 --> 01:21:30,000
ما فقط منتظريم تا اين هوا خوب بشه

1022
01:21:30,050 --> 01:21:31,101
...وقتي که اين هوا خوب بشه

1023
01:21:31,350 --> 01:21:33,700
ما به غذاي بيشتري نياز داريم

1024
01:21:33,701 --> 01:21:35,300
براي چيزي حدود 3 روز

1025
01:21:35,990 --> 01:21:37,400
سه روز ؟

1026
01:21:38,410 --> 01:21:40,040
ميتونيم فردا اونها را بکشيم

1027
01:21:40,290 --> 01:21:41,700
من بدون اون کسي را نميکشم

1028
01:21:41,701 --> 01:21:44,000
ما به اون نيازي نداريم ، خودمون ميتونيم اينکارو بکنيم

1029
01:21:44,670 --> 01:21:46,000
... علاوه بر اين

1030
01:21:46,340 --> 01:21:49,170
اون ديگه چيزي به جز يه  کشاورز بدبخت خوک چرون نيست

1031
01:21:49,760 --> 01:21:51,500
يکي از ما فردا صبح براتون مقداري غذا مياره

1032
01:21:51,601 --> 01:21:53,000
ويسکي هم مياريم

1033
01:21:53,220 --> 01:21:55,380
اگه تونستيد کمي هم دارو بياريد

1034
01:21:56,980 --> 01:21:59,350
از اينکه ميبيني اينطور ناله ميکنه حالت به هم نميخوره ؟

1035
01:21:59,600 --> 01:22:01,230
! شما خانمها نگران نباشيد

1036
01:22:02,480 --> 01:22:05,850
من و ند اون دو تا حرومزاده عوضي را براتون ميکشيم

1037
01:22:12,830 --> 01:22:14,240
کلوديا

1038
01:22:23,050 --> 01:22:24,100
کلوديا اينجا نيست

1039
01:22:24,601 --> 01:22:25,801
تويي ، ند ؟

1040
01:22:28,010 --> 01:22:29,390
من ديدمش ، ند

1041
01:22:32,510 --> 01:22:34,720
من فرشته مرگ را ديدم

1042
01:22:35,350 --> 01:22:37,840
من يک رودخونه ديدم ، ند

1043
01:22:38,810 --> 01:22:40,200
چشمهاش مثل چشم مار بود

1044
01:22:40,201 --> 01:22:41,201
کي ويل ؟

1045
01:22:41,501 --> 01:22:42,801
چشمهاي کي مثل چشم مار بود ؟

1046
01:22:43,530 --> 01:22:45,350
چشمهاي فرشته مرگ

1047
01:22:46,696 --> 01:22:47,970
اوه ، ند

1048
01:22:49,700 --> 01:22:51,530
من از مردن ميترسم

1049
01:22:52,200 --> 01:22:53,950
آروم باش ، رفيق

1050
01:22:54,580 --> 01:22:56,450
کلوديا را هم ديدم

1051
01:22:57,330 --> 01:23:00,580
اين خوبه که کلوديا را ديدي ، مگه نه ؟

1052
01:23:01,090 --> 01:23:03,580
همه جاي صورتش با کرم پوشيده شده بود

1053
01:23:04,550 --> 01:23:06,130
ند ، من ميترسم

1054
01:23:07,390 --> 01:23:08,800
دارم ميميرم

1055
01:23:14,020 --> 01:23:15,810
نه ، به هيچکس نگو

1056
01:23:16,270 --> 01:23:18,180
...به بچه هام نگو

1057
01:23:18,770 --> 01:23:21,350
هيچکدوم از کارهايي که کردم را نگو ، ميشنوي ؟

1058
01:23:23,360 --> 01:23:24,740
باشه ، ويل

1059
01:23:42,130 --> 01:23:44,010
داره ميميره ، مگه نه ؟

1060
01:23:45,510 --> 01:23:46,890
شايد

1061
01:23:47,310 --> 01:23:49,460
فرض کنيم بميره ؟

1062
01:23:53,270 --> 01:23:54,640
اونوقت دفنش ميکنيم

1063
01:23:54,940 --> 01:23:56,760
منظورم اين نبود ، ند

1064
01:24:00,490 --> 01:24:03,020
منظورت اين بود که کمکت ميکنم اون کابوي ها را بکشي ؟

1065
01:24:05,120 --> 01:24:07,160
من نميتونم اونها را از راه دور تشخيص بدم

1066
01:24:07,620 --> 01:24:09,110
اما تو ميتوني

1067
01:24:09,700 --> 01:24:10,950
اون حرومزاده بزرگه را

1068
01:24:11,051 --> 01:24:13,700
شرط ميبندم از فاصله نيم مايلي هم بتوني بشناسي

1069
01:24:15,290 --> 01:24:16,920
و اگه شناختمش ؟

1070
01:24:18,170 --> 01:24:20,660
ميرم نزديکش و  ميکشمش

1071
01:24:23,640 --> 01:24:24,880
به همين راحتي ؟

1072
01:24:25,150 --> 01:24:26,600
بهت گفته بودم که من قاتل خيلي خوبي هستم

1073
01:24:26,800 --> 01:24:28,100
قبلا هم از اينکارا کردم

1074
01:24:30,980 --> 01:24:33,180
!حداقل از اون که قاتل ترم

1075
01:24:35,360 --> 01:24:36,600
جدا ؟

1076
01:24:39,100 --> 01:24:40,100
آره

1077
01:25:02,970 --> 01:25:04,760
فکر ميکردم تو يه فرشته اي

1078
01:25:06,930 --> 01:25:08,480
تو نمردي

1079
01:25:16,820 --> 01:25:18,400
...يک آدم گنده اي

1080
01:25:19,530 --> 01:25:21,610
حسابي کتکم زد

1081
01:25:24,490 --> 01:25:26,740
حالا بايد شکل تو شده باشم

1082
01:25:28,830 --> 01:25:31,070
شما اصلا شبيه من نشديد ، آقا

1083
01:25:33,000 --> 01:25:34,630
نميخواستم توهين کنم

1084
01:25:37,470 --> 01:25:40,090
تو بايد هموني باشي که اون کابوي ها با چاقو زدند

1085
01:25:46,890 --> 01:25:49,470
...شريکهام ، ند و کيد

1086
01:25:50,020 --> 01:25:50,970
اين اطرافند ؟

1087
01:25:52,530 --> 01:25:55,610
وقتي ديدند تبت قطع شده ، رفتند واسه ديده باني

1088
01:25:56,570 --> 01:25:57,650
ديده باني ؟

1089
01:25:58,570 --> 01:26:00,480
...اطراف شهر

1090
01:26:00,870 --> 01:26:02,780
دنبال اونها ميگردن

1091
01:26:06,870 --> 01:26:08,670
چند روزه اينجام ؟

1092
01:26:09,880 --> 01:26:11,290
سه روزه

1093
01:26:12,880 --> 01:26:14,500
...گرسنه ات نيست يا

1094
01:26:15,220 --> 01:26:17,010
سه روز ؟

1095
01:26:17,260 --> 01:26:18,800
...پس بايد خيلي

1096
01:26:31,110 --> 01:26:33,480
فکر کردم دارم ميميرم

1097
01:26:36,070 --> 01:26:40,200
هيچوقت فکر نميکردم اين اطراف اينقدر زيبا باشه

1098
01:26:41,040 --> 01:26:43,570
اين همه درخت ، اما الان جدا ميبينم که محيط زيبايي داره

