1
00:00:48,500 --> 00:00:52,561
"پانصد دلار براي مرگ "چن کو وي

2
00:00:54,562 --> 00:01:00,562
کاري از تيم ترجمه
::.WwW.FarsiSubtitle.CoM.::

3
00:01:01,563 --> 00:01:07,563
زيرنويس از
علي يگانه مقدم

4
00:01:07,564 --> 00:01:13,564
srtfilm.blogfa.com
yeganehaym@farsisubtitle.com

5
00:01:18,225 --> 00:01:19,742
رفيق

6
00:01:19,979 --> 00:01:23,092
تمومش کن لطفا
انرژيت رو حروم مي کني

7
00:01:26,055 --> 00:01:31,859
تو " چن کو وي" هستي؟

8
00:01:33,040 --> 00:01:36,351
آره
تو کي هستي؟

9
00:01:36,778 --> 00:01:38,461
من " ين تي سين" هستم

10
00:01:41,586 --> 00:01:44,078
پس تو اون کسي هستي
که به ضربات جهنمي معروفي

11
00:01:44,185 --> 00:01:48,472
ضربه هايي که هيچ وقت  نميشه بهش غلبه کرد؟

12
00:01:50,001 --> 00:01:51,130
درسته

13
00:01:52,080 --> 00:01:56,942
يکي بهم پول
داده تا تو رو بکشم

14
00:01:58,189 --> 00:02:01,656
قبل از اين که بخواي منو
بکشي من و تو باهام ملاقات نکرديم؟

15
00:02:01,730 --> 00:02:03,834
من دو برابر بهت ميدم
تا اونو بکشي

16
00:02:04,817 --> 00:02:07,796
تو ميتوني ، ولي اين حرفه منه

17
00:02:07,872 --> 00:02:10,630
من سر حرفم ميمونم

18
00:02:10,697 --> 00:02:11,959
پس اول بايد تو رو بکشم

19
00:02:12,875 --> 00:02:14,591
تو خيلي گستاخي

20
00:02:14,662 --> 00:02:17,608
من تابحال شکست نخوردم

21
00:02:17,683 --> 00:02:19,432
ممکنه برنده نشي

22
00:02:19,666 --> 00:02:21,349
من کاري ندارم
که تو کي هستي

23
00:02:22,460 --> 00:02:24,110
اول دستت رو مي شکنم

24
00:03:46,750 --> 00:03:47,478
"هيسن"

25
00:03:51,355 --> 00:03:52,515
چيه ارباب؟

26
00:03:52,656 --> 00:03:55,022
دارم ميرم بيرون
حواست بهشون باشه

27
00:03:55,626 --> 00:03:56,490
حتما

28
00:04:04,101 --> 00:04:05,033
بسه ديگه

29
00:04:07,404 --> 00:04:09,429
ما امروز تمرين نمي کنيم

30
00:04:09,806 --> 00:04:13,799
بياين تمرين مشت پنجگانه رو انجام
بديم که من چند روز پيش بهتون ياد دادم

31
00:04:14,478 --> 00:04:15,570
دوباره چرت زدن

32
00:04:15,646 --> 00:04:16,510
گستاخي

33
00:04:16,580 --> 00:04:17,444
کارهاي بيهوده

34
00:04:18,348 --> 00:04:19,337
حالا شروع کنين

35
00:04:20,817 --> 00:04:23,445
ظاهر اژدها و ببر

36
00:04:23,654 --> 00:04:26,748
دو ببر
مار سفيد

37
00:04:27,758 --> 00:04:31,023
پلنگ و آتش
پرنده سفيد

38
00:04:32,696 --> 00:04:34,493
دست نگه دارين

39
00:04:37,601 --> 00:04:39,626
مفصل هات خيلي ضعيفن

40
00:04:39,703 --> 00:04:42,536
تو نمي توني خوب ياد بگيري
مي فهمي؟

41
00:05:18,608 --> 00:05:23,375
چطور جرات مي کني
منو مسخره کني؟

42
00:05:23,647 --> 00:05:27,515
منو مسخره مي کني -
من نيستم -

43
00:05:27,584 --> 00:05:29,051
کيه؟

44
00:05:29,119 --> 00:05:30,609
بگو

45
00:05:30,687 --> 00:05:32,450
پلنگ نافرمان

46
00:05:38,362 --> 00:05:40,023
پلنگ نافرمان

47
00:05:41,431 --> 00:05:44,332
با وجود اينکه مربي "وونگ" پدرته

48
00:05:44,401 --> 00:05:46,528
هيچ وقت نبايد اينجا  دردسر درست کني

49
00:05:46,603 --> 00:05:49,572
همش به اين خاطر که
کونگ فوي تو بي سر وته

50
00:05:50,640 --> 00:05:53,438
منظورم اينه که کونگ فوي
تو خيلي بده؟

51
00:05:53,677 --> 00:05:55,702
خيلي بد نيست
ولي بي فايدست

52
00:05:56,613 --> 00:05:59,446
چطوريه که بي فايدست؟

53
00:06:01,651 --> 00:06:03,585
پلنگ و آتش تو

54
00:06:03,820 --> 00:06:05,412
بد نيست

55
00:06:05,622 --> 00:06:08,182
تو بدنت رو خيلي راحت
در معرض حمله قرار ميدي

56
00:06:09,426 --> 00:06:13,123
رقص پاي مزخرف داري
فقط يه لگد ميخواد

57
00:06:17,234 --> 00:06:18,701
و تو ميفتي

58
00:06:30,775 --> 00:06:33,585
خفه شين
خفه شين احمقا

59
00:06:37,150 --> 00:06:40,323
پس ميخواي معلم کونگ فوت
رو محک بزني، درسته؟

60
00:06:40,325 --> 00:06:42,945
ما ميتونيم از هم
خيلي چيزا ياد بگيريم

61
00:06:44,475 --> 00:06:50,431
من صبر زيادي دارم، ولي توي ولگرد رو نه
به اندازه کافي اين مزخرفات رو تحمل کردم

62
00:06:58,475 --> 00:07:00,875
دوباره گاردت رو باز گذاشتي

63
00:07:04,850 --> 00:07:05,930
کلاهت

64
00:07:10,100 --> 00:07:11,112
بفرما بگيرش

65
00:07:28,975 --> 00:07:30,595
تو خفه شو

66
00:07:38,775 --> 00:07:41,049
پاي راستت رو بپا، موقعيت فن مار

67
00:07:42,700 --> 00:07:45,134
حرومزاده

68
00:07:52,375 --> 00:07:56,368
پلنگ نافرمان
تو به "هيسن" درس خوبي دادي

69
00:07:56,612 --> 00:07:58,079
ما هممون براي اين
خيلي خوشحاليم

70
00:07:58,715 --> 00:08:02,048
اون خيلي متکبر و خودخواهه
نتونستم همينجوري بايستم

71
00:08:03,086 --> 00:08:05,020
تو همه عصبانيت
ما رو فرو نشوندي

72
00:08:12,061 --> 00:08:13,722
عاليه

73
00:08:14,731 --> 00:08:16,699
پس بيشتر بخور

74
00:08:16,799 --> 00:08:19,131
نه
در مورد دختره ميگم

75
00:08:19,202 --> 00:08:23,662
واقعا  چه صورت
خوشگلي داره

76
00:08:25,074 --> 00:08:26,268
چقدر شد؟
سي سنت

77
00:08:26,843 --> 00:08:28,367
بد نيست

78
00:08:28,611 --> 00:08:31,239
خيلي خوبيه
اگه بتونم بوسش کنم

79
00:08:31,714 --> 00:08:33,807
اين که راحته

80
00:08:33,883 --> 00:08:36,010
من کاري مي کنم
هم بغلم کنه ، هم بوسم کنه

81
00:08:36,085 --> 00:08:37,746
دروغ گو
من بهت اعتماد ندارم

82
00:08:38,154 --> 00:08:40,213
پس يه شام سرش
شرط مي بندم

83
00:08:40,289 --> 00:08:41,984
قبوله

84
00:08:42,058 --> 00:08:46,290
مراقب باش
اگه ازت شکابت کنه ، ميفرستنت زندان

85
00:08:47,296 --> 00:08:50,322
فقط ببيني
نگران نباشين

86
00:08:55,838 --> 00:08:56,600
فقط تماشا کنين

87
00:08:58,174 --> 00:08:59,232
مُرد

88
00:09:00,376 --> 00:09:06,178
گل زيباييه ، بهم اطمينان
کنين ، امتحانش کنين

89
00:09:06,749 --> 00:09:07,779
متاسفم آقا

90
00:09:07,814 --> 00:09:08,809
چشمام داغون شد

91
00:09:08,885 --> 00:09:10,011
چکار مي تونم بکنم؟

92
00:09:10,086 --> 00:09:11,246
يه چيزي رفت
تو چشمم

93
00:09:11,320 --> 00:09:15,222
کمکم کنين ، درش بياريم دوشيزه
لطفا عجله کنين

94
00:09:17,293 --> 00:09:18,225
هنوز نه

95
00:09:20,096 --> 00:09:22,155
آره
خوبه

96
00:09:22,799 --> 00:09:23,595
متشکرم

97
00:09:23,900 --> 00:09:25,367
مار

98
00:09:25,802 --> 00:09:27,292
مار؟

99
00:09:28,137 --> 00:09:30,230
نترسين ، مي کشمش
نترسين

100
00:09:30,606 --> 00:09:33,871
عاليه
منم همين کارو با خواهرت مي کنم

101
00:09:35,211 --> 00:09:37,179
خواهرم؟

102
00:09:40,716 --> 00:09:44,345
چطور جرات مي کني
دختر من رو بغل کني؟

103
00:09:47,323 --> 00:09:52,192
من نکردم ، اون اول منو
بغل کرد جنده

104
00:09:52,261 --> 00:09:52,886
مادر

105
00:09:53,362 --> 00:09:55,830
من ديدم چه اتفاقي افتاد

106
00:09:56,332 --> 00:09:59,790
کي يه اردک زشت
مثل اون رو بغل مي کنه

107
00:10:00,703 --> 00:10:03,331
وقتشه يه درس
بهت بدم

108
00:10:08,311 --> 00:10:10,779
خوبه
بد نيست

109
00:10:15,384 --> 00:10:17,682
مبارز خوبي هستي

110
00:10:18,154 --> 00:10:18,711
مراقب باش

111
00:10:32,335 --> 00:10:34,303
چه زن جسوري

112
00:10:38,207 --> 00:10:41,301
يالا

113
00:10:42,411 --> 00:10:43,810
شماها همتون حرومزاده هاي
ظالمي هستين

114
00:10:57,426 --> 00:11:01,385
مردا با يه جنده بحث نمي کنن
منو ببخشين

115
00:11:17,050 --> 00:11:18,974
چشم کورت رو باز کن
ببين کجا داري ميري

116
00:11:18,975 --> 00:11:20,975
مثل يه ابله مست
داري راه ميري

117
00:11:24,900 --> 00:11:26,738
يشم سبز دارم

118
00:11:27,850 --> 00:11:29,850
قربان، دوست داريد بخريد؟

119
00:11:32,950 --> 00:11:33,951
مطمئن باشم واقعيه؟

120
00:11:34,175 --> 00:11:35,448
البته

121
00:11:35,450 --> 00:11:39,208
متعلق به يه خانواده اشرافي بود
ارزشش رو داره آقا