1099
01:26:44,580 --> 01:26:47,070
مطمئن بودم دارم ميميرم

1100
01:26:48,920 --> 01:26:50,540
کلاهت را آوردم

1101
01:26:50,880 --> 01:26:53,450
تو بار گريلي جا گذاشته بودي

1102
01:26:54,130 --> 01:26:55,410
ممنونم

1103
01:26:57,300 --> 01:26:58,680
اون کلانتر

1104
01:26:59,930 --> 01:27:01,200
هنوز داره دنبال من ميگرده ؟

1105
01:27:01,301 --> 01:27:02,201
بيل کوچيکه ؟

1106
01:27:02,940 --> 01:27:05,690
نه ، اون فکر ميکنه شماها رفتيد سمت جنوب

1107
01:27:08,940 --> 01:27:11,810
واقعا ميخواي اون 2 تا کابوي را بکشي ؟

1108
01:27:12,950 --> 01:27:14,230
فکر کنم

1109
01:27:15,070 --> 01:27:17,530
پول جايزه که هنوز سرجاشه ؟

1110
01:27:19,120 --> 01:27:21,870
...اون دوتاي ديگه ، دوستات

1111
01:27:22,420 --> 01:27:25,500
اونها ميگفتن بايد بهشون پيش پرداخت بديم

1112
01:27:26,290 --> 01:27:27,700
پيش پرداخت؟

1113
01:27:29,670 --> 01:27:31,220
مجاني کردن

1114
01:27:31,621 --> 01:27:32,821
مجاني کردن ؟

1115
01:27:33,680 --> 01:27:36,550
آليس و سيلکي بهشون مجاني دادند

1116
01:27:38,470 --> 01:27:39,720
مي فهمم

1117
01:27:43,480 --> 01:27:45,560
تو هم ميخواي مجاني بکني ؟

1118
01:27:53,600 --> 01:27:54,529
نه

1119
01:27:55,530 --> 01:27:57,110
فکر نکنم

1120
01:27:57,910 --> 01:28:01,580
...منظورم با من نبود ، منظورم

1121
01:28:01,830 --> 01:28:06,380
آليس و سيلکي خوشحال ميشن که اگه بخواي بهت مجاني بدن

1122
01:28:06,710 --> 01:28:08,920
منظورم اين بود

1123
01:28:10,300 --> 01:28:12,710
...منظورم اين نبود که

1124
01:28:12,970 --> 01:28:17,050
نميخوام تو را واسه اينکه صورتت چاقو خورده مجاني بکنم

1125
01:28:18,020 --> 01:28:21,640
اينکه بهت گفتم تو شکل مني ، حقيقت نداشت

1126
01:28:22,360 --> 01:28:24,230
تو مثل من زشت نيستي

1127
01:28:25,650 --> 01:28:29,150
فقط واسه اين گفتم که هر دوتامون رو صورتمون زخم داريم

1128
01:28:31,320 --> 01:28:34,820
تو زن زيبايي هستي و اگه روزي بخوام با زني باشم

1129
01:28:35,200 --> 01:28:38,740
دوست دارم با تو باشم ، تا با اون دوتا ديگه

1130
01:28:41,080 --> 01:28:42,460
...فقط مسئله اينه که

1131
01:28:43,210 --> 01:28:45,620
به خاطر همسرم نميتونم اينکارو بکنم

1132
01:28:52,220 --> 01:28:53,470
همسرت ؟

1133
01:28:53,471 --> 01:28:54,471
آره

1134
01:28:55,700 --> 01:28:56,250
ميفهمي که

1135
01:29:02,610 --> 01:29:04,400
واسه اين کار تحسينت ميکنم

1136
01:29:05,110 --> 01:29:07,520
براي اينکه با همسرت صادقي

1137
01:29:08,570 --> 01:29:10,700
من مردهاي زيادي را مي شناسم

1138
01:29:12,950 --> 01:29:14,360
که اينطور نيستند

1139
01:29:16,750 --> 01:29:18,210
ميدونم

1140
01:29:24,720 --> 01:29:26,510
اون الان تو کانزاسه ؟

1141
01:29:28,430 --> 01:29:29,670
آره

1142
01:29:30,720 --> 01:29:33,390
از بچه هام مراقبت ميکنه

1143
01:29:38,480 --> 01:29:39,590
صبر کن، نگهش دار

1144
01:29:39,860 --> 01:29:41,730
! اون نعل لعنتي را بده

1145
01:29:51,540 --> 01:29:53,330
! خداي من ، رفقا

1146
01:30:05,260 --> 01:30:07,420
خداي من
پسرا، پاي من شکسته

1147
01:30:09,470 --> 01:30:11,050
من گير کردم ، پسرا

1148
01:30:11,051 --> 01:30:12,051
پشت اين صخره ها گير افتادم

1149
01:30:12,480 --> 01:30:14,100
بهتره کارشو تموم کنيم ، ند

1150
01:30:14,520 --> 01:30:15,500
هنوز نمرده ؟

1151
01:30:15,501 --> 01:30:16,701
نتونستي بکشيش ؟

1152
01:30:16,940 --> 01:30:18,850
اون اسبش را زد

1153
01:30:19,530 --> 01:30:21,900
بهتره قبل از اينکه بتونه کاري کنه ، تمومش کني

1154
01:30:24,700 --> 01:30:26,570
پشت کدوم صخره اي ، ديوي ؟

1155
01:30:27,030 --> 01:30:28,610
! بيا اينطرف ديوي

1156
01:30:31,870 --> 01:30:32,700
چي شده ؟

1157
01:30:33,201 --> 01:30:34,101
هنوز نمرده ؟

1158
01:30:35,170 --> 01:30:36,120
چه خبر شده ؟

1159
01:30:36,500 --> 01:30:38,960
اگه برسه به اون صخره ها ، ديگه نميتونيم بگيريمش