122
00:11:39,210 --> 00:11:41,698
چقدر؟ -
ده دلار -

123
00:11:41,700 --> 00:11:42,810
خيلي گرونه

124
00:11:44,300 --> 00:11:45,299
ولي ارزش رو داره

125
00:11:47,775 --> 00:11:50,598
فقط ده سنت آقا؟

126
00:11:50,600 --> 00:11:55,098
آقا، من نمي تونم اينقدر ارزون بفروشمش
لطفا بهم پسش بدين، همه چيزيه که دارم

127
00:11:55,100 --> 00:11:58,398
نمي تونم همچين چيز با ارزشي رو
ده سنت بفروشم

128
00:11:58,400 --> 00:12:00,156
پس با اين حساب هم يشم رو
نگه ميدارم و هم پولم رو

129
00:12:01,100 --> 00:12:02,314
هي، لطفا يشم رو بهم بدين

130
00:12:05,025 --> 00:12:08,298
آقا شما يشم رو شکستين
بايد خسارتش رو پرداخت کنين

131
00:12:08,300 --> 00:12:10,898
ازم انتظار پول داري؟ اينو جاش بگير

132
00:12:10,900 --> 00:12:12,598
پدر

133
00:12:12,600 --> 00:12:15,460
لطفا حداقل يه چيزي به جاي پول بهم بدين -
نه -

134
00:12:19,675 --> 00:12:20,598
چه اتفاقي افتاده؟

135
00:12:21,100 --> 00:12:23,967
اون زده يشم سبز من رو شکسته
ولي نمي خواد پولش رو بده

136
00:12:27,840 --> 00:12:29,102
حيوون
گورت رو گم کن

137
00:12:30,409 --> 00:12:31,808
با کي صحبت مي کني؟

138
00:12:31,877 --> 00:12:32,866
با تو

139
00:12:36,048 --> 00:12:37,982
فورا پولش
رو بهش بده

140
00:12:38,050 --> 00:12:40,575
پول بدم؟
من نمي دونم چجوري پول ميدن

141
00:12:41,387 --> 00:12:45,585
خوبه ، من دنبال يکي مي گردم
که عصبانيت من رو فرو بشونه

142
00:12:45,824 --> 00:12:50,090
حالا بهت ياد ميدم
چطوري پول ميدن

143
00:13:01,140 --> 00:13:02,072
بلند شو

144
00:13:22,928 --> 00:13:23,860
ميخواي منو بکشي؟

145
00:13:37,850 --> 00:13:39,035
خيلي خطرناک شد

146
00:13:50,508 --> 00:13:51,988
ديگه داشتي انگشتام رو نصف مي کردي

147
00:14:00,075 --> 00:14:01,995
اين مال تو، حالا برو -
ممنون آقا -

148
00:14:15,400 --> 00:14:17,493
مُردم

149
00:14:17,735 --> 00:14:20,727
نترس
پشتش بهته

150
00:14:24,475 --> 00:14:27,933
من تو  رو نمي کشم
حرکت نکن

151
00:14:32,116 --> 00:14:34,414
خواهش مي کنم
ولم کن

152
00:14:37,221 --> 00:14:38,711
هنوز نه

153
00:14:39,891 --> 00:14:41,415
حالا مي کشمت

154
00:14:43,428 --> 00:14:44,156
اينقدر راحت
پس افتادي؟

155
00:14:55,773 --> 00:15:00,710
بعضي وقتا حملات
من خيلي دقيق و درست نيستن

156
00:15:01,112 --> 00:15:02,010
مراقب باش

157
00:15:03,748 --> 00:15:05,841
من دارم...دارم گوشت خرد مي کنم

158
00:15:06,250 --> 00:15:09,117
دارم به ...خيار ضربه مي زنم

159
00:15:09,187 --> 00:15:11,155
دارم ... سير خمير مي کنم

160
00:15:12,857 --> 00:15:15,417
نمي دونم چطوري حالم خوب بود
اگه ما با هم مبارزه نمي کرديم

161
00:15:22,200 --> 00:15:26,466
سال هاي زياديه بردار
شما خيلي خوب به نظر مياين

162
00:15:27,805 --> 00:15:31,901
براردت الان ديگه پير شده
عجب خواهرزاده زيبايي دارم

163
00:15:32,977 --> 00:15:35,969
اون هنوز يه بچست

164
00:15:37,181 --> 00:15:38,773
هونگ" کجاست؟"

165
00:15:39,550 --> 00:15:42,144
اين پسر سرکش همش پي بازيشه

166
00:15:42,220 --> 00:15:44,188
اون الان مرد
جووني شده

167
00:15:44,555 --> 00:15:46,455
فکر نکنم بتونين
تشخيصش بدين

168
00:15:47,825 --> 00:15:49,122
بيشتر بمونين

169
00:15:50,828 --> 00:15:51,886
"هونگ"
جايي نرو

170
00:15:52,864 --> 00:15:54,855
برگرد و به عمه جان و دختر عمت
خوش آمد بگو

171
00:15:58,236 --> 00:15:59,203
حالا بيا اينجا

172
00:15:59,871 --> 00:16:00,929
دارم ميام

173
00:16:01,005 --> 00:16:02,495
لعنتي

174
00:16:12,000 --> 00:16:13,126
بيا به عمه جانت
خوش امد بگو

175
00:16:14,102 --> 00:16:16,866
عمه
دختر عمه

176
00:16:17,772 --> 00:16:18,204
پسر دايي

177
00:16:18,273 --> 00:16:19,672
"هونگ"

178
00:16:19,741 --> 00:16:20,833
چه اتفاقي واسه
گردنت افتاده؟

179
00:16:21,042 --> 00:16:23,408
بدون بالش خوابيده بودم

180
00:16:23,912 --> 00:16:26,972
بدون بالش؟
بذار کمکت کنم

181
00:16:27,782 --> 00:16:29,909
نه ممنون
عمه جان

182
00:16:29,984 --> 00:16:31,781
بي خيال
آروم باش

183
00:16:33,121 --> 00:16:33,917
عمه

184
00:16:35,190 --> 00:16:35,986
عمه

185
00:16:37,892 --> 00:16:38,756
حالا بهتري؟

186
00:16:39,093 --> 00:16:39,855
بله

187
00:16:43,798 --> 00:16:47,165
برادر " هونگ" واقعا
باهوش به نظر ميرسه

188
00:16:48,703 --> 00:16:51,763
اون کاملا با ادب
و باهوشه

189
00:16:52,707 --> 00:16:56,234
برادر ، شما واقعا
يک پدر خوبين

190
00:16:57,011 --> 00:16:59,138
بله ، من خيلي
بهش سخت گيري مي کنم

191
00:17:00,014 --> 00:17:04,212
تعجبي نداره که به محض رسيدنم
به اينجا همه تعريفش رو مي کردن

192
00:17:04,719 --> 00:17:07,051
واقعا؟
اونا چي ميگن؟

193
00:17:07,121 --> 00:17:11,182
پسر "هوانگ چي يينگ" خيلي باهوشه

194
00:17:11,259 --> 00:17:13,022
همينطور يه مرد
با عدالته

195
00:17:14,329 --> 00:17:16,763
من خيلي بهش
افتخار مي کنم

196
00:17:16,831 --> 00:17:17,729
بيا اينجا پسرم
بيا اينجا

197
00:17:22,237 --> 00:17:23,226
بشين

198
00:17:25,907 --> 00:17:29,866
ولي يه عده اي آزار و اذيت
جنسي تو اين روستا انجام ميدن

199
00:17:31,813 --> 00:17:36,045
و يه پسر بد
...همين الان

200
00:17:36,284 --> 00:17:38,252
خواهرزادتون رو اذيت کرده...

201
00:17:38,319 --> 00:17:39,980
اون حتي با من
دعوا هم کرد

202
00:17:41,322 --> 00:17:45,850
کي اين جرات رو کرده؟

203
00:17:45,927 --> 00:17:46,985
اگه دوباره ببينينش مي تونين
بشناسينش؟

204
00:17:50,265 --> 00:17:52,165
بله که مي تونم

205
00:17:52,834 --> 00:17:54,734
خوبه
بيايد بريم پيداش کنيم

206
00:17:55,003 --> 00:17:57,995
درس خوبي بهش ميدم
هونگ" بيا بريم"

207
00:17:59,841 --> 00:18:00,773
عموجان

208
00:18:01,042 --> 00:18:01,940
لازم نيست برين بيرون

209
00:18:02,010 --> 00:18:02,806
چرا؟

210
00:18:02,877 --> 00:18:04,936
چون اون اينجاست

211
00:18:06,114 --> 00:18:06,978
کي؟

212
00:18:07,181 --> 00:18:09,274
"پسرت "هونگ

213
00:18:13,354 --> 00:18:14,286
..تو

214
00:18:15,990 --> 00:18:16,854
..تو

215
00:18:17,992 --> 00:18:19,220
...حرومزاده

216
00:18:21,329 --> 00:18:22,853
زانو بزن

217
00:18:23,765 --> 00:18:24,197
پدر

218
00:18:24,966 --> 00:18:27,264
تو يه حرومزاده اي
من خيلي عصبانيم

219
00:18:32,073 --> 00:18:32,869
"هوانگ چي يينگ"

220
00:18:34,842 --> 00:18:35,934
ديگه مُردم

221
00:18:48,389 --> 00:18:49,947
"هوانگ چي يينگ"

222
00:18:50,024 --> 00:18:51,821
"ارباب "لي
دنبال دوا مي گردين؟

223
00:18:52,927 --> 00:18:55,760
دنبال پسرت مي گردم

224
00:18:59,300 --> 00:19:00,892
چرا؟

225
00:19:02,103 --> 00:19:03,730
پسرت پسر من رو
بدون هيچ دليلي زده

226
00:19:03,805 --> 00:19:07,935
مي بيني باند پيچي شده؟
بدجوري صدمه ديده

227
00:19:11,212 --> 00:19:15,205
شفا دادنش بيهودست

228
00:19:15,917 --> 00:19:17,851
"هوانگ چي يينگ"
ما پسرت رو ميخوايم

229
00:19:20,888 --> 00:19:23,083
تو يه حيووني
بايد بکشمت

230
00:19:23,157 --> 00:19:24,818
نه پدر

231
00:19:26,794 --> 00:19:28,091
برادر
تو اونو مي کشي

232
00:19:28,162 --> 00:19:32,030
بله
چون من خيلي عصبانيم

233
00:19:34,168 --> 00:19:37,865
ولي اونها فکر مي کنن که
تو نمي خواي پسرت زجري بکشه

234
00:19:38,806 --> 00:19:41,775
ارباب "لي" نيومدن تا گوشمالي
کردن پسرت رو ببينن

235
00:19:42,176 --> 00:19:45,168
ولي ميخوان با دستاي خودشون
مشت ماليش بدن

236
00:19:48,149 --> 00:19:50,014
از جات تکون نخور

237
00:19:50,918 --> 00:19:53,910
همه اينا به خاطر منه
اجازه ميدم پسرت بهم بزنه

238
00:19:54,389 --> 00:19:55,822
بگيرش

239
00:19:56,858 --> 00:19:58,951
بهت اين فرصت رو ميدم
راحت باش

240
00:20:00,995 --> 00:20:02,963
چطور جرات ميکني
الان اينو بگي؟

241
00:20:03,831 --> 00:20:05,822
"هوان چي يينگ"
تو خيلي پسرت رو ول کردي

242
00:20:06,968 --> 00:20:09,163
حالا هم ولش مي کنم

243
00:20:09,937 --> 00:20:13,270
هر کاري مي خوايد باهاش بکنين

244
00:20:16,477 --> 00:20:18,172
...مربي لي ، نظرتون چيه

245
00:20:19,113 --> 00:20:21,946
جلوي 10 ضربه بايسته...
بدون هيچ مقاومتي؟

246
00:20:22,450 --> 00:20:24,418
اگه بميره شايستشه

247
00:20:24,485 --> 00:20:26,919
اگر هم نه قضيه تمومه

248
00:20:29,190 --> 00:20:33,024
براي کشتش به 10 ضربه احتياج ندارم
سه تا هم بسشه

249
00:20:35,950 --> 00:20:39,430
ارباب، من اين ناچيز
رو جلوي خودتون ادب ميکنم

250
00:20:39,900 --> 00:20:43,850
ارباب چائو، مطمئن بشيد همين بلايي که
سر من آورده، سر اونم بياد

251
00:21:32,600 --> 00:21:33,798
هست تا ديگه داري

252
00:21:33,800 --> 00:21:36,631
سبک شما وقعا يه چيز ديگست

253
00:21:37,800 --> 00:21:38,899
من تازه شروع کردم

254
00:21:48,800 --> 00:21:49,870
من که هنوز نمردم

255
00:21:57,575 --> 00:21:59,025
ميخواي عقيمم کني؟

256
00:22:11,875 --> 00:22:12,875
کافيه

257
00:22:14,775 --> 00:22:16,995
ده تا ضربه شد

258
00:22:19,100 --> 00:22:21,200
گفتي با سه تا ضربه دخلم
رو مياري

259
00:22:26,450 --> 00:22:27,910
ماهي خوار و مار

260
00:22:30,950 --> 00:22:32,210
ضربه به نقاط حساس

261
00:22:36,400 --> 00:22:38,350
بازم هشت تاي ديگه داري

262
00:22:50,950 --> 00:22:52,400
منم سبک خودم رو دارم

263
00:23:43,100 --> 00:23:44,910
لباسم کثيف شده
بگيرش

264
00:23:57,850 --> 00:24:00,340
الان پشيموني  که چرا
پول يشم رو ندادي

265
00:24:02,500 --> 00:24:04,630
اين منم بابا -
اربابت رو زدي -

266
00:24:10,700 --> 00:24:15,100
ارباب جوان حالتون خوبه؟ -
ارباب جوان، چطوريد؟

267
00:24:27,700 --> 00:24:31,170
ارباب الان منم مثل شما شدم

268
00:24:33,400 --> 00:24:34,798
وونگ

269
00:24:34,800 --> 00:24:37,973
تو با حيله هاي زيرکانت برنده شدي

270
00:24:37,975 --> 00:24:38,974
ميام سراغت

271
00:24:38,975 --> 00:24:39,974
بريم

272
00:24:40,000 --> 00:24:41,020
مراقب باش

273
00:24:41,850 --> 00:24:44,723
مراقب پسرم باشيد
عجله کنيد

274
00:24:44,725 --> 00:24:46,815
ميام سر وقتت -
بهتره برنگردي -

275
00:24:48,400 --> 00:24:49,890
مراقب باش
مراقب باش

276
00:24:53,250 --> 00:24:56,230
با يه نفله اومدن
با دو تا نفله رفتن

277
00:24:57,200 --> 00:25:00,173
تو مبارز خوبي هستي
به خاطر آموزشاي من

278
00:25:00,175 --> 00:25:02,020
ولي هنوزم ميخوام بکشمت -
برادر -

279
00:25:03,375 --> 00:25:06,023
ديگه زدنش فايده اي نداره

280
00:25:06,025 --> 00:25:07,845
بهتره با تمرينات کونگ فو تنبيهش کنيد

281
00:25:08,450 --> 00:25:10,448
خودم اين بيشعور رو تنبيه ميکنم

282
00:25:10,450 --> 00:25:11,373
درسته

283
00:25:11,375 --> 00:25:13,608
از الان به بعد ديگه حق خروج
از خونه رو نداري

284
00:25:14,475 --> 00:25:16,254
از همين الان به مدت پنج ساعت
اسب ايستاده رو تمرين کن

285
00:25:52,380 --> 00:25:53,278
حرکت نکن

286
00:25:55,449 --> 00:25:58,509
مراقب باش
آبش داغه

287
00:26:03,324 --> 00:26:07,920
حس خوبي داره؟

288
00:26:10,431 --> 00:26:17,303
داري مي لرزي
من خيلي خوشحالم

289
00:26:17,405 --> 00:26:19,464
خيلي خوشحال

290
00:26:27,448 --> 00:26:30,815
ميخاره؟
بذار کمکت کنم

291
00:26:37,258 --> 00:26:40,421
بس کن
جاي دوري نميري

292
00:26:41,195 --> 00:26:45,359
نه نميرم
پدرت ازم خواسته ، حواسم بهت باشه

293
00:26:45,433 --> 00:26:48,960
اگه کوزه بشکنه
دو ساعت بهش اضافه ميشه

294
00:26:49,503 --> 00:26:50,367
شايستته

295
00:27:40,521 --> 00:27:42,386
ارباب برگشتين

296
00:27:47,528 --> 00:27:50,361
تمرين دادن پاهات خوبه

297
00:27:50,965 --> 00:27:52,262
تنبلي که نکرده؟

298
00:27:52,533 --> 00:27:55,525
نه حواسم بهش بود

299
00:27:56,303 --> 00:27:57,736
واقعا؟
آره

300
00:27:58,906 --> 00:28:00,032
مثل اينکه پيشرفت داشتي

301
00:28:00,107 --> 00:28:02,507
بله خيلي خستم

302
00:28:03,878 --> 00:28:05,004
واقعا خسته اي؟

303
00:28:06,881 --> 00:28:09,509
ولي تو که صندلي داري

304
00:28:10,084 --> 00:28:12,484
چي؟
صندلي ، بذار ببينم

305
00:28:13,020 --> 00:28:13,987
لعنتي
صندلي

306
00:28:16,457 --> 00:28:19,449
تو جرات کردي وقتي
تنبيهت مي کنم سرم رو کلاه بذاري

307
00:28:22,129 --> 00:28:23,426
واقعا نمي دونم چکارت کنم

308
00:28:24,532 --> 00:28:26,500
از عموت ميخوام فردا بياد اينجا
تا آدمت کنه

309
00:28:27,101 --> 00:28:28,534
کي هست؟

310
00:28:28,769 --> 00:28:30,794
"بيگارسو"

311
00:29:07,600 --> 00:29:10,044
تائو ، کمکم کن

312
00:29:12,450 --> 00:29:13,449
زودباش

313
00:29:21,600 --> 00:29:23,273
دارن تمرين کونگ فو ميدن بهت دوباره ، ها؟

314
00:29:23,275 --> 00:29:26,000
دارم مي ميرم -
بيا، برات غذا آوردم -

315
00:29:30,450 --> 00:29:31,780
ميرم نوشيدني برات بيارم

316
00:29:32,775 --> 00:29:34,075
آخ گردنم وا اومد

317
00:29:34,625 --> 00:29:35,915
منو از اينجا بيار پايين

318
00:29:49,000 --> 00:29:50,407
بلند شو

319
00:29:52,750 --> 00:29:54,552
خيلي سريع  اومدي پايين

320
00:29:55,775 --> 00:29:56,775
بازم کن

321
00:30:05,925 --> 00:30:06,924
بيا بگير بخور

322
00:30:08,425 --> 00:30:11,223
ارباب از "بيگارسو" خواسته
بيا تا حسابت رو برسه

323
00:30:11,495 --> 00:30:13,190
آره

324
00:30:13,264 --> 00:30:14,663
پس خيلي بدبخت شدي؟

325
00:30:15,399 --> 00:30:16,627
چطور؟

326
00:30:16,700 --> 00:30:18,258
در مورد "بيگار سو" چيزي مي دوني؟

327
00:30:19,069 --> 00:30:21,162
خيلي ماهره

328
00:30:21,505 --> 00:30:24,702
همه شاگرداش چلاق شدن

329
00:30:25,309 --> 00:30:26,207
واقعا؟

330
00:30:26,677 --> 00:30:28,269
خب ، ميتوني امتحان کني

331
00:30:28,445 --> 00:30:33,678
ناو" شاگردش بود ميدوني"
چه بلايي سرش اومد؟

332
00:30:34,118 --> 00:30:36,143
چي شد؟

333
00:30:36,353 --> 00:30:38,719
همه دندونا و موهاش رو از دست داد

334
00:30:38,789 --> 00:30:42,190
دماغش هم پيچ خورد
طوري که پدرش نشناختش

335
00:30:42,259 --> 00:30:46,252
اون جووناي بيچاره رو شکنجه ميده

336
00:30:49,133 --> 00:30:50,100
پس چکار کنم؟

337
00:30:50,200 --> 00:30:52,293
يه فکري واسه خودت بکن

338
00:30:53,704 --> 00:30:56,832
لعنتي
کمکم کن

339
00:31:06,350 --> 00:31:07,817
روش 36

340
00:31:08,285 --> 00:31:09,217
فرار

341
00:31:13,057 --> 00:31:14,752
خيلي نمک نشناسي

342
00:31:14,825 --> 00:31:15,382
فرار کن
عجله کن

343
00:31:15,459 --> 00:31:17,051
من همين حالا ميرم

344
00:31:20,431 --> 00:31:22,126
زود رفتي دوست من؟

345
00:31:24,401 --> 00:31:26,301
بخورين

346
00:31:26,370 --> 00:31:28,099
بفرماييد تو لطفا

347
00:31:43,187 --> 00:31:45,747
ميتونم اينجا بشينم؟

348
00:31:45,823 --> 00:31:47,381
بله

349
00:31:47,458 --> 00:31:50,723
اهل "چائوچوييس" هستين؟
منم اهل اونجام

350
00:31:50,794 --> 00:31:53,024
دوستان
خواهش مي کنم

351
00:31:54,098 --> 00:31:55,429
غذاي خيلي خوبيه

352
00:31:56,200 --> 00:31:58,430
به نظر خوب مياد
طعم خوبي هم داره

353
00:31:59,803 --> 00:32:00,827
.اقعا خوبه

354
00:32:01,372 --> 00:32:02,304
خوبه

355
00:32:05,409 --> 00:32:06,307
آقا

356
00:32:07,077 --> 00:32:09,545
شما تنهايين؟
شانگ" پير کجاست؟"