1160
01:30:39,340 --> 01:30:40,500
مگه اينکه بريم اون پايين

1161
01:30:40,801 --> 01:30:41,701
کدوم صخره ها ؟

1162
01:30:42,180 --> 01:30:43,100
چرا شليک نميکنيد ؟

1163
01:30:43,101 --> 01:30:44,601
چه خبر شده ، ند ؟

1164
01:30:49,930 --> 01:30:50,960
نميخواين شليک کنيد ؟

1165
01:30:55,300 --> 01:30:56,300
ويل

1166
01:30:58,000 --> 01:30:59,000
ويل

1167
01:31:04,570 --> 01:31:06,950
من نميتونم با اينا خوب شليک کنم

1168
01:31:12,580 --> 01:31:14,990
برو ديوي ، برو پشت صخره ها

1169
01:31:17,210 --> 01:31:18,540
زديش ؟

1170
01:31:19,380 --> 01:31:20,630
کجاست ؟

1171
01:31:20,930 --> 01:31:23,130
چندتا ديگه گلوله دارم ؟

1172
01:31:25,100 --> 01:31:27,970
ند ، محض رضاي خدا
چندتا گلوله ديگه دارم ؟

1173
01:31:31,060 --> 01:31:32,090
دو تا

1174
01:31:42,700 --> 01:31:43,900
برو ديوي

1175
01:31:44,370 --> 01:31:45,830
زديش ؟

1176
01:32:03,140 --> 01:32:05,050
بيا ، پرش کن

1177
01:32:06,270 --> 01:32:07,200
خطا زدي ؟

1178
01:32:07,301 --> 01:32:08,401
زدمش

1179
01:32:09,600 --> 01:32:11,000
اونها منو زدند ، پسرا

1180
01:32:12,610 --> 01:32:13,890
اون نمرده

1181
01:32:13,891 --> 01:32:14,891
اونها منو زدند

1182
01:32:14,910 --> 01:32:16,350
شايد ، شايد هم نه

1183
01:32:16,990 --> 01:32:19,060
فکر کنم زدم تو شکمش

1184
01:32:23,620 --> 01:32:25,240
فکر ميکني بميره ؟

1185
01:32:27,670 --> 01:32:28,910
فکر ميکني ما کشتيمش ؟

1186
01:32:32,150 --> 01:32:33,850
اونها منو زدند ، پسرا

1187
01:32:37,050 --> 01:32:38,430
آره

1188
01:32:39,680 --> 01:32:40,850
ما اونو کشتيم

1189
01:32:40,851 --> 01:32:42,251
فکر کنم

1190
01:32:46,640 --> 01:32:48,550
دارم ميميرم ، پسرا

1191
01:32:49,270 --> 01:32:52,770
تا تو باشي ديگه يه زنو با چاقو نزني ، کوني عوضي

1192
01:32:58,530 --> 01:33:01,200
خداي من ، خيلي تشنمه

1193
01:33:01,201 --> 01:33:02,201
اسليم

1194
01:33:05,210 --> 01:33:07,250
يکمي بهم آب بده ، خواهش ميکنم

1195
01:33:07,670 --> 01:33:08,910
! خواهش ميکنم ، اسليم

1196
01:33:10,170 --> 01:33:11,790
داره ازم خون ميره ، اسليم

1197
01:33:14,100 --> 01:33:15,200
بهم آب بده ، خواهش ميکنم

1198
01:33:16,050 --> 01:33:18,760
! بهش يکمي آب بديد ، لعنت به اين وضع

1199
01:33:20,650 --> 01:33:22,300
يکمي آب بهم بده ، اسليم

1200
01:33:22,890 --> 01:33:25,100
ميشه محض رضاي خدا يکمي بهش آب بديد ؟

1201
01:33:25,101 --> 01:33:26,601
بهتون شليک نميکنيم

1202
01:33:28,980 --> 01:33:30,310
شليک نميکني ؟

1203
01:33:30,311 --> 01:33:31,311
نه

1204
01:33:34,400 --> 01:33:36,110
طاقت بيار ، ديوي

1205
01:33:37,370 --> 01:33:38,820
الان ميام پيشت

1206
01:33:45,380 --> 01:33:47,330
به من شليک نکنيد ، حرومزاده ها

1207
01:33:49,100 --> 01:33:50,100
ديوي

1208
01:33:50,920 --> 01:33:52,170
لعنت

1209
01:33:55,000 --> 01:33:56,000
بيا ديوي

1210
01:33:59,500 --> 01:34:00,500
ديوي

1211
01:34:02,100 --> 01:34:03,680
دارن بهش آب ميدن ؟

1212
01:34:04,081 --> 01:34:05,181
آره

1213
01:34:06,440 --> 01:34:08,680
خداي من جاني
اونا بهش شليک کردند

1214
01:34:08,940 --> 01:34:10,520
ديوي ، طاقت بيار

1215
01:34:19,290 --> 01:34:20,600
آدمکشهاي حرومزاده

1216
01:34:20,801 --> 01:34:22,701
! شماها دوستمون ديوي را کشتيد

1217
01:34:31,760 --> 01:34:33,630
کي ميريم سراغ اون يکي ؟

1218
01:34:34,300 --> 01:34:36,050
چند روز ديگه

1219
01:34:37,430 --> 01:34:38,680
من نميام

1220
01:34:39,480 --> 01:34:41,300
من ميخوام برگردم به کانزاس

1221
01:34:41,501 --> 01:34:43,301
قبلش بايد اون يکي را هم بکشيم

1222
01:34:45,000 --> 01:34:46,000
ببين ند

1223
01:34:46,251 --> 01:34:48,860
اگه شانس بياريم ميتونيم امروز عصر يا فردا صبح پيداش کنيم

1224
01:34:49,240 --> 01:34:52,150
اونوقت ميکشيمش و بعد ميريم پولمون را ميگيريم

1225
01:34:54,280 --> 01:34:55,650
ميخواي اسپنسر را بدم بهت ، ويل ؟

1226
01:34:55,751 --> 01:34:57,388
الان وقت رفتن نيست ، ند

1227
01:34:57,750 --> 01:34:59,030
سهمت را از دست ميدي ، ند

1228
01:34:59,100 --> 01:35:00,100
خفه شو

1229
01:35:00,500 --> 01:35:01,300
بعدا ميبينمت ويل

1230
01:35:01,501 --> 01:35:02,601
به اميد ديدار، کيد

1231
01:35:04,800 --> 01:35:05,800
ند

1232
01:35:11,639 --> 01:35:12,639
بگيرش

1233
01:35:12,640 --> 01:35:14,500
در هر صورت من با اين اسلحه لعنتي ، نميتونم خوب کار کنم

1234
01:35:15,900 --> 01:35:16,500
ببين

1235
01:35:16,630 --> 01:35:18,850
من و کيد ميريم به اون مزرعه

1236
01:35:18,851 --> 01:35:20,400
پيداش ميکنيم و ميکشميش

1237
01:35:20,980 --> 01:35:24,680
بعد ميايم پيش تو ، پولمونو ميگيريم و با همديگه بر ميگرديم جنوب

1238
01:35:25,480 --> 01:35:27,940
اگه اون به مزرعه برنگرده چي ، ويل ؟

1239
01:35:28,320 --> 01:35:32,320
اون به شهر بر نميگرده ، فکر کنم ميترسه تو فضاهاي باز باشه