357
00:32:10,247 --> 00:32:11,509
شما اول بخورين
بفرمايين

358
00:32:12,316 --> 00:32:13,715
چي دوست دارين بخورين؟

359
00:32:15,152 --> 00:32:16,176
به عنوان پيش عذا
يه بال از کوسه

360
00:32:16,253 --> 00:32:19,051
متاسفم بال کوسه نداريم

361
00:32:19,123 --> 00:32:20,055
چه بد شد

362
00:32:20,124 --> 00:32:20,453
پس پاي چپ غاز ميخوام

363
00:32:20,524 --> 00:32:21,456
پاي چپ

364
00:32:21,525 --> 00:32:24,187
يه مرغ و يه ماهي گرمسيري آب پز

365
00:32:24,395 --> 00:32:26,090
متاسم
ماهي گرمسيري نداريم

366
00:32:26,163 --> 00:32:28,563
پس يه ماهي بذار

367
00:32:28,866 --> 00:32:31,426
مشروب و ماکاروني

368
00:32:32,436 --> 00:32:33,425
بله

369
00:32:33,504 --> 00:32:35,529
"يکم هم مشروب "شائولين
عجله کن

370
00:32:36,173 --> 00:32:37,037
"مشروب "شائولين

371
00:32:37,107 --> 00:32:39,166
شما معده بزرگي دارين

372
00:32:40,144 --> 00:32:43,773
البته
وگرنه بايد چاق مي بودم

373
00:33:02,299 --> 00:33:06,133
پاي چپ غاز
مرغ

374
00:33:08,505 --> 00:33:09,301
مشروب

375
00:33:09,373 --> 00:33:11,204
بله
تشکر لازم نيست

376
00:33:12,476 --> 00:33:16,071
به سلامتي

377
00:33:19,616 --> 00:33:26,078
بخور
خيلي خوشمزست

378
00:33:26,156 --> 00:33:31,594
ما دوستيم
راحت بخورين

379
00:33:31,662 --> 00:33:32,594
بنوش

380
00:33:41,672 --> 00:33:43,333
بفرمايين

381
00:33:43,407 --> 00:33:45,136
ميخورم

382
00:33:45,576 --> 00:33:46,804
بنوشين

383
00:34:01,592 --> 00:34:03,583
اون بايد خيلي گرسنه باشه

384
00:34:38,095 --> 00:34:39,084
خيلي خوبه

385
00:35:06,323 --> 00:35:08,223
يعني عذاي خيلي خوبيه

386
00:35:09,359 --> 00:35:09,688
واقعا خوب

387
00:35:10,360 --> 00:35:12,351
من پول اينا رو ميدم ، دستم رو رد نکنين
من صورت حساب رو پرداخت مي کنم

388
00:35:12,429 --> 00:35:17,366
پول نهار فردا رو مشا بدين ، من دارم ميرم
پولش رو اونجا ميدم

389
00:35:17,768 --> 00:35:20,328
بذارين من پولش رو بدم
شما راحت باشين

390
00:35:20,571 --> 00:35:24,405
دارم ميرم
فردا مي بينمتون

391
00:35:24,474 --> 00:35:25,532
راحت باشين
خداحافظ

392
00:35:25,609 --> 00:35:27,634
ببخشين
خداحافظ

393
00:35:27,711 --> 00:35:31,647
آقا
1.99دلار ميشه لطفا

394
00:35:33,617 --> 00:35:35,209
يکي صورت حساب رو مي پردازه

395
00:35:35,285 --> 00:35:36,513
کي؟

396
00:35:39,556 --> 00:35:41,581
اون پيرمردي که با من
غذا ميخورد

397
00:35:45,195 --> 00:35:46,162
ميشناسينش؟

398
00:35:47,130 --> 00:35:48,290
اون پدرمه

399
00:35:49,199 --> 00:35:50,598
پدرت؟

400
00:35:50,667 --> 00:35:52,464
چندتا پدر داري؟

401
00:35:54,204 --> 00:35:57,605
اون رييس اينجاست
و منم پسرشم

402
00:35:57,674 --> 00:35:59,266
پس تو هم بايد پسر
نامشروعش بايد باشي؟

403
00:36:01,178 --> 00:36:06,138
پس الان نمي خواي پولش رو بدي؟
اونجارو ببين

404
00:36:15,359 --> 00:36:18,453
نه
من فقط فراموش کردم پول بيارم

405
00:36:18,528 --> 00:36:22,157
فردا ميام باهاتون
تسويه حساب مي کنم

406
00:36:37,447 --> 00:36:39,438
"کينگ کنگ"
بزنش

407
00:37:04,207 --> 00:37:04,696
چنگال ببر

408
00:37:37,274 --> 00:37:38,741
پس کنين
بياين صحبت کنيم

409
00:37:40,277 --> 00:37:41,471
بس کنين

410
00:37:44,281 --> 00:37:47,375
دعوا نکنين ، ما باهم دوستيم
دعوا نکنين

411
00:37:47,451 --> 00:37:50,477
چيزي نيست دوستا
با هم دعوا کنن

412
00:37:50,554 --> 00:37:53,387
هر چيزي که خوردي
رو ازت پس ميگيرم

413
00:38:00,263 --> 00:38:02,493
کباب پاي غاز

414
00:38:02,566 --> 00:38:03,498
پاي چپش

415
00:38:07,237 --> 00:38:09,569
گوشت خوک

416
00:38:09,639 --> 00:38:10,765
لعنتي

417
00:38:11,675 --> 00:38:13,700
همينطور شراب شائولين

418
00:38:17,581 --> 00:38:21,073
نه
دارم ميميرم

419
00:38:31,695 --> 00:38:35,756
بس کنين ، کافيه
منو عصباني کردين

420
00:38:36,133 --> 00:38:39,432
کافيه؟
اون بايد براي ما توالت تميز کنه

421
00:38:43,740 --> 00:38:45,401
نمي تونم بيش از
اين تحمل کنم

422
00:38:52,516 --> 00:38:53,414
متشکرم

423
00:38:56,386 --> 00:38:59,287
تو جرات کردي تو کار
ما دخالت کني

424
00:38:59,356 --> 00:39:01,483
بهم نگاه کن

425
00:39:05,929 --> 00:39:07,328
بگيرش

426
00:39:10,333 --> 00:39:11,527
داغه نه؟

427
00:40:16,400 --> 00:40:17,399
لعنت به تو

428
00:40:21,175 --> 00:40:22,721
بسه ديگه نخور

429
00:40:25,225 --> 00:40:28,775
ما دوستيم يادته؟ -
اره، بيا با هم دوست باشيم -

430
00:40:42,550 --> 00:40:45,660
بازوهاي آهني داري ولي مغزت
اندازه يه دانه جو هم نيست

431
00:40:47,925 --> 00:40:50,065
بسه ديگه ، بيا از اينجا بريم

432
00:41:01,200 --> 00:41:02,180
از اين طرف

433
00:41:13,550 --> 00:41:14,623
ميدوني چيه؟

434
00:41:15,150 --> 00:41:17,238
خيلي دوست دارم بدونم
چند سالته

435
00:41:18,150 --> 00:41:19,783
با اين سنت
خيلي سرسختي

436
00:41:20,575 --> 00:41:21,510
ضرورت داره برام

437
00:41:22,075 --> 00:41:25,861
بايد ياد ميگرفتم تا بتونم
تا اين سن زنده بمونم

438
00:41:26,275 --> 00:41:30,667
به خودت نگاه کن
ضعيف و بي خاصيت

439
00:41:35,300 --> 00:41:38,098
امروز فقط بدشانسي آوردم

440
00:41:38,100 --> 00:41:40,876
اگه تو تله نيفتادم بودم

441
00:41:41,450 --> 00:41:43,166
حسابشون رو مي رسيدم

442
00:41:44,975 --> 00:41:47,382
داري بهونه مياري

443
00:41:42,686 --> 00:41:45,780
چطوره که اينقدر بدبخت شدي؟

444
00:41:46,122 --> 00:41:47,817
نمي تونستي صورت حساب
رو بپردازي؟

445
00:41:48,892 --> 00:41:51,156
داستانش درازه

446
00:41:51,628 --> 00:41:52,822
ممکنه اسمت رو بدونم؟

447
00:41:54,698 --> 00:41:55,164
من "سو" هستم

448
00:41:55,799 --> 00:42:01,203
من خيلي عصباني ميشم
موقعي که اسم "سو" رو ميشنوم

449
00:42:02,806 --> 00:42:04,273
همه اينا تقصير اونه

450
00:42:04,841 --> 00:42:05,705
در مورد کي صحبت مي کني؟

451
00:42:06,309 --> 00:42:08,607
"بيگار سو"

452
00:42:08,678 --> 00:42:11,112
پدرم ازش خواسته بايد
تا منو ادب کنه

453
00:42:11,281 --> 00:42:12,475
پس تو ازش ميترسي

454
00:42:12,749 --> 00:42:14,649
ترس؟
البته که نه

455
00:42:15,719 --> 00:42:20,656
شنيدم اون يه آدم
حيله گر و شيطان صفته

456
00:42:20,724 --> 00:42:22,191
حرومزاده پير

457
00:42:23,526 --> 00:42:26,086
يه روزي بهش يه درس درست حسابي ميدم

458
00:42:27,664 --> 00:42:28,824
تو اين شانسو داري

459
00:42:31,701 --> 00:42:33,293
خب ، تو چکار مي کني؟

460
00:42:34,638 --> 00:42:39,098
من؟
کار ندارم

461
00:42:39,242 --> 00:42:41,359
پس گدايي؟

462
00:42:41,394 --> 00:42:43,476
نه
من "بيگار سو" هستم

463
00:42:44,781 --> 00:42:45,873
ميبينم

464
00:42:48,618 --> 00:42:49,277
"بيگار سو"