1240
01:35:32,660 --> 01:35:34,620
اون دوباره برميگرده به همون مزرعه

1241
01:35:36,500 --> 01:35:37,950
من منتظر نمي مونم

1242
01:35:38,500 --> 01:35:41,070
تا وقتي برگردي مراقب بچه هات هستم

1243
01:35:44,800 --> 01:35:45,500
هي ند

1244
01:35:47,840 --> 01:35:50,630
حرفي که کيد در مورد سهم پولت زد را فراموش کن

1245
01:35:50,890 --> 01:35:52,130
من سهمت را ميارم

1246
01:35:56,390 --> 01:35:57,970
! اون بچه حرف مفت زياد ميزنه

1247
01:36:17,000 --> 01:36:18,000
بيل کوچيکه

1248
01:36:19,000 --> 01:36:20,000
بيل کوچيکه

1249
01:36:26,180 --> 01:36:28,380
دارم اين بالا را تعمير ميکنم

1250
01:36:28,760 --> 01:36:30,590
اونها يکي از اون کابوي ها را کشتند

1251
01:36:34,690 --> 01:36:35,930
! لعنتي

1252
01:36:37,489 --> 01:36:40,670
پارسون ميگفت، 3 مرد را موقع طلوع خورشيد ديده

1253
01:36:40,800 --> 01:36:41,726
که به سمت شرق ميرفتند

1254
01:36:42,240 --> 01:36:43,500
اسب يکيشون قهوه اي بوده

1255
01:36:43,601 --> 01:36:46,701
و اون يکي هم سوار يک اسب خاکستري بوده

1256
01:36:47,280 --> 01:36:50,250
اما نميدونست اسب نفر سومي چي بوده ، شايد يک آپولوسا بوده باشه

1257
01:36:50,351 --> 01:36:51,551
چون نور خورشيد توي چشماش افتاده بوده

1258
01:36:51,790 --> 01:36:55,870
بيل ، آموس گفت ازت بپرسم قراره هزينه علوفه اسبها را کلانتري بده يا نه ؟

1259
01:36:56,130 --> 01:36:58,800
ويتراسپون ديگه حاضر نيست حتي با گرفتن 30 درصد قيمت هم بهمون علوفه بده

1260
01:36:58,901 --> 01:36:59,801
مگه اينکه پولشو بديم

1261
01:36:59,970 --> 01:37:01,290
به جهنم ، از سگهاي من استفاده کنيد

1262
01:37:01,550 --> 01:37:03,790
اونوقت مسئولان مجبورن هزينه ها را بدن

1263
01:37:04,800 --> 01:37:06,000
نميخواد واسه اون اسبهاي لعنتي نگران باشي

1264
01:37:06,300 --> 01:37:09,220
... فقط برو بار-تي و مطمئن شو که اون يکي کابوي

1265
01:37:09,470 --> 01:37:11,100
همونجا بمونه و خودشو اينجا نشون نده

1266
01:37:11,200 --> 01:37:12,200
باشه

1267
01:37:22,070 --> 01:37:24,400
فکر نميکردم اونها واقعا بتونند اونکارو انجام بدن

1268
01:37:25,030 --> 01:37:27,900
فکر کردي اين همه راه از کانزاس اومدن تا فقط ما را بکنند ؟

1269
01:37:29,100 --> 01:37:30,100
نه ، اما

1270
01:37:31,290 --> 01:37:34,660
...اون کيد ،فقط يک پسربچه است و اون يکي

1271
01:37:34,920 --> 01:37:37,790
... ويل ، همون مهربونه که به زنش خيلي وفاداره

1272
01:37:38,050 --> 01:37:38,700
زن ؟

1273
01:37:38,801 --> 01:37:39,901
اون زن نداره

1274
01:37:41,090 --> 01:37:41,800
چرا ، اون زن داره

1275
01:37:41,901 --> 01:37:43,501
بهت گفتم ، اون زن نداره

1276
01:37:44,430 --> 01:37:46,250
تو اين دنيا ، به هر حال

1277
01:37:52,350 --> 01:37:53,760
! جنده هاي قاتل

1278
01:37:54,940 --> 01:37:56,430
بلايي که سرش اومد حقش بود

1279
01:37:56,780 --> 01:37:58,350
بلايي که سرش اومد حقش بود ، به خاطر کاري که کرده بود

1280
01:37:58,690 --> 01:38:00,020
اون يکي هم همينطور

1281
01:38:00,280 --> 01:38:02,520
! هر دوتاشون واسه کاري که کردند لايق مردن هستند

1282
01:38:12,710 --> 01:38:14,120
ما يکيشونو گرفتيم

1283
01:38:16,550 --> 01:38:17,800
ما يکيشونو گرفتيم ، کلانتر

1284
01:38:17,801 --> 01:38:19,300
بيرون کارکريک

1285
01:38:19,550 --> 01:38:20,200
زنده است ؟

1286
01:38:21,000 --> 01:38:22,000
! آره ، خبر مرگش

1287
01:38:22,180 --> 01:38:26,800
بچه هاي بار-تي ، واسه کشته شدن دوستشون دنبال اين حرومزاده ها بودند

1288
01:38:27,140 --> 01:38:29,202
تا اينکه به اين حرومزاده که ميرسند

1289
01:38:29,303 --> 01:38:30,203
که داشته ميرفته سمت جنوب

1290
01:38:30,650 --> 01:38:31,890
اعتراف کرده ؟

1291
01:38:32,230 --> 01:38:32,810
نه

1292
01:38:33,411 --> 01:38:34,570
اما فکر کنم به زودي اينکارو بکنه

1293
01:38:34,671 --> 01:38:36,400
اون يک تفنگ اسپنسر با خودش داره

1294
01:38:37,070 --> 01:38:38,560
اون کابوي ها کتکش زدند ؟

1295
01:38:40,160 --> 01:38:41,650
يکمي ، فکر کنم

1296
01:38:43,900 --> 01:38:44,900
زود باش برو اندي

1297
01:38:45,330 --> 01:38:46,200
برو دنبالش

1298
01:38:46,301 --> 01:38:48,800
ببين ميتوني بفهمي اون 2 تا رفيقش کجان ؟

1299
01:39:12,440 --> 01:39:14,600
چيزي اون بيرون نديدي ، باک ؟

1300
01:39:14,860 --> 01:39:16,100
! لعنت بهش ، ديدم

1301
01:39:16,201 --> 01:39:18,700
!حدود 200 نفر با تفنگ اون بيرون هستند

1302
01:39:18,950 --> 01:39:23,240
اينجا را محاصره کردند ، ميگن ميخوايم پدر مايک را در بياريم

1303
01:39:23,490 --> 01:39:26,780
بهشون گفتم "چقدر ميديد" ؟ گفتند 5 تا
"گفتم "دلار

1304
01:39:27,040 --> 01:39:28,290
"گفتند "سنت

1305
01:39:28,540 --> 01:39:30,040
"منم گفتم" فروخته شد

1306
01:39:31,710 --> 01:39:33,370
خوب ، من اصلا نگران نيستم

1307
01:39:33,710 --> 01:39:35,960
چون اينجا واسه ام امن و امانه

1308
01:40:01,740 --> 01:40:03,000
بهت گفت دوستاش کجان ؟

1309
01:40:03,101 --> 01:40:03,601
نه

1310
01:40:03,910 --> 01:40:04,990
اسماشونو گفت ؟

1311
01:40:05,330 --> 01:40:06,600
چيزي به جز اسم خودش بهمون نگفته

1312
01:40:06,801 --> 01:40:08,101
ند راندتيري

1313
01:40:10,590 --> 01:40:11,830
بياريدش تو

1314
01:40:12,600 --> 01:40:13,300
خوب ند

1315
01:40:14,840 --> 01:40:17,680
... تو قراره به من و آقاي بوچمپ بگي که

1316
01:40:18,430 --> 01:40:20,670
بايد همه چيز را در مورد اون رفقاي شرورت بهم بگي