465
00:42:49,352 --> 00:42:50,683
دقيقا

466
00:43:11,641 --> 00:43:14,610
بهتره برم

467
00:43:18,782 --> 00:43:21,683
نمي توني بري

468
00:43:28,658 --> 00:43:31,752
بابت کارم از پدرت
پول گرفتم

469
00:43:31,828 --> 00:43:32,760
نمي توني فرار کني

470
00:43:38,935 --> 00:43:40,698
چقدر وقت لازمه ازت
درس ياد بگيرم؟

471
00:43:42,806 --> 00:43:43,704
يه روز؟

472
00:43:43,873 --> 00:43:44,771
يه سال

473
00:43:45,241 --> 00:43:46,230
پس پدرم در اومد

474
00:43:55,318 --> 00:43:58,253
من ميرم و همه پولايي که گرفتي
مال خودت

475
00:43:58,321 --> 00:44:00,915
تو ميخواي بري؟
من ميخوام بهت درس بدم

476
00:44:01,324 --> 00:44:02,222
تو حرومزاد پير

477
00:44:22,412 --> 00:44:23,743
جرات داري ولم کن؟

478
00:44:32,222 --> 00:44:37,387
تو يه حرومزاده پيري که
منو دست کم گرفتي

479
00:44:37,694 --> 00:44:39,821
بذار مشت فاتح ببر رو نشونت بدم

480
00:44:52,909 --> 00:44:55,104
اين مشت فاتح ببره؟

481
00:44:55,412 --> 00:44:56,606
ببر مثل مشت

482
00:45:14,364 --> 00:45:15,763
عاليه نه؟

483
00:45:32,449 --> 00:45:36,351
مشت فتح ببر؟
فکر کنم مشت شکست بود

484
00:45:36,886 --> 00:45:37,443
مشت ماهيخوار

485
00:45:40,457 --> 00:45:41,446
منقار ماهيخوار

486
00:45:41,891 --> 00:45:42,823
ماهيخوار غذا ميخوره

487
00:45:43,526 --> 00:45:44,458
ماهيخوار متظره ميگوئه

488
00:45:44,527 --> 00:45:47,860
ميگو
پرواز ماهيخوار

489
00:45:51,425 --> 00:45:55,482
پرواز ماهيخوار -
سرت چطوره؟ -

490
00:46:09,675 --> 00:46:11,720
انگشتاي تو از دندوناي منم
محکمترن

491
00:46:17,625 --> 00:46:18,836
دارم ميام سراغت

492
00:46:21,800 --> 00:46:22,880
تو منو ترسوندي

493
00:46:23,800 --> 00:46:25,392
به خاطر من فرار کردي
رفتي بالاي درخت، هان؟

494
00:46:26,000 --> 00:46:29,090
چي؟ نه فقط دارم از سبک
ميمون استفاده مي کنم

495
00:46:59,225 --> 00:47:00,473
حالا حاضري ياد بگيري؟

496
00:47:00,475 --> 00:47:02,848
جواب بده
جواب ميخوام

497
00:47:02,850 --> 00:47:04,850
خواهش ميکنم بس کن
ميام بابا ، ميام

498
00:47:06,970 --> 00:47:11,200
ولي هيچ کس اينطوري
شاگردش رو پيدا نمي کنه

499
00:47:35,100 --> 00:47:38,890
منو بزار زمين
نمي خوام اينطوري بميرم

500
00:47:51,225 --> 00:47:52,974
فکر کردم قراره معلمم بشي

501
00:47:53,875 --> 00:47:55,875
ولي داري منو مي کشي

502
00:47:58,250 --> 00:48:02,098
همه دانش آموزاي اين سبک
بايد چطور افتادن رو ياد بگيرن

503
00:48:02,100 --> 00:48:04,110
اين فقط درس اولت بود

504
00:48:57,925 --> 00:48:59,552
ميخواي فرار کني؟

505
00:48:59,626 --> 00:49:01,560
ميخوام بشاشم

506
00:49:01,728 --> 00:49:03,958
همينجا اينکارو بکن

507
00:49:18,545 --> 00:49:20,513
راست به چپ

508
00:49:28,922 --> 00:49:30,981
بعد عقب به راست

509
00:49:34,094 --> 00:49:35,789
برگرد جلو

510
00:49:43,036 --> 00:49:45,436
چپ به راست

511
00:49:46,740 --> 00:49:48,708
راست به جلو

512
00:49:57,517 --> 00:49:59,747
پچ به راست
راست به چپ

513
00:49:59,887 --> 00:50:01,878
هيچ وقت تموم نميشه

514
00:50:05,092 --> 00:50:06,992
فقط ادامه بده

515
00:50:09,563 --> 00:50:11,724
منو اذيت مي کني؟
باشه

516
00:50:38,725 --> 00:50:41,694
هونگ

517
00:50:54,908 --> 00:50:57,172
پيرمرد
خودت رو بشور

518
00:51:29,810 --> 00:51:31,539
بزن به چاک
بچه

519
00:51:35,615 --> 00:51:36,912
شنيدي؟
بزن به چاک

520
00:51:38,885 --> 00:51:41,376
نمي بيني سرم شلوغه

521
00:51:42,823 --> 00:51:45,815
چه حرومزاده لجبازي

522
00:51:46,860 --> 00:51:48,760
اينجا مال توئه؟

523
00:51:49,062 --> 00:51:50,120
چطور ميشه اگه نرم؟

524
00:51:51,865 --> 00:51:53,594
تو خيلي پر رو هستي

525
00:51:53,667 --> 00:51:57,626
و همينطور بي تجربه

526
00:52:06,813 --> 00:52:07,404
راحتي؟

527
00:52:08,815 --> 00:52:11,682
نه
تو يه آدم بدجنسي

528
00:52:11,785 --> 00:52:13,582
من خيلي خوب آدماي
بدجنس رو ادب مي کنم

529
00:52:23,930 --> 00:52:24,897
يالا

530
00:52:43,050 --> 00:52:47,009
با اين کونگ فوي افتضاحي که داري
نبايد اينقدر گستاخ باشي

531
00:52:47,187 --> 00:52:48,848
استادت کيه؟

532
00:52:49,089 --> 00:52:50,750
پدرم

533
00:53:06,840 --> 00:53:10,867
پس پدرت نبايد مبارز خوبي باشه

534
00:53:10,944 --> 00:53:13,640
شايد اجازش دادم
شاگردم باشه

535
00:53:19,219 --> 00:53:21,847
فکر کنم بهتره تو
منو پدر صدا کني

536
00:53:21,988 --> 00:53:22,920
برو به جهنم

537
00:53:30,997 --> 00:53:32,089
بشين

538
00:53:32,999 --> 00:53:33,966
راشو

539
00:53:34,468 --> 00:53:35,901
دوباره بشين

540
00:53:38,525 --> 00:53:40,465
همه سگام بايد
فرمانبردار من باشن

541
00:53:48,750 --> 00:53:49,658
برو به چهنم

542
00:53:59,050 --> 00:54:00,437
کفشام رو بگير

543
00:54:00,925 --> 00:54:01,945
چي؟

544
00:54:07,050 --> 00:54:08,998
من حتي لازم نيست
از دستام استفاده کنم

545
00:54:10,225 --> 00:54:12,742
بهتره که استفاده کني
چون اصلا نمي ترسم

546
00:54:24,791 --> 00:54:25,791
کافي بود؟

547
00:54:26,875 --> 00:54:28,855
تا موقعي که تو رو به جهنم
نفرستم، متوقف نميشم

548
00:54:42,850 --> 00:54:43,710
نيا اينجا

549
00:54:44,075 --> 00:54:45,074
لعنتي

550
00:54:45,900 --> 00:54:47,900
شدي مثل يه لاک پشت بزدل

551
00:55:03,325 --> 00:55:04,865
جمجمت داره مثل کره
زير پام له ميشه

552
00:55:05,250 --> 00:55:09,295
کل عمرتم کونگ فو کار کني
بازم نمي توني منو شکست بدي

553
00:57:39,960 --> 00:57:42,360
کشتن يکي مثل تو

554
00:57:42,529 --> 00:57:45,054
به آبروم لطمه ميزنه

555
00:57:45,232 --> 00:57:47,166
از بين پاهام سينه خيز برو
...و برو به اون خوکدوني که

556
00:57:47,501 --> 00:57:49,196
که خونه صداش مي کني...
و ديگه برنگرد

557
00:57:49,536 --> 00:57:51,026
سينه خيز

558
00:59:08,682 --> 00:59:13,244
تو احمقي
اين شراب خيلي گرونه

559
00:59:15,355 --> 00:59:16,447
بوي خوبي داره

560
00:59:17,324 --> 00:59:19,258
استاد
لباس هاتون رو خشک مي کنم

561
00:59:36,610 --> 00:59:38,475
چرا اينقدر سکسي شدي؟

562
00:59:53,360 --> 00:59:55,260
لباس ها  سوختن

563
00:59:55,462 --> 00:59:57,157
رو آتشن

564
00:59:59,733 --> 01:00:03,533
اينا تنها لباس هاي من بودن

565
01:00:37,738 --> 01:00:40,298
ستون فقراتم

566
01:01:04,398 --> 01:01:05,456
مچم

567
01:01:05,599 --> 01:01:07,294
تو به انداز کافي
قوي نيستي

568
01:01:15,442 --> 01:01:20,470
اين ظرف خوبي نست
و چاي هم سرده

569
01:01:21,248 --> 01:01:22,237
سرده

570
01:01:23,316 --> 01:01:26,444
سرم درد ميکنه استاد

571
01:01:26,653 --> 01:01:28,143
غذات رو بخور

572
01:01:35,462 --> 01:01:39,956
تو اينقدر خسته اي که
نمي توني از چوبت استفاده کني؟