1317
01:40:21,310 --> 01:40:22,100
خيلي خوشحال ميشم بشنوم

1318
01:40:22,201 --> 01:40:24,650
اسم و مکان تقريبي اون قاتل هاي حرمزاده چيه ؟

1319
01:40:40,330 --> 01:40:41,950
مطمئنا اونا منتظرمون هستند

1320
01:40:41,951 --> 01:40:42,951
آره

1321
01:40:43,620 --> 01:40:45,450
منتظرتر از اين هم ميشن

1322
01:40:46,880 --> 01:40:48,450
فکر ميکني هنوز اونجاست ؟

1323
01:40:48,451 --> 01:40:49,451
آره

1324
01:40:50,050 --> 01:40:51,290
هنوز اونجاست

1325
01:40:52,550 --> 01:40:55,630
! طوري مراقب خودشه انگار يه کيسه پوله

1326
01:40:56,550 --> 01:40:57,960
!اون اونجاست

1327
01:40:58,470 --> 01:41:00,630
وقتي اونو ديدي حتما بهم بگو

1328
01:41:00,931 --> 01:41:01,631
باشه

1329
01:41:03,060 --> 01:41:05,140
تو که نميخواي خودت اونو بکشي ، ميخواي ؟

1330
01:41:05,650 --> 01:41:07,140
ميتوني خودت اونو بکشي

1331
01:41:44,980 --> 01:41:46,200
... خوب ند

1332
01:41:46,401 --> 01:41:48,100
... تو و آقاي کوئينسي و

1333
01:41:48,280 --> 01:41:50,520
اسم اون رفيق جوونت چي بود ؟

1334
01:41:52,700 --> 01:41:53,700
الروي

1335
01:41:54,500 --> 01:41:55,485
الروي تيت

1336
01:42:00,960 --> 01:42:03,280
نه ، قبلا اينو نگفته بودي

1337
01:42:03,750 --> 01:42:04,780
مطئنم که همينو گفتم

1338
01:42:05,130 --> 01:42:06,710
...نه ، تو گفته بودي

1339
01:42:07,300 --> 01:42:10,050
الروي کوئينسي از مديسون هت

1340
01:42:11,800 --> 01:42:14,550
و هنري تيت از شايان

1341
01:42:15,060 --> 01:42:16,470
من اينو نگفتم

1342
01:42:17,480 --> 01:42:18,890
من اينو نگفتم

1343
01:42:18,891 --> 01:42:19,891
چارلي

1344
01:42:21,110 --> 01:42:24,440
برو اون جنده هايي که اونها را اون شب فراري دادند بيار

1345
01:42:24,690 --> 01:42:26,730
آليس توت فرنگي و سيلکي ؟

1346
01:42:27,070 --> 01:42:28,730
آره ، برو بيارشون

1347
01:42:34,500 --> 01:42:35,550
و ند

1348
01:42:37,790 --> 01:42:42,000
 اون جنده ها دروغ هايي متفاوتي از اونهايي که تو گفتي ميگن

1349
01:42:43,250 --> 01:42:46,790
...و وقتي که دروغ هاي اونها مثل دروغ هاي تو نبود

1350
01:42:48,760 --> 01:42:50,970
خوب ، من به هيچ زني آسيب نميرسونم

1351
01:42:52,100 --> 01:42:54,050
اما تو را اذيت ميکنم

1352
01:42:56,520 --> 01:42:58,680
...نه مثل قبل با ملايمت

1353
01:43:00,230 --> 01:43:01,560
خيلي بد

1354
01:43:18,250 --> 01:43:19,500
داري کجا ميري ؟

1355
01:43:19,790 --> 01:43:20,787
ميخوام برم توالت

1356
01:43:20,888 --> 01:43:22,000
بذار اين دستو تموم کنم ، ويلي

1357
01:43:22,300 --> 01:43:24,540
نکنه ميخواي ،موقعي که دارم مي شاشم
مراقبم باشي ؟

1358
01:43:24,800 --> 01:43:25,600
مراقب باش بهت حمله نکنند

1359
01:43:25,701 --> 01:43:26,901
بهشون مي گوزم

1360
01:43:27,220 --> 01:43:28,110
من باهات ميام

1361
01:43:28,211 --> 01:43:29,911
آره ، تو ميتوني کونمو خشک کني ، ترستي

1362
01:43:30,640 --> 01:43:33,920
برو به جهنم ، اون آدم مودبي نيست
همون بهتر که بميره

1363
01:43:37,980 --> 01:43:39,310
خودشه ؟

1364
01:43:39,570 --> 01:43:41,060
آره ، خودشه

1365
01:43:44,990 --> 01:43:47,820
خيلي خوب کيد ، برو سراغش
اون فقط ماله تو

1366
01:44:24,370 --> 01:44:25,480
! قاتلها

1367
01:44:29,410 --> 01:44:30,740
! بکشش

1368
01:44:33,900 --> 01:44:34,500
نه

1369
01:44:35,700 --> 01:44:36,700
نه ، نه

1370
01:44:46,510 --> 01:44:48,060
! زود باش ، خدا لعنتت کنه

1371
01:45:05,160 --> 01:45:06,570
کشتيش ؟

1372
01:45:06,571 --> 01:45:07,571
آره

1373
01:45:19,130 --> 01:45:20,410
هواي منو داشته باش

1374
01:45:23,100 --> 01:45:23,871
نميتونم ببينمشون

1375
01:45:23,972 --> 01:45:25,300
فقط شليک کن، لعنت بهت

1376
01:46:02,560 --> 01:46:05,130
قديم ها همينطوري بود ؟

1377
01:46:05,810 --> 01:46:08,350
...همه سوار اسب بودند و شليک ميکردند

1378
01:46:08,810 --> 01:46:12,730
هميشه سيگار ميکشيدند ، داد ميزند و گلوله ها از کنار گوشت رد ميشدند ؟

1379
01:46:14,570 --> 01:46:15,900
فکر کنم

1380
01:46:19,990 --> 01:46:22,480
لعنت ، فکر کردم ما را ميگيرن

1381
01:46:23,660 --> 01:46:25,650
حتي يکمي هم ترسيده بودم

1382
01:46:26,000 --> 01:46:27,240
واسه يه لحظه

1383
01:46:30,000 --> 01:46:31,990
تو هم اون روزها ميترسيدي؟

1384
01:46:34,260 --> 01:46:35,670
يادم نمياد

1385
01:46:37,010 --> 01:46:39,170
اکثر اوقات مست بودم

1386
01:46:45,940 --> 01:46:48,510
!به اون عوضي سه بار شليک کردم

1387
01:46:50,020 --> 01:46:53,560
داشت مي ريد ، رفت سراغ اسلحه اش و منم بهش شليک کردم

1388
01:46:54,110 --> 01:46:55,490
...اولين شليک

1389
01:46:57,280 --> 01:46:58,940
درست خورد تو قفسه سينه اش

1390
01:47:03,400 --> 01:47:04,400
ميدوني ويل

1391
01:47:05,000 --> 01:47:06,000
هان ؟

1392
01:47:08,710 --> 01:47:10,170
اين اولين بارم بود

1393
01:47:11,710 --> 01:47:12,960
اولين بار چي ؟

1394
01:47:15,470 --> 01:47:17,290
اولين باري که آدم ميکشتم

1395
01:47:18,850 --> 01:47:19,930
جدا ؟

1396
01:47:21,310 --> 01:47:23,720
يادته گفتم تا حالا 5 نفرو کشتم ؟

1397
01:47:25,150 --> 01:47:26,720
حقيقت نداشت

1398
01:47:29,150 --> 01:47:31,310
اون مکزيکي که با چاقو اومد دنبالم

1399
01:47:32,650 --> 01:47:36,870
فقط با بيل زدم به پاش
من هيچ کسي را نکشتم

1400
01:47:40,290 --> 01:47:43,490
خوب ، امروز که حسابي اون يارو را کشتي

1401
01:47:45,460 --> 01:47:47,040
آره ، خبر مرگش

1402
01:47:50,510 --> 01:47:52,880
واقعا کشتمش ، مگه نه ؟

1403
01:47:53,760 --> 01:47:56,800
! سه بار بهش شليک کردم و اون داشت مي ريد

1404
01:48:03,350 --> 01:48:04,730
! مشربتو بخور ، کيد

1405
01:48:15,620 --> 01:48:17,490
!خداي من

1406
01:48:29,970 --> 01:48:31,840
نميتونه حقيقت داشته باشه

1407
01:48:33,390 --> 01:48:36,510
اينکه اون ديگه هيچوقت نميتونه نفس بکشه

1408
01:48:37,480 --> 01:48:38,800
اينکه اون مرده

1409
01:48:40,650 --> 01:48:42,140
اون يکي هم همينطور

1410
01:48:45,030 --> 01:48:47,270
چون من ماشه را فشار دادم

1411
01:48:50,240 --> 01:48:52,480
کشتن يک مرد ، کار خيلي سختيه

1412
01:48:54,740 --> 01:48:56,570
...تو همه چيزهايي که داشته را ازش ميگيري

1413
01:48:57,750 --> 01:48:59,660
و همه چيزهايي که ميخواسته داشته باشه

1414
01:49:03,000 --> 01:49:04,000
آره

1415
01:49:05,420 --> 01:49:07,410
فکر کنم حقشون بود ، بميرند

1416
01:49:13,430 --> 01:49:15,670
همه ما يه روزي ميميريم ، کيد

1417
01:49:30,280 --> 01:49:33,200
من مراقبت بودم تا ببينم کسي تعقيبت نکنه

1418
01:49:34,620 --> 01:49:38,780
سيلکي و فيث رفتند سمت شرق و 2 تا از معاونهاي کلانتر هم رفتند دنبالشون

1419
01:49:43,849 --> 01:49:45,000
بيا

1420
01:49:45,550 --> 01:49:47,400
ميخواي کمکم کني اين پولها را بشمارم کيد ؟

1421
01:49:47,501 --> 01:49:48,601
من بهت اطمينان دارم ، ويل

1422
01:49:49,350 --> 01:49:51,750
نميخواد زياد بهم اطمينان داشته باشي

1423
01:49:52,640 --> 01:49:55,970
درحقيقت ، بايد با هم بريم سهم ند را بهش بديم

1424
01:49:56,230 --> 01:49:58,850
اونوقت مطمئن ميشي که من نميخوام سرت کلاه بگذارم

1425
01:49:59,110 --> 01:50:00,350
سهم ند ؟

1426
01:50:02,000 --> 01:50:03,000
آره

1427
01:50:03,440 --> 01:50:05,480
اون رفت سمت جنوب ، ما هم ميريم دنبالش

1428
01:50:05,700 --> 01:50:06,100
ند

1429
01:50:05,557 --> 01:50:07,349
اون مرده

1430
01:50:10,729 --> 01:50:13,314
منظوت چيه مرده ؟

1431
01:50:13,481 --> 01:50:16,275
اون ديروز رفت سمت جنوب ، اون نمرده

1432
01:50:16,818 --> 01:50:19,403
اونها اونو کشتند ، فکر ميکردم تو ميدوني

1433
01:50:19,696 --> 01:50:21,572
! هيچکس ند را نکشته  

1434
01:50:21,823 --> 01:50:24,533
اون کسي را نکشته بود ، ديروز رفت سمت جنوب

1435
01:50:24,701 --> 01:50:26,785
چرا کسي بايد ند را بکشه ؟

1436
01:50:29,372 --> 01:50:30,623
کي اونو کشت ؟

1437
01:50:31,416 --> 01:50:32,666
بيل کوچيکه

1438
01:50:33,001 --> 01:50:35,502
 مرداي بار-تي اونو گرفتند    

1439
01:50:35,879 --> 01:50:37,921
و اونم خيلي کتکش زد

1440
01:50:38,089 --> 01:50:43,010
اون ميخواست مجبورش کنه جواب سئوالهاشو بده
واسه همين خيلي اونو زد ، ند هم مرد

1441
01:50:44,030 --> 01:50:46,490
جنازه اش را به نمايش گذاشتند و ميگن که اون قاتل بوده

1442
01:50:46,740 --> 01:50:48,200
به نمايش گذاشتند ؟

1443
01:50:48,950 --> 01:50:50,530
جلوي بار گريلي

1444
01:50:50,790 --> 01:50:52,950
جلوي بار گريلي جنازه اش را به نمايش گذاشتن ؟

1445
01:50:57,540 --> 01:50:59,870
...سئوالهايي که بيل کوچيکه مي پرسيد

1446
01:51:01,010 --> 01:51:02,380
چي بودن؟

1447
01:51:07,100 --> 01:51:09,390
اينکه تو و اون کجا هستيد

1448
01:51:09,810 --> 01:51:11,050
بعدش چي شد ؟

1449
01:51:12,140 --> 01:51:16,470
يک کابوي اومد گفت که شماها مايک را تو توالت کشتيد

1450
01:51:17,480 --> 01:51:20,350
پس بيل کوچيکه واسه کاري که ما کرده بوديم اونو کشت ؟

1451
01:51:20,610 --> 01:51:21,860
نه کاملا

1452
01:51:22,910 --> 01:51:24,900
اما خيلي بدتر کتکش زد

1453
01:51:25,160 --> 01:51:26,900
مجبورش کرد يک چيزهايي بگه

1454
01:51:26,554 --> 01:51:28,097
اولش ، ند هيچي نميگفت

1455
01:51:28,890 --> 01:51:33,769
اونوقت بيل کويچکه بيشتر کتکش زد
اونم گفت تو کي هستي