573
01:03:05,452 --> 01:03:08,046
استاد
همش تموم شد

574
01:03:09,022 --> 01:03:10,046
اينقدر سريع؟

575
01:03:11,424 --> 01:03:14,359
حالا برشون گردون

576
01:03:15,729 --> 01:03:17,356
عجله کن

577
01:03:19,065 --> 01:03:22,034
نبايد اينقدر پرشون ميکردم

578
01:03:29,476 --> 01:03:30,568
خداي من

579
01:03:37,484 --> 01:03:41,443
"هون"
کمکم کن اين گردو ها رو بشکنم

580
01:03:45,458 --> 01:03:49,519
مثل اين بشکن

581
01:03:50,764 --> 01:03:52,629
مثل اين

582
01:04:51,758 --> 01:04:56,752
استاد ، اين حتي براي
يه ميمون هم خيلي سخته

583
01:04:57,731 --> 01:05:00,131
بيا بريم بيرون پياده روي

584
01:05:01,134 --> 01:05:02,328
خوبه

585
01:05:03,536 --> 01:05:06,004
بزارش رو

586
01:05:14,381 --> 01:05:16,542
استاد ، شما باهوشين
البته -

587
01:05:20,153 --> 01:05:25,489
گمش نکني
اينو برميدارم

588
01:05:25,759 --> 01:05:27,693
پيرمرد بايد از اينجا بري

589
01:05:28,028 --> 01:05:33,125
برم؟
چطور ميتون با اين پول کم شراب بخرم

590
01:05:34,434 --> 01:05:39,064
مجبورم برنده شم
شرط بستم

591
01:05:39,673 --> 01:05:44,633
يالا شرط ببند
بهم اعتماد کن

592
01:05:46,613 --> 01:05:52,950
بازش کن
چي؟

593
01:05:53,453 --> 01:05:54,147
جرات نداري

594
01:05:54,487 --> 01:05:56,478
بازش کن

595
01:05:56,556 --> 01:05:58,649
ترسيدي؟
خفه شين

596
01:05:59,626 --> 01:06:03,460
بازش کن

597
01:06:04,664 --> 01:06:12,230
شما فوق العاده اين استاد

598
01:06:12,639 --> 01:06:13,663
عاليه

599
01:06:15,642 --> 01:06:16,734
شرط ببندين

600
01:06:17,077 --> 01:06:18,704
داريم پول دار ميشيم
خيلي آسونه

601
01:06:19,112 --> 01:06:20,170
خوش شانسي

602
01:06:20,480 --> 01:06:21,538
من باهات بازي مي کنم

603
01:06:22,215 --> 01:06:23,978
تو يه بازي

604
01:06:24,150 --> 01:06:27,449
بختت رو باز کن

605
01:06:28,621 --> 01:06:29,588
يالا

606
01:06:54,013 --> 01:06:54,570
شرط ببند

607
01:06:54,647 --> 01:06:55,705
خوبه

608
01:07:01,721 --> 01:07:03,086
باز کن

609
01:07:14,534 --> 01:07:16,058
متاسفم

610
01:07:17,670 --> 01:07:18,603
چيه؟

611
01:07:18,638 --> 01:07:22,096
تو خيلي سريع هستي
ولي من هم چشم ها تيزه

612
01:07:28,581 --> 01:07:30,105
تو يه متقلبي

613
01:07:32,519 --> 01:07:35,647
پليس اومده
فرار کنين

614
01:07:45,265 --> 01:07:48,666
تو يه دزد کثيفي
پولم رو برگردون

615
01:07:48,802 --> 01:07:51,965
تو هيچ وقت نمي توني
پولت رو از يه متقلب پس بگيري

616
01:07:52,205 --> 01:07:53,638
ميدوني من کيم؟

617
01:07:53,807 --> 01:07:55,172
براي چي بدونم؟

618
01:07:56,009 --> 01:07:58,307
اگه بهت بگم
تعجب مي کني

619
01:07:58,645 --> 01:08:00,306
من موش سرآهنيم

620
01:08:01,614 --> 01:08:02,672
واقعا هم درسته

621
01:08:05,585 --> 01:08:06,984
خيلي هم درسته

622
01:08:07,220 --> 01:08:08,312
ترسيدي؟

623
01:08:09,756 --> 01:08:11,018
نرو

624
01:08:11,391 --> 01:08:15,225
پولمو پس بده
اهميتي نميدم کي هستي

625
01:08:15,295 --> 01:08:16,284
من ازت نميترسم

626
01:08:17,764 --> 01:08:22,098
هيچ کس جرات نداره
اين چيزارو بهم بگه

627
01:08:22,302 --> 01:08:23,735
تو نمي خواي زنده بموني
مگه نه؟

628
01:08:24,070 --> 01:08:25,298
من بهت اجازه ميدم
سرم رو امتحان کني

629
01:08:33,046 --> 01:08:34,308
قلبت

630
01:08:43,790 --> 01:08:44,984
جيگرت

631
01:08:46,059 --> 01:08:48,550
استاد اون خيلي قويه

632
01:08:48,795 --> 01:08:50,194
تسليم نشو

633
01:08:50,563 --> 01:08:52,258
حالا ميدوني من چقدر خوبم

634
01:09:01,107 --> 01:09:02,165
خنده داره

635
01:09:16,022 --> 01:09:17,990
خوبه
خيلي خوبه

636
01:09:44,684 --> 01:09:48,381
تو از شلوار من کتک خوردي

637
01:09:55,128 --> 01:09:57,062
مراقب باش

638
01:10:20,486 --> 01:10:23,250
يه چکش براي سرآهني باشه؟

639
01:10:45,678 --> 01:10:47,043
چطور ميتوني تحملش کني؟

640
01:10:50,283 --> 01:10:52,444
غير قابل تحمله

641
01:11:10,136 --> 01:11:12,127
استاد نمي تونم تحمل کنم

642
01:11:27,220 --> 01:11:29,688
تنبلي نکن

643
01:11:38,064 --> 01:11:41,693
دستام ميره بشکنه

644
01:11:46,305 --> 01:11:49,138
بسه
برو برام شراب بخر

645
01:11:50,209 --> 01:11:51,233
شراب بخرم؟

646
01:12:03,089 --> 01:12:04,681
پيشخدمت-
دارم ميام -

647
01:12:04,757 --> 01:12:06,019
چي ميل دارين؟

648
01:12:06,092 --> 01:12:09,255
بهم سه تا بطري شراب بده

649
01:12:09,462 --> 01:12:13,193
نه سه تا کاسه بزرگ شراب

650
01:12:13,266 --> 01:12:14,563
سه تا کاسه بزرگ؟

651
01:12:15,101 --> 01:12:17,399
عجله کن
اينجا واينستا

652
01:12:23,309 --> 01:12:24,503
باشه

653
01:12:49,402 --> 01:12:51,302
چقدر طولش داده اين بچه؟

654
01:13:01,380 --> 01:13:02,779
احمق

655
01:13:09,155 --> 01:13:10,315
خودشه

656
01:13:18,297 --> 01:13:19,787
پيرمرد تو کي هستي؟

657
01:13:20,533 --> 01:13:22,433
تو کي هستي؟

658
01:13:26,172 --> 01:13:28,538
من "چينگ تين" هستم
منو ميشناسي؟

659
01:13:29,475 --> 01:13:35,641
بله تو هم اسم "بيگار سو" رو شنيدي؟

660
01:13:36,115 --> 01:13:37,139
بيگار سو"؟"

661
01:13:37,416 --> 01:13:39,509
منم

662
01:13:41,487 --> 01:13:42,476
بريم

663
01:13:43,456 --> 01:13:46,118
نرو
به نظر نميرسه "بيگار سو" باشه

664
01:13:46,192 --> 01:13:46,624
چي؟

665
01:13:47,093 --> 01:13:48,117
ببين

666
01:13:50,363 --> 01:13:55,426
داره ميلرزه
اون "بيگار سو" واقعي نيست

667
01:14:00,673 --> 01:14:04,302
چطور جرات کردي
سرم رو کلاه بزاري؟

668
01:14:04,477 --> 01:14:07,605
براي چي؟
من "بيگار سو" واقعيم

669
01:14:08,281 --> 01:14:09,578
هنوزم لجبازي مي کني؟

670
01:15:03,302 --> 01:15:04,269
استاد

671
01:15:04,370 --> 01:15:05,496
شراب رو بهم بده

672
01:15:15,448 --> 01:15:16,415
اين آبه

673
01:15:24,390 --> 01:15:26,358
احمق
تو به خودت آسيب زدي

674
01:15:58,291 --> 01:15:59,189
استاد

675
01:16:33,192 --> 01:16:36,320
اگه دوباره ببينمت

676
01:16:36,395 --> 01:16:38,386
مي کشمت
برو

677
01:17:03,589 --> 01:17:06,422
چيه؟
تو جدا شکست خوردين؟

678
01:17:07,460 --> 01:17:11,396
استاد
همه اينا تقصير منه

679
01:17:11,464 --> 01:17:13,762
همه اينا به خاطر توئه

680
01:17:14,200 --> 01:17:19,331
تو ازم يه بازنده ساختي

681
01:17:19,472 --> 01:17:21,463
تا حالا اينقدر
تحقير نشده بودم

682
01:17:21,640 --> 01:17:23,471
اين به اين خاطر نيست
که شما نمي تونستين شکستش بدين

683
01:17:23,609 --> 01:17:26,203
شما اندازه کافي
مشروب نخورده بودين

684
01:17:26,846 --> 01:17:28,404
حالا تو ميدوني

685
01:17:29,882 --> 01:17:31,850
ولي من خيلي بي عرضم

686
01:17:32,351 --> 01:17:35,445
يا من کتک بيشتري ازش
ميخورم

687
01:17:36,455 --> 01:17:39,583
پس تو داري منو سرزنش
مي کني چرا بهت چيزي ياد ندارم؟

688
01:17:40,726 --> 01:17:44,787
شما فقط چيزاي پيش پا
افتاده ياد ميدين

689
01:17:45,264 --> 01:17:46,595
و چطور کتک بخورم

690
01:17:52,705 --> 01:17:57,369
پدر تو يه آدم وارد به کاره

691
01:17:57,443 --> 01:18:00,537
در همه کونگ فو ها

692
01:18:00,679 --> 01:18:04,274
چطور ميتونم به
پسرش چيزي ياد بدم؟

693
01:18:04,483 --> 01:18:06,246
اون ميخواد زجرم بدي

694
01:18:08,621 --> 01:18:10,782
پدرت تو رو به من داده

695
01:18:11,123 --> 01:18:14,354
به اين خاطر که ميدونست
من مهارت هاي زيادي در کونگ فو دارم

696
01:18:14,527 --> 01:18:15,789
چه مهارت هايي؟

697
01:18:16,262 --> 01:18:18,355
هشت خداي مست

698
01:18:19,365 --> 01:18:24,029
اين چيز خاصي نيست

699
01:18:24,370 --> 01:18:26,338
تو نمي فهمي که چقدر عاليه

700
01:18:26,505 --> 01:18:29,599
خيلي از مردم اين چند وقته
خواستن اينو بهشون ياد بدم

701
01:18:29,675 --> 01:18:31,506
ولي من رد کردم

702
01:19:05,478 --> 01:19:10,279
فکر نکن اينه
من هنوز نمي تونم بايستم

703
01:19:10,449 --> 01:19:15,512
در حقيقت من سعي مي کنم
حريفم رو متعجب کنم

704
01:19:36,075 --> 01:19:37,565
چطوري؟

705
01:19:38,511 --> 01:19:40,411
پس چرا بهم ياد نميدي؟

706
01:19:41,514 --> 01:19:43,778
...پدرت بهت نگفته که

707
01:19:44,150 --> 01:19:47,551
تمرينات پايه خيلي مهمن؟...

708
01:19:47,620 --> 01:19:49,588
...من اينکار ها رو مي کنم تا تو

709
01:19:49,755 --> 01:19:53,486
در پايه قوي باشي...

710
01:19:55,494 --> 01:19:57,086
و الان زمانش رسيده

711
01:19:57,396 --> 01:19:58,363
واقعا؟

712
01:19:58,497 --> 01:20:02,627
براي ياد گرفتنش تو
بايد کمي مست کني

713
01:20:06,105 --> 01:20:07,402
اول بنوش

714
01:20:14,580 --> 01:20:16,070
بيشتر

715
01:20:22,621 --> 01:20:25,055
"هونگ"
مدرسه رفتي؟

716
01:20:25,224 --> 01:20:27,692
يه چند سالي رو توي
يه مدرسه خصوصي بودم

717
01:20:30,196 --> 01:20:31,356
در دوستي با شراب

718
01:20:32,731 --> 01:20:34,358
ممکنه جام هايمان هيچ وقت
پر نشود

719
01:20:34,700 --> 01:20:36,668
به اين خاطر برايت
آواز ميخوانم

720
01:20:37,536 --> 01:20:39,629
خواهش ميکنم گوشهايت را باز کن

721
01:20:40,839 --> 01:20:44,400
قدرت و ثروت کمکي به
ما نمي کنن

722
01:20:44,543 --> 01:20:47,410
شراب ابدي ممکن است
بر تو غالب شود

723
01:20:47,846 --> 01:20:49,837
کافيه

724
01:20:53,619 --> 01:20:57,851
مردان هوشيار و عاقل
گم مي شوند در اين دوارن

725
01:20:58,657 --> 01:21:01,125
ولي کساني که شراب مي نوشن نميميرن

726
01:21:03,562 --> 01:21:06,224
ولي کساني که شراب مي نوشن نميميرن

727
01:21:06,565 --> 01:21:08,556
"شينگ فونگ"
شراب خوبي درست مي کنه

728
01:21:09,668 --> 01:21:13,536
بهترين سرباز هاي "شين يان" هميشه
جوان هستن

729
01:21:16,208 --> 01:21:18,870
شاه صدا مي زند
من جرعه اي از دست نميدهم

730
01:21:19,511 --> 01:21:22,571
چون که من مستي ابدي هستم
لرد من

731
01:21:24,450 --> 01:21:26,111
با بالا بردن جام
من به ماه دعوت شدم

732
01:21:29,655 --> 01:21:32,123
سايه چهارمم رو مي آورم
اگه سه تاي ما سست شوند

733
01:21:33,092 --> 01:21:35,652
شراب خوب در يه جام درخشان لازم است

734
01:21:35,794 --> 01:21:39,628
جام را بگذار
که قهرمان ها منتظرند

735
01:21:39,798 --> 01:21:43,859
حمله به ميدان نبرد
کسي مرا به ياد مي آورد؟

736
01:21:44,236 --> 01:21:46,170
مرا به ياد مي آوري؟

737
01:21:47,506 --> 01:21:49,497
مرا به ياد مي آوري؟

738
01:21:59,852 --> 01:22:03,583
مست هوشيار

739
01:22:40,759 --> 01:22:45,492
"لي"
چلاقي با پاهاي قدرتمند

740
01:23:12,124 --> 01:23:16,527
"هان"
نگهداشتن يک ظرف بر بازوها

741
01:23:43,689 --> 01:23:47,352
"لان"
حمله ناگهان به کمر

742
01:24:14,620 --> 01:24:18,147
"چان"
ضربه دوبل

743
01:24:46,852 --> 01:24:49,753
"تي سو"
قفل گردن

744
01:25:15,848 --> 01:25:18,715
"هان"
دميدن در فلوتش

745
01:25:38,837 --> 01:25:42,170
"آنتي هو"
رقص بدن

746
01:25:50,415 --> 01:25:53,873
جدي تر باش

747
01:25:54,186 --> 01:25:56,882
اين سبک دخترونست

748
01:25:57,189 --> 01:26:01,489
دوشيزه "هو" يه زنه

749
01:26:06,198 --> 01:26:07,358
منو ببين

750
01:26:21,480 --> 01:26:22,879
خودت انجامش بده

751
01:26:23,181 --> 01:26:25,115
باشه انجامش ميدم

752
01:26:25,284 --> 01:26:26,444
تمرين سختيه

753
01:26:31,823 --> 01:26:33,848
فقط زن ها از اين کار ها مي کنن
نه من

754
01:26:39,600 --> 01:26:40,680
"هنگ چي يين"

755
01:26:41,275 --> 01:26:46,335
چرا مردم تپه رو وادار کردي
تا زمين هاشون رو بهم نفروشن؟

756
01:26:47,125 --> 01:26:48,625
دليليت چي بود؟

757
01:26:50,575 --> 01:26:52,722
به خاطر بازي که سر
پسرت در آورديم بود؟

758
01:26:53,100 --> 01:26:54,551
اين يه مشکل شخصيه

759
01:26:55,025 --> 01:26:56,935
اونو تو زمان بهتري حلش مي کنيم

760
01:26:57,400 --> 01:27:00,060
مشکلت با من چيه؟

761
01:27:00,875 --> 01:27:01,898
مشکل تو چيه؟

762
01:27:01,900 --> 01:27:04,092
چرا ميخواين اون تپه رو بخرين؟

763
01:27:06,150 --> 01:27:07,948
از اونجا که خيلي دوست داري بدوني
بهت ميگم

764
01:27:08,350 --> 01:27:14,430
فبرستان هاي اون بالا مدت زيادي
که روح زدن و براي همه ايجاد مشکل کردن

765
01:27:15,725 --> 01:27:19,515
تازه بيست دلار هم بيشتر
گيرشون مياد، پول خوبي براي زمينا ميدم

766
01:27:20,025 --> 01:27:22,098
بعد اونوقت تو دماغت جايي رو
بو ميکشه که نبايد بکشه

767
01:27:22,100 --> 01:27:24,270
منظورت اينه ميخواي زمين
قبرستان ها رو بخري؟

768
01:27:26,000 --> 01:27:29,048
باور نمي کني؟
نفرين عجيبي روي اسم خانوادگي ماست

769
01:27:29,050 --> 01:27:33,323
و ما بايد از شر اين روح شيطاني خلاص بشيم
من سه تا زن دارم ولي هيچ بچه اي ندارم

770
01:27:33,325 --> 01:27:36,416
هر کاري بگي کردم
ولي زنام نتونشتن هيچ کاري بکنن

771
01:27:36,925 --> 01:27:39,390
شايد مشکل از خودته

772
01:27:44,975 --> 01:27:48,304
تو نمي توني چيزي
رو ازم مخفي کني

773
01:27:49,980 --> 01:27:51,504
منظورت چيه؟

774
01:27:51,848 --> 01:27:56,410
"لي وان هوا"
تو يه چيزي رو در اون تپه مخفي کردي

775
01:27:56,953 --> 01:27:58,113
اين مزخرفات چيه؟

776
01:27:58,421 --> 01:27:59,752
زغال

777
01:28:00,590 --> 01:28:04,458
تو مخفيانه با کارخانه
زغال معامله مي کني

778
01:28:04,561 --> 01:28:07,758
تو از راه فروششون
به سود خوبي ميرسي

779
01:28:07,897 --> 01:28:11,765
تو ميتوني گناهت رو از  مردم
روستا مخفي کني ولي من نه

780
01:28:16,873 --> 01:28:20,570
حالا که تو ميدوني
من انکار نمي کنم

781
01:28:20,810 --> 01:28:22,471
اگه تو کار من سنگ نندازي

782
01:28:22,545 --> 01:28:25,571
بيست درصد به تو ميرسه

783
01:28:25,815 --> 01:28:29,046
بيست دردصد؟
ميخواي رشوه بدي؟

784
01:28:29,185 --> 01:28:33,485
گوش کن ، تپه متعلق
به ملته

785
01:28:33,590 --> 01:28:36,457
هيچ کس نمي تونه ازش چيزي برداره
از اينجا برو بيرون

786
01:28:37,294 --> 01:28:40,195
"هوانگ چي يينگ"
تو داري با من مخالفت مي کني

787
01:28:40,263 --> 01:28:43,528
من کسي رو پيدا مي کنم
که از عهدت بربياد

788
01:29:02,886 --> 01:29:07,550
هزار دلار تضميني براي کشتن
"هوانگ چي يينگ"

789
01:29:09,125 --> 01:29:10,752
هوانگ چي يينگ"؟"

790
01:29:24,274 --> 01:29:25,206
استاد

791
01:29:25,542 --> 01:29:26,941
غذا براي امشب آمادست؟
بله

792
01:29:32,215 --> 01:29:34,581
عجله کنين
مهمان هاي زيادي امشب داريم

793
01:29:42,826 --> 01:29:43,155
"استاد "هسو

794
01:29:46,162 --> 01:29:47,060
تشييع جنازست؟

795
01:29:50,367 --> 01:29:51,994
ازم ميخواي باهات مبارز کنم؟

796
01:29:52,068 --> 01:29:55,299
دفعه آخر واست کافي نبود؟

797
01:29:59,008 --> 01:30:02,273
من فقط ميخوام يه چيزي بخورم و
با يکي مبارزه کنم