1456
01:51:34,729 --> 01:51:38,857
اون گفت تو واقعا همون ويليام ماني معروف، اهل ميسوري هستي

1457
01:51:39,025 --> 01:51:42,027
...بيل کويچکه گفت ، همون ويليام ماني که

1458
01:51:42,278 --> 01:51:45,614
با ديناميت راک آيلند و پاسيفيک را در سال 69 منفجر کرد
و همه زنها و بچه ها را کشت ؟

1459
01:51:45,782 --> 01:51:48,909
ند گفت که تو کارهاي بدتر از اون هم کردي

1460
01:51:49,850 --> 01:51:52,100
گفت تو از ويليام باني هم بي رحمتر بودي

1461
01:51:52,200 --> 01:51:54,700
و اگه بازم ند را اذيت کنه مياي و اونو ميکشي

1462
01:51:55,500 --> 01:51:58,930
همونطور که اون کلانتر را تو سال 70 کشتي

1463
01:52:03,620 --> 01:52:05,780
اينکه باعث نشد بيل کوچيکه بترسه ، هان ؟

1464
01:52:07,790 --> 01:52:09,030
نه آقا

1465
01:52:17,050 --> 01:52:18,870
اسکوفيلدت را بده به من

1466
01:52:19,130 --> 01:52:20,330
چرا ؟

1467
01:52:20,590 --> 01:52:21,590
بده اش به من

1468
01:52:22,091 --> 01:52:22,591
باشه

1469
01:52:23,700 --> 01:52:24,500
حتما

1470
01:52:29,060 --> 01:52:30,850
اگه بخواي ميتوني نگهش داري

1471
01:52:31,110 --> 01:52:32,480
من ديگه ازش استفاده نميکنم

1472
01:52:35,070 --> 01:52:37,140
ديگه هيچوقت کسي را نميکشم

1473
01:52:40,740 --> 01:52:42,370
من مثل تو نيستم ، ويل

1474
01:52:46,410 --> 01:52:48,320
شما بهتره برگرديد ، خانم

1475
01:52:53,090 --> 01:52:55,660
برو ، همشو نگه دار
همش ماله تو

1476
01:52:56,550 --> 01:52:59,420
پس عينک و لباس هاي شيکي که ميخواستي بخري چي ؟

1477
01:53:00,510 --> 01:53:03,510
فکر کنم ، ترجيح ميدم کور و ژنده پوش باشم تا يک آدم مرده

1478
01:53:04,890 --> 01:53:08,840
لازم نيست نگران باشي ، کيد
من نميخوام تو را بکشم

1479
01:53:09,360 --> 01:53:11,430
تو تنها دوستي هستي که دارم

1480
01:53:19,370 --> 01:53:23,910
اين پولو بگير و سهم من و ند را بده به بچه هام

1481
01:53:24,500 --> 01:53:28,030
بهشون بگو اگه تا 1 هفته ديگه برنگشتم نصف پولو بدن به   سالي توتري

1482
01:53:28,290 --> 01:53:31,000
بقيه اش مال خودت
حالا ديگه ميتوني يک عينک بخري

1483
01:53:30,678 --> 01:53:32,429
ميخواي بري بيل کوچيکه را بکشي ، مگه نه ؟

1484
01:53:32,889 --> 01:53:36,975
سعي کن کسي تو را نبينه
الان خيلي ها ميخوان به دارت بزنن

1485
01:53:37,560 --> 01:53:38,852
راه بيفت

1486
01:54:22,647 --> 01:54:26,900
فقط يکباره ديگه ميگم ، براي همين ديگه ازم سئوالي نکنيد

1487
01:54:27,068 --> 01:54:32,739
اون بچه هايي که امروز به کلانتر کمک کردند همشون
مهمون يک ليوان آبجو از بودجه شهر هستند

1488
01:54:33,700 --> 01:54:36,994
!و اونهايي که ديروز باهام بودند هم ميتونند يک گيلاس بزنند

1489
01:54:38,288 --> 01:54:39,830
صبر کنيد

1490
01:54:40,081 --> 01:54:44,543
فقط دو تا ، اما هر کي بيشتر خواست بايد از جيب خودش بده
شنيدي اسکيني

1491
01:54:44,794 --> 01:54:47,838
بله آقا
صبح زود بايد حرکت کنيم

1492
01:54:48,256 --> 01:54:52,634
بايد اونها را تا مرز تگزاس تعقيب کنيم
واسه همين زياد پولاتونو خرج نکنيد

1493
01:54:53,595 --> 01:54:56,221
بايد به 4 گروه تقسيم بشيم

1494
01:54:56,472 --> 01:55:00,434
بايد از 4 طرف همه خونه ها و مزارع را بگرديم

1495
01:54:59,600 --> 01:55:01,010
تا يک دايره بزرگ درست کنيم

1496
01:55:01,270 --> 01:55:03,180
...و بايد بتونيم يکي را پيدا کنيم

1497
01:55:03,440 --> 01:55:05,510
که اون آدمهاي ..... متعفن را ديده باشه

1498
01:55:22,457 --> 01:55:24,708
کي صاحب اين کثافت خونه است ؟

1499
01:55:34,218 --> 01:55:37,596
تو خيکي ، حرف بزن

1500
01:55:40,224 --> 01:55:42,684
من صاحب اينجا هستم

1501
01:55:45,146 --> 01:55:48,815
اينجا را واسه 1000 دلار از گريلي خريدم

1502
01:55:50,234 --> 01:55:51,860
!بهتره بريد کنار

1503
01:55:54,822 --> 01:55:57,783
صبر کن

1504
01:56:07,001 --> 01:56:10,087
خوب آقا ، شما يک حرامزاده ترسو هستيد

1505
01:56:11,089 --> 01:56:13,048
شما به يک مرد غير مسلح شليک کرديد

1506
01:56:13,508 --> 01:56:15,550
بايد خودشو مسلح ميکرد

1507
01:56:15,802 --> 01:56:18,553
وقتي که تصميم گرفت سالنش را با دوست من تزئين کنه

1508
01:56:19,263 --> 01:56:22,099
تو بايد ويليام موني از ميسوري باشي

1509
01:56:22,266 --> 01:56:24,267
هموني که زنها و بچه ها را کشت

1510
01:56:24,936 --> 01:56:26,353
درسته

1511
01:56:28,064 --> 01:56:30,023
من زنها و بچه ها را کشتم

1512
01:56:31,567 --> 01:56:35,445
اون روزها ، هر چيزي که راه ميرفت يا ميخزيد را ميکشتم

1513
01:56:36,698 --> 01:56:39,366
و حالا هم اومدم تا تو را بکشم ، بيل کوچيکه

1514
01:56:40,201 --> 01:56:42,536
به خاطر کاري که با ند کردي

1515
01:56:46,708 --> 01:56:48,625
شما پسرها بهتره بريد اونطرف

1516
01:56:59,690 --> 01:57:00,800
بسيار خوب آقايان

1517
01:57:01,800 --> 01:57:03,200
اون فقط يه گلوله براش مونده

1518
01:57:04,740 --> 01:57:06,900
... وقتي شليک کرد ، اسلحه هاتون را بکشيد

1519
01:57:07,160 --> 01:57:10,240
و اونو مثل يک ولگرد آشغال بکشيد

1520
01:57:24,510 --> 01:57:25,101
اسلحه اش گير کرده

1521
01:57:25,202 --> 01:57:27,102
اين حرومزاده را بکشيد

1522
01:58:03,201 --> 01:58:07,329
هر کي نميخواد بميره ، بهتره بره اون پشت

1523
01:58:51,999 --> 01:58:53,667
من تير خوردم ، من تير خوردم

1524
01:58:54,168 --> 01:58:55,502
تو تير نخوردي

1525
01:59:01,551 --> 01:59:04,511
من اسلحه ندارم ،من مسلح نيستم

1526
01:59:05,930 --> 01:59:07,430
اون تفنگ را بردار

1527
01:59:09,392 --> 01:59:10,684
برش دار

1528
01:59:13,062 --> 01:59:14,146
گلوله هاشم بردار

1529
01:59:27,368 --> 01:59:28,827
تو بيل کوچيکه را کشتي

1530
01:59:30,371 --> 01:59:31,872
مطمئني که مسلح نيستي ؟

1531
01:59:33,300 --> 01:59:33,981
نه

1532
01:59:34,900 --> 01:59:36,810
نيستم ، من اسلحه ندارم

1533
01:59:37,070 --> 01:59:38,400
هيچوقت هم اسلحه نداشتم

1534
01:59:38,601 --> 01:59:39,150
من مينويسم

1535
01:59:39,400 --> 01:59:40,001
من يک نويسنده ام

1536
01:59:40,631 --> 01:59:42,132
نويسنده ؟

1537
01:59:42,000 --> 01:59:42,950
آره

1538
01:59:43,540 --> 01:59:44,300
نامه و اين جور چيزها ؟

1539
01:59:44,500 --> 01:59:45,800
نه ، کتاب

1540
01:59:45,761 --> 01:59:47,304
کتاب

1541
01:59:48,080 --> 01:59:49,900
باورم نيمشه ، تو 5 نفر را کشتي

1542
01:59:50,101 --> 01:59:51,520
اونم به تنهايي

1543
01:59:53,500 --> 01:59:54,500
آره

1544
02:00:00,600 --> 02:00:02,800
اين يک تفنگه اسپنسره ، درسته ؟

1545
02:00:11,730 --> 02:00:13,140
اول از همه کيو کشتي؟

1546
02:00:17,070 --> 02:00:19,320
...وقتي يه هفت تير کش با تعداد زيادي آدم روبه رو ميشه

1547
02:00:19,580 --> 02:00:22,700
اگه هفت تير کش با تجربه و ماهري باشه
اولين گلوله اش را واسه بهترين تيرانداز ميگذاره

1548
02:00:22,789 --> 02:00:23,789
اينطوريه ؟

1549
02:00:23,790 --> 02:00:26,710
آره ، بيل کويچکه بهم اينطور گفته بود
احتمالا بايد اول اونو کشته باشي

1550
02:00:28,290 --> 02:00:30,330
پس هميشه خوش شانس بودم

1551
02:00:31,300 --> 02:00:34,130
هميشه وقتي قراره کسي را بکشم خوش شانس ميشم

1552
02:00:36,000 --> 02:00:37,000
که اينطور

1553
02:00:37,930 --> 02:00:38,300
بعدي کي بود ؟

1554
02:00:39,201 --> 02:00:39,901
کلايد بود ، آره ؟

1555
02:00:39,565 --> 02:00:42,275
تو کلايد را کشتي ، اون جانشنين کلانتر بود

1556
02:00:43,140 --> 02:00:45,760
تنها چيزي که ميتونم بهت بگم اينه که نفر آخري کي ميتونه باشه

1557
02:01:21,816 --> 02:01:23,775
من لايق اين وضع نيستم

1558
02:01:25,820 --> 02:01:27,404
اينکه اينطوري بميرم

1559
02:01:30,241 --> 02:01:32,325
داشتم يه خونه مي ساختم

1560
02:01:33,244 --> 02:01:35,912
لايق بودن هيچ ربطي به اين وضع نداره

1561
02:01:38,624 --> 02:01:42,043
تو جهنم ميبينمت ، ويليام ماني

1562
02:01:48,467 --> 02:01:49,884
آره

1563
02:02:21,375 --> 02:02:23,501
خيلي خوب ، دارم ميام بيرون

1564
02:02:23,919 --> 02:02:26,713
هر مردي که اون بيرون ببينم ، ميکشم

1565
02:02:27,298 --> 02:02:29,799
...هر کسي بهم شليک کنه

1566
02:02:31,140 --> 02:02:33,500
نه تنها خودشو ميکشم ، زنشم ميکشم

1567
02:02:33,801 --> 02:02:35,101
همه دوستاشم ميکشم

1568
02:02:35,681 --> 02:02:37,932
خونه لعنتي اش را هم آتيش ميزنم

1569
02:02:45,274 --> 02:02:47,067
بهتره کسي شليک نکنه

1570
02:03:02,625 --> 02:03:04,709
چارلي زود باش ، بهش شليک کن


1571
02:03:18,849 --> 02:03:20,183
نميتونم

1572
02:03:20,643 --> 02:03:23,436
عمرا نميزنم
من که معاون کلانتر نيستم

1573
02:03:43,970 --> 02:03:46,590
بهتره ند را خيلي خوب دفن کنيد

1574
02:03:47,180 --> 02:03:50,880
بهتره ديگه روي هيچ زن يا فاحشه اي چاقو نکشيد

1575
02:03:54,810 --> 02:03:58,230
و گرنه بر ميگردم و همه شما حرومزاده ها را ميکشم

1576
02:05:13,000 --> 02:05:16,700
چند سال بعد خانم انسونيا تصميم گرفت به سفر سختي در حومه شهر هادجمن بره

1577
02:05:17,000 --> 02:05:19,000
تا بتونه آرامگاه تنها دخترش را ببينه

1578
02:05:20,000 --> 02:05:22,000
...ويليام موني با بچه هاش براي هميشه ناپديد شدند

1579
02:05:23,000 --> 02:05:25,100
خيلي ها ميگفتند به سانفراسيسکو رفته  

1580
02:05:25,601 --> 02:05:27,500
شايع بود که اونجا تجارت خشکبار ميکنه

1581
02:05:28,000 --> 02:05:31,100
و هيچ نشانه اي نبود تا خانم انسونيا بتونه بفهمه

1582
02:05:32,000 --> 02:05:35,000
چرا تنها دخترش تصميم گرفت با يک دزد و تبهکار معروف

1583
02:05:36,000 --> 02:05:39,100
مردي که به شرارت و فساد شهرت داشت ، ازدواج کنه

1584
02:05:50,000 --> 02:06:15,399
Raheleh.Kh :زيرنويس و ترجمه از
korn_reginald@YAHOO.COM