798
01:30:02,979 --> 01:30:05,106
باشه
خوراک زيادي واسه امشبت ديدم

799
01:30:05,181 --> 01:30:06,773
استاد
چيه؟

800
01:30:06,950 --> 01:30:09,919
چوب بامبو و گوشت خوک بيار -
بله -

801
01:30:10,820 --> 01:30:11,878
خوک؟

802
01:30:13,890 --> 01:30:15,221
اول يکم بخورم

803
01:30:16,393 --> 01:30:18,520
خوبه
مزه خوبي ميده

804
01:30:19,129 --> 01:30:20,027
استاد

805
01:30:23,299 --> 01:30:24,288
يه کاسه شراب

806
01:31:01,171 --> 01:31:03,298
دنذونت اينقدر قويه
که يه کاسه رو ميشکنه

807
01:31:24,375 --> 01:31:25,374
حالا چي؟

808
01:31:36,500 --> 01:31:39,770
مراقب خودت باش
اينقدر سخت نگير

809
01:31:50,825 --> 01:31:53,365
گفتم سخت نگير

810
01:32:08,533 --> 01:32:09,533
هنوز که نشستي

811
01:32:17,700 --> 01:32:19,850
يه گوز براي پادشاه چوب به دست

812
01:32:29,959 --> 01:32:32,086
اين يه سگ گرسنه هست
که دنبال غذاست

813
01:32:33,129 --> 01:32:34,118
هنوز تموم نشده

814
01:32:40,570 --> 01:32:41,537
تموم شد

815
01:34:05,054 --> 01:34:06,021
تو مستي؟

816
01:34:43,526 --> 01:34:45,494
استاد
بفرمايين شراب

817
01:34:52,368 --> 01:34:55,565
استاد
هيسو" بهمون شراب داده"
(شاه چوب زني)

818
01:34:55,638 --> 01:34:56,935
مفت بهمون داد

819
01:35:01,144 --> 01:35:02,133
استاد

820
01:35:03,312 --> 01:35:04,939
استاد

821
01:35:07,550 --> 01:35:08,574
استاد

822
01:35:09,419 --> 01:35:10,408
استاد

823
01:35:20,596 --> 01:35:25,397
ما يکسال با هم بوديم
زمانش رسيده که جدا شيم

824
01:35:25,568 --> 01:35:29,470
يه استاد فقط ميتونه درس بده

825
01:35:29,839 --> 01:35:35,436
تو بايد خودت کار کني
سخت تمرين کن

826
01:35:35,511 --> 01:35:38,446
و مشت هاي مستانه بايد قسمتي
از وجودت بشن

827
01:35:38,614 --> 01:35:43,347
هر جا زندگي مي کني ، منو
فراموش نکن ، برو خونه

828
01:35:43,486 --> 01:35:48,514
من وقتي ميام که بهم احتياج
داشته باشين

829
01:35:56,365 --> 01:36:02,463
استاد

830
01:36:19,088 --> 01:36:20,180
بالاتر

831
01:36:26,329 --> 01:36:27,296
يالا

832
01:36:27,530 --> 01:36:28,622
مربي
"هوانگ"

833
01:36:29,932 --> 01:36:33,231
مربي "هوانگ"؟ -
چيه؟ -

834
01:36:33,369 --> 01:36:36,463
لي" و افرادش دارن"
تو تپه حفاري مي کنن

835
01:36:36,539 --> 01:36:37,301
واقعا؟

836
01:36:37,373 --> 01:36:41,605
بهشون بگو دارم ميام اونجا
سريعتر

837
01:36:44,413 --> 01:36:46,574
اون جلوئه

838
01:37:20,516 --> 01:37:25,886
تو واقعا لياقت بنيانگذار
مشت "هونگ" رو داري

839
01:37:27,156 --> 01:37:30,353
تو کي هستي؟
من تو رو نميشناسم

840
01:37:30,426 --> 01:37:32,291
چرا برام کمين کرده بودي؟

841
01:37:32,929 --> 01:37:37,332
من "يين تي سين" هستم
براي پول مي کشم

842
01:37:37,500 --> 01:37:42,403
من کارم رو بهتر انجام مديم
وقتي يه حريف مثل تو دارم

843
01:37:43,873 --> 01:37:48,970
پس تو يه قاتل خونسردي

844
01:37:50,546 --> 01:37:51,604
بله

845
01:37:52,882 --> 01:37:56,318
ولي منم يه آدم معمولي نيستم

846
01:37:56,886 --> 01:37:59,582
پس امروز بهترين کارت
رو بهم نشون بده

847
01:38:20,476 --> 01:38:23,877
دست ها فقط براي دفاعن
ولي پاها براي مبارزن

848
01:38:32,655 --> 01:38:35,351
سي درصد براي دست ها
و بقيه واسه پاها

849
01:39:17,667 --> 01:39:21,467
"هوانگ چي يينگ"
من بايد امروز  تو رو بکشم

850
01:39:34,050 --> 01:39:34,982
استاد

851
01:39:35,084 --> 01:39:37,052
پدر ، حالتون چطوره؟
خوبين؟

852
01:39:37,386 --> 01:39:39,479
احمق
تو برگشتي

853
01:39:39,622 --> 01:39:42,557
درسته
من اينجام

854
01:39:42,925 --> 01:39:45,485
تو جرات کردي به پدر من حمله کني؟
الان درس خوبي بهت ميدم

855
01:39:49,065 --> 01:39:49,554
دوباره تو؟

856
01:39:52,034 --> 01:39:55,970
پس اومدي پدرت رو خاک کني؟

857
01:39:56,973 --> 01:39:58,463
..تو

858
01:39:59,375 --> 01:40:02,970
"مربي "هوانگ
اين خيلي شرم آوري همچين پسري داري

859
01:40:05,548 --> 01:40:07,015
تو نمي توني بقيه عمرت رو
در آرامش زندگي کني

860
01:40:09,118 --> 01:40:12,417
پسر خوب
برو و توالت تميز کن

861
01:40:12,488 --> 01:40:14,513
وگرنه تو رو هم ميکشم

862
01:40:14,623 --> 01:40:17,353
عمرا
من تو رو ميکشم

863
01:40:17,593 --> 01:40:22,428
باشه ، امروز هر دوتون ميميرين
اول تو

864
01:40:28,871 --> 01:40:33,535
صبر کنين
صبر کنين منم بيام

865
01:40:33,609 --> 01:40:35,474
استاد
چرا شما اينجايين؟

866
01:40:35,544 --> 01:40:40,106
چطور ميتونم يه مبارزه
بزرگ رو از دست بدم؟

867
01:40:40,649 --> 01:40:45,018
"اين به تو ربطي نداره "سو
بزن به چاک

868
01:40:45,488 --> 01:40:50,983
نه
من رييسم

869
01:40:51,127 --> 01:40:55,587
ولي نگران نباش
لازم نيست با من مبارزه کني

870
01:40:55,965 --> 01:40:58,490
اون به اندازه کافي
خوب هست

871
01:41:00,669 --> 01:41:02,864
اول بنوش

872
01:41:43,946 --> 01:41:46,915
شراب قوي هست
چه نوعيه؟

873
01:41:47,149 --> 01:41:48,514
"شراب "سان پين

874
01:41:49,418 --> 01:41:50,442
خوبه

875
01:42:45,608 --> 01:42:49,203
"لو"
مست هوشيار

876
01:43:00,122 --> 01:43:01,646
"لي"

877
01:43:29,685 --> 01:43:32,882
چلاقي با پاهاي قوي

878
01:43:34,456 --> 01:43:35,480
"لان"

879
01:43:52,908 --> 01:43:55,240
يه حمله ناگهاني به کمر

880
01:43:55,578 --> 01:43:57,239
"هان"

881
01:43:58,914 --> 01:44:01,246
نگداشتن ظرف در بازوها

882
01:44:17,199 --> 01:44:19,929
عاليه
هشت خداي مست

883
01:44:20,669 --> 01:44:24,264
ممنون
بيشترم هست

884
01:44:25,341 --> 01:44:26,603
"هانگ"

885
01:44:30,546 --> 01:44:33,276
دميدن در فلوت

886
01:45:01,343 --> 01:45:02,640
فوق العادست

887
01:45:04,246 --> 01:45:06,043
فلوتت تاب خورد

888
01:45:07,049 --> 01:45:10,951
"تي سو"
..قفل نوشيدن شراب

889
01:45:11,020 --> 01:45:12,920
قفل گردن

890
01:45:14,390 --> 01:45:15,550
..من قفل

891
01:45:15,991 --> 01:45:19,324
...قفل

892
01:45:20,029 --> 01:45:23,624
...قفل

893
01:45:23,999 --> 01:45:30,131
...خم شدن

894
01:45:34,910 --> 01:45:36,207
الان خمت مي کنم

895
01:45:50,926 --> 01:45:52,416
دست بي سايه

896
01:45:53,729 --> 01:45:55,162
آره
تو خيلي باهوشي

897
01:45:58,067 --> 01:45:59,091
"چانگ"

898
01:46:05,641 --> 01:46:07,006
من بايد بکشمت

899
01:46:24,426 --> 01:46:25,950
و حالا خانم "هو" رو نشونم بده

900
01:46:27,162 --> 01:46:35,433
"خانم "هو".."هو

901
01:46:37,106 --> 01:46:38,004
صبر کن

902
01:46:38,207 --> 01:46:39,367
استاد
اين يکي رو نمي تونم

903
01:46:40,075 --> 01:46:41,167
چرا؟

904
01:46:41,243 --> 01:46:42,437
هنوز ياد نگرفتم

905
01:46:44,446 --> 01:46:46,209
الان مي توني يادم بدي؟

906
01:46:46,448 --> 01:46:47,676
معلومه که نه

907
01:47:13,742 --> 01:47:14,902
"هونگ"

908
01:47:15,411 --> 01:47:19,871
به نظر نامرئي مياد
ولي پيداست

909
01:47:21,984 --> 01:47:26,421
اون هفت سبک رو ترکيب کن
و راحت انجامش بده

910
01:47:28,157 --> 01:47:31,126
باشه
من يه خانم" هو" ديگه درست مي کنم

911
01:47:44,072 --> 01:47:46,040
اين مشت دختر سکسيه

912
01:47:53,115 --> 01:47:55,913
پيچش کون

913
01:48:03,192 --> 01:48:04,921
نشين

914
01:48:12,968 --> 01:48:14,162
الان از شرم
سرخ شدي

915
01:48:17,206 --> 01:48:19,197
يه نگاه به آينه بنداز

916
01:48:20,943 --> 01:48:21,932
اينم هشت خداي مسته؟

917
01:48:23,011 --> 01:48:28,108
هر کسي سبک متفاوتي داره

918
01:48:28,183 --> 01:48:31,050
حتي اگه از همون استاد ياد
گرفته باشه

919
01:50:00,642 --> 01:50:03,202
اين دختر (الهه) ميخواد شراب بنوشه
يالا

920
01:50:49,203 --> 01:50:57,203
زيرنويس از
علي يگانه مقدم

921
01:50:58,204 --> 01:51:03,204
Srtfilm.blogfa.com
yeganehaym@farsisubtitle.com

922
01:51:04,205 --> 01:51:10,205
کاري از تيم ترجمه فارسي سابتايتل
::..WwW.FarsiSubtitle.CoM..::

